ca rt . era PORTFOLIO. |1 2 | |3 4 | FÓRMULA es una empresa internacional de prestación de servicios de construcción cuyo radio de acción no se limita a la actividad tradicional de una constructora sino que comprende todos los servicios asociados con la gestión de la construcción, incidiendo en diversos sectores, que van del inmobiliario a obras de ingeniería civil e infraestructuras. FÓRMULA está en condiciones de proporcionar un servicio de construcción integrado y global, desde la concepción y desarrollo de proyectos técnicos de arquitectura e ingeniería hasta la construcción y gestión del patrimonio edificado: nuestros servicios pueden conjugarse de manera a responder exactamente a las necesidades de cada cliente. Con el principal objetivo de ofrecer a sus clientes servicios de máxima calidad a precios competitivos, FÓRMULA ha puesto en marcha varias iniciativas, en particular en el ámbito de la ingeniería, las energías renovables y la conservación medioambiental, que permiten alcanzar elevados niveles de satisfacción. Contando con un portfolio diversificado, el Grupo FÓRMULA dispone de una cartera de proyectos con clientes en lugares tan diversos como Europa, América del Sur y África. A FÓRMULA é uma empresa internacional de prestação de serviços de construção engloba na sua área de actuação não só a actividade tradicional de uma construtora mas também todos os serviços associados à gestão da construção, actuando em diversos sectores desde o imobiliário a obras de engenharia civil e infra-estruturas. Na FÓRMULA somos capazes de providenciar um serviço de construção integrado e global, desde a concepção e desenvolvimento dos projectos técnicos de arquitectura e engenharia, à construção e à gestão do património edificado, os nossos serviços podem ser conjugados de forma a responder de forma exacta às necessidades dos nossos clientes. Tendo como objectivo último proporcionar aos seus clientes serviços de elevada qualidade a preços competitivos, a FÓRMULA tem vindo a implementar várias iniciativas, nomeadamente no âmbito da engenharia, das energias renováveis e da preservação ambiental, com vista a alcançar elevados níveis de satisfação. Possuindo um portfólio bastante diversificado a FÓRMULA, enquanto Grupo, possui em carteira vários projectos com clientes dispersos desde a Europa à América do Sul e a África. CONTENIDOS CONTEÚDOS PRESENTACIÓN OBRAS APRESENTAÇÃO works FÓRMULA en Síntesis 2 Ferreira em Resumo El Grupo 4 O Grupo Áreas de Negocio 6 Áreas de Negócio Estrategia y Misión 8 Estratégia & Missão Ética y Valores 10 Ética & Valores Sostenibilidad Sustentabilidade |5 12 15 PARA NOSOTROS CADA PROYECTO ES ÚNICO 6 | AYUDAR AL DESARROLLO DE LAS COMUNIDADES |7 MEJORAR LOS EDIFICIOS E INFRAESTRUCTURAS 8 | ABRAZAR NUEVAS CULTURAS |9 10 | PRESENTACIÓN APRESENTAÇÃO |1 01 FÓRMULA en Síntesis FÓRMULA EM RESUMO La estrategia de internacionalización, tanto de FÓRMULA como de todo el Grupo, se basa en tres pilares fundamentales, a saber: • Estabilidad social y política • Índices de crecimiento económico sostenible • Bajo nivel de saturación del sector económico objetivo Como Grupo, pretendemos internacionalizarnos hacia mercados en los que nuestros conocimientos técnicos y experiencia resulten una plusvalía para el cliente final. Debido a esta orientación estratégica, hemos trazado un rumbo bastante diferente del de nuestros análogos nacionales, al intentar no restringirnos a los países de lengua portuguesa y ampliar nuestros horizontes hacia mercados con potencial igual, o incluso superior, y en los cuales creemos representar algo diferente e innovador. A estratégia de internacionalização, não só da FÓRMULA como do Grupo como um todo, assenta em três pilares fundamentais, sendo estes: • Estabilidade social e política • Taxas de crescimento económico sustentado • Baixo nível de saturação do sector económico alvo Enquanto Grupo, pretendemos internacionalizarmo-nos para mercados nos quais os nossos conhecimentos técnicos e experiência sejam uma mais-valia para o cliente final. Devido a esta orientação estratégica temos vindo a traçar um caminho bastante diferente dos nossos parceiros nacionais, tentando não nos restringir aos PALOP e alargando os nossos horizontes a mercados com potencial igual, ou mesmo superior, e em que acreditamos representar algo diferente e inovador. VENTAJA COMPETITIVA VANTAGEM COMPETITIVA SINERGIAS SOCIEDADES ESTRATÉGICAS SINERGIAS PARCERIAS ESTRATÉGICAS Con una gama de servicios más amplia que la mayoría de las otras empresas del sector, somos capaces de ofrecer soluciones hechas a la medida de cada cliente. Así, el Grupo dispone de: • Servicios de Arquitectura • Servicios de Consultoría • Servicios de Gestión de Proyecto • Servicios de Construcción • Servicios de Marketing y Ventas Al contar con una vasta red de socios en áreas clave, desde instituciones financieras a bufetes de abogados y de arquitectos, optimizando las buenas relaciones con nuestros socios en los sectores de la construcción civil y de la promoción inmobiliaria, hemos aumentado de forma significativa nuestra resistencia ante posibles alteraciones de los mercados donde actuamos, así como la fiabilidad de nuestros servicios. Com um leque de serviços mais abrangente que a maioria das outras empresas do sector, somos capazes de oferecer soluções feitas à medida dos nossos clientes. Enquanto Grupo disponibilizamos: • Serviços de Arquitectura • Serviços de Consultoria • Serviços de Gestão de Projecto • Serviços de Construção • Serviços de Marketing e Vendas Com uma vasta rede de parceiros em áreas chave, desde instituições financeiras a gabinetes de advogados e de arquitectura, e tirando partido das boas relações com os nossos parceiros tanto no sector da construção civil como no da promoção imobiliária, aumentámos de forma significativa a nossa resiliência a possíveis alterações nos mercados em que actuamos assim como a fiabilidade dos nossos serviços. 2 | PRESENTACIÓN APRESENTAÇÃO ESTRUCTURA CORPORATIVA ÁGIL ROBUSTEZ DEL BALANCE ESTRUTURA CORPORATIVA ÁGIL ROBUSTEZ DO BALANÇO Nuestra estructura corporativa adquiere una forma horizontal, que se traduce en un nivel reducido de grados jerárquicos y, en consecuencia, de gestores intermedios, lo que da como resultado una mayor proximidad entre los órganos de dirección, con capacidad de decisión, y las operaciones en el terreno, dotando así al Grupo de una capacidad de respuesta rápida a las alteraciones y requisitos del mercado. La solidez financiera del Grupo ha permitido no sólo emprender los negocios de forma asertiva y sostenible, sino tener además una mayor flexibilidad en las políticas de inversión practicadas. Este factor constituye una plusvalía en la diferenciación del Grupo y en su abordaje a los diversos mercados. A nossa estrutura corporativa assume uma forma horizontal, o que se traduz num nível reduzido de graus hierárquicos e consequentemente de gestores intermédios, resultando numa maior proximidade entre as figuras dirigentes, dotadas de capacidade de decisão, e as operações no terreno, dotando o Grupo de uma capacidade de resposta rápida a alterações e requisitos do mercado. A solidez financeira do Grupo tem permitido, não só, encarar os negócios de uma forma assertiva e sustentada, como também, uma maior flexibilidade nas políticas de investimento praticadas. Este factor é uma mais-valia na diferenciação do Grupo e na sua abordagem aos diversos mercados. |3 EL GRUPO O GRUPO FÓRMULA es la empresa de construcción y de prestación de servicios asociados perteneciente a un grupo más amplio, denominado GFH. CONSTRUCTION, CIVIL WORKS & RENOVATIONS A través de nuestras filiales y empresas subsidiarias, el Grupo está capacitado para prestar servicios integrados de construcción y promoción inmobiliaria, de consultoría a asesoría financiera, desarrollo y concepción de proyectos, construcción y comercialización. Junto a nuestros socios, nos es posible reunir una serie de diferentes servicios para responder a las necesidades específicas de cada cliente. A FÓRMULA é a empresa construtora e de prestação de serviços associados de um grupo mais amplo especialmente denominado GFH. FERREIRA CONSTRUÇÃO FÓRMULA ENGENHARIA FERREIRA GHANA FEWEN Através das nossas filiais e empresas subsidiárias nós, enquanto Grupo, somos capazes de proporcionar serviços integrados de construção e promoção imobiliária, desde consultoria a assessoria financeira, desenvolvimento e concepção de projecto, construção e comercialização. FMLIDCO FMLIDCO ENGINEERING Em conjunto com os nossos parceiros, estamos aptos a reunir uma série de diferentes serviços para atender às necessidades específicas de cada um dos nossos clientes. 4 | PRESENTACIÓN APRESENTAÇÃO GFH SGPS REAL ESTATE DEVELOPMENT & CONSULTANCY SUPPORT SERVICES EFIMÓVEIS S.A. Norte Golfe, S.A. VISTA ALEGRE GOLFE QUINTA DO PISÃO INTERACÇÕES DO FUTURO METROPOLITAN PENINSULA ESTATES DOURO GÁS SONORGAS AGI AGI, POLSKA |5 ÁREAS DE NEGOCIO ÁREAS DE NEGÓCIO Con intervención en diversas áreas de negocio, FÓRMULA tiene clientes, tanto públicos como privados, en diversos sectores de actividad. A FÓRMULA tem clientes em diversos sectores de actividade desde o público ao privado, operando em várias áreas de negócio. A medida que los estándares de calidad y los sistemas legales se vuelven más rigurosos y complejos, se observa una necesidad cada vez mayor de tener un socio de confianza que pueda ofrecer soluciones más completas y eficientes. À medida que os padrões de qualidade e os sistemas legais se tornam mais apertados e complexos, existe uma necessidade cada vez maior de ter um parceiro de confiança que possa oferecer soluções mais completas e eficientes. A actividade da FÓRMULA divide-se em dois ramos principais, a construção e os serviços de apoio e manutenção. Juntos, eles são os dois componentes de uma empresa de construção totalmente integrada com a capacidade de combinar as suas valências para fornecer uma solução integrada que se adapta às necessidades dos seus clientes. La actividad de FÓRMULA se compone de dos ramas principales: la construcción y los servicios de apoyo y mantenimiento. Las dos juntas constituyen una empresa de construcción totalmente integrada y con capacidad para combinar sus valencias, de forma a brindar soluciones integradas que se adaptan a las necesidades de cada cliente. CONSTRUCCIÓN CONSTRUÇÃO Conocida y respetada en varios sectores del mercado, FÓRMULA ofrece una amplia gama de servicios de construcción, que van de la concepción y desarrollo del proyecto a las ingenierías y la construcción. Conhecida e respeitada em vários sectores do mercado, a FÓRMULA oferece uma ampla gama de serviços de construção desde a concepção e desenvolvimento do projecto às engenharias e construção. Desde la idea hasta la entrega al cliente, proyectamos, creamos y ejecutamos proyectos que contribuyen de forma directa a mejorar la vida de las comunidades: hospitales, escuelas, oficinas o viviendas, tanto se trate de proyectos de construcción de raíz como de rehabilitación y reparación de inmuebles ya existentes. Desde a ideia até à entrega ao cliente nós projectamos, criamos e executamos projectos que contribuem de forma directa para melhorar a vida das comunidades, desde hospitais a escolas, escritórios a residências, sejam estes projectos de construção de raiz ou de reabilitação e restauro de imóveis já existentes. FÓRMULA no ha escatimado esfuerzos para diferenciarse por la amplitud de la experiencia de sus equipos y por el conocimiento de los mercados donde opera. A FÓRMULA tem-se esforçado por se diferenciar pela amplitude da experiência das suas equipas e conhecimento dos mercados em que opera. A amplitude do nosso portfólio e o nosso know-howsão elementos cada vez mais importantes no esforço para o fornecimento de soluções de construção seguras, sustentáveis e inovadoras. La extensión de nuestro portfolio y nuestro know-how son elementos cada vez más importantes en la voluntad de proporcionar soluciones de construcción seguras, sostenibles e innovadoras. Com experiência na criação e montagem de parcerias público-privadas (PPP), e tirando partido da sua rede privilegiada de parceiros estratégicos, a FÓRMULA apresenta-se como um parceiro forte para a criação e montagem de empresas/ projectos criados nessecontexto. Con su experiencia en la creación y puesta en marcha de sociedades públicoprivadas (SPP) y utilizando su red privilegiada de aliados estratégicos, FÓRMULA se asume como un socio sólido para montar e implementar empresas/proyectos concebidos en ese contexto. SERVICIOS DE APOYO SERVIÇOS DE APOIO Los servicios de apoyo de FÓRMULA ofrecen a sus clientes opciones relacionadas con la gestión de operaciones y el mantenimiento de activos una vez concluida su construcción y después de entregados al cliente, así como también opciones de outsourcing. Os serviços de apoio da FÓRMULA oferecem aos seus clientes opções relacionadas com a gestão das operações e a manutenção dos activos depois de estes terem sido construídos e entregues, bem como opções de outsourcing. Dentro desta unidade de negócio, oferecemos uma ampla gama de serviços desde a gestão de imóveis e infra-estruturas à sua manutenção e monotorização. Dentro de esta unidad de negocio, ofrecemos una amplia gama de servicios, desde la gestión de inmuebles e infraestructuras hasta su mantenimiento y monitorización. Este é um negócio de longo prazo com um grande potencial de crescimento para nós. A chave para o sucesso depende da nossa capacidade para desenvolver relações de longo prazo com os nossos clientes através da oferta de soluções à medida das suas necessidades e sempre focados na melhoria contínua dos nossos serviços em qualidade, variedade e inovação. Se trata de un negocio a largo plazo, con gran potencial de crecimiento. La clave del éxito depende de nuestra capacidad para desarrollar relaciones duraderas con nuestros clientes, ofreciéndoles soluciones a la medida de sus necesidades y centrándonos siempre en la mejora continua de la calidad, variedad e innovación de nuestros servicios. O sucesso neste negócio não é medido apenas pela aquisição de novos contractos, mas também pela capacidade de manter os clientes existentes, através da construção de parcerias que ampliem o âmbito dos contractos e garantam a sua renovação. El éxito en este negocio no se mide sólo por la cantidad de nuevos contratos, sino por la capacidad de mantener a los clientes existentes, por medio de alianzas que amplíen el ámbito de los contratos y garanticen su renovación. 6 | PRESENTACIÓN APRESENTAÇÃO CONSTRUCCIÓN CON BASE EN BUENAS PRÁCTICAS |7 ESTRATEGIA Y MISIÓN ESTRATÉGIA & MISSÃO ESTRATÉGIA ESTRATÉGIA Hoy en día la construcción civil es un negocio sólido, maduro, competitivo y altamente profesional. Con clientes exigentes y bien informados, el sector fundamenta su actividad en una gestión proactiva y racional, orientada hacia la optimización y la eficiencia de todos los medios productivos involucrados. A construção civil é hoje um negócio sólido, maduro, competitivo e altamente profissional. Com clientes exigentes e bem informados, o sector baseia a sua actividade numa gestão pró-activa e racional orientada para a optimização e eficiência de todos os meios produtivos envolvidos. De este modo, la estrategia de FÓRMULA se basa en la maximización de la rentabilidad de sus proyectos, centrándose en una mayor creación de valor y en obras de gran dimensión, con objetivos claramente definidos: Como tal a estratégia da FÓRMULA baseia-se na maximização da rentabilidade dos seus projectos, focando-se numa maior criação de valor e em obras de grande dimensão, tendo objectivos claramente definidos: • Mantener la cuota de mercado en sus mercados base y mejorar de forma constante la rentabilidad operativa, alcanzando así un crecimiento sostenible y más rentable; • Manter a quota de mercado nos seus mercados base e melhorar de forma constante a rentabilidade operacional, atingindo assim um crescimento sustentável e mais rentável; • Asegurar una expansión internacional selectiva, a través del desarrollo de concesiones propias y/o proyectos individuales, con base en un alto nivel de especificidad; • Assegurar uma expansão internacional selectiva, através do desenvolvimento de concessões próprias e/ou projectos individuais, com base num alto nível de especificidade; • Asimismo, maximizar la capacidad para generar recursos financieros a través de la explotación y desarrollo de nuevas oportunidades de negocio, garantizando así un crecimiento sostenido a largo plazo, por el incremento de la oferta de productos y servicios, y reduciendo de este modo la exposición a los ciclos económicos; • Adicionalmente, maximizar a capacidade de gerar recursos financeiros através da exploração e desenvolvimento de novas oportunidades de negócio, garantindo desta forma um crescimento sustentado a longo prazo pelo incremento da oferta de produtos e serviços reduzindo por essa via a exposição aos ciclos económicos; • Diferenciarse por la creación de soluciones de ingeniería y de gestión innovadoras, aprovechando la calidad de sus recursos y su know-how. • Diferenciar-se pela criação de soluções de engenharia e de gestão inovadoras, aproveitando a qualidade dos seus recursos e know-how. MISIÓN MISSÃO Satisfacción del Cliente Innovación y mejora constante de la calidad, seguridad y fiabilidad de nuestros productos y servicios, a fin de alcanzar un nivel de satisfacción del cliente del 100%, y garantizar el crecimiento y la expansión de nuestras operaciones y cartera de clientes. Satisfação do Cliente Inovação e melhoria contínua da qualidade, segurança e confiabilidade dos nossos produtos e serviços, a fim de atingir um nível de satisfação do cliente de 100% e garantir o crescimento e a expansão das nossas operações e carteira de clientes. Optimización de Recursos Crear valor para los accionistas gracias al aumento de la eficiencia operativa y financiera, a través de la aplicación de rigurosos criterios de inversión, de acuerdo con la estrategia de expansión y crecimiento de la empresa. Optimização de Recursos Criar valor para os accionistas pelo aumento da eficiência operacional e financeira, através da implementação de rigorosos critérios de investimento, de acordo com a estratégia de expansão e crescimento da empresa. Maximización y Sostenibilidad del Crecimiento Ser un miembro activo en la creación de empleos estables, dignos y justos, buscando el crecimiento económico con respeto por la cultura y el medioambiente locales. Seguir siempre las recomendaciones de las instituciones nacionales e internacionales, en una búsqueda permanente del desarrollo de la sociedad y del bienestar de sus ciudadanos. Maximização & Sustentabilidade do Crescimento Ser um membro activo na criação de empregos estáveis, dignos e justos, visando o crescimento económico com respeito pela cultura e ambiente local, sempre seguindo as recomendações das instituições nacionais e internacionais, numa busca permanente pelo desenvolvimento da sociedade e do bem-estar dos seus cidadãos. 8 | PRESENTACIÓN APRESENTAÇÃO OUR PARTNERSHIPS MAKE US STRONGER |9 ÉTICA y VALORES ÉTICA & VALORES Construida sobre los ideales de agilidad, solidez, confianza e innovación, FÓRMULA se compromete con los más altos estándares de integridad y ética empresariales, asentando su actividad en la promoción permanente de relaciones de confianza con todos sus socios, tanto sean proveedores, clientes o instituciones. Nuestros valores son esenciales para la orientación de nuestras acciones como empresa y para el modo en que nuestra plantilla se comporta ante los desafíos que van surgiendo. Construída sobre os ideais de agilidade, resiliência, confiança e inovação, a FÓRMULA compromete-se com os mais altos padrões de integridade e ética empresarial, fundando a sua actividade na promoção permanente de relações de confiança com todos os seus parceiros sejam estes fornecedores, clientes ou instituições. A nossa reputação proporciona aos nossos clientes, colaboradores, parceiros, fornecedores, investidores e às várias comunidades em que estamos presentes a confiança para darem continuidade às relações comerciais estabelecidas. Nuestra reputación proporciona a nuestros clientes, empleados, socios, proveedores, inversores y a las diversas comunidades donde estamos presentes la confianza para dar continuidad a las relaciones comerciales establecidas. Os nossos valores são essenciais na orientação das nossas acções como empresa e na forma como os nossos colaboradores se comportam e enfrentam os desafios com que se deparam. Compromiso con los Clientes Prestar un servicio de primera clase, con base en un contacto permanente con el cliente a lo largo de todo el período del contrato, con especial atención a la evolución de sus necesidades, acompañando y aconsejando en la elección conjunta de las soluciones más eficaces e innovadoras. Compromiso con los Proveedores FÓRMULA valora a los proveedores que compartan su cultura empresarial y que tengan certificación en áreas como la gestión de la calidad, el medioambiente, la salud y la seguridad laboral, promoviendo la eficiencia y la competitividad. Inversión continua en productos, servicios y procesos de innovación, con el objetivo de adaptarse a la creciente especialización de las necesidades de nuestros clientes. El servicio al cliente constituye nuestra máxima prioridad. Compromiso con la Sociedad El objetivo de FÓRMULA consiste en garantizar el permanente bienestar de las sociedades en las que interviene, promoviendo la calidad de vida de sus ciudadanos. Teniendo en cuenta las características locales y regionales específicas, llevamos a cabo varias iniciativas como parte de los programas de acción social o individualmente, a fin de reforzar la integración cultural, la creación de conocimiento y el desarrollo de una cultura de solidaridad y responsabilidad. Compromiso con la Calidad La participación responsable y coordinada de todas los participantes en el proceso de construcción, de la concepción a la entrega, garantiza el buen funcionamiento de nuestro Sistema de Gestión de Calidad de forma progresiva, eficiente y eficaz. Compromiso con el Medioambiente La investigación, la innovación y el desarrollo de metodologías capaces de reducir el impacto ambiental de nuestras actividades constituyen una preocupación diaria de FÓRMULA, lo cual resulta en la puesta en marcha, para cada uno de nuestros proyectos, de planes específicos de eliminación, reutilización y reciclado de recursos. La calidad es el resultado de la motivación de cada individuo para ejecutar su trabajo con eficacia y eficiencia. Compromiso con los Trabajadores Respetando la igualdad de oportunidades y las relaciones de trabajo equilibrado, garantizamos un ambiente laboral seguro y saludable, promoviendo la conciliación entre trabajo y familia. FÓRMULA asegura la formación necesaria y adecuada de su plantilla, proporcionando sistemas remunerativos adecuados, estabilidad y progresión de la carrera. Compromisso com os Clientes Prestar um serviço de primeira classe, com base num contacto permanente com o cliente ao longo de todo o período do contrato, com especial atenção para a evolução das suas necessidades e acompanhando e aconselhando na escolha conjunta das soluções mais eficazes e inovadoras. formação necessária e adequada aos seus colaboradores, fornecendo sistemas de remuneração adequados, estabilidade e progressão na carreira. Compromisso com os Fornecedores A FÓRMULA valoriza os fornecedores que compartilham da sua cultura empresariale, como tal, são certificados em áreas como a gestão da qualidade, ambiente e saúde e segurança no trabalho, promovendo a eficiência e a competitividade. Investimento contínuo em produtos, serviços e processos de inovação, com o objectivo de se adaptar à crescente especialização das necessidades dos nossos clientes. O serviço ao cliente é a nossa máxima prioridade. Compromisso com a Sociedade O objectivo da FÓRMULA é garantir o permanente bem-estar das sociedades em que actua, promovendo a qualidade de vida dos seus cidadãos. Tendo em consideração as especificidades locais e regionais, várias acções são realizadas, como parte dos programas de acção social ou individualmente, a fim de reforçar a integração cultural, a criação de conhecimento e o desenvolvimento de uma cultura de solidariedade e responsabilidade. Compromisso com a Qualidade A participação responsável e coordenada de todas as pessoas envolvidas no processo de construção, desde a concepção à entrega, garante o bom funcionamento do nosso Sistema de Gestão da Qualidade de forma progressiva, eficiente e eficaz. A qualidade é produto da motivação de cada indivíduo para executar com eficácia e eficiência o seu trabalho. Compromisso com o Ambiente Investigação, inovação e desenvolvimento de metodologias susceptíveis de reduzir o impacto ambiental das nossas actividades, são uma preocupação diária para FÓRMULA, resultando na implementação, em cada um dos nossos projectos, de planos específicos para a eliminação, reutilização e reciclagem dos recursos. Compromisso com os Colaboradores Com respeito à igualdade de oportunidades e às relações de trabalho equilibrado, garantindo um ambiente de trabalho seguro e saudável, promovendo a conciliação entre trabalho e família. A FÓRMULA assegura a 10 | PRESENTACIÓN APRESENTAÇÃO NUESTRAS ALIANZAS NOS HACEN MÁS FUERTES | 11 SOSTENIBILIDAD SUSTENTABILIDADE En FÓRMULA vemos la sostenibilidad como una responsabilidad compartida, que cuenta con la colaboración responsable y coordinada de todos los participantes en el proceso de construcción, de la concepción a la entrega. “Los proyectos que desarrollamos crean espacios de residencia y de trabajo que contribuyen al bienestar de las personas y de las comunidades que de ellos disfrutan.” Como ciudadano corporativo, FÓRMULA no solo promueve la sostenibilidad ambiental sino también se reconoce como un agente activo y responsable en las comunidades en que interviene. La protección activa del medioambiente resulta un desafío y una obligación en todos los proyectos nacionales e internacionales de FÓRMULA. La construcción sostenible es una tradición en el seno de nuestra empresa. “Pretendemos comprometernos con la comunidad en todos los lugares donde actuamos.” “Vemos la conservación del medioambiente y de los recursos naturales como parte integrante de nuestra actividad.” Como empresa, FÓRMULA se considera parte integrante de las comunidades donde desarrolla proyectos, participando en una variedad de actividades comunitarias y sociales. En todas nuestras intervenciones tenemos como objetivo aplicar nuestra experiencia y competencia en el desarrollo de proyectos que preserven el hábitat y el marco medioambiental, así como la eficiencia energética y la conservación del patrimonio histórico y cultural. Forma parte de nuestra filosofía establecer contacto con las comunidades locales en la fase inicial de los proyectos que desarrollamos, de modo a tener en cuenta sus intereses en la planificación, desarrollo y explotación de estos. En ese sentido, FÓRMULA asume una responsabilidad a largo plazo y mantiene abierto el diálogo con las personas que viven cerca de sus proyectos y oficinas. Y este principio se mantiene válido para todas sus subsidiarias, tanto nacionales como internacionales. “Pretendemos contribuir al desarrollo de estándares en los segmentos de construcción sostenible y de los servicios a ellos asociados.” LA CONSTRUCCIÓN SOSTENIBLE ES YA UNA TRADICIÓN 12 | PRESENTACIÓN Na FÓRMULA vemos a sustentabilidade como uma responsabilidade compartilhada, que conta com a participação responsável e coordenada de todos os intervenientes no processo de construção, desde a concepção até à entrega. projectos e escritórios – este princípio é válido para todas as suas subsidiárias, nacionais e internacionais. “Os projectos que desenvolvemos criam locais de vivência e de trabalho que contribuem para o bem-estar das pessoas e comunidades que deles usufruem.” Como cidadão corporativo, a FÓRMULA não só promove a sustentabilidade ambiental como também se assume como um agente activo e responsável nas comunidades em que atua. A FÓRMULA considera um desafio e uma obrigação a protecçãoactiva do meio ambiente em todos os seus projectos nacionais e internacionais. A construção sustentável é uma tradição no seio da nossa empresa. “Pretendemos envolver-nos com a comunidade em todos os locais onde atuamos.” “Vemos a preservação do ambiente e dos recursos naturais como parte integrante da nossa actividade.” Enquanto empresa, a FÓRMULA considera-se parte integrante das comunidades nas quais se encontra a desenvolver projectos, envolvendo-se numa variedade de actividades comunitárias e sociais. Em todas as intervenções que desenvolvemos temos como objectivo aplicar a nossa experiência e competência no desenvolvimento de projectos que preservem o habitat e enquadramento ambiental, a eficiência energética e a preservação do património histórico e cultural. É parte integrante da nossa filosofia estabelecer contacto com as comunidades locais na fase inicial dos projectos que desenvolvemos de modo a ter em consideração os seus interesses no planeamento, desenvolvimento e exploração dos mesmos. “Pretendemos contribuir para o desenvolvimento de standards nos segmentos da construção sustentável e dos serviços que lhe estão associados.” Neste sentido a FÓRMULA assume uma responsabilidade de longo prazo e mantém o diálogo aberto com as pessoas que vivem na proximidade dos seus | 13 APRESENTAÇÃO NOS PREOCUPAMOS CON LA EFICIENCIA EN LA UTILIZACIÓN DE LOS RECURSOS 14 | OBRAS OBRAS | 15 02 TISSOT HOME CLUB TISSOT HOME CLUB 16 | OBRAS OBRAS Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização MVA Participações / EMEC Incorporadora / DMP Empreendimentos Brasil El proyecto “TISSOT HOME CLUB”, destinado al mercado residencial, tiene una superficie de construcción de 13.800 m2 distribuidos en dos torres, cada una de ellas con diez plantas y un subsuelo. | 17 O empreendimento “TISSOT HOME CLUB”, destinado ao mercado residencial, tem uma área de construção de 13.800 m², distribuída em duas Torres, constituídas por dez pisos e cave cada. ISLAS GRIEGAS HOME CLUB ilhas gregas home club Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização El complejo “ISLAS GRIEGAS HOME CLUB” se compone de dos torres residenciales, cada una con diez plantas más subsuelo, cuya superficie bruta de construcción llega a los 14.578 m2. O empreendimento “ILHAS GREGAS HOME CLUB” consiste em duas torres habitacionais, compostas por 10 pisos mais cave cada, num total de 14.578 m2 de área bruta de construção. 18 | StudioArquitetura MVA Participações / EMEC Incorporadora / DMP Empreendimentos Curitiba, Brasil OBRAS OBRAS FLEXCITY CHAMPAGNAT FLEXCITY CHAMPAGNAT Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Bruno de Franco Bascol Brasil Incorporadora Curitiba, Brasil “FLEXCITY CHAMPAGNAT” es una torre de veinte plantas y subsuelo localizada en la región de Champagnat. Dirigido al mercado residencial de Curitiba, cubre una superficie global de construcción de 33.399 m2. | 19 O empreendimento “FLEXCITY CHAMPAGNAT” é dirigido ao mercado residencial de Curitiba, localizado na região de Champagnat este consiste numa torre de 20 pisos mais cave numa área global de construção de 33.399 m². PARQUE DAS NAÇÕES EUROPA PARQUE DAS NAÇÕES EUROPA 20 | OBRAS OBRAS Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Vista Alegre Curitiba, Brazil El Parque das Nações América se sitúa en São José dos Pinhais, un municipio con elevado índice de crecimiento demográfico, resultado del gran desarrollo económico de la periferia de Curitiba. Representa uno de los mejores proyectos en su género en la región metropolitana de Curitiba, debido a su calidad y ubicación. Dispone de 624 viviendas, distribuidas en 13 torres de seis plantas, y será lanzado en tres frases de desarrollo. La superficie construida total ronda los 44.000 m2. O Parque das Nações América está localizado em São José dos Pinhais, município que tem registado uma elevada taxa de crescimento populacional, fruto do elevado crescimento económico situado na periferia de Curitiba, representando um dos melhores projectos no seu género da região Metropolitana de Curitiba em termos de qualidade e localização. O projecto dispõe de 624 unidades habitacionais distribuídas por 13 torres de 6 pisos cada e será lançado em 3 fases de desenvolvimento, correspondendo a uma área útil de construção total na ordem dos 44.000 m2. | 21 SANTA ANA SANTA ANA 22 | OBRAS OBRAS Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Colombo, Brasil El proyecto inmobiliario Santa Ana, localizado en Colombo, Brasil, consiste en 992 viviendas, cuya superficie media ronda los 45 m2 por unidad, sumando un total de 45.897 m2 de superficie bruta de construcción. | 23 O empreendimento de Santa Ana, localizado em Colombo-Brasil, consiste num projecto imobiliário de cariz residencial composto por 992 unidades, com área média de 45 m2 por unidade, num total de 45.897 m2 de área bruta de construção. RESIDENCIAL SAN DIEGO RESIDENCIAL SAN DIEGO 24 | OBRAS OBRAS Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Vista Alegre Araucaria, Brazil Complejo inmobiliario residencial localizado en Araucaria, Brasil. Incluye 374 viviendas: 263 chalets con dos habitaciones, 47 con tres habitaciones y 64 pisos con dos habitaciones. Con una superficie media por unidad de 38 m2, comprende una superficie bruta de construcción global de 15.820 m2. Empreendimento imobiliários de cariz residencial localizado em Araucária, Brasil. Este complexo de 374 unidades habitacionais, sendo 263 moradias de dois quartos, 47 moradias de três quartos e 64 apartamentos de dois quartos, com áreas médias por unidade de 38 m2, compreende uma área bruta de construção global de 15.820 m2. | 25 flores do campo flores do campo 26 | OBRAS OBRAS Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Vista Alegre Londrina, Brazil El emprendimiento Flores del Campo, ubicado en Londrina, Brasil, es un proyecto inmobiliario residencial orientado para el segmento medio/ bajo. Este proyecto se desarrolla en el marco del programa gubernamental “Minha Casa Minha Vida”, en colaboración con la Caixa Económica de Brasil. O empreendimento Flores do Campo, localizado em Londrina-Brasil, consiste num projecto imobiliário de cariz residencial vocacionado para o segmento médio/baixo. Este projecto é desenvolvido no âmbito do programa governamental “Minha Casa Minha Vida”, em parceria com a Caixa Económica do Brasil. | 27 PENINSULA GARDENS PENINSULA GARDENS 28 | OBRAS OBRAS Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização SOCIPLANO Peninsula Gardens Acra, Gana El complejo PENÍNSULA GARDENS, situado en las cercanías del aeropuerto internacional de Acra, Gana, constituye la mayor urbanización residencial privada de la ciudad. Compuesto de 650 pisos distribuidos en 42 bloques de cuatro plantas cada uno, este complejo de más de 40.000 m2 proporciona viviendas a costes controlados a la nueva clase media emergente de la ciudad. O empreendimento PENINSULA GARDENS, localizado na vizinhança do aeroporto internacional de Acra no Gana, consiste no maior condomínio residencial privado da cidade. Composto por mais de 650 apartamentos, divididos por 42 blocos de 4 pisos distribuídos por uma área de mais de 40.000 m2, este empreendimento visa disponibilizar habitação a custos controlados para a classe média emergente da cidade. | 29 ESCUELA DE HOSTELERÍA Y TURISMO DE OPORTO Escola de Hotelaria e Turismo do Porto Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra El programa de la Escuela de Hostelería y Turismo de Oporto comporta la creación de un Hotel de Aplicación A, además de las áreas funcionales y pedagógicas de la Escuela, que ocupan el resto de los espacios. La Escuela se organiza en dos cuerpos principales. El primer cuerpo contiene la entrada, donde se concentran los espacios administrativos, y un gran salón de uso colectivo. El segundo cuerpo alberga todas las demás áreas incluidas en el programa, tal como se documenta en los diseños. Vale la pena mencionar que los sistemas infraestructurales del Hotel y de la Escuela son autonomizados y que en la Escuela existe una gran concentración de infraestructuras, en particular de climatización (AVAC), debido a las exigencias impuestas por el programa, sobre todo por causa de las cocinas pedagógicas. 30 | Ubicación Localização Carlos Prata, Gabinete de Arquitectura e Serviços, lda Parque Escolar, EPE Oporto, Portugal OBRAS OBRAS O programa da Escola de Hotelaria e Turismo do Porto comporta a criação de um Hotel de Aplicação A e as áreas funcionais e pedagógicas da Escola que ocupam todos os restantes espaços. A Escola organiza-se, fundamentalmente, em dois corpos distintos. O primeiro corpo onde se processa a entrada e se concentram os espaços administrativos e da administração, e a grande sala para uso colectivo. | 31 Os restantes corpos do edifício albergam todas as restantes áreas em que o programa se organiza e que os desenhos documentam. Éde referir que os sistemas infra-estruturaisdo Hotel e da Escola são autonomizados e que na Escola existe uma forte concentração de infra-estruturas, nomeadamente de AVAC, dadas as condicionantes impostas pelo programa, nomeadamente as das cozinhas pedagógicas. HOTEL VINÍCOLA – QUINTA DO VALLADO HOTEL VINÍCOLA – QUINTA DO VALLADO Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Este proyecto consistió en la remodelación y rehabilitación de la bodega de la quinta y la rehabilitación y conversión de la antigua casa de la quinta en una boutique/hotel. Ubicada en las laderas del Duero portugués, actualmente patrimonio mundial, la marca Quinta do Vallado ha crecido sustancialmente gracias a la calidad excepcional de sus servicios y productos. O projecto consistiu na remodelação e reabilitação da adega da quinta e na reabilitação e conversão da antiga casa da quinta num boutique hotel. Localizado nas encostas do Douro em pleno património mundial, a marca Quinta do Vallado tem vindo a crescer apoiada na qualidade dos seus serviços e produtos excepcionais. 32 | Ubicación Localização Menos é Mais Arquitectos Associados Quinta do Vallado Sociedade Agrícola,Lda Peso da Régua, Portugal OBRAS OBRAS TULIP RESIDENCES ACCRA TULIP RESIDENCES ACCRA Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Pitágoras Arquitectos TLG Properties Ltd Acra, Gana Localizado en Acra, Gana, en una zona privilegiada a 2km del aeropuerto internacional y a sólo 5km del centro de la ciudad, consiste en un apartotel que será gestionado por la cadena internacional de hoteles Golden Tulip, y funcionará como complemento directo a una de sus unidades hoteleras. El edificio cuenta con 115 apartamentos distribuidos en 16 plantas, y ocupa una superficie bruta de construcción de más de 20.000 m2. Su diseño contemporáneo se inspira en las obras del pintor El-Anatsui y será un hito en el paisaje urbano. Localizado em Acra – Gana, numa zona privilegiada a 2km do aeroporto internacional e a apenas 5km da baixa da cidade, consiste num aparthotel que irá ser gerido pela cadeia de hotelaria internacional Golden Tulip e actuará como complemento directo a uma das unidades hoteleiras destes. O edifício de 115 apartamentos, com uma área bruta de construção de mais de 20.000 m2 e com uma altura de 16 andares, tem um design contemporâneo baseado nas obras do pintor El-Anatsui e será um marco na paisagem da cidade. | 33 VALE PISÃO – NATURE & GOLF RESORT VALE PISÃO – NATURE & GOLF RESOrt Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Situado en la Zona Metropolitana do Porto, este es el proyecto turístico-residencial de mayor envergadura en el norte de Portugal, con más de 150 hectáreas, en las cuales se ha proyectado el desarrollo de unas 500 viviendas distribuidas alrededor de un campo de golf y “club house” de gran belleza. En su aspecto turístico, el proyecto prevé también un hotel de cinco estrellas, un Centro de Prácticas, un Parque Verde de aproximadamente 50 hectáreas, y una Casa de Campo con SPA y zona de comercio gourmet. La primera fase de desarrollo del proyecto consistió en la construcción de 115 viviendas con tres y cuatro cuartos y superficies de 250 a 450 m2, con jardín, así como de los primeros nueve hoyos del campo de golf. 34 | Ubicación Localização Santana da Silva; J. Bragança & M. Marques; Barbosa & Guimarães; Moerschel & Associados Norte Golfe, S.A.; Golfe da Quinta do Pisão, S.A. Santo Tirso, Portugal OBRAS OBRAS Localizado na Zona Metropolitana do Porto, este é o maior projecto turístico-residencial da região norte de Portugal, com mais de 150 ha ao longo dos quais está projectado o desenvolvimento de cerca de 500 moradias na envolvente de um campo de golfe e club house de beleza extrema. Na vertente turística o projecto prevê ainda um Hotel de 5*, Centro de Estágio, Parque Verde, com cerca de 50 | 35 ha, e uma Casa de Campo associada a um SPA e uma Zona de Comércio Gourmet. A primeira fase de desenvolvimento do empreendimento consistiu num total de 115 moradias, com tipologias entre o T3 e o T4 e áreas entre os 250 e 450 m2 mais jardim, e o desenvolvimento dos primeiros 9 buracos do campo de Golfe. IES DE CERCO, OPORTO Escola Básica e Secundária do Cerco no Porto Arquitectura Ana Roboredo & Joaquim Arquitetura Oliveira, Arquitectos Lda Demolición, reconstrucción, remodelación y construcción de aulas, gimnasios y otras infraestructuras escolares, así como de toda el área circundante (jardines, aparcamientos, campos de deportes exteriores): • Edificios de Aulas: 4 unidades • Edificios Administrativos (Bar, Cantina, Secretaría, Portería): 4 unidades • Gimnasios (con campo de deportes exteriores): 2 unidades Demolição, reconstrução, remodelação e construção de edifícios de aulas, ginásios e infra-estruturas escolares para o ensino básico e secundário, assim como toda a área envolvente (zonas ajardinadas, parques de estacionamento, campos de jogos exteriores): • Edifícios de Aulas: 4 unidades • Edifícios Administrativos (Bar, Cantina, Secretaria, Portaria): 4 unidades • Ginásios (com campo de jogos exteriores): 2 unidades 36 | Dueño de Obra Parque Escolar, EPE Dono de Obra Ubicación Oporto, Portugal Localização OBRAS OBRAS POLO INTEGRADO DE ALIJÓ – PREESCOLAR Y PRIMARIA Pólo Integrado de Alijó – Pré-Escolar e EB1 Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Arq.º José Dinis MachadoDono da Obra Câmara Municipal de Alijó Construcción de raíz de un nuevo edificio en un terreno delimitado al norte por el pabellón deportivo, al este por el campo de juegos y por el aparcamiento de autobuses, y al sur/oeste por la Rua Dr. Bulas da Cruz, donde se ubica la entrada. La solución encontrada contempla la construcción de un edificio de dos plantas con forma de U, orientado hacia el suroeste. Su eje de desarrollo se orienta en sentido norte-sur, destacándose con imponencia la planta superior delante de la portería, a través de su prolongamiento que remata en la biblioteca, abierta hacia el lado sur. Construção de um edifício novo de raiz a implantar num terreno limitado a norte pelo pavilhão desportivo, a nascente pelo campo de jogos, e pelo parque de estacionamento (de autocarros) e a Sul/Poente pela Rua Dr. Bulas da Cruz que lhe proporciona a sua acessibilidade. De uma forma abrangente, a solução encontrada contempla a construção de um edifício de dois pisos em forma de U orientado a sul / poente. O seu eixo base de desenvolvimento orienta-se no sentido norte-sul marcando-se a nível de piso superior de forma imponente perante a portaria, através do prolongamento do piso superior rematando na biblioteca, que se abre para sul. Alijó, Portugal | 37 IES FRANCISCO DE HOLANDA ESCOLA SECUNDÁRIA FRANCISCO DE HOLANDA Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra La obra se divide en dos fases. La primera consiste en la remodelación de un cuerpo existente, la construcción de un nuevo cuerpo que rodea totalmente el edificio existente, un bloque deportivo y un bloque de apoyo técnico. La segunda fase consiste en la remodelación del edificio principal de la escuela y de la portería. A Empreitada está dividida em duas fases. Uma primeira, que consiste na remodelação de um bloco existente, na construção de um novo bloco que envolve por completo o edifício existente, um bloco desportivo e um bloco de apoio técnico. A 2ª fase consiste na remodelação do edifício principal da escola e portaria. 38 | Ubicación Localização José Gigante Parque Escolar, EPE Guimarães, Portugal OBRAS OBRAS IES DE BARCELOS Escola Secundária de Barcelos Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização António Jorge de Moura Leitão Cerejeira Fontes “IMAGO” Parque Escolar, EPE Se trata de un proyecto de ejecución para la remodelación y ampliación del Instituto de Enseñanza Secundaria de Barcelos. Asociado con cada valencia se creó un espacio exterior, que permitirá la permanencia de los alumnos en condiciones de seguridad y autonomía, con accesos preparados para personas con movilidad reducida. Además de estos espacios, están previstos patios interiores total o parcialmente cubiertos, que tendrán ocupación y definición temática diversificadas. La escuela, el área deportiva y la zona destinada a cargas y descargas tienen accesos independientes. Ello permite un uso autónomo de cada espacio y la apertura del equipamiento a la comunidad exterior sin comprometer la autonomía de la escuela. Trata-se de um projecto de execução para a remodelação e ampliação da Escola Secundária de Barcelos. Associado a cada valência foi criado um espaço exterior, que permitirá a sua fruição em condições de segurança e autonomia pelas crianças, com acessos preparados para pessoas com mobilidade condicionada. Além destes espaços são criados pátios interiores total ou parcialmente cobertos que terão uma ocupação e definição temática diversa. A escola, a área desportiva e a zona destinada a cargas e descargas possuem acessos independentes. Isto permite uma utilização autónoma de cada um dos espaços e a abertura do equipamento à comunidade exterior sem comprometer a autonomia da escola. Barcelos, Portugal | 39 SEDE GFH SEDE GFH 40 | OBRAS OBRAS Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Carrilho da Graça and Inês Lobo GFH, SGPS Oporto, Portugal Un proyecto firmado por los arquitectos Carrilho da Graça e Inês Lobo, que consistió en la recuperación y remodelación de una casa señorial existente, y en la construcción de un edificio de oficinas acristalado con base en el concepto de “open space”. Con tres plantas y un subsuelo, su área total de construcción alcanza los 1.100 m2. Um projecto da autoria dos arquitectos Carrilho da Graça e Inês Lobo, o qual consistiu na recuperação e remodelação de uma casa senhorial existente e na construção de um edifício de escritórios envidraçado com base no conceito de “openspace”, com três pisos e uma cave, com uma área total de construção de cerca de 1.100 metros quadrados. | 41 ZONA INDUSTRIAL PORTELINHA ZONA INDUSTRIAL DA PORTELINHA Arquitectura Arquitetura Parte integrante de la zona industrial de Gondomar, compuesto por 20 almacenes de mediana escala, construidos en estructura metálica. Los diversos almacenesson compuestos por dos grandes áreas de almacenamiento, una cubierta y una al aire libre, teniendo una altura aproximada de 12 metros, y una área de oficina con acceso directo desde el exterior. Parte integrante da zona industrial de Gondomar, composta por 20 armazéns de média envergadura, construídos em estrutura metálica. Os vários armazéns são compostos por duas zonas de armazenagem amplas, uma interior e outra exterior, tendo uma altura aproximada de 12 metros, e uma zona de escritório com acesso directo pelo exterior. 42 | Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Ferreira Construção, SA Gondomar, Portugal OBRAS OBRAS VOUGA PARK PARQUE TECNOLÓGICO Y DE INNOVACIÓN DE VOUGA – E.M. Vouga Park – Parque Tecnológico e de Inovação do Vouga – E.M. El Parque Tecnológico y de Innovación de Vouga se desarrolla esencialmente con base en el concepto de incubadora de empresas tecnológicas. Se creará también un centro de exposiciones polivalente, con capacidad para 350 personas. Arquitectura Arquitetura Gustavo Barros Dueño de Obra Dono de Obra Parque Tecnológico e de Inovação do Vouga – E.M. Ubicación Localização Sever do Vouga, Portugal La planta baja contiene las áreas funcionales de apoyo a todo el edificio, tales como el atrio, la recepción, una cantina, un bar y una sala de estar. En la primera planta se encuentran la biblioteca y los laboratorios, así como otros servicios O Parque Tecnológico e de inovação do Vouga desenvolve-se fundamentalmente com base na ideia de criação de uma incubadora de empresas de base tecnológica. Será criado também um centro de exposições polivalente, com capacidade para 350 pessoas. O piso de entrada detém as áreas funcionais de apoio a todo o edifício como sendo: o átrio, a recepção cantina, o bar e a sala de convívio. No primeiro piso localizam-se a biblioteca e unidades laboratoriais e | 43 técnicos relacionados. En la segunda planta se sitúan la zona administrativa relacionada con la investigación, despachos de diversas dimensiones y salas de reuniones. En la tercera planta se ubica la dirección del Vouga Park y el espacio de expansión futura para la instalación de nuevas empresas. Por último, el subsuelo aloja dos núcleos funcionales polivalentes: un centro de exposiciones y un conjunto de salas para empresas o laboratorios. outros serviços técnicos relacionados. No segundo piso situam-se a zona administrativa referente à investigação, com gabinetes com diversas tipologias para as empresas e salas de reuniões. No terceiro piso situa-se a direcção do Vouga Park e o espaço de expansão futura para a instalação de novas empresas. Por último o piso da cave, semienterrado, recebe dois núcleos funcionais, sendo ambos espaços polivalentes, um centro de exposições e um conjunto de salas para empresas ou laboratórios. WALMART WALMART Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Construcción de varios supermercadosdela cadena de supermercados estadounidense WalMart en el sur de Brasil. Edificioconstruido principalmente en estructura metálica yen concreto armado. Revestimientos en cerámica y yeso pintado. Construção de varios supermercados da cadeia americana Walmartem toda a regiãosul do Brasil. Obra maioritariamenteemestrutura e betão armado. Revestimentos emcerâmico e reboco pintado. 44 | metálica interiores Ubicación Localização WALMART Brasil OBRAS OBRAS CENTRO COMERCIAL MODELO CONTINENTE CENTRO COMERCIAL MODELO CONTINENTE Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização SC E&A arquitectura – Arq.ª Vera Galvão FEWEN Santa Maria da Feira, Portugal La obra se encuentra en Santa Maria da Feira, enmarcado en una zona urbana muy consolidada. Consiste en la construcción de un edificio que consta de dos plantas de aparcamiento, una planta supermercado Continente y servicios de apoyo relacionados, y un piso superior para las zonas de oficinas y servicios. Los revestimientos de las paredes exteriores son en paneles de concreto prefabricado, sistema “ETICS”, y lámina de aluminio, y las paredes interiores de bloques à la vista, yeso lijado y pintado, cerámica, e algunos elementos de aluminio compuesto. Los pisosson de concreto con el endurecedor en aparcamientos y de cerámica en pisos de la tienda. El edificio consta de una estructura de concreto armado, la cubierta en estructura metálica y en material tipo Deck. A Obra localiza-se no Centro de Santa Maria da Feira, enquadrada numa área urbana fortemente consolidada. Consiste na construção dum edifício composto por dois pisos de estacionamento, um piso destinado ao supermercado do Continente e respectivos serviços de apoio, e um piso superior destinado a áreas de escritório e serviços. O edifício é constituído por uma estrutura em betão armado, sendo a cobertura da Loja realizada em estrutura metálica e material tipo Deck. | 45 Os revestimentos das paredes exteriores são em painéis de betão pré-fabricado, sistema “Etics”, e lâminas de alumínio, sendo os interiores, constituídos por paredes de bloco à vista, rebocos areados pintados, cerâmicos, tendo ainda alguns elementos de compósito de alumínio. No que diz respeito aos pavimentos são em betão com endurecedor nos parques de estacionamento e cerâmicos no piso da loja. HOSPITAL PSIQUIÁTRICO DE TRIPOLI HOSPITAL PSIQUIÁTRICO Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra El Hospital Psiquiátrico de la ciudad de Trípoli consiste en una estructura baja organizada según varias unidades independientes. Con una superficie bruta de construcción global de 33.815 m2, el proyecto se divide en dos áreas distintas: una para albergar al personal y otra destinada al hospital propiamente dicho. La zona dedicada al alojamiento del personal se compone de siete sectores, con capacidad para 140 camas y una zona de deportes. El sector del hospital se divide en 13 bloques principales, con capacidad para 420 camas, e incluye varias infraestructuras de apoyo, tales como una escuela de enfermería, laboratorios, zona deportiva y un anfiteatro. Debido a su complejidad, este proyecto ha contado con un equipo de especialistas, incluyendo ingenieros, enfermeros, médicos y arquitectos, con el fin de asegurar los más altos niveles de calidad, tanto en la construcción como en los servicios a ser prestados. 46 | Ubicación Localização Andreas Mörschel Libyan Investment and Development Company (LIDCO) Tripoli, Libia OBRAS OBRAS O Hospital Psiquiátrico está localizado em Trípoli e consiste numa estrutura de baixa elevação estruturada em várias unidades independentes com uma área bruta de construção global de cerca de 33.815 m2. O projeto está dividido em duas áreas distintas, uma refere-se às acomodações para o pessoal e a outra ao hospital propriamente dito. A área dedicada às acomodações do pessoal é composta por 7 blocos, com uma capacidade para 140 camas, e uma zona de desporto. A área do | 47 hospital divide-se em 13 blocos principais, com uma capacidade para 420 camas, e inclui várias infraestruturas de apoio tais como uma escola de enfermagem, laboratórios, zona de desporto e um anfiteatro. Devido à sua complexidade este projeto envolve uma equipa de especialistas, incluindo engenheiros, enfermeiros, médicos e arquitetos, como forma de assegurar os mais altos níveis de qualidade tanto na construção como nos serviços a serem prestados. HOSPITAL DE SANTA MARÍA HOSPITAL DE SANTA MARIA La obra incluye la remodelación interior y la intervención en las fachadas de un edificio independiente, perteneciente al complejo que forma el Hospital de Santa María. Antes de la intervención, en este edificio de tres plantas funcionaba, mientras transcurrían obras en el hospital, el SMAP (servicio médico de atención permanente) en la planta baja, así como consultorios médicos en las plantas primera, segunda sur y tercera, y habitaciones para la comunidad religiosa en la planta 2 norte. (capilla, comedor, sala de estar, biblioteca y lavandería), cuartos para pacientes ingresados e instalaciones de apoyo en la planta 1 sur y 2, y habitaciones para la comunidad religiosa en la planta 1 norte. En la tercera planta las mejoras se limitan a la sustitución de marcos exteriores de ventanas, pequeñas intervenciones técnicas en el pasillo de distribución, colocación de nuevos techos falsos en esa zona y remodelación del espacio donde se colocará el pasadizo metálico de conexión con el edificio principal del complejo del hospital. El objetivo de la obra consiste en crear una zona social en la planta baja para la comunidad religiosa 48 | Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Granja Arquitectos Associados Província Portuguesa das Franciscanas Missionárias de Nossa Senhora Oporto, Portugal OBRAS OBRAS A obra refere-se à remodelação interior e intervenção em fachadas, de um edifício independente do complexo hospitalar do Hospital de Santa Maria. Este edifício tem 3 pisos e previamente à intervenção tinha como função servir de SMAP (serviço médico de atendimento permanente) ao nível do R/C, enquanto decorriam as obras no Hospital, e possuía gabinetes médicos ao nível do Piso 1, Piso 2 Sul e Piso 3, e quartos para a comunidade religiosa no piso 2 Norte. | 49 A empreitada tem como objectivo, criar uma zona social para a comunidade religiosa no R/C (capela, refeitório, sala de estar, biblioteca, lavandaria), quartos de internamento hospitalar e instalações de apoio no Piso 1 Sul e Piso 2, quartos para a comunidade religiosa no Piso 1 Norte. No Piso 3 as intervenções resumem-se à mudança das caixilharias exteriores, pequenas intervenções técnicas no corredor de distribuição, colocação de novos tetos falsos nessa zona e remodelação do espaço que irá receber o passadiço metálico de ligação ao edifício principal do complexo do Hospital. ESTADIO MUNICIPAL DE FORNELOS Estádio Municipal de Fornelos Arquitectura Arquitetura SJGS Arquitectos, Lda Dueño de Obra Dono de Obra Câmara Municipal de Resende Ubicación Localização La presente obra incluye la construcción de un estadio de fútbol con tribuna cubierta, gradas para espectadores, balnearios, grama de 100x64 m. y pista atlética reglamentar. A presente empreitada refere-se à construção de um estádio de futebol com zona de tribuna coberta, zona de bancada para espectadores, balneários e com uma área de campo de 100x64 m e uma área periférica regulamentar. 50 | Resende, Portugal OBRAS OBRAS AUDITORIO MUNICIPAL DE ALIJÓ Auditório Municipal de Alijó Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização João Mestre e Fernanda Pinto Câmara Municipal de Alijó Alijó, Portugal Se trata de un proyecto de los arquitectos João Mestre y Fernanda Pinto. Propiedad del ayuntamiento, consiste en un auditorio para 248 espectadores, salas de cine y otros espacios recreativos, en el centro de la ciudad de Alijó. Projecto da autoria dos arquitectos João Mestre e Fernanda Pinto, localizado no centro da cidade de Alijó, o qual consiste num equipamento municipal destinado a espectáculos dispondo de várias valências entre as quais um auditório, com capacidade para 248 espectadores, e salas de cinema. | 51 PABELLÓN MULTIUSOS DE GONDOMAR PAVILHÃO MULTIUSOS DE GONDOMAR Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra El Pabellón Multiusos de Gondomar surgió de la necesidad de contar con un equipamiento en el Área Metropolitana de Oporto capaz de albergar acontecimientos de cariz tan diverso como eventos deportivos, musicales, culturales y de carácter económico-social, constituyendo el mayor complejo de su tipo en la región. El complejo ocupa una superficie total de 53.000 m2, de los cuales 9.483 m2 son cubiertos. La superficie bruta total de construcción alcanza los 12.483 m2. Su capacidad varía en función de la utilización: el edificio elíptico tiene 6.500 asientos, pero el número de espectadores puede subir hasta los 8.500 cuando se trata de un concierto o evento equivalente. El Multiusos dispone de dos aparcamientos con capacidad para aproximadamente 2.000 vehículos, a los que se suman 700 lugares en el espacio contiguo al edificio y cerca de 1.300 en el parking al otro lado de la calle. 52 | Ubicación Localização Siza Vieira Câmara Municipal de Gondomar Gondomar, Portugal OBRAS OBRAS O Multiusos de Gondomar surgiu da necessidade de dispor de um equipamento na Área Metropolitana do Porto capaz de albergar acontecimentos de cariz tão diversificado como eventos desportivos, musicais, culturais e de carácter económicosocial, constituindo o maior complexo do género da região. O Edifício apresenta uma área total de 53.000 m2, dos quais 9.483 m2 são de área, tendo uma área bruta de construção total de 12.483 m2. Com capacidade variável, em função da utilização, | 53 o edifício elíptico tem 6.500 lugares sentados, com o número de espectadores a poder ascender aos 8.500 quando se trata de um concerto ou outro evento desta natureza. O Multiusos tem dois Parques de Estacionamento com capacidade para cerca de 2.000 viaturas, 700 no espaço contíguo ao edifício e cerca de 1.300 no parque situado no lado oposto da via. TERMINAL DE CRUCEROS DEL PUERTO DE LEIXÕES, OPORTO TERMINAL DE CRUZEIROS DO PORTO DE LEIXÕES El Proyecto de Ejecución de la Terminal de Cruceros de Leixões tendrá lugar en el inicio del sector curvo del Muelle Sur del Puerto de Leixões. La construcción de esta terminal estará precedida de un conjunto de obras marítimas, entre las que sobresalen el nuevo amarradero y dos terraplenes, necesarios para la implantación de un nuevo Puerto de Recreo y para la construcción del edificio de la terminal. Después de la construcción del edificio de la Terminal de Cruceros, se realizará una serie de obras relacionadas con el tratamiento de espacios públicos exteriores, así como la construcción, junto al faro, de un pequeño edificio de apoyo al puerto de recreo O Projecto de Execução do Terminal de Cruzeiros de Leixões terá lugar no início do sector curvo do molhe Sul do Porto de Leixões. A construção do TCrL será precedida pelo conjunto de obras marítimas de que se destaca o novo cais e dois terraplenos, convenientes à efectivação de um novo Porto de Recreio (PR) e à base de implantação do edifício do Terminal. Sucederá à construção do edifício do Terminal de Cruzeiros um conjunto de obras relativas ao tratamento de espaços exteriores de cariz público e a construção de um pequeno edifício de apoio ao porto de recreio junto do farolim. Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização 54 | Luis Pedro Silva Administração dos Portos do Douro e Leixões - APDL Matozinhos, Portugal OBRAS OBRAS RECALIFICACIÓN DEL VALLE DEL RÍO TINTO Requalificação do Vale do Rio Tinto Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização WS Watkins Câmara Municipal de Gondomar Gondomar, Portugal Proyecto firmado por el arquitecto WS Watkins, consiste en la recalificación de los márgenes del Río Tinto en una extensión de aproximadamente 6km. Los trabajos incluyeron el encauce del lecho del río por medio de muros gaviones y pasajes subterráneos. Projeto da autoria do arquiteto WS Watkins, o qual consistiu na requalificação das margens do Rio Tinto numa expensão de aproximadamente 6 km. Os trabalhos desenvolvidos incluíram obras de encami- nhamento do leito do rio pela construção de muros gaviões e passagens subterrâneas. | 55 INFRAESTRUCTURA DE saneamiento Y AGUAS INFRA-ESTRUTURAS DE SANEAMENTO E ÁGUAS Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Construcción de la infraestructura del proyecto de agua y saneamiento del Vale Pisão, proyecto que se extiende en una región montañosa, con más de 150 hectáreas. Construção das infra-estruturas de saneamento e águas do empreendimento de Vale Pisão, o qual se estende numa região montanhosa com mais de 150 hectares. 56 | Norte Golfe, SA Santo Tirso, Portugal OBRAS OBRAS RECALIFICACIÓN DEL RÍO PORTO Requalificação do Rio Porto Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Jorge Maia Câmara Municipal de Melgaço Melgaço, Portugal Concebido por el arquitecto Jorge Maia, este proyecto consistió en la recalificación de los márgenes del Río Porto, así como en la recalificación urbanística de toda el área circundante, por medio de la construcción de una terraza y de otras zonas recreativas al aire libre. Projecto da autoria do arquitecto Jorge Maia, o qual consistiu na requalificação das margens do Rio Porto, assim com na requalificação urbanística de toda a área envolvente, nomeadamente pela construção de uma esplanada e outras áreas recreativas ao ar livre. | 57 PTAR ETAR 58 | OBRAS OBRAS Arquitectura Arquitetura Dueño de Obra Dono de Obra Ubicación Localização Câmara Municipal do Marco de Canaveses Marco de Canaveses, Portugal La construcción dela PTAR (Planta de Tratamiento de Aguas Residuales) Marco de CanavesesPortugal. Esta PTAR está destinadaa tratamiento deaguas residuales detodo el condado deMarco de Canaveses. Construção da ETAR (Estação de Tratamento de Águas Residuais) de Marco de Canaveses – Portugal. Esta ETAR destina-se ao tratamento das águas residuais de todo o concelho de Marco de Canaveses. | 59 BRASIL Fórmula Empreendimentos Imobiliários Ltda. Rua Lucio Rasera, 167 Curitiba - PR. CEP. 80.710-230 T: 41 3024 5060 www.formulaeng.com.br PORTUGAL Ferreira Construção, SA Rua Correia de Sá, 68 4150-229 Porto, Portugal T: +351 22 619 73 00 F: +351 22 619 73 08 www.ferreirabuildpower.com GHANA FGH FERREIRA BUILD POWER GHANA LTD 4th Avenue Link Ridge Residencial Area P.O. BOX 12047 North Ridge, Accra, Ghana T: +233 541 438 386 www.ferreiragh.com LIBYA FMLIDCO Abu Setta - Tripoli Near Hospital Sadria, Libya www.fmlidco.com CreditOs Design: Interacções do Futuro www.ifuturo.net 60 | | 61 62 |