ca
rt
.
era
PORTFOLIO.
|1
2
|
|3
4
|
FÓRMULA es una empresa internacional
de prestación de servicios de construcción
cuyo radio de acción no se limita a la actividad tradicional de una
constructora sino que comprende todos los servicios asociados con
la gestión de la construcción, incidiendo en diversos sectores, que
van del inmobiliario a obras de ingeniería civil e infraestructuras.
FÓRMULA está en condiciones de proporcionar un servicio de construcción integrado y global, desde la concepción y desarrollo de proyectos
técnicos de arquitectura e ingeniería hasta la construcción y gestión del patrimonio edificado: nuestros servicios pueden conjugarse de
manera a responder exactamente a las necesidades de cada cliente.
Con el principal objetivo de ofrecer a sus clientes servicios de máxima calidad a precios competitivos, FÓRMULA ha puesto en marcha varias
iniciativas, en particular en el ámbito de la ingeniería, las energías renovables y la conservación medioambiental, que permiten alcanzar
elevados niveles de satisfacción.
Contando con un portfolio diversificado, el Grupo FÓRMULA dispone de una cartera de proyectos con clientes en lugares tan diversos como
Europa, América del Sur y África.
A FÓRMULA é uma empresa internacional de prestação de serviços de construção engloba na sua área de actuação não só a actividade
tradicional de uma construtora mas também todos os serviços associados à gestão da construção, actuando em diversos sectores
desde o imobiliário a obras de engenharia civil e infra-estruturas.
Na FÓRMULA somos capazes de providenciar um serviço de construção integrado e global, desde a concepção e desenvolvimento dos
projectos técnicos de arquitectura e engenharia, à construção e à gestão do património edificado, os nossos serviços podem ser conjugados
de forma a responder de forma exacta às necessidades dos nossos clientes.
Tendo como objectivo último proporcionar aos seus clientes serviços de elevada qualidade a preços competitivos, a FÓRMULA tem vindo a
implementar várias iniciativas, nomeadamente no âmbito da engenharia, das energias renováveis e da preservação ambiental, com vista
a alcançar elevados níveis de satisfação.
Possuindo um portfólio bastante diversificado a FÓRMULA, enquanto Grupo, possui em carteira vários projectos com clientes dispersos desde
a Europa à América do Sul e a África.
CONTENIDOS
CONTEÚDOS
PRESENTACIÓN
OBRAS
APRESENTAÇÃO
works
FÓRMULA en Síntesis
2
Ferreira em Resumo
El Grupo
4
O Grupo
Áreas de Negocio
6
Áreas de Negócio
Estrategia y Misión
8
Estratégia & Missão
Ética y Valores
10
Ética & Valores
Sostenibilidad
Sustentabilidade
|5
12
15
PARA NOSOTROS CADA
PROYECTO ES ÚNICO
6
|
AYUDAR AL DESARROLLO
DE LAS COMUNIDADES
|7
MEJORAR LOS EDIFICIOS
E INFRAESTRUCTURAS
8
|
ABRAZAR NUEVAS
CULTURAS
|9
10
|
PRESENTACIÓN
APRESENTAÇÃO
|1
01
FÓRMULA en Síntesis
FÓRMULA EM RESUMO
La estrategia de internacionalización, tanto de FÓRMULA como de todo el
Grupo, se basa en tres pilares fundamentales, a saber:
• Estabilidad social y política
• Índices de crecimiento económico sostenible
• Bajo nivel de saturación del sector económico objetivo
Como Grupo, pretendemos internacionalizarnos hacia mercados en los que
nuestros conocimientos técnicos y experiencia resulten una plusvalía para el
cliente final.
Debido a esta orientación estratégica, hemos trazado un rumbo bastante
diferente del de nuestros análogos nacionales, al intentar no restringirnos a
los países de lengua portuguesa y ampliar nuestros horizontes hacia mercados
con potencial igual, o incluso superior, y en los cuales creemos representar algo
diferente e innovador.
A estratégia de internacionalização, não só da FÓRMULA como do Grupo como um
todo, assenta em três pilares fundamentais, sendo estes:
• Estabilidade social e política
• Taxas de crescimento económico sustentado
• Baixo nível de saturação do sector económico alvo
Enquanto Grupo, pretendemos internacionalizarmo-nos para mercados nos quais
os nossos conhecimentos técnicos e experiência sejam uma mais-valia para o
cliente final.
Devido a esta orientação estratégica temos vindo a traçar um caminho bastante
diferente dos nossos parceiros nacionais, tentando não nos restringir aos PALOP e
alargando os nossos horizontes a mercados com potencial igual, ou mesmo superior, e em que acreditamos representar algo diferente e inovador.
VENTAJA COMPETITIVA
VANTAGEM COMPETITIVA
SINERGIAS
SOCIEDADES ESTRATÉGICAS
SINERGIAS
PARCERIAS ESTRATÉGICAS
Con una gama de servicios más amplia que la mayoría de las otras empresas
del sector, somos capaces de ofrecer soluciones hechas a la medida de cada
cliente. Así, el Grupo dispone de:
• Servicios de Arquitectura
• Servicios de Consultoría
• Servicios de Gestión de Proyecto
• Servicios de Construcción
• Servicios de Marketing y Ventas
Al contar con una vasta red de socios en áreas clave, desde instituciones
financieras a bufetes de abogados y de arquitectos, optimizando las buenas
relaciones con nuestros socios en los sectores de la construcción civil y de la
promoción inmobiliaria, hemos aumentado de forma significativa nuestra
resistencia ante posibles alteraciones de los mercados donde actuamos, así
como la fiabilidad de nuestros servicios.
Com um leque de serviços mais abrangente que a maioria das outras empresas
do sector, somos capazes de oferecer soluções feitas à medida dos nossos
clientes. Enquanto Grupo disponibilizamos:
• Serviços de Arquitectura
• Serviços de Consultoria
• Serviços de Gestão de Projecto
• Serviços de Construção
• Serviços de Marketing e Vendas
Com uma vasta rede de parceiros em áreas chave, desde instituições financeiras
a gabinetes de advogados e de arquitectura, e tirando partido das boas relações
com os nossos parceiros tanto no sector da construção civil como no da
promoção imobiliária, aumentámos de forma significativa a nossa resiliência a
possíveis alterações nos mercados em que actuamos assim como a fiabilidade
dos nossos serviços.
2
|
PRESENTACIÓN
APRESENTAÇÃO
ESTRUCTURA CORPORATIVA ÁGIL
ROBUSTEZ DEL BALANCE
ESTRUTURA CORPORATIVA ÁGIL
ROBUSTEZ DO BALANÇO
Nuestra estructura corporativa adquiere una forma horizontal, que se traduce
en un nivel reducido de grados jerárquicos y, en consecuencia, de gestores
intermedios, lo que da como resultado una mayor proximidad entre los
órganos de dirección, con capacidad de decisión, y las operaciones en el
terreno, dotando así al Grupo de una capacidad de respuesta rápida a las
alteraciones y requisitos del mercado.
La solidez financiera del Grupo ha permitido no sólo emprender los negocios
de forma asertiva y sostenible, sino tener además una mayor flexibilidad en
las políticas de inversión practicadas. Este factor constituye una plusvalía en
la diferenciación del Grupo y en su abordaje a los diversos mercados.
A nossa estrutura corporativa assume uma forma horizontal, o que se traduz
num nível reduzido de graus hierárquicos e consequentemente de gestores
intermédios, resultando numa maior proximidade entre as figuras dirigentes,
dotadas de capacidade de decisão, e as operações no terreno, dotando o Grupo
de uma capacidade de resposta rápida a alterações e requisitos do mercado.
A solidez financeira do Grupo tem permitido, não só, encarar os negócios de
uma forma assertiva e sustentada, como também, uma maior flexibilidade
nas políticas de investimento praticadas. Este factor é uma mais-valia na
diferenciação do Grupo e na sua abordagem aos diversos mercados.
|3
EL GRUPO
O GRUPO
FÓRMULA es la empresa de construcción y de prestación de
servicios asociados perteneciente a un grupo más amplio,
denominado GFH.
CONSTRUCTION, CIVIL WORKS & RENOVATIONS
A través de nuestras filiales y empresas subsidiarias, el
Grupo está capacitado para prestar servicios integrados de
construcción y promoción inmobiliaria, de consultoría a asesoría
financiera, desarrollo y concepción de proyectos, construcción y
comercialización.
Junto a nuestros socios, nos es posible reunir una serie de
diferentes servicios para responder a las necesidades específicas
de cada cliente.
A FÓRMULA é a empresa construtora e de prestação de serviços
associados de um grupo mais amplo especialmente denominado
GFH.
FERREIRA
CONSTRUÇÃO
FÓRMULA
ENGENHARIA
FERREIRA
GHANA
FEWEN
Através das nossas filiais e empresas subsidiárias nós, enquanto
Grupo, somos capazes de proporcionar serviços integrados de
construção e promoção imobiliária, desde consultoria a assessoria
financeira, desenvolvimento e concepção de projecto, construção e
comercialização.
FMLIDCO
FMLIDCO
ENGINEERING
Em conjunto com os nossos parceiros, estamos aptos a reunir uma
série de diferentes serviços para atender às necessidades específicas
de cada um dos nossos clientes.
4
|
PRESENTACIÓN
APRESENTAÇÃO
GFH SGPS
REAL ESTATE DEVELOPMENT & CONSULTANCY
SUPPORT SERVICES
EFIMÓVEIS S.A.
Norte Golfe, S.A.
VISTA ALEGRE
GOLFE QUINTA
DO PISÃO
INTERACÇÕES
DO FUTURO
METROPOLITAN
PENINSULA
ESTATES
DOURO GÁS
SONORGAS
AGI
AGI, POLSKA
|5
ÁREAS DE NEGOCIO
ÁREAS DE NEGÓCIO
Con intervención en diversas áreas de negocio, FÓRMULA tiene clientes,
tanto públicos como privados, en diversos sectores de actividad.
A FÓRMULA tem clientes em diversos sectores de actividade desde o público ao
privado, operando em várias áreas de negócio.
A medida que los estándares de calidad y los sistemas legales se vuelven
más rigurosos y complejos, se observa una necesidad cada vez mayor de
tener un socio de confianza que pueda ofrecer soluciones más completas y
eficientes.
À medida que os padrões de qualidade e os sistemas legais se tornam mais
apertados e complexos, existe uma necessidade cada vez maior de ter um
parceiro de confiança que possa oferecer soluções mais completas e eficientes.
A actividade da FÓRMULA divide-se em dois ramos principais, a construção
e os serviços de apoio e manutenção. Juntos, eles são os dois componentes
de uma empresa de construção totalmente integrada com a capacidade de
combinar as suas valências para fornecer uma solução integrada que se adapta
às necessidades dos seus clientes.
La actividad de FÓRMULA se compone de dos ramas principales: la construcción
y los servicios de apoyo y mantenimiento. Las dos juntas constituyen
una empresa de construcción totalmente integrada y con capacidad para
combinar sus valencias, de forma a brindar soluciones integradas que se
adaptan a las necesidades de cada cliente.
CONSTRUCCIÓN
CONSTRUÇÃO
Conocida y respetada en varios sectores del mercado, FÓRMULA ofrece
una amplia gama de servicios de construcción, que van de la concepción y
desarrollo del proyecto a las ingenierías y la construcción.
Conhecida e respeitada em vários sectores do mercado, a FÓRMULA oferece uma
ampla gama de serviços de construção desde a concepção e desenvolvimento
do projecto às engenharias e construção.
Desde la idea hasta la entrega al cliente, proyectamos, creamos y
ejecutamos proyectos que contribuyen de forma directa a mejorar la vida
de las comunidades: hospitales, escuelas, oficinas o viviendas, tanto se trate
de proyectos de construcción de raíz como de rehabilitación y reparación de
inmuebles ya existentes.
Desde a ideia até à entrega ao cliente nós projectamos, criamos e executamos
projectos que contribuem de forma directa para melhorar a vida das
comunidades, desde hospitais a escolas, escritórios a residências, sejam estes
projectos de construção de raiz ou de reabilitação e restauro de imóveis já
existentes.
FÓRMULA no ha escatimado esfuerzos para diferenciarse por la amplitud de
la experiencia de sus equipos y por el conocimiento de los mercados donde
opera.
A FÓRMULA tem-se esforçado por se diferenciar pela amplitude da experiência
das suas equipas e conhecimento dos mercados em que opera.
A amplitude do nosso portfólio e o nosso know-howsão elementos cada vez
mais importantes no esforço para o fornecimento de soluções de construção
seguras, sustentáveis e inovadoras.
La extensión de nuestro portfolio y nuestro know-how son elementos
cada vez más importantes en la voluntad de proporcionar soluciones de
construcción seguras, sostenibles e innovadoras.
Com experiência na criação e montagem de parcerias público-privadas (PPP),
e tirando partido da sua rede privilegiada de parceiros estratégicos, a FÓRMULA
apresenta-se como um parceiro forte para a criação e montagem de empresas/
projectos criados nessecontexto.
Con su experiencia en la creación y puesta en marcha de sociedades públicoprivadas (SPP) y utilizando su red privilegiada de aliados estratégicos,
FÓRMULA se asume como un socio sólido para montar e implementar
empresas/proyectos concebidos en ese contexto.
SERVICIOS DE APOYO
SERVIÇOS DE APOIO
Los servicios de apoyo de FÓRMULA ofrecen a sus clientes opciones
relacionadas con la gestión de operaciones y el mantenimiento de activos
una vez concluida su construcción y después de entregados al cliente, así
como también opciones de outsourcing.
Os serviços de apoio da FÓRMULA oferecem aos seus clientes opções
relacionadas com a gestão das operações e a manutenção dos activos depois
de estes terem sido construídos e entregues, bem como opções de outsourcing.
Dentro desta unidade de negócio, oferecemos uma ampla gama de serviços
desde a gestão de imóveis e infra-estruturas à sua manutenção e monotorização.
Dentro de esta unidad de negocio, ofrecemos una amplia gama de servicios,
desde la gestión de inmuebles e infraestructuras hasta su mantenimiento y
monitorización.
Este é um negócio de longo prazo com um grande potencial de crescimento para
nós. A chave para o sucesso depende da nossa capacidade para desenvolver
relações de longo prazo com os nossos clientes através da oferta de soluções
à medida das suas necessidades e sempre focados na melhoria contínua dos
nossos serviços em qualidade, variedade e inovação.
Se trata de un negocio a largo plazo, con gran potencial de crecimiento. La
clave del éxito depende de nuestra capacidad para desarrollar relaciones
duraderas con nuestros clientes, ofreciéndoles soluciones a la medida de sus
necesidades y centrándonos siempre en la mejora continua de la calidad,
variedad e innovación de nuestros servicios.
O sucesso neste negócio não é medido apenas pela aquisição de novos
contractos, mas também pela capacidade de manter os clientes existentes,
através da construção de parcerias que ampliem o âmbito dos contractos e
garantam a sua renovação.
El éxito en este negocio no se mide sólo por la cantidad de nuevos contratos,
sino por la capacidad de mantener a los clientes existentes, por medio de
alianzas que amplíen el ámbito de los contratos y garanticen su renovación.
6
|
PRESENTACIÓN
APRESENTAÇÃO
CONSTRUCCIÓN CON BASE
EN BUENAS PRÁCTICAS
|7
ESTRATEGIA Y MISIÓN
ESTRATÉGIA & MISSÃO
ESTRATÉGIA
ESTRATÉGIA
Hoy en día la construcción civil es un negocio sólido, maduro, competitivo y
altamente profesional. Con clientes exigentes y bien informados, el sector
fundamenta su actividad en una gestión proactiva y racional, orientada hacia
la optimización y la eficiencia de todos los medios productivos involucrados.
A construção civil é hoje um negócio sólido, maduro, competitivo e altamente
profissional. Com clientes exigentes e bem informados, o sector baseia a sua
actividade numa gestão pró-activa e racional orientada para a optimização e
eficiência de todos os meios produtivos envolvidos.
De este modo, la estrategia de FÓRMULA se basa en la maximización de la
rentabilidad de sus proyectos, centrándose en una mayor creación de valor y
en obras de gran dimensión, con objetivos claramente definidos:
Como tal a estratégia da FÓRMULA baseia-se na maximização da rentabilidade
dos seus projectos, focando-se numa maior criação de valor e em obras de
grande dimensão, tendo objectivos claramente definidos:
• Mantener la cuota de mercado en sus mercados base y mejorar de
forma constante la rentabilidad operativa, alcanzando así un crecimiento
sostenible y más rentable;
• Manter a quota de mercado nos seus mercados base e melhorar de forma
constante a rentabilidade operacional, atingindo assim um crescimento
sustentável e mais rentável;
• Asegurar una expansión internacional selectiva, a través del desarrollo
de concesiones propias y/o proyectos individuales, con base en un alto
nivel de especificidad;
• Assegurar uma expansão internacional selectiva, através do desenvolvimento
de concessões próprias e/ou projectos individuais, com base num alto nível
de especificidade;
• Asimismo, maximizar la capacidad para generar recursos financieros
a través de la explotación y desarrollo de nuevas oportunidades de
negocio, garantizando así un crecimiento sostenido a largo plazo, por el
incremento de la oferta de productos y servicios, y reduciendo de este
modo la exposición a los ciclos económicos;
• Adicionalmente, maximizar a capacidade de gerar recursos financeiros
através da exploração e desenvolvimento de novas oportunidades de
negócio, garantindo desta forma um crescimento sustentado a longo prazo
pelo incremento da oferta de produtos e serviços reduzindo por essa via a
exposição aos ciclos económicos;
• Diferenciarse por la creación de soluciones de ingeniería y de gestión
innovadoras, aprovechando la calidad de sus recursos y su know-how.
• Diferenciar-se pela criação de soluções de engenharia e de gestão
inovadoras, aproveitando a qualidade dos seus recursos e know-how.
MISIÓN
MISSÃO
Satisfacción del Cliente
Innovación y mejora constante de la calidad, seguridad y fiabilidad de
nuestros productos y servicios, a fin de alcanzar un nivel de satisfacción del
cliente del 100%, y garantizar el crecimiento y la expansión de nuestras
operaciones y cartera de clientes.
Satisfação do Cliente
Inovação e melhoria contínua da qualidade, segurança e confiabilidade dos
nossos produtos e serviços, a fim de atingir um nível de satisfação do cliente de
100% e garantir o crescimento e a expansão das nossas operações e carteira
de clientes.
Optimización de Recursos
Crear valor para los accionistas gracias al aumento de la eficiencia operativa
y financiera, a través de la aplicación de rigurosos criterios de inversión, de
acuerdo con la estrategia de expansión y crecimiento de la empresa.
Optimização de Recursos
Criar valor para os accionistas pelo aumento da eficiência operacional e
financeira, através da implementação de rigorosos critérios de investimento, de
acordo com a estratégia de expansão e crescimento da empresa.
Maximización y Sostenibilidad del Crecimiento
Ser un miembro activo en la creación de empleos estables, dignos y
justos, buscando el crecimiento económico con respeto por la cultura y
el medioambiente locales. Seguir siempre las recomendaciones de las
instituciones nacionales e internacionales, en una búsqueda permanente del
desarrollo de la sociedad y del bienestar de sus ciudadanos.
Maximização & Sustentabilidade do Crescimento
Ser um membro activo na criação de empregos estáveis, dignos e justos,
visando o crescimento económico com respeito pela cultura e ambiente local,
sempre seguindo as recomendações das instituições nacionais e internacionais,
numa busca permanente pelo desenvolvimento da sociedade e do bem-estar
dos seus cidadãos.
8
|
PRESENTACIÓN
APRESENTAÇÃO
OUR PARTNERSHIPS
MAKE US STRONGER
|9
ÉTICA y VALORES
ÉTICA & VALORES
Construida sobre los ideales de agilidad, solidez, confianza e innovación,
FÓRMULA se compromete con los más altos estándares de integridad y
ética empresariales, asentando su actividad en la promoción permanente
de relaciones de confianza con todos sus socios, tanto sean proveedores,
clientes o instituciones.
Nuestros valores son esenciales para la orientación de nuestras acciones
como empresa y para el modo en que nuestra plantilla se comporta ante los
desafíos que van surgiendo.
Construída sobre os ideais de agilidade, resiliência, confiança e inovação, a
FÓRMULA compromete-se com os mais altos padrões de integridade e ética
empresarial, fundando a sua actividade na promoção permanente de relações
de confiança com todos os seus parceiros sejam estes fornecedores, clientes
ou instituições.
A nossa reputação proporciona aos nossos clientes, colaboradores, parceiros,
fornecedores, investidores e às várias comunidades em que estamos presentes
a confiança para darem continuidade às relações comerciais estabelecidas.
Nuestra reputación proporciona a nuestros clientes, empleados, socios,
proveedores, inversores y a las diversas comunidades donde estamos
presentes la confianza para dar continuidad a las relaciones comerciales
establecidas.
Os nossos valores são essenciais na orientação das nossas acções como
empresa e na forma como os nossos colaboradores se comportam e enfrentam
os desafios com que se deparam.
Compromiso con los Clientes
Prestar un servicio de primera clase, con base en un contacto permanente con
el cliente a lo largo de todo el período del contrato, con especial atención a
la evolución de sus necesidades, acompañando y aconsejando en la elección
conjunta de las soluciones más eficaces e innovadoras.
Compromiso con los Proveedores
FÓRMULA valora a los proveedores que compartan su cultura empresarial
y que tengan certificación en áreas como la gestión de la calidad, el
medioambiente, la salud y la seguridad laboral, promoviendo la eficiencia
y la competitividad.
Inversión continua en productos, servicios y procesos de innovación, con el
objetivo de adaptarse a la creciente especialización de las necesidades de
nuestros clientes. El servicio al cliente constituye nuestra máxima prioridad.
Compromiso con la Sociedad
El objetivo de FÓRMULA consiste en garantizar el permanente bienestar de
las sociedades en las que interviene, promoviendo la calidad de vida de
sus ciudadanos. Teniendo en cuenta las características locales y regionales
específicas, llevamos a cabo varias iniciativas como parte de los programas
de acción social o individualmente, a fin de reforzar la integración cultural,
la creación de conocimiento y el desarrollo de una cultura de solidaridad y
responsabilidad.
Compromiso con la Calidad
La participación responsable y coordinada de todas los participantes en
el proceso de construcción, de la concepción a la entrega, garantiza el
buen funcionamiento de nuestro Sistema de Gestión de Calidad de forma
progresiva, eficiente y eficaz.
Compromiso con el Medioambiente
La investigación, la innovación y el desarrollo de metodologías capaces
de reducir el impacto ambiental de nuestras actividades constituyen una
preocupación diaria de FÓRMULA, lo cual resulta en la puesta en marcha,
para cada uno de nuestros proyectos, de planes específicos de eliminación,
reutilización y reciclado de recursos.
La calidad es el resultado de la motivación de cada individuo para ejecutar su
trabajo con eficacia y eficiencia.
Compromiso con los Trabajadores
Respetando la igualdad de oportunidades y las relaciones de trabajo
equilibrado, garantizamos un ambiente laboral seguro y saludable,
promoviendo la conciliación entre trabajo y familia. FÓRMULA asegura la
formación necesaria y adecuada de su plantilla, proporcionando sistemas
remunerativos adecuados, estabilidad y progresión de la carrera.
Compromisso com os Clientes
Prestar um serviço de primeira classe, com base num contacto permanente com
o cliente ao longo de todo o período do contrato, com especial atenção para a
evolução das suas necessidades e acompanhando e aconselhando na escolha
conjunta das soluções mais eficazes e inovadoras.
formação necessária e adequada aos seus colaboradores, fornecendo sistemas
de remuneração adequados, estabilidade e progressão na carreira.
Compromisso com os Fornecedores
A FÓRMULA valoriza os fornecedores que compartilham da sua cultura
empresariale, como tal, são certificados em áreas como a gestão da qualidade,
ambiente e saúde e segurança no trabalho, promovendo a eficiência e a
competitividade.
Investimento contínuo em produtos, serviços e processos de inovação, com o
objectivo de se adaptar à crescente especialização das necessidades dos nossos
clientes. O serviço ao cliente é a nossa máxima prioridade.
Compromisso com a Sociedade
O objectivo da FÓRMULA é garantir o permanente bem-estar das sociedades
em que actua, promovendo a qualidade de vida dos seus cidadãos. Tendo em
consideração as especificidades locais e regionais, várias acções são realizadas,
como parte dos programas de acção social ou individualmente, a fim de reforçar
a integração cultural, a criação de conhecimento e o desenvolvimento de uma
cultura de solidariedade e responsabilidade.
Compromisso com a Qualidade
A participação responsável e coordenada de todas as pessoas envolvidas
no processo de construção, desde a concepção à entrega, garante o bom
funcionamento do nosso Sistema de Gestão da Qualidade de forma progressiva,
eficiente e eficaz.
A qualidade é produto da motivação de cada indivíduo para executar com
eficácia e eficiência o seu trabalho.
Compromisso com o Ambiente
Investigação, inovação e desenvolvimento de metodologias susceptíveis de
reduzir o impacto ambiental das nossas actividades, são uma preocupação
diária para FÓRMULA, resultando na implementação, em cada um dos nossos
projectos, de planos específicos para a eliminação, reutilização e reciclagem
dos recursos.
Compromisso com os Colaboradores
Com respeito à igualdade de oportunidades e às relações de trabalho
equilibrado, garantindo um ambiente de trabalho seguro e saudável,
promovendo a conciliação entre trabalho e família. A FÓRMULA assegura a
10
|
PRESENTACIÓN
APRESENTAÇÃO
NUESTRAS ALIANZAS NOS
HACEN MÁS FUERTES
| 11
SOSTENIBILIDAD
SUSTENTABILIDADE
En FÓRMULA vemos la sostenibilidad como una responsabilidad compartida,
que cuenta con la colaboración responsable y coordinada de todos los
participantes en el proceso de construcción, de la concepción a la entrega.
“Los proyectos que desarrollamos crean espacios de residencia y de trabajo
que contribuyen al bienestar de las personas y de las comunidades que de
ellos disfrutan.”
Como ciudadano corporativo, FÓRMULA no solo promueve la sostenibilidad
ambiental sino también se reconoce como un agente activo y responsable en
las comunidades en que interviene.
La protección activa del medioambiente resulta un desafío y una obligación
en todos los proyectos nacionales e internacionales de FÓRMULA. La
construcción sostenible es una tradición en el seno de nuestra empresa.
“Pretendemos comprometernos con la comunidad en todos los lugares
donde actuamos.”
“Vemos la conservación del medioambiente y de los recursos naturales como
parte integrante de nuestra actividad.”
Como empresa, FÓRMULA se considera parte integrante de las comunidades
donde desarrolla proyectos, participando en una variedad de actividades
comunitarias y sociales.
En todas nuestras intervenciones tenemos como objetivo aplicar nuestra
experiencia y competencia en el desarrollo de proyectos que preserven el
hábitat y el marco medioambiental, así como la eficiencia energética y la
conservación del patrimonio histórico y cultural.
Forma parte de nuestra filosofía establecer contacto con las comunidades
locales en la fase inicial de los proyectos que desarrollamos, de modo a tener
en cuenta sus intereses en la planificación, desarrollo y explotación de estos.
En ese sentido, FÓRMULA asume una responsabilidad a largo plazo y mantiene
abierto el diálogo con las personas que viven cerca de sus proyectos y
oficinas. Y este principio se mantiene válido para todas sus subsidiarias, tanto
nacionales como internacionales.
“Pretendemos contribuir al desarrollo de estándares en los segmentos de
construcción sostenible y de los servicios a ellos asociados.”
LA CONSTRUCCIÓN SOSTENIBLE
ES YA UNA TRADICIÓN
12
|
PRESENTACIÓN
Na FÓRMULA vemos a sustentabilidade como uma responsabilidade
compartilhada, que conta com a participação responsável e coordenada de
todos os intervenientes no processo de construção, desde a concepção até à
entrega.
projectos e escritórios – este princípio é válido para todas as suas subsidiárias,
nacionais e internacionais.
“Os projectos que desenvolvemos criam locais de vivência e de trabalho que
contribuem para o bem-estar das pessoas e comunidades que deles usufruem.”
Como cidadão corporativo, a FÓRMULA não só promove a sustentabilidade
ambiental como também se assume como um agente activo e responsável nas
comunidades em que atua.
A FÓRMULA considera um desafio e uma obrigação a protecçãoactiva do meio
ambiente em todos os seus projectos nacionais e internacionais. A construção
sustentável é uma tradição no seio da nossa empresa.
“Pretendemos envolver-nos com a comunidade em todos os locais onde
atuamos.”
“Vemos a preservação do ambiente e dos recursos naturais como parte
integrante da nossa actividade.”
Enquanto empresa, a FÓRMULA considera-se parte integrante das comunidades
nas quais se encontra a desenvolver projectos, envolvendo-se numa variedade
de actividades comunitárias e sociais.
Em todas as intervenções que desenvolvemos temos como objectivo aplicar
a nossa experiência e competência no desenvolvimento de projectos que
preservem o habitat e enquadramento ambiental, a eficiência energética e a
preservação do património histórico e cultural.
É parte integrante da nossa filosofia estabelecer contacto com as comunidades
locais na fase inicial dos projectos que desenvolvemos de modo a ter em
consideração os seus interesses no planeamento, desenvolvimento e exploração
dos mesmos.
“Pretendemos contribuir para o desenvolvimento de standards nos segmentos
da construção sustentável e dos serviços que lhe estão associados.”
Neste sentido a FÓRMULA assume uma responsabilidade de longo prazo e
mantém o diálogo aberto com as pessoas que vivem na proximidade dos seus
| 13
APRESENTAÇÃO
NOS PREOCUPAMOS CON LA EFICIENCIA
EN LA UTILIZACIÓN DE LOS RECURSOS
14
|
OBRAS
OBRAS
| 15
02
TISSOT HOME CLUB
TISSOT HOME CLUB
16
|
OBRAS
OBRAS
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
MVA Participações / EMEC
Incorporadora / DMP
Empreendimentos
Brasil
El proyecto “TISSOT HOME CLUB”, destinado al
mercado residencial, tiene una superficie de
construcción de 13.800 m2 distribuidos en dos
torres, cada una de ellas con diez plantas y un
subsuelo.
| 17
O empreendimento “TISSOT HOME CLUB”,
destinado ao mercado residencial, tem uma área
de construção de 13.800 m², distribuída em duas
Torres, constituídas por dez pisos e cave cada.
ISLAS GRIEGAS HOME CLUB
ilhas gregas home club
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
El complejo “ISLAS GRIEGAS HOME CLUB” se
compone de dos torres residenciales, cada una
con diez plantas más subsuelo, cuya superficie
bruta de construcción llega a los 14.578 m2.
O empreendimento “ILHAS GREGAS HOME CLUB”
consiste em duas torres habitacionais, compostas
por 10 pisos mais cave cada, num total de 14.578
m2 de área bruta de construção.
18
|
StudioArquitetura
MVA Participações / EMEC
Incorporadora / DMP
Empreendimentos
Curitiba, Brasil
OBRAS
OBRAS
FLEXCITY CHAMPAGNAT
FLEXCITY CHAMPAGNAT
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Bruno de Franco
Bascol Brasil Incorporadora
Curitiba, Brasil
“FLEXCITY CHAMPAGNAT” es una torre de veinte
plantas y subsuelo localizada en la región de
Champagnat. Dirigido al mercado residencial
de Curitiba, cubre una superficie global de
construcción de 33.399 m2.
| 19
O empreendimento “FLEXCITY CHAMPAGNAT”
é dirigido ao mercado residencial de Curitiba,
localizado na região de Champagnat este consiste
numa torre de 20 pisos mais cave numa área
global de construção de 33.399 m².
PARQUE DAS NAÇÕES EUROPA
PARQUE DAS NAÇÕES EUROPA
20
|
OBRAS
OBRAS
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Vista Alegre
Curitiba, Brazil
El Parque das Nações América se sitúa en São
José dos Pinhais, un municipio con elevado índice
de crecimiento demográfico, resultado del gran
desarrollo económico de la periferia de Curitiba.
Representa uno de los mejores proyectos en su
género en la región metropolitana de Curitiba,
debido a su calidad y ubicación. Dispone de
624 viviendas, distribuidas en 13 torres de
seis plantas, y será lanzado en tres frases de
desarrollo. La superficie construida total ronda los
44.000 m2.
O Parque das Nações América está localizado em
São José dos Pinhais, município que tem registado
uma elevada taxa de crescimento populacional,
fruto do elevado crescimento económico situado
na periferia de Curitiba, representando um dos
melhores projectos no seu género da região
Metropolitana de Curitiba em termos de qualidade
e localização. O projecto dispõe de 624 unidades
habitacionais distribuídas por 13 torres de 6 pisos
cada e será lançado em 3 fases de desenvolvimento,
correspondendo a uma área útil de construção total
na ordem dos 44.000 m2.
| 21
SANTA ANA
SANTA ANA
22
|
OBRAS
OBRAS
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Colombo, Brasil
El proyecto inmobiliario Santa Ana, localizado en
Colombo, Brasil, consiste en 992 viviendas, cuya
superficie media ronda los 45 m2 por unidad,
sumando un total de 45.897 m2 de superficie
bruta de construcción.
| 23
O empreendimento de Santa Ana, localizado em
Colombo-Brasil, consiste num projecto imobiliário
de cariz residencial composto por 992 unidades,
com área média de 45 m2 por unidade, num total
de 45.897 m2 de área bruta de construção.
RESIDENCIAL SAN DIEGO
RESIDENCIAL SAN DIEGO
24
|
OBRAS
OBRAS
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Vista Alegre
Araucaria, Brazil
Complejo inmobiliario residencial localizado
en Araucaria, Brasil. Incluye 374 viviendas:
263 chalets con dos habitaciones, 47 con tres
habitaciones y 64 pisos con dos habitaciones.
Con una superficie media por unidad de 38 m2,
comprende una superficie bruta de construcción
global de 15.820 m2.
Empreendimento imobiliários de cariz residencial
localizado em Araucária, Brasil. Este complexo de
374 unidades habitacionais, sendo 263 moradias
de dois quartos, 47 moradias de três quartos e 64
apartamentos de dois quartos, com áreas médias
por unidade de 38 m2, compreende uma área
bruta de construção global de 15.820 m2.
| 25
flores do campo
flores do campo
26
|
OBRAS
OBRAS
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Vista Alegre
Londrina, Brazil
El emprendimiento Flores del Campo, ubicado
en Londrina, Brasil, es un proyecto inmobiliario
residencial orientado para el segmento medio/
bajo. Este proyecto se desarrolla en el marco del
programa gubernamental “Minha Casa Minha
Vida”, en colaboración con la Caixa Económica de
Brasil.
O empreendimento Flores do Campo, localizado em
Londrina-Brasil, consiste num projecto imobiliário
de cariz residencial vocacionado para o segmento
médio/baixo. Este projecto é desenvolvido no
âmbito do programa governamental “Minha Casa
Minha Vida”, em parceria com a Caixa Económica
do Brasil.
| 27
PENINSULA GARDENS
PENINSULA GARDENS
28
|
OBRAS
OBRAS
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
SOCIPLANO
Peninsula Gardens
Acra, Gana
El complejo PENÍNSULA GARDENS, situado en
las cercanías del aeropuerto internacional de
Acra, Gana, constituye la mayor urbanización
residencial privada de la ciudad. Compuesto
de 650 pisos distribuidos en 42 bloques de
cuatro plantas cada uno, este complejo de más
de 40.000 m2 proporciona viviendas a costes
controlados a la nueva clase media emergente
de la ciudad.
O empreendimento PENINSULA GARDENS, localizado na vizinhança do aeroporto internacional
de Acra no Gana, consiste no maior condomínio
residencial privado da cidade. Composto por mais
de 650 apartamentos, divididos por 42 blocos de 4
pisos distribuídos por uma área de mais de 40.000
m2, este empreendimento visa disponibilizar
habitação a custos controlados para a classe média
emergente da cidade.
| 29
ESCUELA DE HOSTELERÍA Y TURISMO DE OPORTO
Escola de Hotelaria e Turismo do Porto
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
El programa de la Escuela de Hostelería y Turismo
de Oporto comporta la creación de un Hotel de
Aplicación A, además de las áreas funcionales y
pedagógicas de la Escuela, que ocupan el resto
de los espacios.
La Escuela se organiza en dos cuerpos principales.
El primer cuerpo contiene la entrada, donde se
concentran los espacios administrativos, y un
gran salón de uso colectivo. El segundo cuerpo
alberga todas las demás áreas incluidas en el
programa, tal como se documenta en los diseños.
Vale la pena mencionar que los sistemas
infraestructurales del Hotel y de la Escuela
son autonomizados y que en la Escuela existe
una gran concentración de infraestructuras, en
particular de climatización (AVAC), debido a las
exigencias impuestas por el programa, sobre
todo por causa de las cocinas pedagógicas.
30
|
Ubicación
Localização
Carlos Prata, Gabinete de
Arquitectura e Serviços, lda
Parque Escolar, EPE
Oporto, Portugal
OBRAS
OBRAS
O programa da Escola de Hotelaria e Turismo do
Porto comporta a criação de um Hotel de Aplicação
A e as áreas funcionais e pedagógicas da Escola
que ocupam todos os restantes espaços.
A Escola organiza-se, fundamentalmente, em
dois corpos distintos. O primeiro corpo onde se
processa a entrada e se concentram os espaços
administrativos e da administração, e a grande sala
para uso colectivo.
| 31
Os restantes corpos do edifício albergam todas as
restantes áreas em que o programa se organiza e
que os desenhos documentam.
Éde referir que os sistemas infra-estruturaisdo Hotel
e da Escola são autonomizados e que na Escola
existe uma forte concentração de infra-estruturas,
nomeadamente de AVAC, dadas as condicionantes
impostas pelo programa, nomeadamente as das
cozinhas pedagógicas.
HOTEL VINÍCOLA – QUINTA DO VALLADO
HOTEL VINÍCOLA – QUINTA DO VALLADO
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Este proyecto consistió en la remodelación y
rehabilitación de la bodega de la quinta y la
rehabilitación y conversión de la antigua casa
de la quinta en una boutique/hotel. Ubicada en
las laderas del Duero portugués, actualmente
patrimonio mundial, la marca Quinta do Vallado
ha crecido sustancialmente gracias a la calidad
excepcional de sus servicios y productos.
O projecto consistiu na remodelação e reabilitação
da adega da quinta e na reabilitação e conversão
da antiga casa da quinta num boutique hotel.
Localizado nas encostas do Douro em pleno
património mundial, a marca Quinta do Vallado
tem vindo a crescer apoiada na qualidade dos seus
serviços e produtos excepcionais.
32
|
Ubicación
Localização
Menos é Mais Arquitectos
Associados
Quinta do Vallado
Sociedade Agrícola,Lda
Peso da Régua, Portugal
OBRAS
OBRAS
TULIP RESIDENCES ACCRA
TULIP RESIDENCES ACCRA
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Pitágoras Arquitectos
TLG Properties Ltd
Acra, Gana
Localizado en Acra, Gana, en una zona
privilegiada a 2km del aeropuerto internacional
y a sólo 5km del centro de la ciudad, consiste
en un apartotel que será gestionado por la
cadena internacional de hoteles Golden Tulip, y
funcionará como complemento directo a una de
sus unidades hoteleras. El edificio cuenta con 115
apartamentos distribuidos en 16 plantas, y ocupa
una superficie bruta de construcción de más de
20.000 m2. Su diseño contemporáneo se inspira
en las obras del pintor El-Anatsui y será un hito
en el paisaje urbano.
Localizado em Acra – Gana, numa zona privilegiada
a 2km do aeroporto internacional e a apenas 5km
da baixa da cidade, consiste num aparthotel que
irá ser gerido pela cadeia de hotelaria internacional
Golden Tulip e actuará como complemento directo
a uma das unidades hoteleiras destes. O edifício
de 115 apartamentos, com uma área bruta de
construção de mais de 20.000 m2 e com uma altura
de 16 andares, tem um design contemporâneo
baseado nas obras do pintor El-Anatsui e será um
marco na paisagem da cidade.
| 33
VALE PISÃO – NATURE & GOLF RESORT
VALE PISÃO – NATURE & GOLF RESOrt
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Situado en la Zona Metropolitana do Porto, este
es el proyecto turístico-residencial de mayor
envergadura en el norte de Portugal, con más
de 150 hectáreas, en las cuales se ha proyectado
el desarrollo de unas 500 viviendas distribuidas
alrededor de un campo de golf y “club house” de
gran belleza. En su aspecto turístico, el proyecto
prevé también un hotel de cinco estrellas,
un Centro de Prácticas, un Parque Verde de
aproximadamente 50 hectáreas, y una Casa de
Campo con SPA y zona de comercio gourmet. La
primera fase de desarrollo del proyecto consistió
en la construcción de 115 viviendas con tres y
cuatro cuartos y superficies de 250 a 450 m2, con
jardín, así como de los primeros nueve hoyos del
campo de golf.
34
|
Ubicación
Localização
Santana da Silva; J.
Bragança & M. Marques;
Barbosa & Guimarães;
Moerschel & Associados
Norte Golfe, S.A.; Golfe da
Quinta do Pisão, S.A.
Santo Tirso, Portugal
OBRAS
OBRAS
Localizado na Zona Metropolitana do Porto, este é o
maior projecto turístico-residencial da região norte
de Portugal, com mais de 150 ha ao longo dos
quais está projectado o desenvolvimento de cerca
de 500 moradias na envolvente de um campo de
golfe e club house de beleza extrema. Na vertente
turística o projecto prevê ainda um Hotel de 5*,
Centro de Estágio, Parque Verde, com cerca de 50
| 35
ha, e uma Casa de Campo associada a um SPA e
uma Zona de Comércio Gourmet. A primeira fase
de desenvolvimento do empreendimento consistiu
num total de 115 moradias, com tipologias entre
o T3 e o T4 e áreas entre os 250 e 450 m2 mais
jardim, e o desenvolvimento dos primeiros 9
buracos do campo de Golfe.
IES DE CERCO, OPORTO
Escola Básica e Secundária do Cerco no Porto
Arquitectura Ana Roboredo & Joaquim
Arquitetura Oliveira, Arquitectos Lda
Demolición,
reconstrucción,
remodelación
y construcción de aulas, gimnasios y otras
infraestructuras escolares, así como de toda
el área circundante (jardines, aparcamientos,
campos de deportes exteriores):
• Edificios de Aulas: 4 unidades
• Edificios Administrativos (Bar, Cantina,
Secretaría, Portería): 4 unidades
• Gimnasios (con campo de deportes
exteriores): 2 unidades
Demolição, reconstrução, remodelação e construção
de edifícios de aulas, ginásios e infra-estruturas
escolares para o ensino básico e secundário, assim
como toda a área envolvente (zonas ajardinadas,
parques de estacionamento, campos de jogos
exteriores):
• Edifícios de Aulas: 4 unidades
• Edifícios
Administrativos
(Bar,
Cantina,
Secretaria, Portaria): 4 unidades
• Ginásios (com campo de jogos exteriores): 2
unidades
36
|
Dueño de Obra Parque Escolar, EPE
Dono de Obra
Ubicación Oporto, Portugal
Localização
OBRAS
OBRAS
POLO INTEGRADO DE ALIJÓ – PREESCOLAR Y PRIMARIA
Pólo Integrado de Alijó – Pré-Escolar e EB1
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Arq.º José Dinis
MachadoDono da Obra
Câmara Municipal de Alijó
Construcción de raíz de un nuevo edificio en
un terreno delimitado al norte por el pabellón
deportivo, al este por el campo de juegos y por el
aparcamiento de autobuses, y al sur/oeste por la
Rua Dr. Bulas da Cruz, donde se ubica la entrada.
La solución encontrada contempla la construcción
de un edificio de dos plantas con forma de U,
orientado hacia el suroeste. Su eje de desarrollo
se orienta en sentido norte-sur, destacándose
con imponencia la planta superior delante de
la portería, a través de su prolongamiento que
remata en la biblioteca, abierta hacia el lado sur.
Construção de um edifício novo de raiz a implantar
num terreno limitado a norte pelo pavilhão
desportivo, a nascente pelo campo de jogos, e
pelo parque de estacionamento (de autocarros) e
a Sul/Poente pela Rua Dr. Bulas da Cruz que lhe
proporciona a sua acessibilidade.
De uma forma abrangente, a solução encontrada
contempla a construção de um edifício de dois
pisos em forma de U orientado a sul / poente.
O seu eixo base de desenvolvimento orienta-se
no sentido norte-sul marcando-se a nível de piso
superior de forma imponente perante a portaria,
através do prolongamento do piso superior
rematando na biblioteca, que se abre para sul.
Alijó, Portugal
| 37
IES FRANCISCO DE HOLANDA
ESCOLA SECUNDÁRIA FRANCISCO DE HOLANDA
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
La obra se divide en dos fases. La primera
consiste en la remodelación de un cuerpo
existente, la construcción de un nuevo cuerpo
que rodea totalmente el edificio existente, un
bloque deportivo y un bloque de apoyo técnico.
La segunda fase consiste en la remodelación del
edificio principal de la escuela y de la portería.
A Empreitada está dividida em duas fases. Uma
primeira, que consiste na remodelação de um
bloco existente, na construção de um novo bloco
que envolve por completo o edifício existente, um
bloco desportivo e um bloco de apoio técnico. A 2ª
fase consiste na remodelação do edifício principal
da escola e portaria.
38
|
Ubicación
Localização
José Gigante
Parque Escolar, EPE
Guimarães, Portugal
OBRAS
OBRAS
IES DE BARCELOS
Escola Secundária de Barcelos
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
António Jorge de Moura
Leitão Cerejeira Fontes
“IMAGO”
Parque Escolar, EPE
Se trata de un proyecto de ejecución para la
remodelación y ampliación del Instituto de
Enseñanza Secundaria de Barcelos. Asociado
con cada valencia se creó un espacio exterior,
que permitirá la permanencia de los alumnos
en condiciones de seguridad y autonomía, con
accesos preparados para personas con movilidad
reducida.
Además de estos espacios, están previstos
patios interiores total o parcialmente cubiertos,
que tendrán ocupación y definición temática
diversificadas. La escuela, el área deportiva y
la zona destinada a cargas y descargas tienen
accesos independientes. Ello permite un uso
autónomo de cada espacio y la apertura del
equipamiento a la comunidad exterior sin
comprometer la autonomía de la escuela.
Trata-se de um projecto de execução para a
remodelação e ampliação da Escola Secundária
de Barcelos. Associado a cada valência foi criado
um espaço exterior, que permitirá a sua fruição
em condições de segurança e autonomia pelas
crianças, com acessos preparados para pessoas
com mobilidade condicionada.
Além destes espaços são criados pátios interiores
total ou parcialmente cobertos que terão uma
ocupação e definição temática diversa. A escola,
a área desportiva e a zona destinada a cargas e
descargas possuem acessos independentes. Isto
permite uma utilização autónoma de cada um dos
espaços e a abertura do equipamento à comunidade
exterior sem comprometer a autonomia da escola.
Barcelos, Portugal
| 39
SEDE GFH
SEDE GFH
40
|
OBRAS
OBRAS
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Carrilho da Graça and Inês
Lobo
GFH, SGPS
Oporto, Portugal
Un proyecto firmado por los arquitectos Carrilho
da Graça e Inês Lobo, que consistió en la
recuperación y remodelación de una casa señorial
existente, y en la construcción de un edificio de
oficinas acristalado con base en el concepto de
“open space”. Con tres plantas y un subsuelo, su
área total de construcción alcanza los 1.100 m2.
Um projecto da autoria dos arquitectos Carrilho da
Graça e Inês Lobo, o qual consistiu na recuperação
e remodelação de uma casa senhorial existente
e na construção de um edifício de escritórios
envidraçado com base no conceito de “openspace”,
com três pisos e uma cave, com uma área total de
construção de cerca de 1.100 metros quadrados.
| 41
ZONA INDUSTRIAL PORTELINHA
ZONA INDUSTRIAL DA PORTELINHA
Arquitectura
Arquitetura
Parte integrante de la zona industrial de
Gondomar, compuesto por 20 almacenes de
mediana escala, construidos en estructura
metálica.
Los diversos almacenesson compuestos por dos
grandes áreas de almacenamiento, una cubierta y
una al aire libre, teniendo una altura aproximada
de 12 metros, y una área de oficina con acceso
directo desde el exterior.
Parte integrante da zona industrial de Gondomar,
composta por 20 armazéns de média envergadura,
construídos em estrutura metálica.
Os vários armazéns são compostos por duas
zonas de armazenagem amplas, uma interior e
outra exterior, tendo uma altura aproximada de
12 metros, e uma zona de escritório com acesso
directo pelo exterior.
42
|
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Ferreira Construção, SA
Gondomar, Portugal
OBRAS
OBRAS
VOUGA PARK
PARQUE TECNOLÓGICO Y DE INNOVACIÓN DE VOUGA – E.M.
Vouga Park – Parque Tecnológico e de Inovação do Vouga – E.M.
El Parque Tecnológico y de Innovación de Vouga se
desarrolla esencialmente con base en el concepto
de incubadora de empresas tecnológicas. Se creará
también un centro de exposiciones polivalente, con
capacidad para 350 personas.
Arquitectura
Arquitetura
Gustavo Barros
Dueño de Obra
Dono de Obra
Parque Tecnológico e de
Inovação do Vouga – E.M.
Ubicación
Localização
Sever do Vouga, Portugal
La planta baja contiene las áreas funcionales de
apoyo a todo el edificio, tales como el atrio, la
recepción, una cantina, un bar y una sala de estar.
En la primera planta se encuentran la biblioteca
y los laboratorios, así como otros servicios
O Parque Tecnológico e de inovação do Vouga
desenvolve-se fundamentalmente com base na
ideia de criação de uma incubadora de empresas
de base tecnológica. Será criado também um centro
de exposições polivalente, com capacidade para 350
pessoas.
O piso de entrada detém as áreas funcionais de apoio
a todo o edifício como sendo: o átrio, a recepção
cantina, o bar e a sala de convívio. No primeiro piso
localizam-se a biblioteca e unidades laboratoriais e
| 43
técnicos relacionados. En la segunda planta se
sitúan la zona administrativa relacionada con la
investigación, despachos de diversas dimensiones
y salas de reuniones. En la tercera planta se ubica la
dirección del Vouga Park y el espacio de expansión
futura para la instalación de nuevas empresas. Por
último, el subsuelo aloja dos núcleos funcionales
polivalentes: un centro de exposiciones y un
conjunto de salas para empresas o laboratorios.
outros serviços técnicos relacionados. No segundo
piso situam-se a zona administrativa referente à
investigação, com gabinetes com diversas tipologias
para as empresas e salas de reuniões. No terceiro
piso situa-se a direcção do Vouga Park e o espaço
de expansão futura para a instalação de novas
empresas. Por último o piso da cave, semienterrado,
recebe dois núcleos funcionais, sendo ambos espaços
polivalentes, um centro de exposições e um conjunto
de salas para empresas ou laboratórios.
WALMART
WALMART
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Construcción de varios supermercadosdela
cadena de supermercados estadounidense WalMart en el sur de Brasil.
Edificioconstruido principalmente en estructura
metálica yen concreto armado. Revestimientos
en cerámica y yeso pintado.
Construção de varios supermercados da cadeia
americana Walmartem toda a regiãosul do Brasil.
Obra
maioritariamenteemestrutura
e betão armado. Revestimentos
emcerâmico e reboco pintado.
44
|
metálica
interiores
Ubicación
Localização
WALMART
Brasil
OBRAS
OBRAS
CENTRO COMERCIAL MODELO CONTINENTE
CENTRO COMERCIAL MODELO CONTINENTE
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
SC E&A arquitectura – Arq.ª
Vera Galvão
FEWEN
Santa Maria da Feira,
Portugal
La obra se encuentra en Santa Maria da Feira,
enmarcado en una zona urbana muy consolidada.
Consiste en la construcción de un edificio que
consta de dos plantas de aparcamiento, una
planta supermercado Continente y servicios de
apoyo relacionados, y un piso superior para las
zonas de oficinas y servicios.
Los revestimientos de las paredes exteriores son
en paneles de concreto prefabricado, sistema
“ETICS”, y lámina de aluminio, y las paredes
interiores de bloques à la vista, yeso lijado y
pintado, cerámica, e algunos elementos de
aluminio compuesto. Los pisosson de concreto
con el endurecedor en aparcamientos y de
cerámica en pisos de la tienda.
El edificio consta de una estructura de concreto
armado, la cubierta en estructura metálica y en
material tipo Deck.
A Obra localiza-se no Centro de Santa Maria da
Feira, enquadrada numa área urbana fortemente
consolidada. Consiste na construção dum edifício
composto por dois pisos de estacionamento, um
piso destinado ao supermercado do Continente e
respectivos serviços de apoio, e um piso superior
destinado a áreas de escritório e serviços.
O edifício é constituído por uma estrutura em betão
armado, sendo a cobertura da Loja realizada em
estrutura metálica e material tipo Deck.
| 45
Os revestimentos das paredes exteriores são em
painéis de betão pré-fabricado, sistema “Etics”,
e lâminas de alumínio, sendo os interiores,
constituídos por paredes de bloco à vista, rebocos
areados pintados, cerâmicos, tendo ainda alguns
elementos de compósito de alumínio. No que
diz respeito aos pavimentos são em betão com
endurecedor nos parques de estacionamento e
cerâmicos no piso da loja.
HOSPITAL PSIQUIÁTRICO DE TRIPOLI
HOSPITAL PSIQUIÁTRICO
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
El Hospital Psiquiátrico de la ciudad de Trípoli
consiste en una estructura baja organizada
según varias unidades independientes. Con una
superficie bruta de construcción global de 33.815
m2, el proyecto se divide en dos áreas distintas:
una para albergar al personal y otra destinada al
hospital propiamente dicho.
La zona dedicada al alojamiento del personal se
compone de siete sectores, con capacidad para
140 camas y una zona de deportes. El sector
del hospital se divide en 13 bloques principales,
con capacidad para 420 camas, e incluye varias
infraestructuras de apoyo, tales como una escuela
de enfermería, laboratorios, zona deportiva y un
anfiteatro. Debido a su complejidad, este proyecto
ha contado con un equipo de especialistas,
incluyendo ingenieros, enfermeros, médicos y
arquitectos, con el fin de asegurar los más altos
niveles de calidad, tanto en la construcción como
en los servicios a ser prestados.
46
|
Ubicación
Localização
Andreas Mörschel
Libyan Investment and
Development Company
(LIDCO)
Tripoli, Libia
OBRAS
OBRAS
O Hospital Psiquiátrico está localizado em Trípoli
e consiste numa estrutura de baixa elevação
estruturada em várias unidades independentes com
uma área bruta de construção global de cerca de
33.815 m2. O projeto está dividido em duas áreas
distintas, uma refere-se às acomodações para o
pessoal e a outra ao hospital propriamente dito.
A área dedicada às acomodações do pessoal é
composta por 7 blocos, com uma capacidade para
140 camas, e uma zona de desporto. A área do
| 47
hospital divide-se em 13 blocos principais, com
uma capacidade para 420 camas, e inclui várias
infraestruturas de apoio tais como uma escola de
enfermagem, laboratórios, zona de desporto e um
anfiteatro. Devido à sua complexidade este projeto
envolve uma equipa de especialistas, incluindo
engenheiros, enfermeiros, médicos e arquitetos,
como forma de assegurar os mais altos níveis de
qualidade tanto na construção como nos serviços a
serem prestados.
HOSPITAL DE SANTA MARÍA
HOSPITAL DE SANTA MARIA
La obra incluye la remodelación interior y la
intervención en las fachadas de un edificio
independiente, perteneciente al complejo que
forma el Hospital de Santa María.
Antes de la intervención, en este edificio de
tres plantas funcionaba, mientras transcurrían
obras en el hospital, el SMAP (servicio médico
de atención permanente) en la planta baja,
así como consultorios médicos en las plantas
primera, segunda sur y tercera, y habitaciones
para la comunidad religiosa en la planta 2 norte.
(capilla, comedor, sala de estar, biblioteca y
lavandería), cuartos para pacientes ingresados
e instalaciones de apoyo en la planta 1 sur y 2,
y habitaciones para la comunidad religiosa en la
planta 1 norte. En la tercera planta las mejoras se
limitan a la sustitución de marcos exteriores de
ventanas, pequeñas intervenciones técnicas en
el pasillo de distribución, colocación de nuevos
techos falsos en esa zona y remodelación del
espacio donde se colocará el pasadizo metálico
de conexión con el edificio principal del complejo
del hospital.
El objetivo de la obra consiste en crear una zona
social en la planta baja para la comunidad religiosa
48
|
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Granja Arquitectos
Associados
Província Portuguesa das
Franciscanas Missionárias
de Nossa Senhora
Oporto, Portugal
OBRAS
OBRAS
A obra refere-se à remodelação interior e
intervenção em fachadas, de um edifício
independente do complexo hospitalar do Hospital
de Santa Maria.
Este edifício tem 3 pisos e previamente à
intervenção tinha como função servir de SMAP
(serviço médico de atendimento permanente) ao
nível do R/C, enquanto decorriam as obras no
Hospital, e possuía gabinetes médicos ao nível
do Piso 1, Piso 2 Sul e Piso 3, e quartos para a
comunidade religiosa no piso 2 Norte.
| 49
A empreitada tem como objectivo, criar uma zona
social para a comunidade religiosa no R/C (capela,
refeitório, sala de estar, biblioteca, lavandaria),
quartos de internamento hospitalar e instalações
de apoio no Piso 1 Sul e Piso 2, quartos para a
comunidade religiosa no Piso 1 Norte. No Piso
3 as intervenções resumem-se à mudança das
caixilharias exteriores, pequenas intervenções
técnicas no corredor de distribuição, colocação
de novos tetos falsos nessa zona e remodelação
do espaço que irá receber o passadiço metálico
de ligação ao edifício principal do complexo do
Hospital.
ESTADIO MUNICIPAL DE FORNELOS
Estádio Municipal de Fornelos
Arquitectura
Arquitetura
SJGS Arquitectos, Lda
Dueño de Obra
Dono de Obra
Câmara Municipal de
Resende
Ubicación
Localização
La presente obra incluye la construcción de un
estadio de fútbol con tribuna cubierta, gradas
para espectadores, balnearios, grama de 100x64
m. y pista atlética reglamentar.
A presente empreitada refere-se à construção de
um estádio de futebol com zona de tribuna coberta,
zona de bancada para espectadores, balneários e
com uma área de campo de 100x64 m e uma área
periférica regulamentar.
50
|
Resende, Portugal
OBRAS
OBRAS
AUDITORIO MUNICIPAL DE ALIJÓ
Auditório Municipal de Alijó
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
João Mestre e Fernanda
Pinto
Câmara Municipal de Alijó
Alijó, Portugal
Se trata de un proyecto de los arquitectos
João Mestre y Fernanda Pinto. Propiedad del
ayuntamiento, consiste en un auditorio para
248 espectadores, salas de cine y otros espacios
recreativos, en el centro de la ciudad de Alijó.
Projecto da autoria dos arquitectos João Mestre
e Fernanda Pinto, localizado no centro da cidade
de Alijó, o qual consiste num equipamento
municipal destinado a espectáculos dispondo de
várias valências entre as quais um auditório, com
capacidade para 248 espectadores, e salas de
cinema.
| 51
PABELLÓN MULTIUSOS DE GONDOMAR
PAVILHÃO MULTIUSOS DE GONDOMAR
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
El Pabellón Multiusos de Gondomar surgió de
la necesidad de contar con un equipamiento
en el Área Metropolitana de Oporto capaz de
albergar acontecimientos de cariz tan diverso
como eventos deportivos, musicales, culturales
y de carácter económico-social, constituyendo
el mayor complejo de su tipo en la región. El
complejo ocupa una superficie total de 53.000
m2, de los cuales 9.483 m2 son cubiertos. La
superficie bruta total de construcción alcanza
los 12.483 m2. Su capacidad varía en función
de la utilización: el edificio elíptico tiene 6.500
asientos, pero el número de espectadores puede
subir hasta los 8.500 cuando se trata de un
concierto o evento equivalente.
El Multiusos dispone de dos aparcamientos
con capacidad para aproximadamente 2.000
vehículos, a los que se suman 700 lugares en el
espacio contiguo al edificio y cerca de 1.300 en el
parking al otro lado de la calle.
52
|
Ubicación
Localização
Siza Vieira
Câmara Municipal de
Gondomar
Gondomar, Portugal
OBRAS
OBRAS
O Multiusos de Gondomar surgiu da necessidade de
dispor de um equipamento na Área Metropolitana
do Porto capaz de albergar acontecimentos de
cariz tão diversificado como eventos desportivos,
musicais, culturais e de carácter económicosocial, constituindo o maior complexo do género
da região. O Edifício apresenta uma área total de
53.000 m2, dos quais 9.483 m2 são de área, tendo
uma área bruta de construção total de 12.483 m2.
Com capacidade variável, em função da utilização,
| 53
o edifício elíptico tem 6.500 lugares sentados, com
o número de espectadores a poder ascender aos
8.500 quando se trata de um concerto ou outro
evento desta natureza.
O Multiusos tem dois Parques de Estacionamento
com capacidade para cerca de 2.000 viaturas, 700
no espaço contíguo ao edifício e cerca de 1.300 no
parque situado no lado oposto da via.
TERMINAL DE CRUCEROS DEL PUERTO DE LEIXÕES, OPORTO
TERMINAL DE CRUZEIROS DO PORTO DE LEIXÕES
El Proyecto de Ejecución de la Terminal de
Cruceros de Leixões tendrá lugar en el inicio del
sector curvo del Muelle Sur del Puerto de Leixões.
La construcción de esta terminal estará precedida
de un conjunto de obras marítimas, entre las
que sobresalen el nuevo amarradero y dos
terraplenes, necesarios para la implantación de
un nuevo Puerto de Recreo y para la construcción
del edificio de la terminal.
Después de la construcción del edificio de la
Terminal de Cruceros, se realizará una serie de
obras relacionadas con el tratamiento de espacios
públicos exteriores, así como la construcción,
junto al faro, de un pequeño edificio de apoyo al
puerto de recreo
O Projecto de Execução do Terminal de Cruzeiros
de Leixões terá lugar no início do sector curvo do
molhe Sul do Porto de Leixões. A construção do TCrL
será precedida pelo conjunto de obras marítimas
de que se destaca o novo cais e dois terraplenos,
convenientes à efectivação de um novo Porto de
Recreio (PR) e à base de implantação do edifício
do Terminal.
Sucederá à construção do edifício do Terminal
de Cruzeiros um conjunto de obras relativas ao
tratamento de espaços exteriores de cariz público e
a construção de um pequeno edifício de apoio ao
porto de recreio junto do farolim.
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
54
|
Luis Pedro Silva
Administração dos Portos
do Douro e Leixões - APDL
Matozinhos, Portugal
OBRAS
OBRAS
RECALIFICACIÓN DEL VALLE DEL RÍO TINTO
Requalificação do Vale do Rio Tinto
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
WS Watkins
Câmara Municipal de
Gondomar
Gondomar, Portugal
Proyecto firmado por el arquitecto WS Watkins,
consiste en la recalificación de los márgenes del
Río Tinto en una extensión de aproximadamente
6km. Los trabajos incluyeron el encauce del lecho
del río por medio de muros gaviones y pasajes
subterráneos.
Projeto da autoria do arquiteto WS Watkins, o qual
consistiu na requalificação das margens do Rio Tinto numa expensão de aproximadamente 6 km. Os
trabalhos desenvolvidos incluíram obras de encami-
nhamento do leito do rio pela construção de muros
gaviões e passagens subterrâneas.
| 55
INFRAESTRUCTURA DE saneamiento Y AGUAS
INFRA-ESTRUTURAS DE SANEAMENTO E ÁGUAS
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Construcción de la infraestructura del proyecto de
agua y saneamiento del Vale Pisão, proyecto que
se extiende en una región montañosa, con más
de 150 hectáreas.
Construção das infra-estruturas de saneamento e
águas do empreendimento de Vale Pisão, o qual
se estende numa região montanhosa com mais de
150 hectares.
56
|
Norte Golfe, SA
Santo Tirso, Portugal
OBRAS
OBRAS
RECALIFICACIÓN DEL RÍO PORTO
Requalificação do Rio Porto
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Jorge Maia
Câmara Municipal de
Melgaço
Melgaço, Portugal
Concebido por el arquitecto Jorge Maia,
este proyecto consistió en la recalificación
de los márgenes del Río Porto, así como en
la recalificación urbanística de toda el área
circundante, por medio de la construcción de una
terraza y de otras zonas recreativas al aire libre.
Projecto da autoria do arquitecto Jorge Maia, o
qual consistiu na requalificação das margens do
Rio Porto, assim com na requalificação urbanística
de toda a área envolvente, nomeadamente pela
construção de uma esplanada e outras áreas
recreativas ao ar livre.
| 57
PTAR
ETAR
58
|
OBRAS
OBRAS
Arquitectura
Arquitetura
Dueño de Obra
Dono de Obra
Ubicación
Localização
Câmara Municipal do Marco
de Canaveses
Marco de Canaveses,
Portugal
La construcción dela PTAR (Planta de Tratamiento
de Aguas Residuales) Marco de CanavesesPortugal.
Esta PTAR está destinadaa tratamiento deaguas
residuales detodo el condado deMarco de
Canaveses.
Construção da ETAR (Estação de Tratamento de
Águas Residuais) de Marco de Canaveses – Portugal.
Esta ETAR destina-se ao tratamento das águas
residuais de todo o concelho de Marco de
Canaveses.
| 59
BRASIL
Fórmula Empreendimentos Imobiliários Ltda.
Rua Lucio Rasera, 167
Curitiba - PR.
CEP. 80.710-230
T: 41 3024 5060
www.formulaeng.com.br
PORTUGAL
Ferreira Construção, SA
Rua Correia de Sá, 68
4150-229 Porto, Portugal
T: +351 22 619 73 00
F: +351 22 619 73 08
www.ferreirabuildpower.com
GHANA
FGH FERREIRA BUILD POWER GHANA LTD
4th Avenue Link
Ridge Residencial Area
P.O. BOX 12047
North Ridge, Accra, Ghana
T: +233 541 438 386
www.ferreiragh.com
LIBYA
FMLIDCO
Abu Setta - Tripoli
Near Hospital Sadria, Libya
www.fmlidco.com
CreditOs
Design: Interacções do Futuro
www.ifuturo.net
60
|
| 61
62
|
Download

FÓRMULA EN SíNTESIS