O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português Brasília, Março, 2010 As línguas no mundo 2 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL 12 maiores línguas Alemão Coreano Françês Japonês 2% 2% 3% Russo 4% 5% Bengali 6% Mandarim 33% Português 6% Hindu 7% Árabe 8% Inglês 11% Fonte: Calvet, L.J., 2007, Carnets d’Atelier de Sociolinguistique. 1 Espanhol 13% 3 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Ecologia da Língua (Calvet) Hipercentral – Inglês Super- Centrais (12) – incluem o Espanhol, o Árabe, o Português e o Francês Centrais (200) Outras (4 a 5.000) 4 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Notoriedade – Acesso à Internet 5 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL O Valor Económico da Língua Principais Estudos: • Economics of Language: a network externalities approach, Slavana Dalmazzone, 2000, sobre Economias da rede e idioma; • El Valor Económico de la Lengua Española de Ángel Martín Municio et al., 2003 sobre O valor da língua em % do PIB; • Economia del Español - una introducción de José Garcia Delgado et al., 2007 sobre a língua como parte do capital humano, facilitador do comércio internacional e intangível empresarial 6 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL O Valor Económico da Língua • Despesa óptima na diversidade linguística (Grin, 2003) Valor Benefício Custo Lucro D* Diversidade O conhecimento de maior número de idiomas gera um rendimento marginal decrescente. A influência de um idioma (nº e riqueza dos utilizadores) influencia a ordem de preferência da sua escolha. 7 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Resumo Objecto do estudo: Analisar o impacto da proximidade linguística, do ponto de vista do português sobre: • o comércio externo; • o investimento directo estrangeiro; • Os fluxos migratórios; • O turismo 8 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Resumo Relações linguísticas analisadas: – Países de língua oficial portuguesa; – Países de língua próxima, neste caso o espanhol; – Países de língua inglesa; – Países com outros idiomas. 9 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Resumo A proximidade linguística influencia: Significativamente • O investimento directo no estrangeiro • Os fluxos migratórios. Moderadamente • O comércio externo • Os fluxos turísticos. 10 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Comércio Externo Modelos “gravitacionais” Impacto da língua no comércio externo Número e a riqueza dos utilizadores do idioma Facilidade nas trocas comerciais entre utilizadores do mesmo idioma As diferenças linguísticas são barreiras ao comércio, equivalentes a tarifas que podem ir dos 15 aos 22%. Hagel, em Stickel (2008) 11 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Comércio Externo • 10 principais parceiros comerciais portugueses (2007), em milhares de euros País Exportações Espanha 10.645.775 Alemanha 4.894.519 França 4.743.380 R. Unido 2.253.239 EUA 1.787.108 Angola 1.684.325 Itália 1.551.289 Holanda 1.271.534 Bélgica 966.995 Singapura 707.939 Importações 17.702.245 7.500.269 4.937.848 2.021.616 953.828 369.378 3.157.185 2.677.717 1.641.328 54.023 Saldo -7.056.471 -2.605.750 -194.469 231.623 833.280 1.314.947 -1.605.896 -1.406.183 -674.333 653.915 A proximidade geográfica e a dimensão económica são mais relevantes que a proximidade linguística Fonte: INE, Estatísticas do Comércio Internacional. 12 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Comércio Externo • Comércio internacional de mercadorias por idioma, 2007 3% 7% 33% 30% 52% Exportações 57% 6% 12% Língua Portuguesa Língua Inglesa Importações Língua Espanhola Outras Línguas Língua Portuguesa Língua Espanhola A proximidade linguística apenas é significativa nas exportações. O peso nas importações é equivalente ao peso dos países lusófonos na economia mundial. Fonte: INE, Estatísticas do Comércio Internacional. 13 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Investimento Directo Estrangeiro Comparação entre o investimento directo português no estrangeiro (IDPE) e o investimento à entrada (IDE) famílias linguísticas (1996-2007) 70% 60% 60% 52% 50% 40% IDE 30% 20% Fonte: Banco Portugal, Março de 2009. de 13% IDPE 23% 19% 12% 16% 5% 10% 0% Língua Portuguesa Língua Espanhola Língua Inglesa Outras Línguas A proximidade linguística é muito significativa no Inv. Directo Estrangeiro, sobretudo à saída de Portugal (IDPE). O peso da língua espanhola deve-se à proximidade e dimensão da economia espanhola. 14 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Fluxos Migratórios Comparação entre emigrantes e imigrantes por família linguística. 41% Outras Línguas 42% 5% Língua Inglesa 35% 3% Língua Espanhola 10% 51% Língua Portuguesa 13% 0% 10% 20% Imigrantes 30% 40% 50% 60% Emigrantes Fonte: (Emigrantes) Observatório da Emigração, residentes nascidos em Portugal, dados de 2008; (Imigrantes) Serviço de Estrangeiros e Fronteiras, dados de Junho de 2009. 15 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Fluxos Migratórios Comparação entre emigrantes e imigrantes por família linguística: Os fluxos migratórios são determinados por razões económicas: os emigrantes procuram zonas de rendimento mais elevado (Kerswill, 2006). No entanto, o factor linguístico é muito significativo 13% dos emigrantes portugueses escolhem países onde se fala português; 10%, vão para países de língua espanhola, sugerindo a importância da proximidade, não apenas geográfica dado que encontramos comunidades importantes na América Latina de expressão espanhola; 51% dos imigrantes em Portugal vêm de países de língua oficial portuguesa. 16 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Turismo • Portugal – Saída de Turistas por país de destino (milhares) 3% 44% 47% 6% Língua Portuguesa Língua Espanhola Fonte: Inquérito ao Movimento de Pessoas nas Fronteiras – 2007 Língua Inglesa Outras Línguas 17 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Turismo • Portugal – Entrada de Turistas por país de destino (milhares) 4% 20% 51% 25% Língua Portuguesa Língua Espanhola Língua Inglesa Outras Línguas A proximidade linguística apresenta a mais baixa relevância ao nível do turismo. Ao contrário dos emigrantes, as diferenças não surgem como obstáculo ao visitante temporário. Fonte: Inquérito ao Movimento de Pessoas nas Fronteiras – 2007 18 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Motivações 19 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Factores de Valorização – Factores de Valorização da Língua Portuguesa Respostas mais significativas à questão aberta “Para mim, a língua portuguesa é/tem…” (%) Importância estratégica Bela/Expressiva Ligação afectiva Língua oficial 22,0 16,8 7,8 7,7 20 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Usos da Língua Portuguesa 21 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Usos da Língua Portuguesa Usos e expectativas em relação à língua portuguesa segundo a região Região Trabalhar (%) Viajar (%) Comunicar (%) Actual Futuro Actual Futuro Actual Futuro Europa Ocidental 10 66 57 85 42 73 Europa de Leste 11 76 47 66 42 71 África 19 64 45 73 46 58 Ásia 18 50 19 54 46 65 América do Norte 43 63 67 84 49 76 América Latina 20 61 28 77 49 56 CPLP 73 a) 53 a) 92 a) Total 34 63 48 75 60 67 22 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Notoriedade - Personalidades 23 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Notoriedade – Marcas (países não lusófonos) 24 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Notoriedade – Marcas (países lusófonos) 25 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Número de Revistas por Colecção SciELO 26 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Evolução da Colecção SciELO Portugal 2005-2009 27 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Conclusões • O impacto do IDE para o desenvolvimento económico dos países é muito significativo. A verificação feita neste estudo sugere que as empresas reduzem fortemente os custos de organização quando investem em países com o mesmo idioma. Esta situação é mais significativa nas empresas com menor experiência internacional (diferença entre IDPE e IDE). • Existe uma forte aposta no português, pelas oportunidades profissionais e empresariais para os seus utilizadores • A ênfase dada ao impacto da proximidade linguística sobre o comércio externo parece excessiva. No caso do português, o IDE e as migrações são muito mais sensíveis. 28 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Conclusões • A língua promove relações, principalmente nas migrações. Os trabalhadores do conhecimento exercem mais facilmente o seu potencial quando não existem custos de adaptação linguística. • O valor da língua para as empresas e os países pode ser potenciado se for canalizado para as actividades com maior potencial da sua utilização – cultura, conhecimento científico e técnico e funções de coordenação e gestão. • Este estudo pode ser desenvolvido em duas direcções: – Análise sectorial distinguindo “indústrias da língua” e outras actividades com menor intensidade linguística; – Repetição desta metodologia junto de cada país de expressão portuguesa. 29 29 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL Conclusões • Acções estratégicas a desenvolver • Aprofundar a intercompreensão entre os utilizadores do português, com destaque para o vocabulário científico e técnico. Desenvolver a actividade editorial e de produção científica em português. • Privilegiar o ensino do português junto dos utilizadores do idioma hiper-central (inglês, desenvolvimento vertical) e dos países falantes do espanhol (desenvolvimento horizontal) • Promover a aliança com a língua espanhola, incluindo a intercompreensão e a aproximação na área editorial (ex.: acesso às listas da ISI de publicações científicas em português e espanhol ou mistas) 30 30 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português •Estudo promovido e financiado pelo Instituto Camões •Coordenador: Luis Reto •Equipa: José Paulo Esperança,Mohamed Azzim Gulamhussen, Fernando Luís Machado, António Firmino da Costa •Colaboradores: Andrea Freitas, Helena Torres, Sergio Estevinha, Jorge Horta Ferreira, Alice Alexandre,Ivo Pereira 31 O Valor Económico da Língua nas Relações com o Exterior: O Caso do Português ISCTE-IUL