Manual do condutor S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Dados do veículo/concessionário Dados do veículo Dados do concessionário Modelo Funcionário do Serviço Número do quadro Senhora/Senhor Código da cor Número de telefone Primeira matriculação Chapa da matrícula Endereço do concessionário/telefone (carimbo da empresa) Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidido por uma moto BMW e gostaríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para que possa movimentar-se com segurança no trânsito. Leia o presente Manual do condutor, antes de colocar em marcha a sua nova moto BMW. Aqui pode encontrar informações importantes sobre a utilização da moto, que lhe permitem aproveitar na totalidade todas as vantagens técnicas da sua BMW. Para além disso, poderá obter informações relativas à manutenção e conservação, úteis para garantir o funcionamento e a segurança, bem como, para manter da melhor forma possível o valor do seu veículo. O seu concessionário BMW Motorrad terá todo o prazer em ser-lhe útil sobre qualquer dúvida que lhe possa surgir relativamente à sua moto. Muito prazer com a sua BMW, assim como uma boa viagem é o que lhe deseja BMW Motorrad. Índice Para encontrar um determinado assunto, utilize também o índice remissivo no fim destas instruções de utilização. 1 Indicações gerais . . . . . . . . 5 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abreviaturas e símbolos . . . . . . 6 Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 7 Actualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Indicações . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores padrão . . . . . . . . . . Indicadores de advertência padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de advertência ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de advertência DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de advertência DWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 2 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vista de conjunto, lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vista de conjunto, lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Comandos do guiador, lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conjuntos de guiador, lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Por baixo do assento . . . . . . . . 16 Instrumento combinado . . . . . 17 Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4 Manuseamento . . . . . . . . . Canhão de ignição e trancamento da direcção . . . . . . . . . . Imobilizador electrónico EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conta-quilómetros . . . . . . . . . . Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de mudança de direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de luzes de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 21 28 30 32 38 39 39 40 41 42 43 Interruptor de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW Motorrad Race ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlo Dinâmico da Tracção DTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de condução . . . . . . . . . Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensão prévia da mola . . . . . . Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assento do condutor e do acompanhante . . . . . . . . . . . . . . Suporte para capacetes . . . . . Ilhós para fixar bagagem . . . . 5 Conduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicações de segurança . . . . Lista de comprovação . . . . . . . Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar mudanças . . . . . . . . . . Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 44 45 46 49 49 50 52 56 56 58 59 61 62 63 63 66 67 69 Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . 70 Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Fixar a moto para o transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 6 Na pista de corridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display multifunções . . . . . . . . Modo LAPTIMER . . . . . . . . . . . Modo INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo SETUP . . . . . . . . . . . . . . . Na escapatória de gravilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontar e montar os retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontar e montar o suporte da chapa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontar e montar os indicadores de mudança de direcção dianteiros . . . . . . . . . . 75 76 78 82 87 94 94 95 98 7 Tecnologia em pormenor . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de condução . . . . . . . Sistema de travões com BMW Motorrad Race ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestão do motor com BMW Motorrad DTC . . . . . . 103 104 106 109 8 Acessórios . . . . . . . . . . . . 111 Indicações gerais . . . . . . . . . . 112 Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 9 Manutenção . . . . . . . . . . . Indicações gerais . . . . . . . . . . Ferramenta de bordo . . . . . . Óleo do motor . . . . . . . . . . . . Sistema de travões . . . . . . . . Líquido de refrigeração . . . . Carenagem lateral . . . . . . . . . Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apoio da roda dianteira. . . . Apoio da roda traseira . . . . . 113 114 114 115 117 121 122 124 125 125 126 128 136 138 Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auxílio de arranque externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 146 147 148 10 Conservação . . . . . . . . . Produtos de conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavagem do veículo . . . . . . . Limpeza de peças sensíveis do veículo . . . . . . . . . . . . Conservação da pintura . . . Conservação . . . . . . . . . . . . . . Imobilizar a moto . . . . . . . . . . Colocar a moto em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 11 Dados técnicos . . . . . . Tabela de avarias . . . . . . . . . Aparafusamentos. . . . . . . . . . Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Combustível . . . . . . . . . . . . . . . Óleo do motor . . . . . . . . . . . . Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . Caixa de velocidades . . . . . . 159 160 161 163 164 164 165 165 154 154 155 156 156 156 157 Diferencial da roda traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . Sistema eléctrico . . . . . . . . . . Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valores de marcha . . . . . . . . 12 SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAV BMW Motorrad . . . . . . Qualidade do SAV BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW Motorrad prestações de mobilidade - Serviço de desempanagem no local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rede de serviços BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confirmações de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confirmações SAV . . . . . . . . 13 Índice remissivo . . . . . 184 166 166 167 167 168 170 171 171 172 173 174 174 174 175 175 177 182 Indicações gerais Indicações gerais Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . 6 1 5 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indicações gerais Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 z 1 Indicações gerais 6 z Visão geral No capítulo 2 deste Manual do condutor, encontrará uma primeira visão geral da sua moto. No capítulo 12 são documentados todos os trabalhos de manutenção e de reparação executados. O comprovativo dos trabalhos de manutenção realizados é uma condição para prestações goodwill. Caso pretenda, um dia, vender a sua moto BMW, não se esqueça de entregar também o Manual do condutor; o manual é uma parte importante da sua moto. Abreviaturas e símbolos Assinala advertências que é absolutamente necessário ter em conta para a sua própria segurança e a de terceiros e para proteger o seu veículo contra danos. Avisos especiais visam um melhor manuseamento em processos de comando, controlo e ajuste, assim como em trabalhos de conservação. Assinala o fim de uma indicação. SA Equipamento extra Os equipamentos extra BMW já são tomados em consideração durante a produção dos veículos. SZ Extra opcional O extra opcional pode ser adquirido e reequipado no seu concessionário BMW Motorrad. Instruções de acção. Resultado de uma acção. Remete para uma página com informações mais pormenorizadas. Identifica o fim de uma informação dependente dos acessórios ou do tipo de equipamento. Binário de aperto. Data técnica. EWS Imobilizador electrónico DWA Sistema de alarme antiroubo. ABS Sistema antibloqueio das rodas em travagem. DTC Controlo dinâmico da tracção. Dados técnicos Ao comprar a sua moto BMW, decidiu-se por um modelo com um equipamento individual. Este Manual do condutor descreve os equipamentos extra (SA) disponibilizados pela BMW e extras opcionais (SZ) seleccionados. Por favor, tenha compreensão para o facto de também estarem descritas variantes de equipamento que, possivelmente, não seleccionou. Também são possíveis divergências nacionalmente específicas em relação à moto ilustrada. Se a sua BMW tiver equipamentos não descritos neste Manual do condutor, então estes âmbitos estão descritos num Manual de instruções específico. Todas as indicações de dimensão, peso e potência no Manual do condutor referem-se ao Instituto Alemão de Normalização (Deutsches Institut für Normung e. V., DIN) e respeitam as respectivas normas de tolerância. É possível que existam divergências nas versões de cada país. Actualidade O elevado nível de segurança e de qualidade das motos BMW é assegurado por um desenvolvimento contínuo na construção, equipamento e acessórios. Assim, pode haver eventuais divergências entre este manual e a sua moto. A BMW Motorrad também não exclui a possibilidade de erros ou omissões. Pedimos, portanto, a sua compreensão para o facto de não serem possíveis quaisquer reivindicações relativas a indicações, ilustrações e descrições contidas neste Manual. 1 7 Indicações gerais Equipamento z Indicações gerais 1 8 z Visão geral Visão geral Vista de conjunto, lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 9 Comandos do guiador, lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conjuntos de guiador, lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Por baixo do assento . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instrumento combinado . . . . . . . . . . . . . 17 Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Visão geral Vista de conjunto, lado direito . . . . . . . 13 z Visão geral 2 10 z 2 1 11 2 3 4 5 6 7 Ajuste da tensão prévia da mola dianteira ( 50) Ajuste do amortecimento da fase de tracção á frente ( 53) Ajuste do amortecimento da fase de compressão atrás ( 54) Ajuste da tensão prévia da mola traseira ( 51) Fechadura do assento ( 56) Tabela da pressão dos pneus Tabela de carga Valores de ajuste da corrente Indicação do nível do óleo do motor ( 115) Ajuste do amortecimento da fase de compressão à frente ( 52) Visão geral Vista de conjunto, lado esquerdo z Visão geral 2 12 z 2 1 13 2 3 4 5 6 Reservatório do óleo do travão traseiro ( 120) Número do quadro e placa de características (no apoio superior direito da direcção) Reservatório do óleo do travão dianteiro ( 119) Indicação do nível do líquido de refrigeração (por trás da carenagem lateral) ( 121) Orifício de enchimento do óleo do motor ( 116) Ajuste do amortecimento da fase de tracção atrás ( 55) Visão geral Vista de conjunto, lado direito z 2 Comandos do guiador, lado esquerdo 14 1 Visão geral 2 z 3 4 5 6 7 Luz de máximos e sinal de luzes ( 42) Utilizar o Laptimer ( 80) com BMW Motorrad Race ABS SA Comando do ABS ( 44) com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA Comando do DTC ( 45) Comando do sistema de luzes de emergência ( 43) Comando dos indicadores de mudança de direcção ( 42) Buzina Acerto do relógio ( 39) Comando das funções de competição ( 76) Comando do conta-quilómetros ( 40) 2 1 15 2 3 Selecção do modo de condução ( 46) Colocar o motor em marcha ( 64) Interruptor de emergência ( 43) Visão geral Conjuntos de guiador, lado direito z 2 Por baixo do assento 1 Visão geral 16 z 2 3 4 5 6 Bateria com BMW Motorrad Race ABS SA Posição divergente da bateria: deslocada para trás e rodada por 180° Suporte para capacetes ( 58) Ilhós para fixar bagagem ( 59) Ferramenta de bordo ( 114) Caixa de fusíveis ( 146) Manual do condutor 2 1 17 2 3 4 5 Conjuntos de luzes de advertência e de controlo ( 20) ( 21) Conta-rotações Flash de mudança de velocidades ( 67) Sensor da luminosidade ambiente (para a adaptação da intensidade de luz dos instrumentos) com sistema de alarme anti-roubo (DWA) SA Luz de controlo DWA (consultar as Instruções de utilização do DWA) Display multifunções ( 20) A iluminação do instrumento combinado está equipada com um dispositivo automático de comutação dia / noite. Visão geral Instrumento combinado z 2 Visão geral 18 z Faróis 1 2 3 Luz de presença Luz de médios Luz de máximos Indicações Indicações Indicadores padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Indicadores de advertência padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3 19 Indicadores de advertência DTC . . . . 30 Indicadores de advertência DWA . . . 32 Indicações Indicadores de advertência ABS . . . . 28 z 3 Indicadores padrão Luzes de controlo Indicação de manutenção 1 Se o tempo restante até à próxima manutenção for inferior a um mês, a data para a manutenção é indicada durante breves instantes a seguir à verificação prévia à colocação em marcha. São apresentados o mês 1 e o ano 2; neste exemplo, a indicação significa "Agosto de 2010". Display multifunções Indicações 20 z 1 2 3 4 5 6 Velocímetro Temperatura do líquido de refrigeração Relógio ( 39) Conta-quilómetros ( 40) Modo de condução ( 46) Indicação da velocidade seleccionada ( 20) 2 3 4 Indicador de mudança de direcção esquerdo Indicador de mudança de direcção direito Ralenti Luz de máximos Indicação da velocidade seleccionada É indicado a velocidade engrenada ou N para ponto-morto. Se não estiver engrenada nenhum velocidade, acende adicionalmente a luz de controlo do ponto-morto. Se forem percorridas grandes quilometragens anuais, em certas circunstâncias pode acontecer ser necessário efectuar antecipadamente uma manutenção SAV. Se a quilometragem para a manutenção antecipada for inferior ou igual a 1000 km, os quilómetros restantes são decrementados em passos de 100 km e indicados durante breves instantes a seguir à verificação prévia à colocação em marcha. Caso a data de manutenção tenha sido ultrapassada, para além das indicações da data e dos Se a indicação de serviço surgir com mais do que um mês de antecedência em relação à data de serviço, a data gravada tem de ser ajustada no instrumento combinado. Esta situação pode ocorrer se a bateria tiver sido desconectada por um longo período de tempo. Para acertar a data, contacte uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad. Indicadores de advertência padrão 3 Aspecto 21 Indicações quilómetros acende-se a luz de advertência geral amarela. A mensagem SAV é apresentada por um período de tempo prolongado. z Os avisos são apresentados por uma das luzes de advertência 1 ou através de uma advertência no display. 3 Indicações 22 z Se uma advertência 2 for indicada no display, acende-se adicionalmente a luz de advertência geral 3 a vermelho ou a amarelo. Se existirem vários avisos, são indicadas todas as luzes de advertências correspondentes. As advertências são apresentadas alternadamente. Pode encontrar uma visão geral sobre os possíveis avisos na página seguinte. Acende a amarelo É indicado EWS !. acende Acende a vermelho EWS activo ( 23 25) Atingida a reserva de combustível ( 25) A indicação da temperatura pisca acende Acende a amarelo 3 Significado Temperatura do líquido de refrigeração demasiado elevada ( 25) Motor no regime de emergência ( 26) LAMPR ! surge Lâmpada traseira defeituosa ( LAMPF ! surge Lâmpada da luz de presença defeituosa ( 26) LAMP ! surge Lâmpada do indicador de mudança de direcção defeituosa ( 27) É indicado VDS! no display vazio Veículo caiu ( 27) 26) Indicações Visão geral dos indicadores de advertência Luz de advertência Indicações de display z 3 Indicações 24 z Luz de advertência Indicações de display É indicado VDS!. Significado Sensor de queda falta ou está defeituoso ( 27) A luz de advertência geral acende a amarelo. É indicado EWS !. Causa possível: A chave utilizada não está autorizada para o arranque ou existe uma perturbação na comunicação entre a chave e o sistema electrónico do motor. Retirar outras chaves de veículo que se encontrem na chave de ignição. Utilizar a chave sobresselente. Mandar substituir a chave defeituosa, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Atingida a reserva de combustível Acende-se a luz de advertência da reserva de combustível. Uma falta de combustível pode levar a falhas de combustão e a que o motor morra inesperadamente. As falhas de combustão podem danificar o catalisador; um morrer inesperado do motor pode dar origem a acidentes. Não esgotar o combustível em condução. Causa possível: No depósito do combustível já só existe, no máximo, a reserva de combustível. Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l Abastecer ( 70). Temperatura do líquido de refrigeração demasiado elevada A luz de advertência geral acende a vermelho. A indicação da temperatura do líquido de refrigeração pisca. Se prosseguir a marcha com o motor sobreaquecido poderá danificar o motor. É absolutamente necessário respeitar as providências indicadas em baixo. Causa possível: A temperatura do líquido de refrigeração é demasiado elevada. Se possível, circular em regime de carga parcial para arrefecer o motor. Se a temperatura do líquido de refrigeração for frequentemente demasiado elevada, mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa ofi- 3 25 Indicações EWS activo z 3 26 cina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Indicações Motor no regime de emergência z Acende-se a luz de advertência para defeito do motor. O motor encontra-se em regime de emergência. Possivelmente, já não está disponível a potência total do motor ou a faixa de rotações completa, o que pode dar origem a situações de marcha perigosas, particularmente, em manobras de ultrapassagem. Adaptar o modo de condução à potência possivelmente reduzida do motor. Causa possível: A unidade de comando do motor diagnosticou um defeito. Em casos excepcionais, o motor desliga-se e deixa de ser possível voltar a ligá-lo. De outro modo, o motor funciona em regime de emergência. É possível prosseguir a marcha, no entanto, é possível que potência do motor ou a faixa de rotações não esteja disponível como habitualmente. Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Lâmpada traseira defeituosa A luz de advertência geral acende a amarelo. É indicado LAMPR !. Causa possível: Lâmpada do farolim traseiro ou da luz de travão defeituosa. O farolim traseiro de díodos deve ser substituído. Dirija-se a uma oficina especializada, de preferência a um concessionário BMW Motorrad. Lâmpada da luz de presença defeituosa É indicado LAMPF !. Uma avaria da lâmpada na moto representa um risco para a segurança, pois torna-se mais difícil o veículo ser visto por outros transeuntes. Substituir as lâmpadas defeituosas o mais rápido possível, de preferência deve trazer sempre consigo as luzes de reserva correspondentes. Causa possível: Lâmpada do indicador de mudança de direcção defeituosa Substituir as lâmpadas dos indicadores de mudança de direcção dianteiros e traseiros ( 143). Lâmpada do indicador de mudança de direcção defeituosa Causa possível: O suporte da chapa da matrícula está desmontado, a electrónica do veículo identifica os indicadores de mudança de direcção em falta. No modo SLICK, esta mensagem de falha é suprimida. Montar o suporte da chapa de matrícula ( 97). LAMP ! é indicada. Uma avaria da lâmpada na moto representa um risco para a segurança, pois torna-se mais difícil o veículo ser visto por outros transeuntes. Substituir as lâmpadas defeituosas o mais rápido possível, de preferência deve trazer sempre consigo as luzes de reserva correspondentes. Veículo caiu É indicado VDS! (Vertical Down Sensor) no display vazio. Causa possível: O sensor de queda detectou uma queda e desligou o motor. Levantar o veículo Desligar e voltar a ligar a ignição ou ligar e voltar a desligar o interruptor de emergência. 3 27 Sensor de queda falta ou está defeituoso É indicado VDS! (Vertical Down Sensor). Causa possível: O sensor de queda não está instalado. Instalar o sensor de queda. Causa possível: Foi detectado um defeito no sensor de queda. Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad. Indicações Causa possível: Lâmpada da luz de presença defeituosa. Substituir a lâmpada da luz de presença esquerda ( 141). Substituir a lâmpada da luz de presença direita ( 142). z 3 28 Indicadores de advertência ABS com BMW Motorrad Race ABS SA Indicações Representação z As advertências ABS são indicadas através de uma das luzes de advertência ABS. Luz de advertência ABS descrita neste Manual. Possível alternativa para a luz de advertência devido a regulamentações específicas. Poderá encontrar mais informações sobre o BMW Motorrad Race ABS a partir da página ( 106) e uma visão geral sobre as possíveis advertências na página seguinte. 3 Significado Pisca Autodiagnóstico ABS não concluído ( 30) Acende ABS desligado ( Acende Defeito ABS ( 29 30) 30) Indicações Visão geral dos indicadores de advertência Luz de advertência Indicações de display z 3 Indicações 30 z Autodiagnóstico ABS não concluído A luz de advertência ABS pisca. Causa possível: A funcionalidade ABS não está disponível porque o autodiagnóstico não foi concluído. Para verificar os sensores das rodas, é necessário que a moto se desloque alguns metros. Iniciar lentamente a marcha. Deve ter-se em conta que a funcionalidade ABS não está disponível até que o autodiagnóstico seja concluído. ABS desligado A luz de advertência ABS acende-se. Causa possível: O sistema ABS foi desactivado pelo condutor. Activar a funcionalidade ABS ( 45). Defeito ABS Indicadores de advertência DTC com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA Representação A luz de advertência ABS acende-se. Causa possível: A unidade de comando do ABS detectou um defeito. A funcionalidade ABS não está disponível. É possível prosseguir a marcha tendo em consideração que a funcionalidade ABS avariou. Observar outras informações referentes a situações que podem dar origem a um defeito ABS ( 108). Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Advertências DTC são indicadas através da luz de advertência DTC. Poderá encontrar mais informações sobre o BMW Motorrad DTC a partir da página ( 109) e uma visão geral sobre as possíveis advertências na página seguinte. 3 Significado Pisca rapidamente Intervenção DTC ( Pisca devagar Autodiagnóstico não concluído ( Acende DTC desligado ( Acende Defeito DTC ( 31 32) 32) 32) 32) Indicações Visão geral dos indicadores de advertência Luz de advertência Indicações de display z 3 Indicações 32 z Intervenção DTC A luz de advertência DTC pisca rapidamente. O DTC identificou uma instabilidade na roda traseira e reduz o binário. O tempo que a luz de advertência pisca é superior ao tempo que dura a intervenção DTC. Deste modo, também após a situação de marcha crítica, o condutor terá um sinal de resposta óptico relativamente à regulação efectuada. Autodiagnóstico não concluído A luz de advertência DTC pisca devagar. Causa possível: O autodiagnóstico não foi concluído, a função DTC não está disponível. Para que o autodiagnóstico DTC possa ser concluído, o motor deve estar a trabalhar e a moto deve ser des- locada com uma velocidade de 5 km/h, no mínimo. Iniciar lentamente a marcha. Deve ter-se em conta que a funcionalidade DTC não está disponível até que o autodiagnóstico seja concluído. DTC desligado A luz de advertência DTC acende. Causa possível: O sistema DTC foi desactivado pelo condutor. Activar a função DTC ( 46). Defeito DTC A luz de advertência DTC acende. Causa possível: A unidade de comando do DTC detectou um defeito. Pode prosseguir-se a marcha. Deve ter-se em conta que a função DTC não está dispo- nível ou só o está de forma restringida. Observar outras informações referentes a situações que podem dar origem a um defeito DTC ( 109). Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Indicadores de advertência DWA com sistema de alarme antiroubo (DWA) SA Aspecto 3 Os avisos do DWA são indicados como advertências 2 em associação com a luz de advertência geral 3 a seguir ao Pre-RideCheck e referem-se à capacidade da bateria interna do DWA. Pode encontrar uma visão geral sobre os possíveis avisos na página seguinte. Indicações 33 z 3 Visão geral dos indicadores de advertência Luz de advertência Indicações de display 34 Significado Bateria DWA fraca ( É indicado 35) DWALO !. Indicações Acende a amarelo z É indicado DWA !. Bateria DWA descarregada ( 35) É indicado DWALO !. Esta mensagem de erro é indicada durante um breve período de tempo apenas após a verificação prévia à colocação em marcha. Causa possível: A bateria DWA já não possui total capacidade. Se a bateria do veículo estiver desconectada, a função do DWA já só é assegurada durante um período limitado de tempo. Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad. Bateria DWA descarregada A luz de advertência geral acende a amarelo. É indicado DWA !. Esta mensagem de erro é indicada durante um breve período de tempo apenas após a verificação prévia à colocação em marcha. Causa possível: A capacidade da bateria DWA esgotou-se. Se a bateria do veículo estiver desconectada, a função do DWA deixa de ser assegurada. Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad. 3 35 Indicações Bateria DWA fraca z Indicações 3 36 z Manuseamento Manuseamento Imobilizador electrónico EWS . . . . . . . 39 Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tensão prévia da mola . . . . . . . . . . . . . . 50 Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Assento do condutor e do acompanhante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Suporte para capacetes . . . . . . . . . . . . . 58 Indicadores de mudança de direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ilhós para fixar bagagem . . . . . . . . . . . . 59 Interruptor de emergência . . . . . . . . . . 43 BMW Motorrad Race ABS . . . . . . . . . . 44 Controlo Dinâmico da Tracção DTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Modo de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 37 Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Conta-quilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sistema de luzes de emergência . . . 43 4 Manuseamento Canhão de ignição e trancamento da direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 z 4 38 Canhão de ignição e trancamento da direcção Ligar a ignição Manuseamento Chave do veículo z Irá receber duas chaves principais e uma sobresselente. Em caso de perda de chave, observar as instruções relativas ao imobilizador electrónico EWS ( 39). A mesma chave é utilizada para o canhão de ignição e bloqueio da direcção, o tampão do depósito e a fechadura do assento. com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA A executar o autodiagnóstico DTC. ( 66) Desligar a ignição Rodar a chave para a posição 1. Luz de presença e todos os circuitos funcionais ligados. O motor pode ser colocado em funcionamento. É efectuado um Pre-RideCheck (verificação prévia à colocação em marcha). ( 64) com BMW Motorrad Race ABS SA É executado o autodiagnóstico ABS. ( 65) Rodar a chave para a posição 2. Luz desligada. Bloqueio da direcção desbloqueado. A chave pode ser retirada. Virar o guiador para a esquerda. Rodar a chave para a posição 3; nessa ocasião, mover um pouco o guiador. Ignição, luz e todos os circuitos funcionais desligados. Bloqueio da direcção bloqueado. A chave pode ser retirada. Imobilizador electrónico EWS Através da antena circular no canhão de ignição, o sistema electrónico na moto permuta para cada veículo, sinais individuais e constantemente a mudar, por meio do sistema electrónico na chave. Só quando a chave tiver sido identificada como "Autorizada" é que a unidade de comando do motor autoriza o arranque de motor. Se existir uma chave sobresselente junto à chave de ignição utilizada para o arranque, o sistema electrónico pode ser "confundido" e o arranque do motor não é autorizado. No display multifunções é indicada a advertência EWS. A chave sobresselente e a chave de ignição devem ser sempre guardadas em separado. Se perder uma chave, poderá mandar bloqueá-la no seu concessionário BMW Motorrad. Para o efeito, é necessário que traga todas as outras chaves pertencentes à moto. Não é possível colocar o motor em funcionamento com uma chave bloqueada, no entanto, é possível voltar a desbloquear uma chave bloqueada. As chaves sobresselentes e suplementares só podem ser obtidas num concessionário BMW Motorrad. Este é responsável pela comprovação da sua legitimação, visto que estas chaves fazem parte de um sistema de segurança. Relógio Acertar o relógio Acertar o relógio durante a marcha pode provocar acidentes. 4 39 Manuseamento Trancar o bloqueio da direcção z 4 Manuseamento 40 z Acertar o relógio apenas com a moto parada. Ligar a ignição. Premir a tecla 2 para atrasar os minutos. Se os minutos tiverem sido acertados como pretendido, manter a tecla 2 premida até que os minutos já não pisquem. Acerto concluído. Conta-quilómetros Seleccionar a indicação Ligar a ignição. Manter a tecla 2 premida, até as horas 3 piscarem. Premir a tecla 1 para adiantar as horas. Premir a tecla 2 para atrasar as horas. Se as horas tiverem sido acertadas como pretendido, manter a tecla 2 premida até que os minutos 4 pisquem. Premir a tecla 1 para adiantar os minutos. Os seguintes valores podem ser indicados: Quilometragem total Quilometragem parcial 1 (Trip I) Quilometragem parcial 2 (Trip II) Autonomia restante (depois de se alcançar a quantidade de reserva) Repor o contaquilómetros parcial Ligar a ignição. Seleccionar o conta-quilómetros parcial desejado. Premir a tecla 1 até que na zona 3 seja indicado o valor pretendido. Manter a tecla 1 premida, até que o conta-quilómetros parcial tenha sido reposto. da autonomia restante não pode ser actualizada. 4 A autonomia restante determinada é apenas um valor aproximado. A BMW Motorrad recomenda, por isso, que não esgote até ao último quilómetro a autonomia restante indicada. 41 Luzes A autonomia restante 1 indica que distância pode ainda ser percorrida com o combustível que resta. Só é indicada depois de se alcançar a reserva de combustível. O cálculo é efectuado com base no consumo médio e no nível de combustível. Se for abastecido depois de o nível descer abaixo da quantidade de reserva, a quantidade total de enchimento resultante deverá ser superior à quantidade de reserva para que o nível de enchimento novo seja reconhecido. Caso contrário, a indicação Luz de presença Depois de se ligar a ignição, a luz de presença liga-se automaticamente. A luz de presença solicita carga à bateria. Ligar a ignição apenas durante um período limitado. Luz de médios A luz de médios liga-se automaticamente após o arranque do motor. Manuseamento Autonomia restante z Luz de máximos e sinal de luzes 42 Colocar o motor em marcha. Manuseamento 4 z Pressionar o interruptor 1 para a frente, para ligar a luz de máximos. Puxar o interruptor 1 para trás, para accionar o sinal de luzes. Luz de estacionamento Desligar a ignição. Após aprox. dez segundos de marcha ou depois de se ter percorrido uma distância de aprox. 200 m os indicadores de mudança de direcção são automaticamente desligados. Imediatamente após desligar a ignição, premir a tecla 1 para a esquerda e mantê-la premida, até a luz de estacionamento ligar. Ligar e voltar a desligar a ignição, para desligar a luz de estacionamento. Indicadores de mudança de direcção Operar o indicador de mudança de direcção Ligar a ignição. Premir a tecla 1 para a esquerda, para ligar o indicador de mudança de direcção esquerdo. Premir a tecla 1 para a direita, para ligar o indicador de mudança de direcção direito. Premir a tecla 1 na posição central, para desligar os indicadores de mudança de direcção. Interruptor de emergência Sistema de luzes de emergência 4 43 Ligar o sistema de luzes de emergência O sistema de luzes de emergência solicita carga à bateria. Ligar o sistema de luzes de emergência apenas durante um período limitado. Se, com a ignição ligada, for accionada uma tecla do indicador de mudança de direcção, enquanto decorrer o accionamento, a função de luzes intermitentes substitui a função das luzes intermitentes de advertência. Quando a tecla do indicador de mudança de direcção deixar de ser accionada, a função das luzes intermitentes de advertência volta a estar activa. Premir a tecla 1 para ligar o sistema de luzes de emergência. A ignição pode ser desligada. Premir novamente a tecla 1 para desligar o sistema de luzes de emergência. 1 Interruptor de emergência O accionamento do interruptor de desactivação de emergência durante a marcha pode originar o bloqueio da roda traseira, levando assim a uma queda. Não accionar o interruptor de desactivação de emergência durante a marcha. Manuseamento Ligar a ignição. z 4 Manuseamento 44 z O interruptor de emergência permite desligar o motor de modo rápido e simples. a b Motor desligado Posição de funcionamento BMW Motorrad Race ABS com BMW Motorrad Race ABS SA Desactivar a funcionalidade ABS Ligar a ignição. A função ABS também pode ser desactivada durante a marcha. Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do ABS 2 mude o seu comportamento de indicação. A luz de advertência ABS acende-se. com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA Manter premida a tecla 1 até que, primeiro, a luz de advertência DTC 3 e, em seguida, a luz de advertência do ABS 2 mudem o seu comportamento de indicação. O ajuste do DTC permanece inalterado. A luz de advertência ABS acende-se. Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos. Funcionalidade ABS desligada. Activar a funcionalidade ABS A luz de advertência ABS permanece apagada ou continua a piscar. 45 Funcionalidade ABS activa. Se a ficha de codificação para a função SLICK não estiver aplicada, como alternativa, também é possível desligar e voltar a ligar a ignição. Se a lâmpada ABS continuar acesa após desligar e ligar a ignição, existe um defeito ABS. Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do ABS 2 mude o seu comportamento de indicação. A luz de advertência ABS apaga-se; se o autodiagnóstico não for concluído começa a piscar. Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos. 4 Controlo Dinâmico da Tracção DTC. com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA Desactivar a função DTC Ligar a ignição. A função DTC também pode ser desactivada durante a marcha. Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do DTC 3 mude o seu comportamento de indicação. A luz de advertência DTC acende. Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos. A luz de advertência do DTC continua acesa. Função DTC desactivada. Manuseamento A luz de advertência do ABS continua acesa. z 4 Activar a função DTC Manuseamento 46 z Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do DTC 3 mude o seu comportamento de indicação. A luz de advertência DTC apaga; se o autodiagnóstico não tiver sido concluído, começa a piscar. Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos. A luz de advertência DTC permanece apagada ou continua a piscar. Função DTC activada. Se a ficha de codificação para a função SLICK não estiver aplicada, como alternativa, também é possível desligar e voltar a ligar a ignição. Se a luz de advertência DTC continuar acesa depois de se desligar e ligar a ignição, circulando em seguida a uma velocidade superior a 5 km/ h, existe um defeito DTC. Modo de condução Ajustar o modo de condução Ligar a ignição. Premir a tecla 1. No capítulo "Tecnologia em pormenor" poderá encontrar informações pormenorizadas sobre os modos de condução seleccionados. São indicados a seta de selecção 1 e o menu de selecção 2. Na posição 3 é apresentado o ajuste actual. Premir a tecla 1 até que a seta de selecção se encontre diante do ajuste pretendido. Com a ficha de codificação instalada, no menu de selecção é O modo SLICK está configurado para pneus de competição (pneus "slick") e pressupõe valores de aderência muito bons. Por regra, só é possível encontrar tais valores de aderência em pistas de corrida. Pressupõe-se uma capacidade de condução correspondente. Activar o modo SLICK apenas em pistas de corrida e com pneus de competição. Ao seleccionar o modo SLICK: é necessário ter em consideração o controlo ABS limitado da roda traseira (consultar o capítulo "Tecnologia em pormenor"). Com o veículo parado, o modo de condução seleccionado é activado após aprox. dez segundos. A activação durante a marcha do novo modo de condução ocorre sob as seguintes condições: Travão não accionado Punho do acelerador rodado completamente para trás Acoplamento accionado Após a activação do novo modo de condução, o menu de selecção é ocultado. O modo de condução ajustado através das respectivas adapta- 4 47 Manuseamento disponibilizado adicionalmente o modo de condução SLICK 4. Instalar a ficha de codificação. ( 48). z 4 48 ções da característica do motor, do ABS e DTC é mantido mesmo depois de se desligar a ignição. Manuseamento Instalar a ficha de codificação z Desligar a ignição. com redução da potência 79 kW SA Para veículos com redução da potência é válido: através da utilização da ficha de codificação disponibilizam-se os modos de condução SPORT e RACE com potência aumentada do motor. O comportamento de condução consideravelmente mais desportivo pode dar origem a situações perigosas. Familiarize-se com o comportamento de condução mais desportivo. Para veículos com redução da potência é válido: se aplicada a ficha de codificação, cessa a licença de circulação em vias públicas. Nestas viaturas não aplicar a ficha de codificação em vias públicas. Depois de retirar a ficha de codificação, voltar a colocar a capa de protecção. Retirar a capa de protecção da ficha de ligação 1. Desligar a ignição. Desmontar o assento do condutor ( 57). Para o efeito, pressionar o bloqueio 2 e extrair a capa para cima. Aplicar a ficha de codificação. Ligar a ignição. Na ficha aberta pode entrar sujidade e humidade, dando origem a perturbações de funcionamento. O ajuste da alavanca do travão de mão durante a marcha pode provocar acidentes. Ajustar a alavanca do travão de mão apenas com a moto parada. Ajustar a alavanca do travão Se a posição do reservatório do óleo dos travões for alterada, pode entrar ar no sistema de travagem. Retrovisores Ajustar os retrovisores Depois de se encaixar a ficha de codificação, o modo RAIN 1 é automaticamente activado por razões de segurança. Ajustar o modo de condução ( 46). Montar o assento do condutor ( 58). Travão Possibilidades de ajuste: da posição 1: distância máxima entre o punho do guiador e a alavanca do travão de mão até posição 6: distância mínima entre o punho do guiador e a alavanca do travão de mão 4 49 Manuseamento Não virar os conjuntos de guiador nem o guiador. z Rodar o parafuso de ajuste 1 para a posição pretendida, aplicando uma ligeira pressão pelo lado de trás. O parafuso de ajuste é mais fácil de rodar se pressionar a alavanca do travão de mão para a frente. Colocar o retrovisor na posição desejada, rodando-o. Tensão prévia da mola 50 A tensão prévia da mola na roda dianteira deve ser adaptada às condições do terreno. Um terreno irregular exige uma elevada tensão prévia da mola; um terreno plano exige uma tensão prévia mais reduzida da mola. A tensão prévia da mola na roda traseira deve ser adaptada à carga da moto. Um aumento da carga útil exige um aumento da tensão prévia da mola, uma diminuição do peso exige uma diminuição correspondente da tensão prévia da mola. Manuseamento 4 z Ajuste Ajustar a tensão prévia da mola na roda dianteira Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Aliviar por completo a moto; se necessário, retirar as peças de bagagem. ajuste da tensão prévia da mola dependente da carga Compressão da roda dianteira 10...15 mm (com condutor 85 kg) Segurar a moto na vertical e medir a distância d entre o bordo inferior 1 do tubo de imersão e o eixo dianteiro 2. Carregar a moto com o condutor. Com auxílio de uma segunda pessoa, voltar a medir a distância d entre os pontos 1 e 2 e calcular a diferença (compressão) entre os valores medidos. Os ajustes não sintonizados da tensão prévia da mola e do amortecimento deterioram o comportamento de marcha da sua moto. Adaptar o amortecimento à tensão prévia da mola. Ajustar a tensão prévia da mola na roda traseira fuso 2 da protecção da corrente. Carregar a moto com o condutor. Com auxílio de uma segunda pessoa, voltar a medir a distância d entre os pontos 1 e 2 e calcular a diferença (compressão) entre os valores medidos. Soltar o parafuso 1 com a ferramenta de bordo. ajuste da tensão prévia da mola dependente da carga Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Aliviar por completo a moto; se necessário, retirar as peças de bagagem. Compressão da roda traseira 20...25 mm (com condutor 85 kg) Segurar a moto na vertical e medir a distância d entre o bordo inferior 1 do suporte da chapa de matrícula e o para- 4 51 Manuseamento Para diminuir a compressão (aumentar a tensão prévia da mola), rodar os parafusos de ajuste 3 com a ferramenta de bordo no sentido a. Para aumentar a compressão (diminuir a tensão prévia da mola), rodar os parafusos de ajuste 3 com a ferramenta de bordo no sentido b. z com a estojo de ferramenta no sentido a. Apertar o parafuso 1 com binário. 4 52 Ajustar amortecimento da fase de compressão na roda dianteira Manuseamento Parafuso de aperto no prato superior da mola z 3 Nm Os ajustes não sintonizados da tensão prévia da mola e do amortecimento deterioram o comportamento de marcha da sua moto. Adaptar o amortecimento à tensão prévia da mola. Para reduzir a compressão (aumentar a tensão prévia da mola), rodar o anel de ajuste 2 com a estojo de ferramenta no sentido b. Para aumentar a compressão (reduzir a tensão prévia da mola), rodar o anel de ajuste 2 Amortecimento Ajuste O amortecimento deve ser adaptado à condição da faixa de rodagem e à tensão prévia da mola. Uma faixa de rodagem irregular exige um amortecimento mais suave que uma faixa de rodagem plana. Um aumento da tensão prévia da mola exige um amortecimento mais duro, uma diminuição da tensão prévia da mola exige um amortecimento mais suave. Ajustar o amortecimento da fase de compressão através dos parafusos de ajuste 1 à esquerda e à direita. rafusos de ajuste 1 na travessa esquerda e direita da forqueta. 53 Posição 5 (ajuste normal com condutor 85 kg) Para aumentar o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor maior da escala. Para diminuir o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor mais pequeno da escala. Posição 8 (ajuste desportivo com condutor 85 kg) Prestar atenção, para que sejam ajustados os mesmos valores à esquerda e à direita. Ajustar o amortecimento da fase de tracção na roda dianteira Ajuste básico da fase de compressão à frente Posição 3 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Ajustar o amortecimento da fase de tracção através dos pa- 4 Para aumentar o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor maior da escala. Para diminuir o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor mais pequeno da escala. Manuseamento Ajuste básico da fase de compressão à frente z 4 Manuseamento 54 z Ajuste básico da fase de tracção à frente Posição 2 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Posição 5 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 8 (ajuste desportivo com condutor 85 kg) Ajustar amortecimento da fase de compressão na roda traseira Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Ajustar o amortecimento da fase de compressão para impulsos longos ("low speed") através do parafuso de ajuste 1 e o amortecimento da fase de compressão para impulsos curtos ("high speed") através do anel de ajuste 2. Para aumentar o amortecimento: rodar o parafuso ou anel de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 3 ou 4 aponte para um valor maior da escala. Para diminuir o amortecimento: rodar o parafuso ou anel de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 3 ou 4 aponte para um valor mais pequeno da escala. Ajustar amortecimento da fase de tracção na roda traseira Posição 2 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Posição 6 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 10 (ajuste desportivo com condutor 85 kg) Ajuste básico da fase de compressão atrás LowSpeed Posição 1 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Posição 4 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 9 (ajuste desportivo com condutor 85 kg) Ajustar o amortecimento da fase de tracção através do parafuso de ajuste 1. 4 55 Para aumentar o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor maior da escala. Para diminuir o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor mais pequeno da escala. Ajuste básico da fase de tracção atrás Posição 2 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Manuseamento Ajuste básico da fase de compressão atrás HighSpeed z 4 Manuseamento 56 z Ajuste básico da fase de tracção atrás Posição 5 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 8 (ajuste desportivo com condutor 85 kg) Pneus Verificar a pressão dos pneus Uma pressão dos pneus incorrecta agrava as características de marcha da moto e reduz o tempo de vida útil dos pneus. Certificar-se que a pressão dos pneus está correcta. A altas velocidades, as válvulas tendem a abrir sozinhas devido a forças centrífugas. Para evitar uma perda súbita de pressão nos pneus, utilizar capas de válvula com anel ve- dante de borracha e enroscá-las correctamente. Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Verificar a pressão dos pneus com base nos seguintes dados. Assento do condutor e do acompanhante Desmontar o assento do passageiro Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Pressão do pneu dianteiro 2,5 bar (Com o pneu frio) Pressão do pneu traseiro 2,9 bar (Com o pneu frio) Em caso de pressão insuficiente dos pneus: Corrigir a pressão dos pneus. Destrancar a fechadura do assento 1 com a chave do veículo. Levantar a parte de trás do assento do acompanhante; em seguida, retirá-lo para trás e para cima. Desmontar o assento do condutor Retirar a chave do veículo e pousar o assento do acompanhante com o lado do revestimento sobre uma superfície limpa. Dobrar o assento do acompanhante com uma ligeira pressão para a frente e para baixo. Trancar a fechadura do assento com a chave do veículo. Pressionar ligeiramente para a frente o revestimento do assento do condutor acima dos parafusos 1 e segurá-lo. Desmontar os parafusos. Empurrar o assento do condutor para a frente, levantar a parte de trás e retirá-lo. Nessa ocasião prestar atenção, para não danificar a carenagem com os parafusos. Pousar o assento do condutor com o lado da carenagem sobre um superfície limpa. Manuseamento 57 Montar o assento do acompanhante Encaixar o assento do acompanhante nos alojamentos 2 à esquerda e à direita. 4 z 4 Montar o assento do condutor Manuseamento 58 z Encaixar o assento do condutor no alojamento 2; em seguida, posicioná-lo através dos orifícios dos parafusos 3. Nessa ocasião prestar atenção, para não danificar a carenagem com os parafusos. Pressionar ligeiramente para a frente o revestimento do assento do condutor sobre os orifícios dos parafusos e segurá-lo. Montar os parafusos 1. Suporte para capacetes Fixar o capacete na moto Desmontar o assento do passageiro ( 56). Virar o assento do acompanhante. O fecho do capacete pode arranhar a carenagem. Ao engatar o capacete, prestar atenção à posição do fecho. Conduzir o cabo de aço, disponível como acessório, através do capacete e engatar os olhais do cabo no suporte para capacetes 1. Montar o assento do acompanhante ( 57). Pousar o capacete sobre o assento do condutor. 4 Fixar a bagagem na moto 59 Desmontar o assento do passageiro ( 56). Virar o assento do acompanhante. Usar as cintas 1, p. ex., em conjunto com os poisa-pés do acompanhante, para prender a bagagem sobre o assento do acompanhante. Nessa ocasião, prestar atenção para não danificar a carenagem traseira. Retirar as cintas 1 para fora dos suportes e colocá-las para o exterior. Montar o assento do acompanhante ( 57). Manuseamento Ilhós para fixar bagagem z Manuseamento 4 60 z Conduzir Conduzir Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . 62 Lista de comprovação . . . . . . . . . . . . . . 63 5 61 Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Efectuar mudanças . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Fixar a moto para o transporte . . . . . . 72 Conduzir Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 z Indicações de segurança 62 Equipamento para o condutor Conduzir 5 z Não se deve conduzir sem o vestuário adequado! Use sempre capacete fato luvas botas Isto também se aplica para trajectos curtos e em qualquer estação do ano. O seu concessionário BMW Motorrad terá todo o prazer em aconselhá-lo e possui vestuário adequado para qualquer tipo de utilização. Velocidade Ao conduzir a velocidades elevadas, o comportamento de marcha da moto pode ser negativamente influenciado por diversas condições periféricas: ajuste do sistema de molas e de amortecedores distribuição desigual da carga carenagem solta pressão insuficiente dos pneus deficiente perfil do pneu etc. Manipulações Manipulações na moto (p. ex., unidade de comando do motor, borboletas, embraiagem) podem dar origem a danos nos componentes em questão e à falha de funções relevantes em termos de segurança. Se os danos resultarem de uma manipulação indevida, perde-se o direito à garantia. Não efectuar quaisquer manipulações. Carga correcta Uma carga excessiva e uma carga desigual podem influenciar a estabilidade de marcha da moto. Não exceder o peso máximo autorizado e observar as indicações de carga. Adaptar o ajuste da tensão prévia da mola, o amortecimento e a pressão dos pneus ao peso total. Perigo de intoxicação Os gases de escape contêm monóxido de carbono, que é um gás incolor e inodoro, mas tóxico. A inalação de gases de escape é prejudicial para a saúde e pode provocar a perda dos sentidos ou causar a morte. Não inalar os gases de escape. Não colocar o motor a trabalhar em recintos fechados. Se, devido a falhas de ignição, o catalisador for alimentado com combustível por queimar, existe o perigo de sobreaquecimento e de danificação do catalisador. Por essa razão, observar os seguintes pontos: Não deixar esgotar o depósito do combustível durante a condução Não permitir que o motor trabalhe com os cachimbos das velas de ignição retirados Parar imediatamente o motor em caso de falhas de ignição Abastecer apenas gasolina sem chumbo Respeitar sempre os intervalos de manutenção previstos. O combustível não queimado destrói o catalisador. Para proteger o catalisador, deve prestar-se atenção aos pontos mencionados. Perigo de sobreaquecimento Se o motor funcionar durante um período prolongado com o veículo parado, a refrigeração é insuficiente, podendo provocar sobreaquecimento. Em casos extremos é possível o incêndio do veículo. Não deixar o motor funcionar desnecessariamente com o veículo parado. Após o arranque, iniciar imediatamente a marcha. Lista de comprovação Utilize a seguinte lista de verificação para verificar importantes informações, configurações e limites de desgaste antes de iniciar a marcha: Funcionamento dos travões Níveis do óleo do travão dianteiro e traseiro Funcionamento da embraiagem Ajuste dos amortecedores e tensão prévia da mola Profundidade do perfil e pressão dos pneus Fixação segura da bagagem Tensão e lubrificação da corrente de transmissão Em intervalos regulares: Nível do óleo do motor (em cada paragem para abastecimento) desgaste das pastilhas de travão (em cada terceira paragem para abastecimento) Arrancar Descanso lateral Não é possível colocar a moto em funcionamento com o descanso lateral desdobrado e uma velocidade engrenada. Se a moto tiver sido colocada em marcha em ponto-morto e, em seguida, for engrenada uma velocidade com o descanso 5 63 Conduzir Catalisador z lateral desdobrado, o motor vai abaixo. 64 Caixa de velocidades manual Conduzir 5 z com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA A executar o autodiagnóstico DTC. ( 66) A moto pode ser colocada em marcha em ponto-morto ou uma velocidade engrenada, com a embraiagem puxada. Accione a embraiagem apenas após ligar a ignição; caso contrário, não é possível colocar o motor em marcha. Colocar o motor em marcha Ligar a ignição. É efectuado um Pre-RideCheck (verificação prévia à colocação em marcha). ( 64) com BMW Motorrad Race ABS SA É executado o autodiagnóstico ABS. ( 65) O processo de arranque é automaticamente interrompido se a tensão da bateria for insuficiente. Antes de prosseguir com as tentativas de arranque, carregar a bateria ou solicitar um auxílio de arranque. O motor pega. Se o motor não pegar, a tabela de avarias poderá servir de ajuda. ( 160) Accionar a tecla do motor de arranque 1. A temperaturas muito baixas, poderá ser necessário accionar o punho do acelerador durante o processo de arranque. Se as temperaturas ambiente forem inferiores a 0 °C, accionar a embraiagem depois de se ligar a ignição. Pre-RideCheck (verificação prévia à colocação em marcha) Depois de se ligar a ignição, o instrumento combinado executa um teste às luzes de advertências e ao conta-rotações, o "PreRide-Check". O teste é interrompido se, antes de ter sido concluído, o motor for colocado em funcionamento. Fase 3 O ponteiro do conta-rotações é deslocado até zero. As luzes de advertência e de controlo apagam-se. O display muda para a indicação padrão. Se uma das luzes de advertência não for apresentada: As luzes de advertência e de controlo 1 estão acesas; a luz de advertência geral 2 amarela está acesa. O ponteiro do conta-rotações é deslocado até ao número máximo de rotações. No display são indicados todos os segmentos. Fase 2 A luz de advertência geral muda de amarelo para vermelho. Caso não tenha sido possível ligar uma das luzes de advertência, não é possível indicar possíveis perturbações de funcionamento. Prestar atenção à indicação de todas as luzes de advertência e de controlo. Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Autodiagnóstico ABS com BMW Motorrad Race ABS SA A operacionalidade do BMW Motorrad Race ABS é verificada através do autodiagnóstico. O autodiagnóstico ocorre automaticamente depois de se ligar a ignição. Para verificar os sensores das rodas, é necessário que a moto se desloque alguns metros. Fase 1 Verificação dos componentes do sistema diagnosticáveis com o veículo parado. A luz de advertência ABS pisca. Fase 2 Verificação dos sensores das rodas durante o arranque. A luz de advertência ABS pisca. 5 65 Conduzir Fase 1 z 5 Conduzir 66 z Autodiagnóstico ABS concluído A luz de advertência ABS apaga-se. Se for indicado um defeito ABS após a conclusão do autodiagnóstico ABS: Pode prosseguir-se a marcha. Deve ter-se em conta, que nem a função ABS nem a função integral estão disponíveis. Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Autodiagnóstico DTC com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA A operacionalidade do DTC BMW Motorrad é verificada através do autodiagnóstico. O autodiagnóstico ocorre automaticamente depois de se ligar a ignição. Fase 1 Verificação dos componentes do sistema diagnosticáveis com o veículo parado. A luz de advertência DTC pisca devagar. Fase 2 Verificação dos componentes do sistema diagnosticáveis durante a marcha. Para que o autodiagnóstico do DTC possa ser concluído, a moto deve circular a uma velocidade de 5 km/h, no mínimo. A luz de advertência DTC pisca devagar. Fase 2 A luz de advertência DTC pisca devagar. Autodiagnóstico DTC concluído O símbolo DTC deixa de ser indicado. Se for indicado um defeito DTC após a conclusão do autodiagnóstico DTC: Pode prosseguir-se a marcha. Deve ter-se em conta que a função DTC não está disponível. Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Rodagem Os primeiros 1000 km Durante a rodagem, conduzir alternando frequentemente os regimes de carga e de rotações, evitar circular durante longos períodos de tempo com A gestão do motor impede que se ultrapasse o número de rotações de rodagem. Esta monitorização é desligada na primeira inspecção pelo concessionário BMW Motorrad. número de rotações de rodagem <7000 min-1 (Quilometragem 0...300 km) <9000 min-1 (Quilometragem 300...1000 km) sem plena carga (Quilometragem 0...1000 km) Após 500 - 1200 km, mandar efectuar a primeira inspecção. Pastilhas dos travões É necessário efectuar a rodagem às pastilhas de travão novas para que estas alcancem a força de atrito ideal. A eficácia de travagem reduzida pode ser compensada por uma maior pressão sobre as alavancas do travão. Pneus novos ainda não possuem a aderência total, em posições muito inclinadas existe perigo de acidente. Evitar posições muito inclinadas. Efectuar mudanças Flash de mudança de velocidades 67 z Pastilhas de travão novas podem prolongar consideravelmente o percurso de travagem. Travar atempadamente. Pneus Os pneus novos possuem uma superfície lisa. Devem ser tornados ásperos durante a rodagem, conduzindo-se com os cuidados necessários e inclinações diferentes. Só com a rodagem é que se atinge a aderência total da superfície de contacto. 5 Conduzir um número de rotações constante. Se possível, optar por percursos sinuosos e ligeiramente acidentados. Observar o número de rotações previsto durante a rodagem do motor. O flash de mudança de velocidades 1 sinaliza dois limiares de regime ao condutor: 5 Conduzir 68 z Regime de arranque Com o veículo parado, o flash de mudança de velocidades sinaliza o regime de rotações ideal para arrancar em arranque acelerado. Flash de mudança de velocidades desligado: regime demasiado baixo Flash de mudança de velocidades aceso: regime de arranque ideal Flash de mudança de velocidades a piscar: regime demasiado alto Regime de comutação Durante a marcha, o flash de mudança de velocidades sinaliza o regime em que se deve subir de velocidade. Flash de mudança de velocidades aceso: regime de comutação será alcançado em breve Flash de mudança de velocidades desliga-se: regime de comutação alcançado Os limiares de regime e os modos de iluminação do flash de mudança de velocidades podem ser ajustados no menu SETUP. força do pé sobre a alavanca das mudanças. Assistente de mudança de velocidades com assistente de mudança de velocidades SA O seu veículo está equipado com um assistente de mudança de velocidades, desenvolvido em consonância com as corridas de motos, que permite a mudança para uma velocidade mais alta sem o accionamento da embraiagem ou da borboleta em quase todos os regimes de carga e de rotações. Ao acelerar, a borboleta poderá ficar aberta, o tempo de mudança de velocidade é reduzida para um valor mínimo. A selecção das velocidades faz-se, como habitualmente, através de O sensor 1 no mecanismo selector identifica o desejo de mudança de velocidades e dá início à assistência de mudança de velocidades. Em caso de marcha estabilizada em relações baixas e a elevadas rotações, a mudança para uma velocidade mais alta sem o accionamento da embraiagem pode dar origem a reacções demasiado fortes à variação de carga. Nestas situações de marcha, a Nas seguintes situações não ocorre nenhuma assistência de mudança de velocidade: em operações de mudança de velocidade com embraiagem accionada em operações de mudança de velocidade com borboleta fechada (marcha sob efeito de travão motor) ao mudar para uma velocidade inferior Travões Como é possível obter o menor percurso de travagem? Durante uma travagem, modificase a distribuição dinâmica da carga entre a roda dianteira e a roda traseira. Quanto mais intensa a travagem, maior será a carga sobre a roda dianteira. Quanto maior a carga sobre a roda, maior é a força de travagem que pode ser transmitida. Para se alcançar o menor percurso de travagem, o travão da roda dianteira deve ser accionado de modo continuado e com uma força cada vez maior. Deste modo, aproveita-se adequadamente o aumento dinâmico de carga na roda dianteira. Ao mesmo tempo, também deverá ser accionada a embraiagem. Nas "travagens violentas" frequentemente treinadas, nas quais a pressão de travagem é gerada o mais rapidamente possível e com toda a força, a distribuição dinâmica da carga não consegue acompanhar o aumento da desaceleração nem transmitir por completo a força de travagem à faixa de rodagem. Pode ocorrer o bloqueio da roda dianteira. com BMW Motorrad Race ABS SA O bloqueio da roda dianteira é impedido através do BMW Motorrad Race ABS. Descidas acentuadas Se, em descidas acentuadas, se travar exclusivamente com o travão traseiro, existe o risco de perda da eficácia de travagem. Em situações extremas, pode dar-se a destruição dos travões devido a um sobreaquecimento. Através da função de travagem 5 69 Conduzir BMW Motorrad recomenda que se efectue a mudança para uma velocidade mais alta apenas com accionamento da embraiagem. A utilização do assistente de mudança de velocidades dentro dos limites do limitador de rotações deverá ser evitada. z 5 Conduzir 70 z integral da BMW, ao accionar o travão de estacionamento, o travão traseiro é igualmente accionado e protegido contra sobreaquecimento. Utilizar apenas o travão dianteiro e travar com o motor. Travões molhados e sujos Humidade e sujidade nos discos e nas pastilhas de travão levam a uma diminuição do efeito de travagem. Nas seguintes situações deve contar-se com um efeito de travagem retardado ou deficiente: Ao conduzir à chuva e através de poças. Após uma lavagem do veículo. Ao conduzir em estradas nas quais foi espalhado sal. Após trabalhos nos travões devido a resíduos de óleo ou massa lubrificante. Ao conduzir em faixas de rodagem sujas ou em todo o terreno. Má eficácia de travagem devido a humidade e sujidade. Secar os travões ou limpá-los por travagem; se necessário, limpar. Travar atempadamente, até ao restabelecimento da total eficácia de travagem. Desligar a moto Descanso lateral Desligar o motor Se o piso estiver em más condições, não é possível assegurar um apoio seguro da moto. Na zona do descanso, prestar atenção a um piso firme e plano. Desdobrar o descanso lateral e colocar a moto em posição de descanso. O descanso lateral está apenas preparado para o peso da moto. Não se deve sentar sobre a moto com o descanso lateral desdobrado. Se a inclinação da estrada o permitir, virar o guiador para a esquerda. Em caso de declive, colocar a moto virada para cima e engrenar a 1.ª velocidade. Abastecer O combustível é facilmente inflamável. Fogo no depósito do combustível pode dar origem a um incêndio e explosão. Não fumar nem foguear durante todas as actividades no depósito do combustível. Abastecer apenas combustível sem chumbo. Combustível com teor de chumbo destrói o catalisador! 71 Abastecer combustível da qualidade abaixo indicada até, no máximo, ao bordo inferior do bocal de enchimento. O combustível ataca as superfícies de plástico, estas ficam baças ou feias. Se as peças de plástico entrarem em contacto com o combustível, limpá-las de imediato. O combustível pode atacar o material do pára-brisas, este fica baço ou feio. Se o pára-brisas entrar em contacto com combustível, deverá ser imediatamente limpo. 5 Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Abrir a tampa de protecção. Desbloquear o tampão 1 do depósito de combustível com a chave da ignição e abrir. Se for abastecido após exceder por defeito a quantidade de reserva, a quantidade total de enchimento resultante deverá ser superior à quantidade de reserva para que o nível de enchimento seja reconhecido. Caso contrário, nem o nível de enchimento nem a indicação da autonomia podem ser actualizadas. Conduzir O combustível expandese sob a acção do calor. Se o depósito do combustível estiver demasiado cheio, pode sair combustível e escorrer para a faixa de rodagem. Desse modo, existe perigo de tombo. Não encher o depósito de combustível em demasia. z 5 Conduzir 72 z qualidade de combustível recomendada dos quais são conduzidas as cintas de fixação. P. ex., utilizar fita adesiva ou panos macios. Super sem chumbo 95 ROZ/RON 89 AKI Quantidade útil de combustível cerca de 17,5 l Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l Fechar o tampão do depósito do combustível, pressionandoo com força. Retirar a chave e fechar a tampa de protecção. Fixar a moto para o transporte Proteger contra arranhões todos os componentes, ao longo Desmontar os parafusos 1 e retirar o revestimento da ponte inferior da forqueta telescópica. A moto pode tombar para o lado e cair. Proteger a moto para que não tombe para o lado. Empurrar a moto para cima da superfície de transporte; não colocar sobre o descanso lateral ou articulado. 5 Os componentes podem ser danificados. Não entalar nenhum componente como, p. ex., tubos de travão ou chicotes de cabos. Colocar a cinta de fixação dianteira de ambos os lados sobre a ponte inferior da forqueta telescópica. Esticar as cintas de fixação para baixo. Fixar as cintas de fixação atrás, de ambos os lados, nos poisapés do acompanhante e esticálas. Esticar todas as cintas de fixação de modo uniforme; o veículo deve ser sujeito à máxima compressão elástica. Conduzir 73 z Conduzir 5 74 z Na pista de corridas Na pista de corridas Display multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Modo LAPTIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6 75 Modo SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Na escapatória de gravilha . . . . . . . . . . 94 Desmontar e montar os retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Desmontar e montar o suporte da chapa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Desmontar e montar os indicadores de mudança de direcção dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Na pista de corridas Modo INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 z 6 Na pista de corridas 76 z Display multifunções Seleccionar o modo de indicação Premir a tecla 2 até que seja indicado o modo pretendido. Modo ROAD: o modo ROAD disponibiliza todas as informações necessárias para a utilização em vias públicas. Todas as descrições fora deste capítulo referem-se a este modo. Modo LAPTIMER: no modo LAPTIMER é possível armazenar tempos de volta e outros dados, podendo estes ser novamente chamados no modo INFO. Modo INFO: as informações armazenadas no modo LAPTIMER podem ser obtidas no modo INFO. Este modo só pode ser activado com o veículo parado. Modo SETUP: no modo SETUP, o comportamento do instrumento combinado pode ser adaptado às preferências do condutor. Este modo só pode ser activado com o veículo parado. Se for indicado INFO-MENU ou SETUP-MENU, manter a tecla 2 premida para activar o modo. 1 2 3 4 5 Linha contínua: Breve accionamento de tecla Linha tracejada: Manter a tecla premida Operar o conta-quilómetros ( 40) Acertar o relógio ( 39). Iniciar o registo do tempo ( 80). Iniciar o menu INFO ( 82) Iniciar o menu SETUP ( 87) 6 77 Na pista de corridas Visão geral da selecção de modo z 6 Modo LAPTIMER Aspecto Na pista de corridas 78 6 Indicação da velocidade seleccionada Identificação dos valores apresentados 1 2 3 4 z 5 Velocímetro Volta do circuito actual Temperatura do motor A indicação nestas linhas pode ser configurada ( 78) na imagem: tempo da volta anterior (LASTLAP) e o tempo da volta a ser cronometrada Modo de condução ajustado Na segunda linha podem ser apresentados os seguintes tempos: O tempo da volta anterior, identificada através de "LASTLAP". O tempo da volta actual a ser cronometrada. Na terceira linha podem ser apresentados os seguintes tempos: A mais rápida das voltas armazenadas, identificada através de "BESTLAP" O melhor tempo de volta de sempre, sem identificação O tempo da volta actual a ser cronometrada. As combinações possíveis são descritas na página ( 91). No início de uma nova volta do circuito, o tempo cronometrado da volta anterior é indicado durante alguns instantes antes de mudar para o tempo da volta actual a ser cronometrada. A duração desta temporização pode ser ajustada como descrito na página ( 93). 1 2 3 4 Linha contínua: Breve accionamento de tecla Linha tracejada: Manter a tecla premida Terminar o registo do tempo ( 81). Interromper o registo do tempo ( 81). Iniciar o registo do tempo ( 80). Adaptar configuração do display ( 80). 6 79 Na pista de corridas Visão geral do modo Laptimer z 6 Adaptar configuração do display Iniciar o registo do tempo Na pista de corridas 80 z assim a correr. Nos outros modos porém, o registo de uma nova volta apenas pode ser iniciado através de um sinal externo. Receptor de infravermelhos com receptor de infravermelhos SZ Para alterar o aspecto do display no modo LAPTIMER, manter premida a tecla 2 até que o display seja apresentado como pretendido. Premir a tecla 1 para iniciar o registo. Para que seja possível identificar o sinal de luzes, o motor deve estar a trabalhar. Cada vez que cruzar a linha de partida/chegada, prima novamente a tecla 1 para iniciar o registo da próxima volta do circuito. Os dados da volta anterior são armazenados. Se o modo de indicação for abandonado durante um registo, este continua mesmo O comando do instrumento combinado no modo LAPTIMER pode ser efectuado de forma confortável através de um sinal de infravermelhos. Para o efeito, o receptor de infravermelhos, disponível como extra opcional, deverá estar conectado ao instrumento combinado. O comando através da tecla do sinal de luzes também é possível com o sensor montado. Para impedir a detecção prematura, através de sinais parasitas, de uma volta concluída, poderá Terminar o registo do tempo Interromper o registo do tempo Para interromper o registo do tempo, premir a tecla 1. Para prosseguir o registo do tempo, premir novamente a tecla 1. Primeiro, premir a tecla 1, para interromper o registo do tempo. Para guardar o tempo indicado como última volta do circuito, manter premida a tecla 1, até que seja indicado --:--:--. Em seguida, com a tecla 2 mudar o modo de indicação. Caso não pretenda mais guardar o tempo indicado, premir a tecla 2, para mudar o modo de indicação. Se, posteriormente, forem registadas outras voltas, prossegue-se com a numeração das voltas. A contagem só começa de novo na volta 1 depois do actual registo no modo INFO ter sido apagado. 6 81 Na pista de corridas estipular-se um tempo de volta mínimo ( 93). Os sinais recebidos antes de se completar este tempo são ignorados. z 6 Na pista de corridas 82 z Modo INFO Seleccionar a volta armazenada Premir a tecla 1 ou a tecla 2 para indicar sucessivamente as voltas armazenadas. Se o arranque for efectuado neste modo, comutase automaticamente para o modo ROAD. Cada vez que for premida a tecla 1, as voltas armazenadas são indicadas pela seguinte ordem; cada vez que for premida a te- cla 2, são indicadas pela ordem inversa: melhor tempo de volta de sempre (ATBEST) melhor tempo de volta armazenado (BEST) último tempo de volta armazenado (LAST) todas as restantes voltas armazenadas Terminar o modo INFO (INFO RETURN) Opção para eliminar os dados armazenados (INFO CLEAR ALL) (excepto melhor tempo de volta de sempre) 1 2 3 4 5 6 Linha contínua: Breve accionamento de tecla Linha tracejada: Manter a tecla premida Seleccionar a volta armazenada ( 82). Apagar os tempos de volta ( 86). Salto directo para o menu CLEAR ALL Terminar o modo INFO ( 84). Apagar o registo ( 85). Activar o modo ROAD. ( 85). 6 83 Na pista de corridas Visão geral do modo Info z 6 Informações por volta do circuito 3 Na pista de corridas 84 z 4 1 2 Alternadamente: velocidade máxima (max) e velocidade mínima (min) da volta do circuito indicada Volta do circuito a que se referem os dados indicados Alternadamente: posição média do punho do acelerador (TH) em percentagem, proporção de marcha com accionamento dos travões (BR) em percentagem e número de mudanças de velocidades (G) da volta do circuito indicada Tempo de volta da volta indicada Terminar o modo INFO Premir a tecla 1 ou a tecla 2 até que seja indicado INFO RETURN. Manter premida a tecla 2 para terminar o modo INFO. Os valores registados permanecem memorizados. Manter premida a tecla 1, até que seja indicado INFO CLEAR ALL. Manter premida a tecla 2 para apagar os dados registados e regressar ao modo LAPTIMER. Activar o modo ROAD Manter premida a tecla 1, até que seja indicado INFO CLEAR ALL. Manter premida a tecla 1 para regressar ao modo ROAD. Os valores registados permanecem memorizados. Melhor volta de sempre A melhor volta de sempre (alltime best: ATBEST) é a mais rápida de todas as voltas de circuito registadas e é actualizada, logo que seja registada uma volta mais rápida. A melhor volta de sempre permanece memorizada, mesmo que as voltas registadas sejam apagadas. Desta forma, é possível, em outras alturas, registar uma nova corrida e compará-la com a melhor volta de corridas anteriores. A melhor volta de sempre também pode ser apagada. Se a melhor volta de sempre provém de um registo memorizado, o respectivo número de volta é indicado juntamente. Se a melhor volta de sempre não tiver associado nenhum número de volta, é porque provém de um registo já apagado. 6 85 Na pista de corridas Apagar o registo z 6 Apagar os tempos de volta Na pista de corridas 86 z Premir a tecla 1 ou a tecla 2 até que seja indicada a volta a apagar. Manter premida a tecla 2 para apagar a volta. Na volta seleccionada, trata-se do melhor tempo de volta se sempre ATBEST; neste caso, como a nova melhor volta de sempre é assumida a melhor de todas as voltas memorizadas. a melhor volta memorizada BEST; neste caso, a respec- tiva volta é apagada. A, até então, segunda melhor volta é adoptada como a nova melhor volta. a última volta memorizada LAST; neste caso, a respectiva volta é apagada. A, até então, penúltima volta é adoptada como a nova última volta. uma qualquer volta memorizada; esta é apagada. A numeração das restantes voltas é mantida. Seleccionar o parâmetro Premir a tecla 1 ou a tecla 2 até que seja indicado o parâmetro pretendido. Se o arranque for efectuado neste modo, comutase automaticamente para o modo ROAD. Cada vez que for premida a tecla 1, os parâmetros possíveis são indicados pela seguinte ordem; cada vez que for premida a tecla 2, são indicados pela ordem inversa: Regime de activação do flash de mudança de velocidades (SFT-ON) Regime de desactivação do flash de mudança de velocidades (SFTOFF) Luminosidade do flash de mudança de velocidades (SFT-BR) Frequência de intermitência do flash de mudança de velocidades (SFT-FL) Divisão do display no modo LAPTIMER (SETUP LAPTIMER) Duração de indicação para o último tempo cronometrado (HOLD) Tempo de volta mínimo (LAP-TM) Fim do SETUP (SETUP RETURN) 6 87 Na pista de corridas Modo SETUP z 6 Visão geral do modo Setup Na pista de corridas 88 z 1 2 3 4 Linha contínua: Breve accionamento de tecla Linha tracejada: Manter a tecla premida Seleccionar o parâmetro ( 87). Salto directo para o modo ROAD Ajustar o parâmetro ( 89). Terminar as configurações ( 89). Manter premida a tecla 2 até que o parâmetro indicado comece a piscar. Premir a tecla 1 ou a tecla 2 até que seja indicado o valor pretendido. Se for indicado o valor pretendido: Manter premida a tecla 2 até que o valor indicado deixe de piscar. O valor está armazenado. Terminar as configurações Manter premida a tecla 1 até que o display multifunções mude para o modo ROAD. Um valor que ainda esteja a piscar não é armazenado. Alternativa: premir a tecla 1 ou a tecla 2 até que seja indicado "SETUP RETURN". Se for indicado "SETUP RETURN": Manter premida a tecla 2 para abandonar o modo SETUP. É indicado SETUP MENU. Regime de activação do flash de mudança de velocidades Apresentação do regime de activação em rpm. 6 89 Na pista de corridas Ajustar o parâmetro z 90 Regime de desactivação do flash de mudança de velocidades Na pista de corridas Apresentação do regime de desactivação em rpm. Só podem ser seleccionadas rotações acima do regime de activação. 6 z Luminosidade do flash de mudança de velocidades Apresentação da luminosidade do flash de mudança de velocidades em percentagem da luminosidade máxima. O flash de mudança de velocidades permanece ligado durante o ajuste, sendo imediatamente adaptado à luminosidade seleccionada. Frequência de intermitência do flash de mudança de velocidades Apresentação da frequência de intermitência do flash de mudança de velocidades em Hz (1/ s). Seleccionando-se ON, o flash de mudança de velocidades fica constantemente aceso. 6 A divisão do display no modo LAPTIMER pode ser seleccionada de entre seis variantes. 91 Variante 2 Na segunda linha é indicado o tempo cronometrado da volta anterior; na terceira linha, o tempo da volta actual a ser cronometrada. Variante 1 Na segunda linha é indicado o tempo da volta actual a ser cronometrada; na terceira linha, o melhor tempo de volta dos valores armazenados. Variante 3 Na segunda linha é indicado o actual tempo de volta; na terceira linha, é indicado o melhor tempo de volta de sempre ( 85). Na pista de corridas Divisão do display no modo LAPTIMER z 6 Na pista de corridas 92 z Variante 4 Na segunda linha é indicado o tempo cronometrado da volta anterior; na terceira linha, o melhor tempo de volta dos valores armazenados. Variante 5 Na segunda linha é indicado o tempo da volta actual a ser cronometrada; a terceira linha fica vazia. Variante 6 A segunda linha fica vazia; na terceira linha é indicado o tempo da volta actual a ser cronometrada. Apresentação da duração de indicação em segundos. Depois de iniciada uma nova volta, o tempo cronometrado da volta anterior é indicado durante o tempo seleccionado. Em seguida, volta a ser indicado o tempo da volta actual a ser cronometrada. Tempo de volta mínimo 6 93 Ao utilizar-se um receptor de infravermelhos para determinação dos tempos de volta, pode ajustar-se o tempo que terá de passar depois do primeiro sinal recebido, antes que seja aceite um sinal novo. Com isto pretende-se evitar que sejam avaliados os sinais de vários emissores colocados lado a lado. Dentro deste intervalo de tempo, também não é possível iniciar-se uma nova volta através da tecla do sinal de luzes. Na pista de corridas Duração de indicação para o último tempo cronometrado z 6 94 Na escapatória de gravilha com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA Na pista de corridas Desactivação DTC z Em pisos demasiados soltos (p. ex., uma escapatória de gravilha numa pista de corridas), as intervenções da regulação do DTC podem reduzir de tal forma a força de accionamento na roda traseira, que esta deixa de rodar. Nesta situação, a BMW Motorrad recomenda que se desactive temporariamente o DTC. Tenha em consideração que a roda traseira irá patinar em piso solto e feche o punho do acelerador atempadamente antes de chegar a um piso firme. Em seguida, volte a activar o DTC. Desmontar e montar os retrovisores Desmontar o retrovisor Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Fixar a carenagem 2 à esquerda e à direita, no suporte da carenagem 3. Se forem utilizadas cintas de cabos, proteger possíveis pontos de fricção com fita adesiva. Montar o retrovisor Desmontar as porcas 1 à esquerda e à direita e retirar o retrovisor. Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Retirar a fixação da carenagem. Desmontar e montar o suporte da chapa de matrícula 6 95 Encaixar o espelho à esquerda e à direita nos alojamentos 4. Montar as porcas no lado de trás da carenagem com binário. Retrovisor ao suporte dianteiro Cola para parafusos: Imobilização de parafusos mecânica 8 Nm Desligar a ignição. Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. com sistema de alarme antiroubo (DWA) SA Eventualmente, desactivar o sistema de alarme anti-roubo. Desmontar o assento do passageiro ( 56). Separar a cinta de cabos 1. Accionar o bloqueio 2 e separar a ficha de ligação. Na pista de corridas Desmontar o suporte da chapa de matrícula z 6 com sistema de alarme antiroubo (DWA) SA Na pista de corridas 96 z Accionar os bloqueios 3 e separar a ficha de ligação. Desmontar o parafuso 4. Retirar o DWA para a frente, para fora do dispositivo de fixação. Soltar cuidadosamente o suporte do DWA 5 do quadro traseiro e rodar para cima. Pressionar o bloqueio 7 para a esquerda com uma chave de parafusos pequena e, simultaneamente, empurrar a ficha para trás, para fora do suporte do DWA. Retirar o suporte do DWA. Proteger a ficha do lado do veículo contra sujidade. Accionar o bloqueio 6 e separar a ficha de ligação. Aplicar o suporte da chapa de matrícula e passar o cabo através da abertura 9. Montar os parafusos 8 com as anilhas. Montar o suporte da chapa de matrícula Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desmontar o assento do passageiro ( 56). Fechar a ficha de ligação, de forma a que o bloqueio 2 en- 6 com sistema de alarme antiroubo (DWA) SA 97 Empurrar a ficha do suporte da chapa da matrícula no suporte do DWA, de forma a que o bloqueio 7 engate. Na pista de corridas Desmontar os parafusos 8 com as anilhas e retirar o suporte da chapa da matrícula. Nessa ocasião, passar o cabo através da abertura 9. Montar o assento do acompanhante ( 57). gate e segurar com cinta de cabos 1 no quadro traseiro. z Desmontar e montar os indicadores de mudança de direcção dianteiros 6 Na pista de corridas 98 Desmontar os indicadores de mudança de direcção dianteiros Fechar a ficha de ligação, de forma a que o bloqueio 6 engate. Inserir o DWA, pela frente, no dispositivo de fixação. Montar o parafuso 4. Fechar a ficha de ligação, de modo a que os bloqueios 3 engatem. Montar o assento do acompanhante ( 57). z Inserir o suporte do DWA 5 no quadro traseiro. Os passos de trabalho aqui descritos em relação à parte lateral direita da carenagem também são igualmente válidos para o lado esquerdo. Desmontar a parte lateral da carenagem ( 122). através da parte lateral da carenagem. Proteger a ficha do lado do veículo contra sujidade. Encaixar a parte lateral da carenagem no alojamento 7 no spoiler do motor. Desmontar o parafuso 2 e retirar o indicador de mudança de direcção. Passar o cabo 99 Encaixar o painel lateral na posição 5 no batente de borracha. Montar os parafusos 4 com as anilhas. Montar os parafusos 2 e 3. Na pista de corridas Desengatar o cabo do indicador de mudança de direcção na posição 1. 6 z Montar os indicadores de mudança de direcção dianteiros 6 Na pista de corridas 100 z Montar o parafuso 1. Desmontar o parafuso 1 no lado interior da carenagem lateral direita. Desmontar os parafusos 2 e 3. Desmontar os parafusos 4 com as anilhas. Puxar a parte lateral da carenagem na posição 5 para fora do batente de borracha e retirá-la. Passar o cabo através da parte lateral da carenagem. Montar a parte lateral da carenagem ( 123). 6 Aplicar o indicador de mudança de direcção e montar o parafuso 2. Na pista de corridas 101 z Engatar o cabo do indicador de mudança de direcção na posição 1. Na pista de corridas 6 102 z Tecnologia em pormenor Modo de condução . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Sistema de travões com BMW Motorrad Race ABS . . . . . . . . . . . . . . . 106 Gestão do motor com BMW Motorrad DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 7 103 Tecnologia em pormenor Tecnologia em pormenor z Modo de condução 104 Para adaptar a moto às condições climatéricas, às condições do piso e ao modo de condução, podem seleccionar-se quatro modos de condução: RAIN SPORT (modo padrão) RACE SLICK (apenas com a ficha de codificação encaixada) Tecnologia em pormenor 7 z Selecção com redução da potência 79 kW SA Para veículos com redução da potência é válido: através da utilização da ficha de codificação disponibilizam-se os modos de condução SPORT e RACE com potência aumentada do motor. O comportamento de condução consideravelmente mais desportivo pode dar origem a situações perigosas. Familiarize-se com o comportamento de condução mais desportivo. Para veículos com redução da potência é válido: se aplicada a ficha de codificação, cessa a licença de circulação em vias públicas. Nestas viaturas não aplicar a ficha de codificação em vias públicas. Cada modo de condução influencia o comportamento da moto de maneiras diferentes. O ABS e/ou DTC podem ser desligados em qualquer modo; as explicações que se seguem referem-se se sempre aos sistemas ligados. O último modo de condução seleccionado volta a ser automaticamente activado depois de se desligar e ligar a ignição. Por norma aplica-se: quanto mais desportivo o modo seleccionado, mais potência pode ser extraída de forma mais directa do motor. Ao mesmo tempo, o condutor é cada vez menos auxiliado pelos sistemas ABS e DTC. Os modos RAIN, SPORT e RACE estão configurados para a condução com pneus de série recomendados pela BMW Motorrad. O modo SLICK pressupõe pneus de competição e faixas de rodagem com uma muito boa aderência. Por isso, ao seleccionar o modo de condução, lembre-se de que quanto mais desportivo for o ajuste, maiores serão as exigências à capacidade de condução! RAIN Não é disponibilizada toda a potência do motor. Ao accionar-se o acelerador, a aumento da potência é cauteloso – o comportamento de resposta do motor é correspondentemente suave. SPORT Neste modo é disponibilizada toda a potência do motor. Ao accionar-se o acelerador, a aumento da potência é maior do que no modo RAIN. No entanto, o comportamento de resposta do motor continua a ser cauteloso. O comportamento do sistema ABS corresponde ao do modo RAIN. A intervenção do sistema DTC ocorre mais tarde do que no modo RAIN, de modo que são possíveis ligeiros drifts ao sair-se da curva. RACE O modo RACE é o modo mais desportivo, desde que a ficha de codificação não esteja encaixada. Potência do motor e aumento da potência correspondem ao modo SPORT. A concretização da opção do condutor ocorre porém de forma bastante mais directa. Neste modo, o sistema ABS intervém mais tarde. O bloqueio das rodas continua a ser evitado. No entanto, a detecção de levantamento para a roda traseira está desactivada. Pode ocorrer o levantamento da roda traseira! A intervenção do sistema DTC ocorre ainda mais tarde, de modo que também são possíveis drifts mais extensos e cavalinhos (wheelies) breves ao sair-se da curva. SLICK Para que seja possível activar o modo SLICK, a ficha de codificação tem de estar montada. O modo SLICK foi desenvolvido para faixas de rodagem de boa visibilidade, com coeficientes de atrito muito elevados. Por regra, só é possível encontrar tais valores de aderência em pistas de corrida. Este modo também pressupõe a utilização de pneus de competição com muito boa aderência. Potência do motor, aumento da potência e comportamento de resposta estão configurados para máxima desportividade. O comportamento do sistema ABS corresponde ao modo RACE, no entanto, com uma diferença: se o pedal do travão for accionado, na roda traseira já não ocorre qualquer controlo ABS. Pode ocorrer o bloqueio da roda traseira. A detecção de levantamento para a roda traseira também está desactivada. Neste modo, a regulação do sistema DTC parte do princípio de 7 105 Tecnologia em pormenor O sistema ABS intervém sempre tão cedo que se evita ao máximo o bloqueio das rodas e o levantar da roda traseira. A intervenção do sistema DTC ocorre tão cedo que se evita desejavelmente sempre o patinar da roda traseira. z 7 Tecnologia em pormenor 106 z que estão a ser utilizados pneus de competição de aderência máxima (pneus "slick"). Serão permitidos cavalinhos (wheelies) mais prolongados, assim como, wheelies em pequenas inclinações, sendo que, em casos extremos, será possível um "capotamento" para trás! Comutação O processo de comutação das funções na gestão do motor, no ABS e no DTC apenas é possível em determinados estados de funcionamento: nenhum binário de propulsão na roda traseira Nenhuma pressão de travagem no sistema dos travões Para se conseguir este estado, o veículo tem de estar imobilizado com a ignição ligada, ou o punho do acelerador tem de estar rodado para trás, não se podem accionar as alavancas do travão de mão, tem de accionar-se a embraiagem. Primeiro, o modo de condução pretendido é pré-seleccionado. Só quando os sistemas em questão se encontrarem no estado requerido é que ocorre a comutação. Só depois da comutação do modo de condução é que o menu de selecção é ocultado no display. Travão integral parcial A sua moto está equipada com um travão integral parcial. Neste sistema dos travões, os travões da roda dianteira e traseira são activados em conjunto por meio da manete do travão. O pedal do travão actua apenas no travão da roda traseira. A patinagem da roda traseira com travão da roda dianteira puxado (Burn Out) é consideravelmente dificultada pela função integral. A consequências podem ser danos no travão traseiro e na embraiagem. Burn Outs só podem ser efectuados com a funcionalidade ABS desactivada. Sistema de travões com BMW Motorrad Race ABS Como funciona o ABS? com BMW Motorrad Race ABS SA A máxima força de travagem que pode ser transmitida para a faixa de rodagem depende, entre outros, do coeficiente de fricção da superfície do piso da faixa de ro- O que sucede em caso de irregularidades na faixa de rodagem? Devido a ondulações ou irregularidades na faixa de rodagem pode perder-se momentaneamente o contacto entre o pneu e a superfície da faixa de rodagem, podendo diminuir a força de travagem transmissível até zero. Caso se trave nesta situação, o ABS tem de reduzir a pressão de travagem, de modo a assegurar a estabilidade de marcha quando é restabelecido o contacto com a faixa de rodagem. Nesta altura, o BMW Motorrad Integral ABS deve partir de coeficientes de fricção extremamente baixos (brita, gelo, neve), para que as rodas de circulação girem em todas as situações imagináveis e para que esteja assegurada a estabilidade de marcha. Depois de identificar as circunstâncias reais, o sistema regula a pressão de travagem ideal. 7 Como é que o BMW Motorrad Race ABS se torna perceptível para o condutor? 107 Se o sistema ABS tiver de reduzir a força de travagem devido às circunstâncias acima referidas, sentem-se vibrações na alavanca do travão de mão. Se a alavanca do travão de mão for accionada, através da função integral também é formada uma pressão de travagem na roda traseira. Se só depois se accionar o pedal do travão, a pressão de travagem já formada faz-se sentir como contrapressão mais cedo do que aconteceria se o pedal do travão fosse accionado antes ou com a alavanca do travão de mão. Tecnologia em pormenor dagem. Brita, gelo e neve, bem como pisos molhados oferecem um coeficiente de fricção consideravelmente pior que um tapete de asfalto seco e limpo. Quanto pior o coeficiente de fricção da faixa de rodagem, maior é o percurso de travagem. Se for excedida a máxima força de travagem transmissível quando o condutor aumenta a pressão de travagem, as rodas começam a bloquear e perde-se a estabilidade de marcha; existe o perigo de queda. Antes que surja uma situação deste tipo, o ABS intervém e adapta a pressão de travagem à máxima força de travagem transmissível, fazendo com que as rodas continuem a rodar e a estabilidade de marcha seja mantida independentemente da condição da faixa de rodagem. z Levantamento da roda traseira 108 Em caso de elevada aderência entre os pneus e a estrada, o bloqueio da roda dianteira pode ser tardio ou nem sequer acontecer, mesmo em caso de forte travagem. Do mesmo modo, também a intervenção do controlo ABS pode ser tardia ou nem sequer acontecer. Neste caso, a roda traseira pode levantar, originando um capotamento da moto. Tecnologia em pormenor 7 z Uma travagem forte pode originar o levantamento da roda traseira. Ao travar, tenha em atenção que o controlo ABS não consegue evitar sempre que a roda traseira levante. Situações específicas Para identificar a tendência para o bloqueio das rodas, comparamse, entre outros, as rotações na roda dianteira e traseira. Se forem identificados valores não plausíveis durante um período de tempo mais longo, a função ABS é desactivada por razões de segurança e é indicado um defeito ABS. O pressuposto para uma mensagem de defeito é que o autodiagnóstico tenha sido concluído. Para além dos problemas no BMW Motorrad Race ABS, também condições de marcha invulgares podem dar origem a uma mensagem de defeito. Condições de marcha invulgares: Aquecimento do veículo em ralenti sobre um descanso auxiliar ou com uma velocidade engrenada. Roda traseira a bloquear durante um longo período de tempo devido à travagem com o motor, p.ex., em declives. Se, devido a uma das condições de marcha acima descritas, ocorrer uma mensagem de defeito, a função ABS pode voltar a ser activada, bastando, para isso, desligar e ligar de novo a ignição. Qual o papel de uma manutenção periódica? Qualquer sistema tecnológico só é eficaz quando sujeito a uma manutenção correcta. Para assegurar que o BMW Motorrad Race ABS se encontra num estado de manutenção ideal, é absolutamente necessário respeitar os intervalos de inspecção prescritos. O BMW Motorrad Race ABS não deve dar origem a um modo de condução menos atento, confiando nos percursos de travagem menores. Acima de tudo, é uma reserva de segurança para situações de emergência. Cuidado nas curvas! A travagem nas curvas está sujeita a leis físicas de deslocação, que nem o Race ABS BMW Motorrad pode evitar. Gestão do motor com BMW Motorrad DTC com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA Como funciona o DTC? O DTC BMW Motorrad compara as velocidades das rodas dianteira e traseira. A partir da diferença de velocidades, determina- se a patinagem e, deste modo, as reservas de estabilidade na roda traseira. Quando é excedido um limite de patinagem, o binário do motor é adaptado através da gestão electrónica do motor. O DTC não permite anular as leis da física. O condutor é sempre responsável por um modo de condução adaptado às condições. Não deve colocar-se em causa a segurança adquirida através deste sistema, conduzindo de forma arriscada. Situações específicas De acordo com as leis da física, à medida que aumenta a posição inclinada, a capacidade de aceleração diminui cada vez mais. Ao sair de curvas muito apertadas pode surgir uma aceleração reduzida. Para identificar uma roda traseira a patinar ou a derrapar, comparam-se, entre outras, as rotações da roda dianteira e traseira e toma-se em consideração a posição inclinada. Se estes valores forem identificados como não plausíveis durante um longo período de tempo, é utilizado um valor de substituição para a posição inclinada ou é desactivada a função DTC. Nestes casos, é indicado um defeito DTC. O pressuposto para uma mensagem de defeito é que o autodiagnóstico tenha sido concluído. Nos seguintes estados de marcha invulgares, poderá ocorrer uma desactivação automática do DTC BMW Motorrad. Condições de marcha invulgares: Conduzir durante um longo período de tempo sobre a roda traseira (cavalinho) com o DTC desactivo. 7 109 Tecnologia em pormenor Reservas para a segurança z 7 Tecnologia em pormenor 110 z Roda traseira a rodar sem sair do sítio com o travão da roda dianteira puxado (Burn Out). Aquecimento do veículo em ralenti sobre um descanso auxiliar ou com uma velocidade engrenada. Se a ficha de codificação para o modo SLICK não estiver aplicada, o DTC volta a ser activado, desligando e ligando a ignição e circulando, em seguida, a uma velocidade superior a 5 km/h. Se, em caso de aceleração extrema, a roda dianteira perder o contacto com o solo, o DTC reduz o binário do motor, até a roda dianteira volte a tocar no solo. Neste caso, a BMW Motorrad recomenda que se rode o punho do acelerador ligeiramente para trás, de modo a regressar, o mais rapidamente possível, a um estado de marcha seguro. Em piso escorregadio, não se deve, de modo algum, rodar bruscamente o punho do acelerador por completo para trás sem que, em simultâneo, se puxe a embraiagem. O binário de travagem do motor pode dar origem a uma derrapagem da roda traseira, dando assim origem a um estado de marcha instável. Esta situação não pode ser controlada pelo DTC BMW Motorrad. Acessórios Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 8 111 Acessórios Acessórios z 8 Acessórios 112 z Indicações gerais Para a sua moto, a BMW Motorrad recomenda a utilização de peças e acessórios autorizados pela BMW para o efeito. O seu concessionário BMW Motorrad é o local certo para obter peças e acessórios originais BMW, outros produtos autorizados pela BMW, assim como o correspondente aconselhamento qualificado. Estas peças e produtos foram testados pela BMW em relação à sua segurança, funcionamento e utilidade. A BMW assume a responsabilidade por eles. Por outro lado, a BMW não pode assumir a responsabilidade por qualquer tipo de peças ou acessórios não autorizados. Observe as indicações relativas à importância das dimensões da jante para os sistemas de regulação da suspensão ( 128). A BMW Motorrad não pode testar todos os produtos de outras marcas, para verificar se podem ser utilizados nas motos BMW sem colocar em risco a segurança. Esta garantia não é assegurada mesmo que tenha sido atribuída uma autorização legal nacionalmente específica. Os testes realizados não podem considerar todas as condições de utilização das motos BMW e, portanto, às vezes não são suficientes. Utilize apenas peças e acessórios autorizados pela BMW para a sua moto. Observe as regulamentações legais para todas as modificações. Oriente-se pelo Código da estrada do seu país. Bagagem Carga correcta Uma carga excessiva e uma carga desigual podem influenciar a estabilidade de marcha da moto. Não exceder o peso máximo autorizado e observar as indicações de carga. Adaptar o ajuste da tensão prévia da mola, o amortecimento e a pressão dos pneus ao peso total. Manutenção Manutenção Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Auxílio de arranque externo . . . . . . . . 147 Ferramenta de bordo . . . . . . . . . . . . . . 114 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 9 113 Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Líquido de refrigeração . . . . . . . . . . . . 121 Carenagem lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Apoio da roda dianteira . . . . . . . . . . . . 136 Apoio da roda traseira . . . . . . . . . . . . . 138 Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Manutenção Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 z 9 Manutenção 114 z Indicações gerais No capítulo Manutenção, são descritos trabalhos para a verificação e substituição de peças de desgaste que devem ser efectuados com reduzidos gastos. Se for necessário considerar binários de aperto específicos durante a montagem, estes são indicados. Pode encontrar um quadro de todos os binários de aperto necessários no capítulo "Dados técnicos". Pode encontrar informações relativas a trabalhos de manutenção e de reparação mais amplos no Manual de reparação, em DVD, adequado ao seu veículo, que poderá ser obtido no seu concessionário BMW Motorrad. Para executar alguns dos trabalhos descritos, são necessárias ferramentas especiais e conhecimentos sólidos sobre o assunto. Em caso de dúvidas, contacte uma oficina especializada, de preferência o seu concessionário BMW Motorrad. 3 Ferramenta de bordo 1 2 Fusíveis sobresselentes com pinça Fusíveis mini 4 A e 7,5 A Chave de luneta Abertura da chave 34 Ajustar a tensão da corrente ( 127). 4 5 Chave de caixa Abertura da chave 17 Ajustar a tensão prévia da mola na roda dianteira ( 50). Ajustar amortecimento da fase de compressão na roda traseira ( 54). para ajustar o amortecimento e a tensão prévia da mola, utilizar uma aplicação de plástico Prolongamento para chave de gancho Chave Torx T25 Desmontar e montar as peças da carenagem Chave de gancho Ajustar a tensão prévia da mola na roda traseira ( 51). 7 8 Prolongamento para aplicação de chave de parafusos Ajustar o amortecimento atrás (em conjunto com ponta para parafuso de cabeça fendida) Chave de bocas Abertura da chave 10/13 Ajustar a tensão da corrente ( 127). Aplicação de plástico para a chave de caixa Ajustar a tensão prévia da mola na roda dianteira ( 50). Ajustar amortecimento da fase de compressão na roda traseira ( 54). 9 Chave de parafusos reversível com ponta para parafusos Phillips e para parafusos de cabeça fendida Desmontar a bateria ( 150). Ajustar o amortecimento à frente e atrás 10 Aplicação da chave de parafusos reversível Com ponta em cruz e Torx T25 Desmontar o assento do condutor ( 57). Desmontar e montar as peças da carenagem Substituir as lâmpadas dos indicadores de mudança de direcção dianteiros e traseiros ( 143). Óleo do motor Verificar o nível do óleo do motor Uma quantidade insuficiente de óleo de motor pode levar ao bloqueio do motor, originando deste modo acidentes. Prestar atenção ao nível correcto do óleo do motor. O nível do óleo depende da temperatura do óleo. Quanto mais elevada for a temperatura, maior é o nível no cárter do óleo. A verificação do nível de óleo com o motor frio ou após uma breve deslocação origina interpretações erradas e, deste modo, quantidades de enchimento de óleo erradas. Para garantir uma indicação correcta do nível do óleo do motor, verificar o nível de óleo 9 115 Manutenção 6 z 9 Manutenção 116 Acrescentar óleo de motor apenas após uma deslocação prolongada. Manter a moto à temperatura de funcionamento na vertical e certificar-se de que o piso é plano e firme. Deixar o motor funcionar durante um minuto em ralenti. Desligar a ignição. Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Limpar a zona do orifício de enchimento. Nível nominal do óleo do motor Entre as marcas MIN e MAX Se o nível de óleo for inferior à marca MIN: Acrescentar óleo de motor ( 116). z Efectuar a leitura do nível de óleo no indicador 1. Se o nível de óleo for superior à marca MAX: Mandar corrigir o nível de óleo numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Desmontar o tampão 1 do orifício de enchimento do óleo do motor. Óleo de motor insuficiente ou em excesso pode causar danos no motor. Prestar atenção ao nível correcto do óleo do motor. Sistema de travões Verificar o funcionamento dos travões Accionar a alavanca do travão de mão. Deve sentir-se um ponto de resistência claramente perceptível. Accionar o pedal do travão. Deve sentir-se um ponto de resistência claramente perceptível. Não são perceptíveis pontos de resistência claros: Trabalhos efectuados incorrectamente comprometem a segurança de funcionamento do sistema de travões. Mandar efectuar todos os trabalhos no sistema de travões por técnicos especializados. 9 117 Mandar verificar os travões numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Verificar a espessura das pastilhas do travão dianteiro Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Virar o guiador. Verificar a espessura das pastilhas esquerda e direita do travão através de um exame visual. Direcção do olhar: de trás, em direcção às pastilhas de travão 1. Limite de desgaste da pastilha do travão dianteiro mín 0,8 mm (Apenas revestimento de fricção sem placa de suporte) Manutenção Acrescentar óleo do motor até ao nível nominal. Verificar o nível do óleo do motor ( 115). Montar o tampão do orifício de enchimento do óleo do motor 1. z As pastilhas de travão estão desgastadas: 118 Uma espessura mínima das pastilhas inferior ao exigido origina uma eficácia de travagem reduzida e danos no travão. Para garantir a segurança de funcionamento do sistema de travões, a espessura mínima das pastilhas não deve ser inferior ao exigido. Manutenção 9 z Mandar substituir as pastilhas de travão numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Se não foram instaladas pastilhas de travão originais BMW Motorrad, é obrigatório verificar-se a espessura da placa de suporte da pastilha de travão. lhas de travão originais BMW Motorrad. Verificar a espessura das pastilhas do travão traseiro Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Espessura da placa de suporte da pastilha de travão ≥4,5 mm Se a espessura das placas de suporte for demasiado reduzida: Falha do sistema dos travões devido a um possível desgaste das pastilhas de travão. Utilizar apenas pastilhas de travão com uma placa de suporte com, pelo menos, 4,5 mm de espessura. A BMW Motorrad recomenda que se instalem apenas pasti- Verificar a espessura das pastilhas dos travões através de uma inspecção visual. Direcção do olhar: pelo lado de trás, em direcção às pastilhas de travão 1. cionamento do sistema de travões, a espessura mínima das pastilhas não deve ser inferior ao exigido. 9 Mandar substituir as pastilhas de travão numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Limite de desgaste da pastilha do travão traseiro mín 1,0 mm (Apenas revestimento de fricção sem placa de suporte. As marcas de desgaste devem ser nitidamente visíveis.) Quando a marca de desgaste deixar de ser visível: Uma espessura mínima das pastilhas inferior ao exigido origina uma eficácia de travagem reduzida e danos no travão. Para garantir a segurança de fun- Verificar o nível do óleo do travão dianteiro Manter a moto direita e certificar-se de que o piso é plano e firme. Colocar o guiador na posição a direito. Ler o nível do óleo do travão no respectivo reservatório 1. Devido ao desgaste das pastilhas de travão, o nível do óleo dos travões baixa no reservatório do óleo dos travões. Manutenção 119 z eficácia de travagem extremamente reduzida. Verificar regularmente o nível do óleo dos travões. 9 Manutenção 120 z Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Nível do óleo do travão dianteiro Óleo de travões DOT4 O nível do óleo dos travões não deve ser inferior à marca MIN. (Reservatório do óleo dos travões na horizontal) O nível do óleo dos travões desce abaixo do nível autorizado: Se existir óleo de travões insuficiente no reservatório, pode entrar ar no sistema dos travões. Isto dá origem a uma Verificar o nível do óleo do travão traseiro Manter a moto direita e certificar-se de que o piso é plano e firme. Ler o nível no reservatório do óleo do travão traseiro 1. Devido ao desgaste das pastilhas de travão, o nível do óleo dos travões baixa no reservatório do óleo dos travões. eficácia de travagem extremamente reduzida. Verificar regularmente o nível do óleo dos travões. 9 Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Nível do óleo do travão traseiro Óleo de travões DOT4 O nível do óleo dos travões não deve ser inferior à marca MIN. (Reservatório do óleo dos travões na horizontal) O nível do óleo dos travões desce abaixo do nível autorizado: Se existir óleo de travões insuficiente no reservatório, pode entrar ar no sistema dos travões. Isto dá origem a uma Líquido de refrigeração Verificar o nível do líquido de refrigeração Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Ler o nível do líquido de refrigeração no depósito de compensação 1. Direcção do olhar: de frente, na direcção do lado interior da carenagem lateral direita. Manutenção 121 z Carenagem lateral 9 Desmontar a parte lateral da carenagem 122 Manutenção Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. z Nível nominal do líquido de refrigeração entre as marcas MIN e MAX no depósito de compensação Se o nível do líquido de refrigeração descer abaixo do nível autorizado: Acrescentar líquido de refrigeração. Acrescentar líquido de refrigeração Desmontar a parte lateral da carenagem ( 122). Abrir o tampão 1 do depósito de compensação. Acrescentar líquido de refrigeração até ao nível nominal. Verificar o nível do líquido de refrigeração ( 121). Fechar o tampão do depósito de compensação. Os passos de trabalho aqui descritos em relação à parte lateral direita da carenagem também são igualmente válidos para o lado esquerdo. Montar a parte lateral da carenagem ( 123). Desmontar o parafuso 1 no lado interior da carenagem lateral. Montar a parte lateral da carenagem 9 Desmontar os parafusos 2 e 3. Desmontar os parafusos 4 com as anilhas. Puxar a parte lateral da carenagem na posição 5 para fora do batente de borracha e retirá-la. Separar a ficha de ligação 6. Retirar a parte lateral da carenagem. Encaixar a parte lateral da carenagem no alojamento 7 no spoiler do motor. Os passos de trabalho aqui descritos em relação à parte lateral direita da carenagem também são igualmente válidos para o lado esquerdo. Manutenção 123 z Montar os parafusos 2 e 3. 9 Manutenção 124 preferência num concessionário BMW Motorrad. Verificar folga da alavanca da embraiagem Fechar a ficha de ligação 6. Montar o parafuso 1. z Embraiagem Verificar o funcionamento da embraiagem Encaixar o painel lateral na posição 5 no batente de borracha. Montar os parafusos 4 com as anilhas. Accionar a alavanca da embraiagem. Deve sentir-se um ponto de resistência claramente perceptível. Se não for perceptível um ponto de resistência claro: Mandar verificar a embraiagem numa oficina especializada, de Accionar o pedal da embraiagem 1, até se sentir uma resistência. Nesta posição, medir a folga da embraiagem a entre o conjunto de guiador e o pedal da embraiagem. 0,5...1,0 mm (No conjunto de manete, com o motor frio) Se a folga da embraiagem se encontrar fora da tolerância: Ajustar a folga da alavanca da embraiagem ( 125). Ajustar a folga da alavanca da embraiagem Para aumentar a folga da embraiagem: enroscar o parafuso 2 no conjunto de manete. Para reduzir a folga da embraiagem: desenroscar o parafuso 2 do conjunto de manete. Verificar folga da alavanca da embraiagem ( 124). Repetir os passos de trabalho até que a folga da embraiagem esteja correctamente ajustada. Pneus Verificar a profundidade de perfil do pneu O comportamento de marcha da sua moto pode alterar-se negativamente mesmo antes de se atingir a profundidade mínima do perfil legalmente em vigor. Mandar substituir os pneus mesmo antes de se atingir a profundidade mínima do perfil. Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Medir a profundidade de perfil dos pneus nas ranhuras principais do perfil com marcas de desgaste. Em cada pneu existem marcas de desgaste integradas nas ranhuras principais do perfil. Se o perfil do pneu tiver diminuído até ao nível das marcas, significa que o pneu está completamente gasto. As posições das marcas estão assinaladas no bordo do pneu, p. ex. através das letras TI, TWI ou de uma seta. Se a profundidade mínima do perfil for alcançada: Substituir o pneu afectado. Jantes Verificar as jantes Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. 9 125 Manutenção Folga da alavanca da embraiagem z 9 Manutenção 126 z Por meio de um exame visual, verificar se existem danificações nas jantes. Mandar verificar e, se necessário, substituir as jantes danificadas numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Corrente Lubrificar a corrente O tempo de vida útil da corrente de transmissão é reduzido substancialmente devido a sujidade, poeira e lubrificação insuficiente. Limpar e lubrificar regulamente a corrente de transmissão. Lubrificar a corrente de transmissão, no mínimo, a cada 800 km. Após uma condução em condições molhadas ou com poeira e sujidade, deverá efectuar a lubrificação mais cedo. Desligar a ignição e engrenar ponto-morto. Limpar a corrente de transmissão com um produto de limpeza adequado, secar e aplicar produto lubrificante para correntes. Para conseguir uma elevada vida útil da corrente, a BMW Motorrad recomenda a aplicação de produto lubrificante para correntes BMW Motorrad ou: Castrol Chain Spray O-R Limpar o lubrificante em excesso. Verificar a tensão da corrente Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Rodar a roda traseira até alcançar o ponto em que existe menos folga na corrente. Com auxílio de uma chave de parafusos, pressionar a corrente no centro, entre a roda de pinhão da corrente e a roda de corrente, para cima e para baixo e medir a diferença a. Flecha da corrente 30...40 mm (Veículo sem carga sobre o descanso lateral) Ajustar a tensão da corrente Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Com os parafusos de ajuste 2 à esquerda e direita, ajustar a tensão da corrente. Verificar a tensão da corrente ( 126). Prestar atenção, para que seja ajustado o mesmo valor da escala 4 à esquerda e à direita. Apertar as contraporcas 3 à esquerda e à direita com binário. Eixo de encaixe da roda traseira no braço oscilante Soltar a porca do eixo de encaixe 1. Soltar as contraporcas 3 à esquerda e à direita. Eixo de encaixe da roda traseira no braço oscilante Cola para parafusos: Imobilização de parafusos mecânica 127 100 Nm Verificar o desgaste da corrente Contraporca do parafuso tensor da corrente de transmissão 19 Nm Apertar a porca do eixo de encaixe 1 com binário. 9 Manutenção Se o valor medido se encontrar fora da tolerância autorizada: Ajustar a tensão da corrente ( 127). z Engrenar a 1ª velocidade. Rodar a roda traseira no sentido da marcha. A corrente é pré-tensionada. Determinar o alongamento da corrente A ao longo de 16 rebites 1. Rodas 128 Para cada dimensão de pneu, a BMW Motorrad testou e classificou como seguras para o trânsito determinadas marcas de pneus. Para outros pneus, a BMW Motorrad não pode analisar se os mesmos são adequados, não podendo, por isso, garantir a segurança de circulação. A BMW Motorrad aconselha que apenas sejam utilizados pneus testados pela BMW Motorrad. Pode obter informações pormenorizadas no seu concessionário BMW Motorrad ou na Internet em "www.bmw-motorrad.com". Manutenção 9 z Recomendação de pneus Comprimento de corrente permitido máx 259,0 mm (medido ao longo de 16 rebites, corrente sob tensão) A corrente alcançou o máximo comprimento permitido: Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad. Influência das dimensões das rodas sobre os sistemas de regulação da suspensão As dimensões das rodas têm um papel fundamental nos sistemas de regulação da suspensão ABS e DTC. Especialmente, o diâmetro e a largura das rodas estão registados na unidade de comando como base para todos os cálculos necessários. Uma alteração destas dimensões, através de um reequipamento para outras rodas que não as montadas de série, pode ter consequências graves em termos de conforto de regulação destes sistemas. Também as rodas sensoras, necessárias para a detecção do número de rotações da roda, devem ser adequadas aos sistemas de regulação instalados e não podem ser trocadas. Caso pretenda montar outras rodas na sua moto, deverá antes com BMW Motorrad Race ABS SA 129 Desmontar a roda dianteira Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. 9 Desmontar o parafuso 1 e retirar o sensor ABS do orifício. Cobrir as áreas da jante que possam ser riscadas durante a desmontagem das pinças do travão. Em estado desmontado, as pastilhas de travão podem ser apertadas até ao ponto em que não seja possível colocálas sobre a pastilha de travão durante a montagem. Não accionar a alavanca do travão de mão com as pinças do travão desmontadas. Desmontar os parafusos 2 das pinças esquerda e direita do travão. Manutenção conversar com uma oficina especializada sobre o assunto, de preferência com um concessionário BMW Motorrad. Em alguns casos, os dados guardados nas unidades de comando podem ser adaptados às novas dimensões das rodas. z Para levantar a moto, a BMW Motorrad recomenda o apoio da roda dianteira BMW Motorrad. Montar o descanso auxiliar na roda dianteira ( 136). 9 Manutenção 130 z Soltar os parafusos de fixação do eixo 1, lado direito. Desmontar o eixo de encaixe 2, apoiando a roda. Fazer sair a roda dianteira para a frente, rolando-a. Montar a roda dianteira Separar ligeiramente as pastilhas de travão 3 mediante pressão através de movimentos giratórios da pinça do travão 4 contra o disco de travão 5. Puxar as pinças de travão com precaução para trás e para fora dos discos de travão. Colocar a moto sobre um descanso auxiliar; a BMW Motorrad recomenda o apoio da roda traseira BMW Motorrad. Montar o descanso auxiliar na roda traseira ( 138). Levantar a moto à frente, até a roda dianteira girar livremente. O parafuso de fixação esquerdo do eixo fixa o casquilho roscado na guia da roda dianteira. Para assegurar o ajuste correcto do casquilho roscado, não se deve soltar ou desmontar o parafuso de fixação esquerdo do eixo. Possíveis perturbações de funcionamento em intervenções da regulação do ABS e DTC, quando é montada uma roda diferente da roda de série. Tenha em conta as indicações no início deste capítulo em relação à influência das dimensões das jantes sobre os sistemas de regulação da suspensão ABS e DTC. Uniões aparafusadas apertadas com um binário errado podem soltar-se ou causar danos na união aparafusada. Mandar sempre verificar os binários de aperto numa oficina es- A roda dianteira deve ser montada no sentido de marcha. Prestar atenção às setas que indicam o sentido de marcha no pneu ou na jante. Fazer rolar a roda dianteira para dentro da guia da roda dianteira. Eixo de encaixe no casquilho roscado com BMW Motorrad Race ABS SA 131 50 Nm Apertar os parafusos direitos de fixação do eixo 1 com binário. Parafusos de fixação no suporte do eixo 19 Nm Retirar o apoio da roda dianteira e o descanso auxiliar. Posicionar o fecho 6. z Colocar a pinça do travão sobre o disco de travão. Levantar a roda dianteira, montar o eixo de encaixe 2 com binário. 9 Manutenção pecializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Montar os parafusos 2 à esquerda e à direita com binário. 9 132 Pinça do travão radial ao suporte do eixo 38 Nm Manutenção com BMW Motorrad Race ABS SA Desmontar a roda traseira Colocar a moto sobre um descanso auxiliar; a BMW Motorrad recomenda o apoio da roda traseira BMW Motorrad. Montar o descanso auxiliar na roda traseira ( 138). Apoiar bem a roda traseira, p. ex., com um bloco de madeira, de forma a que não caia após a desmontagem do eixo de encaixe. Soltar os parafusos de ajuste 2 à esquerda e à direita. Retirar a placa de ajuste 4 e empurrar o eixo o máximo possível para dentro. z Desmontar o eixo de encaixe 5 e retirar a placa de ajuste 6. Colocar o sensor ABS no orifício e montar o parafuso 1. Retirar as fitas adesivas da jante. Accionar a alavanca do travão de mão várias vezes com força até que o ponto de resistência seja perceptível. Desmontar a porca do eixo 1 com a anilha. Soltar as contraporcas 3 à esquerda e à direita. com BMW Motorrad Race ABS SA 9 Rolar a roda traseira o máximo possível para frente e retirar a corrente 7 do carreto. Retirar o tubo do travão do dispositivo de fixação 8. Retirar o tubo do travão e do ABS do dispositivo de fixação 8. Ao rolar a roda traseira para fora, prestar atenção para não danificar o sensor ABS 9. Manutenção 133 z Rolar a roda traseira para trás, para fora do braço oscilante; simultaneamente, puxar o suporte da pinça do travão 10 9 Manutenção 134 z tanto quanto possível para trás, para que a jante da roda traseira possa passar. O carreto e os casquilhos distanciadores à esquerda e à direita estão frouxos na roda. Durante a desmontagem, prestar atenção para não danificar ou perder estas peças. Montar a roda traseira Possíveis perturbações de funcionamento em intervenções da regulação do ABS e DTC, quando é montada uma roda diferente da roda de série. Tenha em conta as indicações no início deste capítulo em relação à influência das dimensões das jantes sobre os sistemas de regulação da suspensão ABS e DTC. Uniões aparafusadas apertadas com um binário er- rado podem soltar-se ou causar danos na união aparafusada. Mandar sempre verificar os binários de aperto numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. com BMW Motorrad Race ABS SA Se necessário, fazer rolar a roda traseira sobre o apoio para dentro do braço oscilante, para que o suporte da pinça do travão possa ser colocado. Ao rolar a roda traseira para dentro, prestar atenção para não danificar o sensor ABS 9. Colocar o suporte da pinça do travão dentro da guia 11. Continuar a rolar a roda traseira no braço oscilante; ao mesmo tempo, empurrar o suporte da pinça do travão 10 para a frente. 135 Inserir a placa de ajuste direita 6 no braço oscilante de modo a que a protecção contra torção 12 esteja na vertical. Levantar a roda traseira e montar o eixo traseiro 5 através da placa de ajuste no suporte da pinça do travão e na roda traseira. Prestar atenção para que o eixo traseiro fique encostado à protecção contra torção. Inserir a placa de ajuste esquerda 4. Montar a porca do eixo 1 com anilha; no entanto, não apertar ainda. Manutenção Fazer rolar a roda traseira o mais possível para a frente e colocar a corrente 7 na roda de corrente. 9 z com BMW Motorrad Race ABS SA 9 Manutenção 136 z Inserir o tubo do travão no dispositivo de fixação 8. Inserir o tubo do travão e do ABS no dispositivo de fixação 8. Ajustar a tensão da corrente ( 127). Apoio da roda dianteira Montar o descanso auxiliar na roda dianteira O descanso da roda dianteira BMW Motorrad não se destina a segurar motos sem descanso central ou outros des- cansos auxiliares. Um veículo apoiado apenas sobre o descanso da roda dianteira e a roda traseira pode tombar. Antes de levantar a moto com o descanso da roda dianteira BMW Motorrad, colocá-la sobre o descanso central ou um descanso auxiliar. Colocar a moto sobre um descanso auxiliar; a BMW Motorrad recomenda o descanso auxiliar BMW Motorrad. Montar o descanso auxiliar na roda traseira ( 138). direita na guia de roda dianteira. 9 Utilizar o apoio principal (0 402 241) com as peças de suporte (2 152 839). Inserir as cavilhas de suporte (2 152 840) 1 à esquerda e à Rodar o suporte 2 com os lados compridos para dentro. Ajustar as peças de suporte 3 à largura das cavilhas aplicadas na guia de roda dianteira. Ajustar a altura do descanso auxiliar de modo a que a roda dianteira seja levantada ligeiramente do chão. Aplicar o descanso auxiliar na guia de roda dianteira e, ao mesmo tempo, pressioná-lo contra o chão. Manutenção 137 z 9 Manutenção 138 z Apoio da roda traseira Montar o descanso auxiliar na roda traseira Utilizar o descanso principal com o código de ferramenta (0 402 241) e as peças de suporte (2 152 839). Montar as cavilhas de suporte (2 152 841) 1 à esquerda e à direita, com binário, no braço oscilante da roda traseira. Adaptador ao braço oscilante da roda traseira 20 Nm Rodar o suporte 2 com os lados compridos para fora. Ajustar as peças de suporte 3 à largura das cavilhas aplicadas no braço oscilante da roda traseira. Ajustar a altura do descanso auxiliar de modo a que a roda traseira seja levantada ligeiramente do chão. Lâmpadas Indicações gerais A falha de uma lâmpada é sinalizada no display multifunções, através de uma advertência. Em caso de falha da luz de travão ou da luz traseira, acende-se adicionalmente a luz de advertência geral amarela. A lâmpada está sob pressão, em caso de danificação são possíveis ferimentos. Ao substituir as lâmpadas, usar óculos de protecção e protecção para as mãos. Substituir as lâmpadas das luzes de médios e máximos 9 139 A orientação da ficha pode divergir da imagem, dependendo da lâmpada a substituir. Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desligar a ignição. Manutenção Aplicar o descanso auxiliar no braço oscilante da roda traseira e, ao mesmo tempo, pressioná-lo contra o chão. Uma avaria da lâmpada na moto representa um risco para a segurança, pois torna-se mais difícil o veículo ser visto por outros transeuntes. Substituir as lâmpadas defeituosas o mais rápido possível, de preferência deve trazer sempre consigo as luzes de reserva correspondentes. z No capítulo "Dados técnicos", pode encontrar uma visão geral dos tipos de lâmpadas montados na sua moto. Desmontar a cobertura 1 para substituir a lâmpada da luz de médios. lâmpadas e, portanto, uma menor vida útil. 9 140 Meio de iluminação para a luz de médios Manutenção H7 / 12 V / 55 W Meio de iluminação para luz de máximos Desmontar a cobertura 2 para substituir a lâmpada da luz de máximos. z Soltar o clipe de mola 4, à esquerda e à direita, para fora do engate e virá-lo para cima. Retirar a lâmpada 5 do suporte. H7 / 12 V / 55 W Substituir a lâmpada defeituosa. Extrair a ficha 3. Não tocar no vidro das lâmpadas novas com os dedos desprotegidos. Para efectuar a montagem, utilizar um pano seco e limpo. Acumulações de sujidade, em particular, óleos e massas lubrificantes prejudicam a irradiação de calor. A consequência é o sobreaquecimento das Montar a lâmpada 5. Para o efeito, aplicar primeiro a saliência 6; em seguida, pressionar a lâmpada no suporte.. Colocar o clipe de mola 4 no engate, à esquerda e à direita. suporte 3 para fora da carcaça do farol. 9 Desmontar a cobertura da luz de presença 1. Colocar a ficha 3. Montar a cobertura. Retirar a lâmpada 4 do suporte. Substituir a lâmpada defeituosa. Substituir a lâmpada da luz de presença esquerda Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desligar a ignição. Pressionar o bloqueio 2 (eventualmente, com uma chave de parafusos) para baixo e puxar o Não tocar no vidro das lâmpadas novas com os dedos desprotegidos. Para efectuar a montagem, utilizar um pano seco e limpo. Acumulações de sujidade, em particular, óleos e massas lubrificantes prejudicam a irradiação de calor. A consequência é o sobreaquecimento das Manutenção 141 z 9 142 lâmpadas e, portanto, uma menor vida útil. Meio de iluminação para a luz de presença Manutenção W5W / 12 V / 5 W Inserir o suporte 3 no suporte, até que o bloqueio 2 engate Montar a cobertura. z Desmontar a cobertura 1. Substituir a lâmpada da luz de presença direita Colocar a lâmpada 4 no suporte. Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desligar a ignição. Pressionar o bloqueio 2 (eventualmente, com uma chave de parafusos) para baixo e puxar o suporte 3 para fora da carcaça do farol. 9 Meio de iluminação para a luz de presença Retirar a lâmpada 4 do suporte. Inserir o suporte 3 na carcaça do farol, até que o bloqueio 2 engate Montar a cobertura. Substituir a lâmpada defeituosa. Não tocar no vidro das lâmpadas novas com os dedos desprotegidos. Para efectuar a montagem, utilizar um pano seco e limpo. Acumulações de sujidade, em particular, óleos e massas lubrificantes prejudicam a irradiação de calor. A consequência é o sobreaquecimento das lâmpadas e, portanto, uma menor vida útil. Colocar a lâmpada 4 no suporte. Substituir as lâmpadas dos indicadores de mudança de direcção dianteiros e traseiros Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desligar a ignição. Manutenção 143 W5W / 12 V / 5 W z lâmpadas e, portanto, uma menor vida útil. 9 144 Meio de iluminação para luzes intermitentes dian- Manutenção teiras RY10W / 12 V / 10 W Desmontar o parafuso 1. z Desmontar a lâmpada 2 do alojamento da lâmpada, girando-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Meio de iluminação para luzes intermitentes traseiras RY10W / 12 V / 10 W Substituir a lâmpada defeituosa. Puxar o vidro difusor para fora da carcaça do retrovisor, pelo lado do aparafusamento. Não tocar no vidro das lâmpadas novas com os dedos desprotegidos. Para efectuar a montagem, utilizar um pano seco e limpo. Acumulações de sujidade, em particular, óleos e massas lubrificantes prejudicam a irradiação de calor. A consequência é o sobreaquecimento das Montar a lâmpada 2 no respectivo alojamento, girando- Colocar o vidro do farol no alojamento da lâmpada pelo lado do veículo e fechar. Montar o parafuso 1. Farolim traseiro de díodos O farolim traseiro tem de ser substituído se falhar um número de LEDs superior ao indicado no ponto abaixo mencionado dos Dados Técnicos. Neste caso: Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad. Número máximo de LEDs defeituosos no farolim traseiro 1 Substituir a luz da matrícula 9 145 Puxar a luz da matrícula 1 para fora do alojamento da lâmpada. Puxar a lâmpada para fora do suporte. Manutenção a no sentido dos ponteiros do relógio. z Substituir a lâmpada defeituosa. 146 Não tocar no vidro das lâmpadas novas com os dedos desprotegidos. Para efectuar a montagem, utilizar um pano seco e limpo. Acumulações de sujidade, em particular, óleos e massas lubrificantes prejudicam a irradiação de calor. A consequência é o sobreaquecimento das lâmpadas e, portanto, uma menor vida útil. Manutenção 9 z Fusíveis Desmontar o fusível. Ao curto-circuitar fusíveis defeituosos, existe perigo de incêndio. Substituir os fusíveis defeituosos por novos. Pressionar a lâmpada para dentro do suporte. Meio de iluminação para a luz de matrícula W5W / 12 V / 5 W Pressionar a luz da matrícula 1 para dentro do alojamento da lâmpada. Desligar a ignição. Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desmontar o assento do passageiro ( 56). Apertar a alavanca de bloqueio e retirar a tampa da caixa de fusíveis 1. Para substituir o fusível principal, retirar a tampa 2 da caixa de relés. Puxar o fusível defeituoso para cima, para fora da caixa de fusíveis. Em caso de danos frequentes nos fusíveis, mande verificar o sistema eléctrico numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Substituir o fusível defeituoso por um fusível com a amperagem necessária. No capítulo "Dados técnicos" pode encontrar uma visão geral da ocupação dos fusíveis e as amperagens necessárias. Os números no gráfico correspondem aos números dos fusíveis. Fechar a tampa dos fusíveis. O bloqueio engata de forma audível. Montar o assento do acompanhante ( 57). Auxílio de arranque externo 9 A capacidade de carga dos condutores eléctricos relativamente à tomada de bordo não está dimensionada para um arranque externo da moto. Uma corrente demasiado elevada pode originar um incêndio nos cabos ou danos no sistema electrónico do veículo. Não utilizar a tomada de bordo para o arranque externo da moto. 147 Tocar em peças do sistema de ignição condutoras de corrente com o motor a trabalhar pode provocar choques eléctricos. Com o motor em funcionamento, não tocar em peças do sistema de ignição condutoras de corrente. Manutenção Montar o fusível. z 9 Manutenção 148 z Podem ocorrer curto-circuitos devido a um contacto por descuido entre as pinças (positivo/negativo) dos cabos de auxílio de arranque e o veículo. Utilizar apenas cabos de auxílio de arranque com pinças (positivo/ negativo) totalmente isoladas. O arranque externo com uma tensão superior a 12 V pode causar danos no sistema electrónico do veículo. A bateria do veículo fornecedor de corrente deve apresentar uma tensão de 12 V. Para efectuar um arranque externo, não separar a bateria da rede de bordo. Desmontar o assento do condutor ( 57). Durante o processo de auxílio de arranque, colocar o motor do veículo fornecedor de corrente em marcha. Com o cabo vermelho de auxílio de arranque, ligar primeiro o pólo positivo da bateria descarregada ao pólo positivo da bateria de alimentação. Ligar o cabo preto de auxílio de arranque ao pólo negativo da bateria de alimentação e, em seguida, ao pólo negativo da bateria descarregada. Ligar o motor do veículo com a bateria descarregada como habitualmente; caso não seja bem sucedido, repetir a tentativa de arranque apenas após alguns minutos de modo a proteger o motor de arranque e a bateria doadora. Deixar os dois motores a trabalhar durante alguns minutos antes de separar a ligação. Separar o cabo de auxílio de arranque primeiro do pólo negativo, depois do pólo positivo. Montar o assento do condutor ( 58). Bateria Indicações de manutenção A conservação, carga e armazenamento adequados aumentam a vida útil da bateria e são essenciais para eventuais pretensões sobre direitos à garantia. Para se conseguir uma longa duração da bateria, devem observar-se os seguintes pontos: Manter a superfície da bateria limpa e seca não abrir a bateria Não completar com água para efectuar o carregamento da bateria, observar as indicações de carga que se encontram nas páginas seguintes não colocar a bateria em posição invertida Com a bateria conectada, a electrónica de bordo (relógio, etc.) descarrega a bateria. A BMW Motorrad desenvolveu um aparelho de conservação de carga especialmente adequado ao sistema electrónico da sua moto. Com este aparelho poderá conservar a carga da sua bateria, mesmo em caso de imobilizações prolongadas, com a bateria conectada. Poderá obter mais informações no seu concessionário BMW Motorrad. Separar a bateria do veículo Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desmontar o assento do condutor ( 57). com BMW Motorrad Race ABS SA 9 149 Uma ordem de separação errada da ligação aumenta o risco de curto-circuito. É absolutamente necessário respeitar a sequência. Desmontar primeiro o cabo do negativo 1. Em seguida, retirar o cabo do positivo 2. Prestar atenção à posição divergente da bateria e dos pólos 1 e 2. Manutenção Isto pode provocar uma descarga total da bateria. Neste caso, não tem qualquer direito à garantia. Se a moto ficar parada por um período superior a quatro semanas, separar a bateria do veículo ou conectar um aparelho de conservação de carga à bateria. z 9 Conectar a bateria ao veículo com BMW Motorrad Race ABS SA Manutenção 150 z Montar primeiro o cabo do positivo da bateria 2. Em seguida, montar o cabo do negativo da bateria 1. Prestar atenção à posição divergente da bateria e dos pólos 1 e 2. Montar o assento do condutor ( 58). Carregar a bateria Separar a bateria do veículo. ( 149). Carregar a bateria com um carregador de baterias adequado. Observar o Manual de instruções do carregador de baterias. Depois de terminada a carga, soltar os bornes terminais do carregador dos pólos da bateria. Em caso de imobilizações prolongadas, deverá recarregar-se regularmente a bateria. Para o efeito, observar as normas de utilização da sua bateria. Antes da colocação em funcionamento, é necessário voltar a carregar completamente a bateria. Conectar a bateria ao veículo. ( 150). Desmontar a bateria Separar a bateria do veículo. ( 149). Retirar a bateria para cima; em caso de movimento difícil, auxiliar por meio de movimentos oscilantes. Caso o veículo tenha estado desconectado da bateria por um longo período de tempo, deve introduzir-se a data actual no instrumento combinado para se garantir o correcto funcionamento da indicação SAV. Para acertar a data, contacte uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad. Colocar a bateria no compartimento da bateria, pólo positivo à esquerda no sentido de marcha. com BMW Motorrad Race ABS SA Colocar a bateria no compartimento da bateria, pólo positivo à direita no sentido de marcha. Conectar a bateria ao veículo. ( 150). Acertar o relógio ( 39). 9 151 Manutenção Montar a bateria z Manutenção 9 152 z Conservação Conservação Produtos de conservação . . . . . . . . . . 154 Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 154 10 153 Conservação da pintura . . . . . . . . . . . . 156 Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Imobilizar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Colocar a moto em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Conservação Limpeza de peças sensíveis do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 z 10 Conservação 154 z Produtos de conservação A BMW Motorrad recomenda a utilização de produtos de limpeza e conservação disponíveis no seu concessionário BMW Motorrad. Os BMW CareProducts foram verificados em relação aos materiais, testados em laboratórios e experimentados na prática, oferecendo uma conservação e protecção ideais para os materiais utilizados no seu veículo. A utilização de produtos de limpeza e conservação inadequados pode originar danos nas peças do veículo. Para a limpeza, não utilizar solventes como nitrodiluentes, produtos de limpeza a frio, combustível ou semelhantes, nem produtos de limpeza com álcool. Lavagem do veículo Antes de efectuar a lavagem do veículo, a BMW Motorrad recomenda que os insectos e as sujidades resistentes nos componentes pintados sejam amolecidos utilizando um removedor de insectos BMW. Para evitar a formação de nódoas, não lavar o veículo imediatamente após uma forte exposição ao Sol ou ao Sol. O veículo deve ser lavado mais frequentemente, em particular, durante os meses de Inverno. Para remover o sal utilizado nas estradas para degelar, limpar a moto com água fria imediatamente depois de se terminar a marcha. Depois de se lavar a moto, após passagens por água ou com chuva, a eficácia de travagem pode actuar com atraso devido a discos e pastilhas de travão húmidos. Travar atempadamente, até os discos e pastilhas dos travões estarem secos ou terem sido secos por travagem. A água quente intensifica o efeito do sal. Utilizar apenas água fria para eliminar o sal utilizado nas estradas para degelar. A elevada pressão da água de equipamentos a jacto de vapor pode causar danos nos vedantes, no sistema hidráulico dos travões, no sistema eléctrico e no assento. Não utilizar equipamentos a jacto de vapor ou de alta pressão. Pára-brisas e vidro dos faróis em plástico Peças da carenagem Remover a sujidade e os insectos com uma esponja macia e muita água. Limpar as peças da carenagem com água e emulsão de conservação para materiais plásticos BMW. Se as peças de plástico forem limpas com produtos de limpeza inadequados, podem surgir danos na superfície. Para limpar peças de plástico, não utilizar produtos de limpeza com álcool, com solventes ou que arranhem. As esponjas para moscas ou esponjas com superfície dura também podem provocar riscos. Amolecer a sujidade resistente e os insectos, colocando um pano húmido por cima destes. O combustível e solventes químicos atacam o material do vidro; o vidro fica fosco ou baço. Não utilizar detergentes. Cromados Limpar as peças cromadas cuidadosamente com suficiente água e champô para automóveis BMW, em particular, se tiverem entrado em contacto com sal utilizado nas estradas para degelar. Para um tratamento adicional, deve utilizar-se uma massa de polir cromados. Radiador Limpar regularmente o radiador, de modo a evitar um sobreaquecimento do motor causado por uma refrigeração insuficiente. Utilizar, p.ex., uma mangueira de jardim com pouca pressão de água. As lamelas do radiador deformam-se facilmente. Ao limpar o radiador, prestar atenção para não deformar as lamelas. Borracha Tratar peças de borracha com água ou um produto conservador de borracha BMW. A utilização de sprays de silicone para a conservação de vedantes de borracha pode originar danificações. Não utilizar sprays de silicone ou outros produtos de conservação que contenham silicone. 10 155 Conservação Limpeza de peças sensíveis do veículo z 10 Conservação 156 z Conservação da pintura Uma lavagem regular do veículo previne contra actuações prolongadas de materiais prejudiciais para a pintura, particularmente se o veículo for conduzido em zonas com uma elevada poluição do ar ou sujidades naturais, p. ex., resina das árvores ou pólen. No entanto, devem remover-se de imediato os materiais particularmente agressivos, de contrário poderão surgir alterações ou descolorações da pintura. Destes materiais fazem parte, p. ex., combustível derramado, óleo, gordura, óleo de travões, bem como excrementos de aves. Neste caso, recomendamos o produto de polimento para automóveis BMW ou o produto de limpeza da pintura BMW. Sujidades na superfície da pintura são particularmente fáceis de detectar após uma lavagem do veículo. Remover imediatamente estas sujidades com gasolina de limpeza ou álcool etílico num pano ou num bocado de algodão limpo. A BMW Motorrad recomenda que elimine as nódoas de alcatrão com o removedor de alcatrão BMW. Em seguida, efectuar a conservação da pintura nestes pontos. Conservação Para proteger a pintura, a BMW Motorrad recomenda que utilize apenas cera para automóveis BMW ou um produto que contenha ceras de carnaúba ou sintéticas. A pintura necessita de ser conservada, quando a água deixa de formar bolhas. Imobilizar a moto Limpar a moto. Desmontar a bateria. Pulverizar a alavanca do travão e da embraiagem, o apoio do descanso principal e do descanso lateral com produto lubrificante adequado. Peças não tratadas e cromadas devem ser untadas com massa consistente não ácida (vaselina). Parar a moto num espaço seco, de modo a que as duas rodas estejam aliviadas. Antes de imobilizar a moto, mande mudar o óleo do motor e o filtro de óleo numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Efectuar os trabalhos para imobilização/colocação em funcionamento da moto junto com o Serviço de manutenção ou a Inspecção. Remover a protecção externa. Limpar a moto. Montar a bateria pronta a funcionar. Antes de iniciar a marcha: observar a lista de verificação. 10 157 Conservação Colocar a moto em funcionamento z Conservação 10 158 z Dados técnicos Dados técnicos Tabela de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Aparafusamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 11 159 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Caixa de velocidades . . . . . . . . . . . . . . 165 Diferencial da roda traseira . . . . . . . . . 166 Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Rodas e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Dados técnicos Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 z 11 Dados técnicos 160 z Tabela de avarias O motor não pega ou pega com dificuldade Causa Reparação Descanso lateral Recolher o descanso lateral ( Velocidade engrenada e embraiagem não accionada Colocar a caixa de velocidades em ponto-morto ou accionar a embraiagem ( 64). Embraiagem accionada antes de se ligar a ignição Primeiro ligar a ignição, em seguida accionar a embraiagem. Depósito de combustível vazio Abastecer ( Bateria descarregada Carregar a bateria. 70). 63). Aparafusamentos Valor Válida 161 Eixo de encaixe no casquilho roscado M24 x 1,5 50 Nm Parafusos de fixação no suporte do eixo M8 x 35 19 Nm Pinça do travão radial ao suporte do eixo M10 x 65 38 Nm Roda traseira Valor Contraporca do parafuso tensor da corrente de transmissão M8 19 Nm Eixo de encaixe da roda traseira no braço oscilante M24 x 1,5 Imobilização de parafusos mecânica 11 100 Nm Válida Dados técnicos Roda dianteira z 11 162 Roda traseira Dados técnicos Válida Adaptador ao braço oscilante da roda traseira M8 x 30 z Valor 20 Nm Parafuso de aperto no prato superior da mola M5 x 25 3 Nm Conjunto mola/amortecedor ao quadro principal M10 x 65 56 Nm Retrovisores Valor Retrovisor ao suporte dianteiro M6, Substituir as porcas Imobilização de parafusos mecânica 8 Nm Válida Tipo de motor Motor em linha de quatro tempos e quatro cilindros, disposto transversalmente ao sentido de marcha, inclinado 32° para a frente, com quatro válvulas por cilindro, accionado por duas árvores de cames colocadas à cabeça e um martelo de rolamento; refrigeração a líquido, injecção electrónica do combustível, caixa de seis velocidades, lubrificação permanente por reservatório inferior no cárter Cilindrada 999 cm3 Diâmetro do cilindro 80 mm Curso do pistão 49,7 mm Taxa de compressão 13:1 142 kW, A uma rotação de: 13000 min-1 Potência nominal com redução da potência 79 kW SA Binário com redução da potência 79 kW SA 79 kW, A uma rotação de: 8750 min-1 112 Nm, A uma rotação de: 9750 min-1 89 Nm, A uma rotação de: 8500 min-1 Número de rotações máximo máx 14200 min-1 Regime de ralenti 1250 min-1, Motor à temperatura de funcionamento 11 163 Dados técnicos Motor z 11 Dados técnicos 164 z Combustível qualidade de combustível recomendada Super sem chumbo 95 ROZ/RON 89 AKI Quantidade útil de combustível cerca de 17,5 l Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l A BMW recomenda combustíveis BP Óleo do motor Quantidade de enchimento de óleo de motor 3,5 l, Com substituição do filtro produtos recomendados pela BMW Motorrad e classes de viscosidade geralmente permitidas Castrol Power 1 Racing SAE 5W-40, API SL / JASO MA2 ≥-20 °C SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2 ≥-20 °C SAE 10W-40, API SJ / JASO MA2 ≥-20 °C Volume de reenchimento de óleo do motor máx 0,8 l, Diferença entre MIN e MAX BMW recommends Embraiagem Tipo de embraiagem Embraiagem de discos múltiplos com banho de óleo, Anti-Hopping 11 165 Tipo de caixa de velocidades Caixa de 6 velocidades, com embreagem de garras, integrada na carcaça do motor Relação de transmissão da caixa de velocidades 1,652 (76:46 primária 2,647 (45:17 2,091 (46:22 1,727 (38:22 1,500 (36:24 1,360 (34:25 1,261 (29:23 dentes), Relação de transmissão dentes), dentes), dentes), dentes), dentes), dentes), 1.ª velocidade 2.ª velocidade 3.ª velocidade 4.ª velocidade 5 ª velocidade 6.ª velocidade Dados técnicos Caixa de velocidades z 11 Dados técnicos 166 z Diferencial da roda traseira Tipo de construção do diferencial da roda traseira Accionamento por corrente Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante duplo de alumínio fundido Número de dentes do diferencial da roda traseira (Roda de pinhão da corrente / carreto) 17 / 44 Transmissão secundária 2,588 Suspensão Roda dianteira Tipo de construção da guia de roda dianteira Forqueta telescópica Upside-Down Curso de amortecimento dianteiro 120 mm, Na roda Roda traseira Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante duplo de alumínio fundido Tipo de construção do diferencial da roda traseira Accionamento por corrente Curso de amortecimento traseiro 130 mm, Na roda Tipo de construção do travão da roda dianteira Travão de disco duplo accionado hidraulicamente, de modo radial, com pinça fixa de 4 êmbolos radiais e discos de travão apoiados de modo flutuante Material da pastilha do travão dianteiro Metal sinterizado Tipo de construção do travão traseiro Travão de disco accionado hidraulicamente com pinça flutuante de 1 êmbolos e disco de travão fixo Material da pastilha do travão traseiro Orgânico Rodas e pneus Pares de pneus recomendados Pode encontrar uma visão geral dos actuais pneus autorizados no seu concessionário BMW Motorrad ou na Internet em "www.bmwmotorrad.com" Roda dianteira Tipo de roda dianteira Alumínio fundido, MT H2 Dimensão da jante da roda dianteira 3,50" x 17" Designação do pneu dianteiro 120 / 70 ZR 17 11 167 Dados técnicos Travões z 11 168 Roda traseira Tipo de roda traseira Alumínio fundido, MT H2 Dimensão da jante da roda traseira 6,0" x 17" Designação do pneu traseiro 190 / 55 ZR 17 Dados técnicos Pressão dos pneus z Pressão do pneu dianteiro 2,5 bar, Com o pneu frio Pressão do pneu traseiro 2,9 bar, Com o pneu frio Sistema eléctrico Fusíveis Corrente nominal do fusível 1 (Instrumento combinado ) 7,5 A Corrente nominal do fusível 2 (Relé de corte, ficha de diagnóstico) 4A Corrente nominal do fusível 3 (Ventilador ) 7,5 A Corrente nominal do fusível 4 (Luz de médios, relé de compensação) 7,5 A Corrente nominal do fusível 5 (Luz de máximos) 7,5 A Corrente nominal do fusível 6 (Buzina) 7,5 A Corrente nominal do fusível 7 (Canhão da ignição) 4A Corrente nominal do fusível 8 (Grupo de sensores) 4A Fusível principal 40 A 11 169 tipo de bateria Bateria AGM (Absorbent Glass Mat) tensão nominal da bateria 12 V capacidade da bateria com sistema de alarme anti-roubo 10 Ah (DWA) SA 12 Ah Velas de ignição Fabricante e designação das velas de ignição NGK LMAR9D-J Folga dos eléctrodos da vela de ignição 0,8 mm Meio de iluminação Meio de iluminação para luz de máximos H7 / 12 V / 55 W Meio de iluminação para a luz de médios H7 / 12 V / 55 W Meio de iluminação para a luz de presença W5W / 12 V / 5 W Meio de iluminação para o farolim traseiro/luz de travão LED / 12 V Dados técnicos Bateria z Número máximo de LEDs defeituosos no farolim traseiro 1 170 Meio de iluminação para luzes intermitentes dianteiras RY10W / 12 V / 10 W Meio de iluminação para luzes intermitentes traseiras RY10W / 12 V / 10 W Meio de iluminação para a luz de matrícula W5W / 12 V / 5 W Dados técnicos 11 z Quadro Tipo de quadro Construção soldada de fundição de liga leve com quadro traseiro de liga leve aparafusado Posição da placa de características Cabeça da direcção, à direita posição do número do quadro Cabeça da direcção, à direita Comprimento do veículo 2056 mm Altura do veículo 1138 mm, sobre o pára-brisas com peso em vazio DIN Largura do veículo 826 mm, sobre o retrovisor Altura do assento do condutor 820 mm, Sem condutor Comprimento de arco das pernas do condutor, de calcanhar a calcanhar 1810 mm, Sem condutor Pesos Peso em vazio 203 kg, Peso em vazio DIN, pronto a iniciar a marcha com o depósito atestado a 90 %, sem SA Peso total permitido 405 kg Carga útil máxima 202 kg 11 171 Dados técnicos Dimensões z 11 Dados técnicos 172 z Valores de marcha Velocidade máxima >200 km/h SAV SAV BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . 174 Qualidade do SAV BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 BMW Motorrad prestações de mobilidade - Serviço de desempanagem no local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Rede de serviços BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . 175 Confirmações de manutenção . . . . . 177 Confirmações SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 12 173 SAV SAV z 12 SAV 174 z SAV BMW Motorrad Tecnologia progressiva exige métodos de manutenção e reparação especificamente adaptados. Se os trabalhos de manutenção e de reparação forem executados incorrectamente existe o perigo de danos subsequentes e riscos de segurança com eles relacionados. A BMW Motorrad recomenda que mande efectuar os respectivos trabalhos na sua moto numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Pode informar-se relativamente aos conteúdos dos Serviços BMW junto do seu concessionário BMW Motorrad. Mande confirmar todos os trabalhos de manutenção e de reparação efectuados no capítulo "SAV" deste Manual. O seu concessionário BMW Motorrad recebe todas as informações técnicas actuais e dispõe do necessário knowhow técnico. A BMW Motorrad recomenda que se dirija, com todas as questões relativas à sua moto, ao seu concessionário BMW Motorrad. Qualidade do SAV BMW Motorrad A BMW Motorrad não significa apenas bom tratamento e elevada fiabilidade, mas também uma excelente qualidade SAV. Para garantir que a sua BMW se encontra sempre em perfeitas condições, a BMW Motorrad recomenda-lhe que efectue os trabalhos de manutenção periódicos previstos para a sua moto, de preferência no seu concessionário BMW Motorrad. A comprovação de uma manutenção regular é uma condição indispensável para a prestação de serviços goodwill fora do prazo de garantia. Além disso, o aparecimento de desgaste surge muito lentamente, de forma quase imperceptível. Na oficina do concessionário BMW Motorrad, a moto é perfeitamente conhecida, podendo intervir-se oportunamente, antes que um pequeno problema se transforme num grande problema. Deste modo, poupa tempo e dinheiro em reparações dispendiosas. BMW Motorrad prestações de mobilidade - Serviço de desempanagem no local Em todas as motos BMW novas, com Prestações de Serviço BMW Motorrad está, em caso de avaria, protegido por várias prestações, tais como, serviço de Rede de serviços BMW Motorrad Através da sua rede SAV com cobertura total, a BMW Motorrad acompanha-o a si e à sua moto em mais de 100 países do mundo. Só na Alemanha, está protegido por aproximadamente 200 concessionários BMW Motorrad. Poderá encontrar todas as informações relativas à rede internacional de concessionários na brochura "Contacto SAV Europa" ou "Contacto SAV África, América, Ásia, Austrália, Oceânia". Trabalhos de manutenção Inspecção de entrega inicial BMW A revisão de entrega BMW é efectuada pelo seu concessionário BMW Motorrad, antes de lhe entregar o veículo. Controlo de rodagem BMW O controlo de rodagem BMW deverá ser efectuado entre os 500 km e 1200 km. Serviço BMW O SAV BMW é efectuado uma vez por ano, o âmbito do SAV pode variar em função do proprietário do veículo e dos quilómetros percorridos. O seu concessionário BMW Motorrad confirmalhe a manutenção SAV realizada e regista a data para a próxima manutenção SAV. Para condutores que percorram elevadas quilometragens pode, em certas circunstâncias, ser necessário efectuar a manutenção SAV antes da data registada. Para estes casos, na confirmação da manutenção SAV é registado adicionalmente uma quilometragem máxima correspondente. Se esta quilometragem for alcançada antes do próximo prazo de manutenção, é necessário antecipar a manutenção SAV. Antes aprox. um mês ou 1000 km de se atingirem os valores registados, a indicação 12 175 SAV desempanagem, transporte do veículo, etc. (são possíveis regulamentações diferentes para cada um dos vários países). Em caso de avaria, contacte o Serviço móvel da BMW Motorrad. Encontrará aí os nossos especialistas que estarão à sua disposição com conselhos e soluções. Os endereços de contacto importantes nacionalmente específicos e os seus números de telefone do SAV, assim como informações sobre o Serviço móvel e a rede de concessionários poderão ser encontradas nas brochuras "Service Kontakt / Service Contact". z 12 SAV 176 z de manutenção SAV no display multifunções lembra-o da data de manutenção que se aproxima. Os intervalos de manutenção indicados são válidos para a utilização em estrada. Em caso de utilização em competição, os intervalos devem ser adaptados de acordo com a solicitação. Inspecção de entrega inicial BMW Controlo de rodagem BMW efectuado efectuado em em com km Próxima manutenção SAV mais tardar em ou, se alcançado mais cedo, com km carimbo, assinatura carimbo, assinatura 12 177 SAV Confirmações de manutenção z 12 SAV 178 z Serviço BMW Serviço BMW Serviço BMW efectuado efectuado efectuado em em em com km com km com km Próxima manutenção SAV mais tardar Próxima manutenção SAV mais tardar Próxima manutenção SAV mais tardar em ou, se alcançado mais cedo, em ou, se alcançado mais cedo, em ou, se alcançado mais cedo, com km com km com km carimbo, assinatura carimbo, assinatura carimbo, assinatura Serviço BMW Serviço BMW efectuado efectuado efectuado em em em com km com km com km Próxima manutenção SAV mais tardar Próxima manutenção SAV mais tardar Próxima manutenção SAV mais tardar em ou, se alcançado mais cedo, em ou, se alcançado mais cedo, em ou, se alcançado mais cedo, com km com km com km carimbo, assinatura carimbo, assinatura carimbo, assinatura 12 179 SAV Serviço BMW z 12 SAV 180 z Serviço BMW Serviço BMW Serviço BMW efectuado efectuado efectuado em em em com km com km com km Próxima manutenção SAV mais tardar Próxima manutenção SAV mais tardar Próxima manutenção SAV mais tardar em ou, se alcançado mais cedo, em ou, se alcançado mais cedo, em ou, se alcançado mais cedo, com km com km com km carimbo, assinatura carimbo, assinatura carimbo, assinatura Serviço BMW Serviço BMW efectuado efectuado efectuado em em em com km com km com km Próxima manutenção SAV mais tardar Próxima manutenção SAV mais tardar Próxima manutenção SAV mais tardar em ou, se alcançado mais cedo, em ou, se alcançado mais cedo, em ou, se alcançado mais cedo, com km com km com km carimbo, assinatura carimbo, assinatura carimbo, assinatura 12 181 SAV Serviço BMW z 12 182 Confirmações SAV A tabela serve como prova dos trabalhos de manutenção e reparação, assim como dos extras opcionais montados e das acções específicas efectuadas. SAV Trabalho executado z com km Data com km Data 12 183 SAV Trabalho executado z 13 Índice remissivo 184 z A Abastecer, 70 Abreviaturas e símbolos, 6 ABS Autodiagnóstico, 65 Elemento de comando, 14 Indicadores de advertência, 28 Tecnologia em pormenor, 106 Utilizar, 44 Actualidade, 7 Amortecimento Ajustar, 52 Elemento de ajuste dianteiro, 11 Elemento de ajuste traseiro, 11, 13 Apoio da roda dianteira Montar, 136 Apoio da roda traseira Montar, 138 Arrancar, 63 Autonomia restante, 41 Auxílio de arranque externo, 147 B Bagagem Indicações de carga e de fixação, 112 Bateria Carregar, 150 Dados técnicos, 169 Desmontar, 150 Local de colocação, 16 Montar, 151 Binários, 161 Bloqueio da direcção trancar, 39 Buzina, 14 C Caixa de velocidades Ao arrancar, 64 Dados técnicos, 165 Carenagem Desmontar/montar, 122 Chave, 38 Combustível Abastecer, 70 Dados técnicos, 164 Indicador de advertência para a quantidade de reserva, 25 Confirmações de manutenção, 177 Conjuntos de guiador Visão geral, lado direito, 15 Visão geral, lado esquerdo, 14 Conta-quilómetros, 20 Elemento de comando, 14 Utilizar, 40 Conta-rotações, 17 Corrente Ajustar a tensão, 127 Lubrificar, 126 Verificar a tensão, 126 Verificar o desgaste, 127 D Dados técnicos Bateria, 169 Caixa de velocidades, 165 Combustível, 164 Display multifunções, 17 Funções de competição, 14 Seleccionar o modo de indicação, 76 Utilizar o modo INFO, 82 Utilizar o modo LAPTIMER, 78 Utilizar o modo SETUP, 87 Visão geral, 20 DTC Autodiagnóstico, 66 Elemento de comando, 14 Indicadores de advertência, 30 Tecnologia em pormenor, 109 Utilizar, 45 E Efectuar mudanças Assistente de mudança de velocidades, 68 Flash de mudança de velocidades, 67 Embraiagem Ajustar, 124 Dados técnicos, 165 Verificar, 124 Verificar o funcionamento, 124 Equipamento, 7 Estacionar, 70 F Faróis Visão geral, 18 Fechadura do assento, 11 Ferramenta de bordo Conteúdo, 114 Local de colocação, 16 Flash de mudança de velocidades, 17 Fusíveis, 168 Dados técnicos, 168 Posição no veículo, 16 Substituir, 146 I Ignição Desligar, 38 Ligar, 38 Ilhós para fixar bagagem, 16, 59 Imobilização, 156 Imobilizador, 39 Indicador de advertência, 25 13 185 Índice remissivo Diferencial da roda traseira, 166 Dimensões, 171 Embraiagem, 165 Fusíveis, 168 Lâmpadas, 169 Motor, 163 Normas, 7 Óleo do motor, 164 Pesos, 171 Quadro, 170 Rodas e pneus, 167 Sistema eléctrico, 168 Suspensão, 166 Travões, 167 Velas de ignição, 169 Descanso lateral Ao arrancar, 63 Desligar, 70 Diferencial da roda traseira Dados técnicos, 166 Dimensões Dados técnicos, 171 z 13 Índice remissivo 186 z Imobilizador electrónico EWS Indicador de advertência, 25 Indicação da velocidade seleccionada, 20 Indicação de manutenção, 20 Indicações Consultar também os indicadores de advertência, 20 Indicadores de advertência, 21 Indicadores padrão, 20 Indicações de segurança Em geral, 62 Travões, 69 Indicadores de advertência, 21 Aspecto, 21 Com ABS, 28 Com DTC, 30 Com DWA, 32 Com sensor de queda, 27 Indicadores de mudança de direcção Desmontar/montar, 98 Elemento de comando, 14 Luz de controlo, 20 Utilizar, 42 Instrumento combinado Sensor da luminosidade ambiente, 17 Visão geral, 17 Interruptor de emergência, 15, 43 Intervalos de manutenção, 175 L Lâmpadas Dados técnicos, 169 Indicação de advertência para defeito de lâmpada, 26, 27 Indicações gerais, 139 Substituir a lâmpada da luz de máximos, 139 Substituir a lâmpada da luz de médios, 139 Substituir a lâmpada da luz de presença, 141, 142 Substituir as lâmpadas dos indicadores de mudança de direcção, 143 Substituir o farolim traseiro, 145 Visão geral dos faróis, 18 Líquido de refrigeração Indicador de advertência, 25 Indicador do nível de enchimento, 13 Reatestar, 122 Verificar o nível de enchimento, 121 Lista de verificação, 63 Luz de estacionamento, 42 Luz de máximos Ligar, 42 Luz de controlo, 20 Luzes Elemento de comando, 14 Ligar a luz de máximos, 42 Ligar a luz de médios, 41 Ligar a luz de presença, 41 Luz de estacionamento, 42 Luz de máximos, 14 Sinal de luzes, 14, 42 Luzes de advertência, 17 Luzes de controlo, 17 Visão geral, 20 N Número do quadro, 13 Ó Óleo do motor Dados técnicos, 164 Indicador do nível de enchimento, 11 Orifício de enchimento, 13 Reatestar, 116 Verificar o nível de enchimento, 115 Óleo dos travões Reservatório dianteiro, 13 Reservatório traseiro, 13 Verificar o nível de enchimento à frente, 119 Verificar o nível de enchimento atrás, 120 P Pastilhas dos travões Rodagem, 67 Verificar à frente, 117 Verificar atrás, 118 Pesos Dados técnicos, 171 Tabela de carga, 11 Placa de características, 13 Pneus Dados técnicos, 167 Recomendação, 128 Rodagem, 67 Tabela da pressão de enchimento, 11 Verificar a pressão de enchimento, 56 Verificar a profundidade de perfil, 125 Pre-Ride Check (verificação prévia à colocação em marcha), 64 Prestações de mobilidade, 174 Q Quadro Dados técnicos, 170 Quantidade de reserva Indicador de advertência, 25 R Ralenti Luz de controlo, 20 Relógio, 20 Ajustar, 39 13 187 Índice remissivo M Manual do condutor Local de colocação, 16 Manutenção Indicações gerais, 114 Modo de condução Ajustar, 46 Representação, 20 Tecnologia em pormenor, 104 Moto Colocar em funcionamento, 157 Imobilização, 156 Motor Arrancar, 63 Dados técnicos, 163 Elemento de comando, 15 Indicação de advertência para o sistema electrónico do motor, 26 Modo de condução, 15 z 13 Índice remissivo 188 z Retrovisores Ajustar, 49 Desmontar/montar, 94 Rodagem, 66 Rodas Alteração da dimensão, 128 Dados técnicos, 167 Desmontar a roda dianteira, 129 Desmontar a roda traseira, 132 Montar a roda dianteira, 130 Montar a roda traseira, 134 Verificar as jantes, 125 S SAV, 174 Sensor de queda Indicadores de advertência, 27 Sistema de alarme anti-roubo Indicadores de advertência, 32 Luz de controlo, 17 Sistema de luzes de emergência Elemento de comando, 14 Utilizar, 43 Sistema eléctrico Dados técnicos, 168 Suporte da chapa de matrícula Desmontar/montar, 95 Suporte para capacetes, 16, 58 Suspensão Dados técnicos, 166 T Tabela de avarias, 160 Tensão prévia da mola Ajustar, 50 Elemento de ajuste dianteiro, 11 Elemento de ajuste traseiro, 11 Transporte Prender, 72 Travões Ajustar a alavanca do travão de mão, 49 Dados técnicos, 167 Indicações de segurança, 69 Verificar o funcionamento, 117 V Velas de ignição, 169 Velocímetro, 20 Visão geral Conjuntos de guiador, lado direito, 15 Conjuntos de guiador, lado esquerdo, 14 Display multifunções, 20 Faróis, 18 Instrumento combinado, 17 Lado direito do veículo, 13 Lado esquerdo do veículo, 11 Visão geral dos indicadores de advertência, 23, 29, 31, 34 Em função do equipamento ou dos acessórios da sua moto, e também em caso de versões nacionais, podem surgir divergências em relação às informações indicadas nas imagens / textos. Não são aceites quaisquer reivindicações. As indicações de dimensões, peso, consumo e potência entendem-se como tendo as tolerâncias correspondentes. Ficam reservados direitos a alterações na construção, no equipamento e nos acessórios. Reservado o direito a eventuais erros e/ou omissões. © 2010 BMW Motorrad A cópia, mesmo parcial, só pode ser feita depois de uma autorização, por escrito, da BMW Motorrad, Aftersales. Printed in Germany. Dados importantes relativos à paragem para abastecimento. Combustível qualidade de combustível recomendada Super sem chumbo 95 ROZ/RON 89 AKI Quantidade útil de combustível cerca de 17,5 l Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l Pressão dos pneus Pressão do pneu dianteiro 2,5 bar, Com o pneu frio Pressão do pneu traseiro 2,9 bar, Com o pneu frio BMW recommends N.º de encomenda: 01 49 8 522 219 07.2010, 4.ª edição *01498522219* *01498522219* *01498522219*