PY X-S-05 - Blitzleuchte Betriebs- und Montageanleitung Maße 109.6 [4.31] 98 [3.86] 50 [1.97"] 13 [0.51"] 80.6 [3.17] 60 [2.36"] 35.4 [1.39"] 85.8 [3.38] Ø6.3 [0.25] 25.3 [1"] Kartoninhalt: 1x Alarmgerät 1x Membrannippel M20 1x Betriebsanleitung 1x Widerstand (nur –SSM) 26.8 [1.06"] 37 [1.46"] 22 [0.87"] M20-Ausbruch vorbereitet 35.4 44.1 [1.74"] [1.39"] Bohrbild im Inneren des Gehäuses Technische Daten Blitzenergie 5J Effektive Nennlichtstärke 44 cd (klar) Blitzfolgefrequenz 1Hz 12 V DC 24V DC 48V DC 24V AC 50/60 Hz 115 V AC 50/60 Hz 230V AC 50/60 Hz 10 –15 V DC 18 – 30 V DC 40 – 57V DC 18 – 30V AC 95 - 127 V AC 195– 253 V AC 650 mA 350 mA 170 mA 800 mA 120 mA 90mA 7,5 W 9,5 W 7,5 W 30 VA 14,5 VA 21,5 VA Bemessungsspannung Spannungsbereich Stromaufnahme (max) Leistungsaufnahme Einschaltdauer 100% Anschlussklemmen 0,14 - 2,5mm² feindrähtig / AWG24 - AWG 14 (stranded) Schutzart IP66 (EN60529) , Type 4 & 4x Schutzklasse II Betriebstemperatur -40°C…+55°C Lagertemperatur -40°C…+70°C Max. rel. Luftfeuchte 90% Kabeleinführung Dichtbereich der Durchführungstülle Gehäusematerial 7 – 13 mm 4x M20 vorgeprägt - Bei Verwendung von Kabeldurchmessern < 7 mm ist eine Kabelverschraubung mit ausreichender Schutzart vorzusehen PC/ABS Blend Haubenmaterial PC Einbaulage beliebig Optionen -SSM, (siehe Seite 2) Zubehör Plombierstopfen (Art.-Nr. 28300000002) Haubenfarben klar, weiß, gelb, orange, rot, grün, blau Zulassungen Zulassungen (gilt für gekennzeichnete Betriebsmittel) Bauproduktrichtlinie (89/106/EWG) VdS 0786-CPD-21219 Optionen Bemessungsspannung Spannungsbereich gemäß EN54-23 Haubenfarbe Signalisierungsbereich Umweltschutzklasse –SSM (nur 24V DC) 24V DC 18V – 30V 48V DC 40 – 57V DC rot, klar EN 54-23 Kategorie O: siehe Dokument 30320-005-1 Typ B Einbaulage siehe Dokument 30320-005-1 Die Prüfung erfolgte unter Verwendung des mitgelieferten Membrannippels und der äußeren Befestigungsbohrungen. VdS G212186, Daten siehe Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG) GL GLxxxxx (in Vorbereitung) Umweltkategorie C, H, EMC1 UL, cUL UEES, UEES7 (weiterführende Informationen siehe Seite 3) 985 501 003 1 Inbetriebnahme Sicherheitshinweise: - Der elektrische Anschluss darf nur von hierfür autorisierten Personen in Übereinstimmung mit den derzeit gültigen Vorschriften durchgeführt werden. - Warnung vor gefährlicher hoher elektrischer Spannung. - Vor dem Öffnen ist sicherzustellen, dass das Gerät nicht unter Spannung steht. - Vor Inbetriebnahme ist die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung zu kontrollieren. Eine falsche Betriebsspannung kann zur Schädigung bzw. zur Zerstörung des Betriebsmittels führen. - Bei der Installation ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung gegen Zug und Verdrehen abgesichert ist. Bitte beachten: Die Geräte sind nicht für einen ortsveränderlichen Einsatz bestimmt. - WARNUNG: Bei Installation Verdrahtung entfernt von scharfen Kanten, Ecken und internen Komponenten. - Die Funktion des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn Ober- und Unterteil korrekt zusammengefügt sind. - Um eine Beeinträchtigung des Sehvermögens zu verhindern, ist der dauernde, direkte Blick in die aktivierte Leuchte zu vermeiden. Öffnen des Gehäuses: 1. Verschließen des Gehäuses 2. 3/8 1. Durch Lösen der vier Deckelschrauben lässt sich das Oberteil abnehmen 2. 3/8 Verschließen des Gehäuses durch Drehen der Deckelschrauben in die Endstellung bis zur Verrastung. Das Gerät wird in nicht verschlossenem Zustand ausgeliefert. Plombierstopfen für die Gehäuseschrauben sind als Zubehör erhältlich. Elektrischer Anschluss: Anschlussplatine im Unterteil X1 Betriebsspannungsanschluss N L + Option –SSM (Soft-Start-Modul) (nur 24V DC): - Begrenzung der Einschaltstromspitze auf max. 2,1A - Durchschalten der Betriebsspannung zum Betriebsmittel erst ab >7V - Widerstand zur Leitungsüberwachung angeschlossen. Betriebsspannungsbereich: 18V – 30V DC Anschluss eines Widerstandes zur Leitungsüberwachung: Widerstand für Leitungsüberwachung (1KOhm) am Betriebsspannungsanschluss. Position des Widerstandes bei Parallelschaltung von mehreren Leuchten im letzten Gerät. Nicht benötigte Widerstände entfernen. X1 Kabeldurchführungen Zur Sicherstellung der angegebenen Schutzart sind an den dafür vorgesehenen Durchbrüchen Kabeldurchführungen mit einer Schutzart von IP 66 zu montieren. Der mitgelieferte Membrannippel kann durch eine Kabelverschraubung oder durch einen M12-Steckverbinder mit einem Flanschmaß von M20 ersetzt werden. Membrannippel IP 66 (mitgeliefert) Nach Montage des Kabels Reste der Membrane entfernen. Kabelverschraubung IP 66 M12- Steckverbinder IP 66 (für Kleinspannungs-Geräte) Wartung, Service, Instandhaltung Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Die äußere Reinigung sollte mit einer schwachen Seifenlösung ohne Verwendung von Lösungsmittel erfolgen. Die Blitzleuchte darf nur in unbeschädigtem Zustand innerhalb der spezifizierten Kenndaten betrieben werden. Umbauten, Änderungen, fehlerhafter und unzulässiger Einsatz sowie die Nichtbeachtung der Hinweise dieser Betriebsanleitung schließen eine Gewährleistung aus. Ein Austausch von Komponenten darf nur mit Originalersatzteilen erfolgen. Reparaturen sind grundsätzlich im Herstellerwerk auszuführen. 985 501 003 2 PY X-S-05 – Beacon Operating and installation instruction 109.6 [4.31] 98 [3.86] 50 [1.97"] 37 [1.46"] 35.4 [1.39"] 60 [2.36"] 25.3 [1"] 80.6 [3.17] 85.8 [3.38] Ø6.3 [0.25] Content of package: 1x Alarm device 1x Diaphragm nipple M20 1x Operating instruction 1x Resistor (only –SSM) 13 [0.51"] Dimensions 26.8 [1.06"] 35.4 44.1 [1.74"] [1.39"] Hole pattern in the inside of housing 22 [0.87"] prepared M20 piercing Technical Data Flash energy Rated effective luminous intensity Flash frequency 5J 44 cd (clear) 1Hz 12 V DC 24V DC 48V DC 24V AC 50/60 Hz 10 –15 V DC 18 – 30 V DC 40 – 57 V DC 18 – 30 V AC Current consumption (max) 650 mA 350 mA 170 mA 800 mA 120 mA 90mA Power consumption 7,5 W 9,5 W 7,5 W 30 VA 14,5 VA 21,5 VA Rated voltage Operating voltage range Duty cycle Connection terminal Protection system 115 V AC, 50/60 230V AC Hz 50/60 Hz 95 - 127 195 – 253 V AC V AC 100% 0,14 - 2,5mm² / AWG24 - AWG 14 (stranded) IP66 (EN60529), Type 4 & 4x Protection class II Double insulated equipment -40°C…+55°C -40°C…+70°C 90% 4x M20 (prepared) 7 – 13 mm With the use of cable diameters <7 mm, a cable screw joint with sufficient ingress protection must be provided PC/ABS Blend PC arbitrary -SSM (see page 4) Sealing plug (Art-no. 28300000002) clear, white, yellow, amber, red, green, blue Operating temperature Storage temperature Max. rel. Humidity Cable entry Sealing range of grommet Material of housing Material of lens Installation position Options Accessory Lens colours Approvals Approvals (valid for marked equipment) Construction Product Directive (89/106/EWG) VdS 0786-CPD-21219 Options Rated voltage Operating voltage range acc. to EN54-23 Lens colours Signalling area Environmental protection class Installation position –SSM (24V DC only) 24V DC 48V DC 18V – 30V 40 – 57V DC red, clear EN 54-23 Category O: see document 30320-005-1 Type B see document 30303-005-1 The test was performed using the provided diaphragm nipples and the outer fixing holes. VdS G212186, data see Construction Product Directive (89/106/EWG) GL GLxxxxx (in preparation) UL, cUL UEES, UEES7 “General Signaling Equipment” Suitable for indoor and outdoor use. Warning: Not to be used as a Visual Public Mode Alarm Notification Appliance. Directional characteristics on effective luminous intensity see document 30320-005-1. 985 501 003 Environmental Category C, H, EMC1 3 Taking into operation Safety notes: - Installation must be carried out by an electrician in compliance with the latest codes and regulations. - Danger: High voltage may be present. - Prior to opening, it must be ensured that no voltage is applied to the device. - Before electrical connection, the supply voltage on the type plate is to be checked. The wrong operating voltage can lead to damages or to the destruction of the equipment. - During installation it must be ensured that the connection cables are secured against tension and distortion. Please observe: The devices are not designed for portable use. - CAUTION: When making installation, route field wiring away from sharp projections, corners and internal components. - The function of the unit is only guaranteed if the upper and lower section is joined correctly. - In order to prevent detriment to sight, continuously looking directly in the activated light is to be avoided. Opening the housing 1. Closing the housing 2. By loosing the four cover screws, the upper section can be removed. 3/8 1. 2. 3/8 The housing is closed by turning the cover screws to the limit position until the housing locks into place. The unit is not closed when delivered. Sealing plugs for the housing screws are available as accessories. Electrical connection: Circuit board for electrical connection (located in the base section): Connecting cables: 7 [0.28"] 7 [0.28"] solid N Connection for Operating voltage L + stranded Option –SSM (Soft-Start-Module) (24V DC only): - Limiting of the switch-on current peak to max. 2.1A - Connection of the operating voltage to the equipment starts at >7V - Resistance for the line monitoring connected. Operating voltage range: 18V – 30V DC Connection of a resistor for line monitoring: Resistor for line monitoring (1KOhm) at terminal for operating voltage Position of resistor in last device when using several beacons in parallel Remove resistors that are not needed X1 Cable gland entries To guarantee the specified protection type, cable grommets with a protection type of IP 66 are to be installed at the openings provided for this purpose. The supplied diaphragm nipple can be replaced with a cable gland or with an M12 plug connection with a flange measurement of M20. Diaphragm nipple IP 66 Cable gland IP 66 (provided) After pushing through the cable remove the remaining membrane break-out. M12 plug connector IP 66 (for low voltage versions) Maintenance, Service and Ordering Spare Parts The device does not require any special maintenance. External cleaning should be done with a mild soap solution without the use of solvents. The device may only be operated in the undamaged state within the specified rating. Conversions, alterations, improper and inadmissible use as well as the non-observance of the notes in these operating instructions shall render the warranty null and void. Components may be replaced only by original spare parts. As a matter of principle, repairs are to be carried out in the manufacturing works. 985 501 003 4 PY X-S-05 - Luz estroboscópica Manual de Operação e de Instalação Dimensões 13 [0.51"] 50 [1.97"] 35.4 [1.39"] 60 [2.36"] 25.3 [1"] Conteúdo da caixa: 1 dispositivo de alarme 1 bico de membrana M20 1 Manual de Operação 1 resistência (só -SSM) 26.8 [1.06"] 35.4 44.1 [1.74"] [1.39"] Recorte M20 preparado Diagrama de perfuração no interior da carcaça Dados técnicos Energia de flash 5J Luminosidade nominal efetiva 44 cd (claro) Freqüência de intermitência 1 Hz Tensão nominal 12 V CC Gama de tensão 10 –15 V CC Consumo de corrente (máx.) Consumo de potência 24 V CC 48 V CC 18 – 30 V CC 40 – 57 V CC 24 V CA 50/60 Hz 115 V CA 50/60 Hz 230 V CA 50/60 Hz 195– 253 V CA 18 – 30V CA 95 - 127 V CA 650 mA 350 mA 170 mA 800 mA 120 mA 90 mA 7,5 W 9,5 W 7,5 W 30 VA 14,5 VA 21,5 VA Ciclo operacional 100% Terminais de conexão 0,14 - 2,5mm² fios finos / AWG24 - AWG 14 (entrançado) Grau de proteção IP66 (EN60529) , tipo 4 & 4x Classe de proteção II Temperatura operacional -40°C…+55°C Temperatura de armazenamento -40°C…+70°C Umidade relativa máx. 90% Entrada de cabo Área de vedação do perfil de proteção Material da carcaça 7 – 13 mm 4x M20 pré-cunhada - Ao usar um diâmetro de cabo inferior a 7 mm deve prever um prensa-cabos com grau de proteção adequada Mistura de PC/ABS Material da cobertura PC Posição de instalação qualquer Opções -SSM, (ver página 2) Acessórios Bujão de chumbar (N° do art. 28300000002) Cores da cobertura claro, branco, amarelo, cor de laranja, vermelho, verde, azul Aprovações Aprovações (é válido para dispositivos operacionais marcados) Diretriz relativa aos produtos de construção (89/106/CEE) VdS 0786-CPD-21219 Opções Tensão nominal Gama de tensão de acordo com a norma EN54-23 Cor da cobertura –SSM (só 24V CC) 24 V CC 48 V CC 18 V – 30 V 40 – 57 V CC Classe de proteção ambiental vermelho, claro EN 54-23 Categoria O: ver documento 30320-005-1 Tipo B Posição de instalação ver documento 30320-005-1 Área de sinalização O ensaio foi realizado usando o bico de membrana fornecido e os furos de fixação externos. VdS G212186, dados ver Diretriz relativa aos produtos de construção (89/106/CEE) GL GLxxxxx (em preparação) Categoria ambiental C, H, EMC1 UL, cUL UEES, UEES7 (para mais informações, ver página 3) 985 501 003 5 Colocação em funcionamento Instruções de segurança: - A conexão elétrica só pode ser efetuada por pessoas autorizadas para tal em conformidade com os regulamentos atualmente em vigor. - Aviso quanto a elevada tensão elétrica perigosa. - Certifique-se antes da abertura de que o aparelho não está sob tensão. - Controle antes da colocação em funcionamento a tensão de alimentação indicada na placa de características. Uma tensão de operação incorreta pode causar danos ou destruir os dispositivos operacionais. - Na instalação preste atenção para que o cabo de ligação esteja protegido contra tração e entrançamento. Observe: Os aparelhos não são destinados para um uso portátil. - AVISO: Ao instalar, coloque a cablagem longe de arestas, cantos e componentes internos afiados. - O funcionamento do aparelho só é garantido se a parte superior e a inferior forem corretamente ajuntadas. - Para evitar uma perturbação da visão, deve-se evitar a visualização contínua e direta da luz ativada. Abrir a carcaça: 1. 3/8 Fechar a carcaça 2. 1. Mediante desaparafusamento dos quatro parafusos da tampa pode-se retirar a parte superior 2. Feche a carcaça rodando os parafusos da tampa para a posição final até ao engate. 3/8 O aparelho é fornecido em estado não fechado. Os bujões de chumbar para os parafusos da carcaça estão disponíveis como acessório. Conexão elétrica: Placa de conexão na parte inferior X1 Conexão Betriebsspannungsda tensão deanschluss operação N L + Opção –SSM (Soft Start Module/módulo de arranque suave) (só 24 V CC): - Limitação do pico de corrente inicial em, no máx., 2,1 A - Comutação da tensão de operação para o dispositivo operacional só a partir de > 7 V - Resistência ao monitoramento do cabo conectada. Gama da tensão de operação: 18 V – 30 V CC Conexão de uma resistência ao monitoramento do cabo: diversos luzes estroboscópicas no último aparelho. Passagens de cabo Para garantir o tipo de proteção indicado, deve-se montar passagens de cabo nas aberturas previstas com grau de proteção IP 66. O bico de membrana fornecido pode ser substituído por uma prensacabos ou por um conector M12 com uma medida de flange de M20. Bico de membrana IP 66 (fornecido junto) Após a montagem do cabo remover os restos da membrana Prensa-cabos IP 66 Conetor M12 IP 66 (para aparelhos de baixa tensão) Manutenção, Assistência, Reparo O aparelho não necessita de manutenção especial. A limpeza externa deve ser efetuada com uma solução de sabão suave sem usar solventes. A luz estroboscópica só pode ser operada em estado intacto dentro dos dados característicos especificados. Reconstruções, modificações, uso incorreto e não autorizado, bem como o não cumprimento das instruções deste Manual de Operação anulam a garantia. Uma troca de componentes só pode ser efetuada com peças de reposição originais. Reparos devem ser efetuados exclusivamente na fábrica do fabricante. 985 501 003 6 Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 · D- 21035 Hamburg Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0 · Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101 technical.support @pfannenberg.com http://www.pfannenberg.com 985 501 003 05/2013 985501903 7