foco:turismo
São Paulo
por Valdete Cecato, Fotos: Carlos Goldgrub
4
swisscam magazine 50
10/2007
o
A Oca que reproduz as formas da moradia indígena
e hoje é um espaço de grandes mostras de arte.
The Oca Museum, designed to resemble a typical
Native-Brazilian dwelling, holds regular art exhibitions.
ssa diversidade de etnias - estimase que vivam hoje em São Paulo
pessoas com origem em 70 nacionalidades - transformou-a em um dos
destinos mais interessantes para os
amantes da gastronomia ou para
quem curte fazer boas compras ou passeios por
museus, parques e centros culturais.
E
Um dos locais mais emblemáticos desse caldeirão étnico é a Liberdade, bairro dos imigrantes
japoneses que escolheram o Brasil como destino, no início do século XX. Um passeio por esse
bairro é uma viagem pela cultura oriental: há
restaurantes para todos os perfis de público,
lojas com produtos típicos japoneses como
condimentos, roupas e outros objetos como
os tradicionais utensílios para chás, sashimis
e sushis. Aos sábados e domingos, uma feira
típica na praça central do bairro atrai paulistanos e turistas.
Não é à toa que a cidade detém
o título de capital mundial da
Gastronomia, já que se estima
que existam hoje em São Paulo
12.500 restaurantes e nada
menos de 15 mil bares.
Considerada a capital econômica e
cultural da América Latina, acolheu,
durante os seus 453 anos de existência,
imigrantes de todos os continentes.
A gastronomia italiana - que nasceu nos bairros
centrais da Bela Vista e Brás - multiplicou-se
pela cidade. Às tradicionais cantinas, abertas
por calabreses e napolitanos, somaram-se os
restaurantes de luxo da região dos Jardins e
arredores. Esse mesmo caminho foi percorrido
pelos libaneses, que também ampliaram os
seus domínios gastronômicos para além do Bom
Retiro, onde dividiam o espaço com imigrantes
judeus. No total, estima-se que existam hoje em
São Paulo 12.500 restaurantes e nada menos de
15 mil bares. Não é à toa que a cidade detém o
título de capital mundial da Gastronomia.
swisscam magazine 50
10/2007
5
Sala São Paulo – ponto de encontro de artistas
famosos do mundo inteiro com um exigente
público paulistano.
Sala Sao Paulo - a meeting point for famous
artists from all over the world and for the
demanding Sao Paulo audience.
Avenida 23 de Maio - a artéria que
percorre a cidade de norte a sul.
Avenida 23 de Maio - main avenue
that runs from North to South.
6
swisscam magazine 50
10/2007
A arte e os espaços culturais estão distribuídos
em vários bairros. Um passeio pelos museus
significa também uma viagem pela cidade. Na
Avenida Paulista, a mais famosa, está o MASP
- Museu de Arte de São Paulo - que possui o
maior e mais importante acervo de arte européia
da América Latina. Bem à sua frente, o Parque
Trianon, é o que restou da Mata Atlântica que
tomava conta da região antes do nascimento
da cidade. Mais distante, no bairro do Ipiranga,
está o Museu do Ipiranga, o mais antigo de São
Paulo. Construído em estilo neoclássico renascentista, foi inaugurado em 1895. Seu acervo é
formado por obras de arte e objetos históricos
que revelam os costumes da sociedade brasileira
Um passeio
pelo bairro da
Liberdade é uma
viagem pela
cultura oriental.
The district of
Liberdade is the
right place to
visit for a taste
of the eastern
culture.
dos séculos XIX e XX. Seu jardim é uma réplica
em tamanho reduzido dos jardins do Palácio de
Versailles.
Mas há outros locais onde a arte é a grande
atração, como o Museu de Arte Moderna (MAM),
no Parque do Ibirapuera, e o Museu de Arte Contemporânea (MAC), no campus da Universidade
de São Paulo.
A Pinacoteca do Estado é imperdível para quem
quer conhecer a arte brasileira. Localizada no
centro de São Paulo, na antiga Estação da Luz,
é vizinha do Museu da Língua Portuguesa e da
Sala São Paulo, sede da Orquestra Sinfônica do
Estado de São Paulo (OSESP).
As curvas e os traços criados por Oscar Niemeyer, o mais importante arquiteto brasileiro,
podem ser admirados em toda a sua grandiosidade no Parque do Ibirapuera. É dele a Oca que
reproduz as formas da moradia indígena e hoje
é um espaço de grandes mostras de arte. Basta
apenas passar por baixo de sua marquise para
chegar ao Auditório do Ibirapuera, o mais novo
de seus projetos erguido na cidade. O Memorial da América Latina é outra demonstração da
criatividade de Niemeyer.
A metrópole é dinâmica. Nos anos 80, as margens do Rio Pinheiros foram tomadas por uma
profusão de prédios de arquitetura moderna e
futurista, que abrigam as sedes de algumas das
maiores corporações mundiais. Esse mesmo
caminho foi seguido por alguns dos hotéis mais
luxuosos de São Paulo.
Para quem é adepto das compras, a cidade é
generosa. Nos shoppings de luxo e na região
da Rua Oscar Freire, no bairro dos Jardins, as
grifes mais famosas do mundo tornaram-se
a principal atração. Suas lojas mesclam-se a
cafés e restaurantes, o que torna a região uma
excelente opção para passear.
Com tanta variedade, São Paulo agrada desde
adeptos à gastronomia e amantes de um bom
shopping tour até o empresário que vem à cidade
em busca de negócios.
swisscam magazine 50
10/2007
7
focus:tourism
Sao Paulo
b y Valdete Cecato
p h o t o s : Carlos Goldgrub
Considered the economic and cultural capital of Latin America,
it has welcomed immigrants from all of over the world since it
was founded 453 years ago.
T
Parque da
Aclimação - lazer
e bem-estar.
Aclimação
Park - leisure
and well-being.
his ethnic diversity - Sao Paulo has
people of around 70 different ancestries - has made the city one of the
most sought-after destinations for
food lovers or for those who enjoy
shopping, and visiting museums,
parks, and cultural centers.
The place that best represents this ethnic caldron
is Liberdade, which became home to innumerous
Japanese immigrants who came to Brazil in the early
20th century. Liberdade is the right place to visit
for a taste of the eastern culture. The restaurants
cater to all kinds of people, the shops sell typical
Japanese products, including spices, clothes, and
the traditional houseware to serve tea, sashimi and
sushi. On Saturdays and Sundays, a typical street
market in the main square attracts paulistanos and
tourists alike.
The Italian restaurants, originally established in Bela
Vista and Brás, two districts located near downtown,
have since spread throughout the city. Besides the
typical small restaurants, opened by Calabrian and
Neapolitan immigrants, a number of refined establishments can be found in Jardins, an upper class
district in Sao Paulo.
Like the Italians, the Lebanese immigrants also
expanded their culinary domains beyond the district
of Bom Retiro, where they originally settled, next
door to the Jewish immigrants. The city is estimated
to house 12,500 restaurants and 15,000 bars. So
it does not come as a surprise when we learn that
Sao Paulo is considered one of the world’s food
capitals.
Um dos 15 mil bares da cidade.
One of the 15 thousand bars in the city.
Several art and cultural centers are spread across
the city districts. Visiting the museums is visiting the
city. The most famous museum, MASP (Sao Paulo
Art Museum) is located on Paulista Avenue. It has
the largest and most important European art collection in Latin America. Across from MASP is the
Trianon Park, housing what is left from the Atlantic
Museu do Ipiranga, o mais antigo de São
Paulo. Construído em estilo neoclássico
renascentista, foi inaugurado em 1895.
Ipiranga Museum, Sao Paulo’s oldest museum.
With its renaissance neoclassic architecture, it
was inaugurated in 1895.
8
swisscam magazine 50
10/2007
forest that covered the region before the city was
founded. Farther south, in the Ipiranga district, is
the Ipiranga Museum, Sao Paulo’s oldest museum.
With its renaissance neoclassic architecture, it
was inaugurated in 1895. Its collection includes
masterpieces and historical items that show what
the Brazilian society was like in the 19th and 20th
centuries. The museum garden resembles the gardens at the Versailles Palace in France.
Other art museums are also worth visiting, including
the Modern Art Museum (MAM), located in Ibirapuera
Park, and the Contemporary Art Museum (MAC), built
on the campus of Sao Paulo University.
The State Pinacoteca is a must-visit museum for
those wanting to learn more about Brazilian art. It is
located in the building formerly occupied by Estação
da Luz (train station) in the city center, very close
to the Portuguese Language Museum and the Sala
São Paulo Music Hall, home of the Sao Paulo State
Symphony Orchestra. (OSESP).
The curves and lines designed by Oscar Niemeyer,
the most important Brazilian architect, can be seen,
in all their grandiosity, in Ibirapuera Park. The Oca
Museum, designed to resemble a typical NativeBrazilian dwelling, holds regular art exhibitions. Its
marquee connects it to the recently built Ibirapuera
Auditorium, Niemeyer’s newest project in the city.
The Latin American Memorial Building is another
symbol of the architect’s creativity.
The metropolis is dynamic. The eighties saw the
construction of tens of modern and futuristic
buildings on the shores of the Pinheiros River, an
area that houses the head offices of a number of
large multinational companies. Some of the most
luxurious hotels in Sao Paulo have also come to
the region.
Viaduto Santa Ifigênia - acesso
ao centro de eletro-eletrônicos.
Santa Ifigênia Overpass - access
to the eletro-electronics center.
With over 12,500 restaurants and
15 thousand bars, the city is known
as the world’s food capital.
The city also offers plenty of shopping choices.
World-famous design brands can be found at the
upper-class shopping malls and stores of Oscar
Freire Street in Jardins. The region’s stores, coffee shops, and restaurants make it a great visitor
choice.
With such diversity, Sao Paulo has something for
everyone, from those who appreciate good food and
good shopping to business people, who come to the
city looking for business opportunities.
Valdete Cecato é jornalista especializada em economia e negócios.
Trabalhou como repórter e editora nos jornais Zero Hora em Porto Alegre
e Brasília; Gazeta Mercantil; O Estado de São Paulo e revista Ícaro Brasil.
Valdete Cecato is a journalist specializing in economy and business.
She has worked as a reporter and editor for several newspapers, such as
Zero Hora in Porto Alegre and Brasilia; Gazeta Mercantil; O Estado de São
Paulo and for the Ícaro Brasil magazine.
swisscam magazine 50
10/2007
9
12
swisscam magazine 50
10/2007
foco:turismo
Comemorando
por Claudia Myriantheus
Nossa opção pela Suíça para comemorar nosso
20º aniversário de casamento tinha motivos
óbvios, afinal a nossa lua-de-mel, 20 anos
atrás, havia começado por lá, e daquele país
guardávamos excelentes recordações.
N
ossa primeira parada foi Basiléia.,
localizada na região em que o rio
Reno se desvia para o norte e onde
a Suíça, França e Alemanha fazem
fronteiras. Lá descobrimos uma verdadeira harmonia entre história e modernidade.
O Marktplatz, centro da cidade, nos contemplou
com suas iguarias preciosas entre flores, legumes frescos, queijos típicos e com o Rathaus
como cenário de fundo e afrescos imperdíveis.
Chegamos a encontrar Trompe L’Oeil do lado de
fora das casas na parte antiga da cidade.
Fomos de trem até Zurique, onde faríamos a conexão com o avião até Lugano. O Aeroporto de.
Zurique , cuidadosamente planejado e com uma
visão voltada para o futuro, oferece o que há
de melhor em termos de segurança, eficiência,
qualidade e pontualidade assim como toda a
Suíça!
Em Lugano Paradiso, ficamos aos pés do majestoso Monte San Salvatore com vista para o
lago. O visual no cume foi de tirar o fôlego. Sob
uma perspectiva única do lago e com os alpes
suíços ao fundo, brindamos com vinho típico
da região.
Tudo perfeito demais para ser verdade! Estávamos vivendo a perfeita união entre cenário e
beleza. O equilíbrio e a harmonia transformaram
aquele momento em mágica. Tínhamos a sensação de estar viajando num cartão postal.
Ficamos fascinados por estas duas cidades, pena
que nosso tempo era curto e no dia seguinte
voltaríamos a Zurique para um último passeio.
Zurique se tornou uma das capitais européias de
grande estilo, com as melhores e mais sofisticadas grifes presentes nas lojas da mundialmente
famosa Bahnhofstrasse.
Por entre as pequeninas travessas, avistamos
a Catedral de Fraumünster, onde mais uma vez,
maravilhados por sua beleza e imponência,
apreciamos os famosos vitrais de Marc Chagall
ao som de um órgão secular.
Foi com certa tristeza que deixamos a Suíça,
porém muito felizes com tudo que vivenciamos, e por poder contar àqueles que ainda
não a conhecem que o tempo não modificou o
trinômio que a representa: beleza, organização
e segurança!
Claudia Myriantheus
trabalha no balcão
comercial da Swiss
International Air Lines
Claudia Myriantheus,
commercial desk at Swiss
International Air Lines
No dia seguinte resolvemos passear pelos
castelos de Bellinzona , erguidos no século
XIII e considerados Patrimônio da Humanidade.
swisscam magazine 50
10/2007
13
foco:turismo
Brasil amplia
presença no cenário
mundial do turismo
por Marta Suplicy
Sempre se disse das riquezas e diversidades
culturais e naturais do Brasil como diferencial
no mercado turístico internacional. No entanto,
somente a partir de 2003 é que o país iniciou,
de fato, uma estratégia de competitividade
no exterior.
N
ossos atrativos turísticos passaram
a ser mostrados internacionalmente
de acordo com um planejamento
de marketing que fala de um Brasil
grande, que oferta ao turista mais
do que praias e sol, e que tem um povo alegre
e hospitaleiro em todos os cantos do país. Além
disso, nossos produtos passaram a ter um símbolo: a Marca Brasil.
Assim, de 2003 a 2006, o número de turistas
estrangeiros cresceu 21,4%, chegando a mais
de cinco milhões no ano passado. Nossa meta
para 2010 é de 7,9 milhões. O ingresso de divisas neste mesmo período teve um aumento de
74%, somando US$ 4,3 bilhões em 2006. Nos
próximos quatro anos, esperamos que o turismo
internacional gere uma receita de US$ 7,7 bi-
De 2003 a 2006, o número de
turistas estrangeiros cresceu
21,4%, chegando a mais de
cinco milhões no ano passado.
lhões. Todo esse esforço de atração de turistas
colocou o turismo na quinta posição na Balança
Comercial em 2006. Poderemos subir para um
lugar de ainda maior destaque.
24
swisscam magazine 50
10/2007
Temos pesquisas que nos indicam que o turista
estrangeiro está mais satisfeito e gasta mais no
país, visitando mais lugares e permanecendo por
mais tempo. E 86% dizem que querem voltar ao
Brasil, o que nos estimula ainda mais.
A Suíça ocupa a 13ª posição dos
países que mais enviam turistas
ao Brasil, sendo que, em 2006,
foram cerca de 85 mil suíços.
O Brasil oferece mais. No Ministério do Turismo,
selecionamos 65 localidades, nas cinco regiões
brasileiras, que representam a nossa diversidade, presente na cultura, nos costumes, na gastronomia, na natureza, na arquitetura, no jeito
de receber. A definição desses destinos também
é uma das estratégias de desenvolvimento do
setor, que são postas em prática de acordo com
um processo descentralizado e democrático, do
qual fazem parte governos estaduais e municipais, setor privado e terceiro setor.
Esse conjunto de atores foi que elegeu a inclusão
como meta principal para o período 2007-2010.
Ou seja, vamos valorizar a atividade turística
como vetor de inclusão social, a partir da geração de mais empregos e mais renda. Um dos
caminhos para isso está nas ações de promoção
do Brasil definida para os países que figuram no
nosso ranking de emissores de turistas.
Nesta relação, a Suíça ocupa a 13ª posição,
tendo enviado ao Brasil, em 2006, cerca de 85
mil turistas. Nós queremos mais. Pretendemos
que, em 2010, 150 mil suíços venham fazer
turismo no nosso país. Os dois países têm relações comerciais e diplomáticas harmoniosas e
estáveis. A Suíça é bem-vinda como país emissor
e também como país investidor no turismo.
A presença do povo suíço nos roteiros brasileiros
tem, com certeza, contribuído para os avanços
que o nosso país vem ganhando neste mercado
tão competitivo que é o do turismo. E vai nos
ajudar, ainda, a chegar à meta de 1,7 milhão de
empregos e ocupações em atividades turísticas,
até 2010.
Estamos apenas começando um trabalho que
pretende levar o Brasil a patamares mais elevados no turismo mundial. Um deles é a conquista
de uma cadeira no Conselho Executivo da Organização Mundial do Turismo, a OMT.
focus:turismo
Brazil, a stronger
global player in the
tourism sector
b y Marta Suplicy
Brazil’s cultural and natural riches
and diversity have always made the
country stand out as an international
tourist destination. However, it was
only in 2003 that the country started
designing strategies to compete
globally.
eople all over the world hear about Brazilian
tourist attractions thanks to the country’s
marketing strategy, which advertises Brazil
as a large country that offers tourists much
more than beaches and sun and whose people are
happy and hospitable. In addition, our products now
carry a logo: the “Marca Brasil” logo.
P
As a result, from 2003 to 2006, the number of
foreign tourists visiting Brazil grew 21.4%, reaching five million last year. Our target for 2010 is 7.9
million. International tourism-related revenues grew
74% in the same period, amounting to US$ 4.3 billion in 2006. We estimate that US$ 7.7 billion will
be generated in the next four years. Thanks to our
efforts towards attracting tourists, tourism ranked
third in the country’s 2006 Trade Balance in terms
of income generation. And we have the potential to
improve our position in the future.
Marta Suplicy
é ministra de Estado
do Turismo do Brasil
Marta Suplicy
is the Brazilian Minister
of Tourism
Brazil is offering more. The Department of Tourism
has selected 65 places in 5 regions, which are
representative of our diversity in terms of culture,
customs, culinary, nature, architecture, and hospitality. Defining these destinations is part of our strategy
to improve the sector. Such strategy is carried out
through a decentralized and democratic process
jointly executed by the state governments, city
administrations, private sector, and service sector.
These stakeholders have elected social inclusion
as our main objective for 2007-2010. This means
we are going to implement tourism activities to
generate jobs and income, thus fostering social
inclusion. One of the actions planned involves
promoting Brazil in the countries that most send
tourists to our country.
Switzerland ranks 13 in the list of such countries,
with around 85 thousand Swiss tourists visiting Brazil in 2006. We want more. We are working to bring
150 thousand Swiss to the country. Both countries
have harmonious and stable trade and diplomatic
relations, and Switzerland is very welcome both as
a tourist source and as a tourism investor.
The presence of Swiss visitors in Brazil has surely
contributed to the progress our country has achieved
in such a competitive market. It may also help us
reach our target of 1.7 million tourism-related jobs
and occupations generated by 2010
This is just the beginning of our work to position
Brazil among the major global players in the tourism sector. Part of this work involves leading Brazil
towards becoming a member of the WTO - World
Tourism Organization.
Our surveys show that foreign tourists are more
satisfied and spend more in the country now than
in the past. They visit more places and stay longer.
And 86% say they would return to Brazil, and that
is a great incentive to us.
swisscam magazine 50
10/2007
25
Download

foco :turismo