Solicitamos a compreenção e colaboração na utilização
adequada da ambulância de emergência para casos realmente
necessários.
A ambulância é um veículo de emergência usado em casos de
urgência.
Pedimos a colaboração para que a ambulância seja usada pelas pessoas que
realmente necessitam.
■O número de solicitações do serviço de emergência está aumentando
Os pedidos de saidas de emergência no ano de 2010 foi de 8.746. Metade
dos casos não havia necessidade de internação por ser de pequena gravidade. Isso tem influenciado no
horário de chegada dos carros de emergência nos locais de destino. Continuando desta forma, ocorrerá
o atraso no socorro de preciosas vidas
Nestes casos, não ter dúvidas e ligar para o número 119
・ Não ter consciência
・ Não há respiração
・ Forte dor de cabeca, dor no peito, dor de estômago
・ Convulsões seguidas
・ Grande sangramento
Evitemos solicitar o serviço de emergência nos seguintes casos
● Por pequeno corte no dedo
● Por chamar taxi que custa dinheiro
● Por pensar que ir de ambulância terá preferência no atendimento ao chegar no hospital
〈Favor utilizar os serviços〉
◆Serviço telefônico de emergência
Tel: 055-935-0119(24 hs, atendimento o ano todo)
◆Serviço de atendimento a crianças de Shizuoka
Tel: 08000(18 às 8hs, durante o ano todo)
◆Iryo Netto Shizuoka: http://www.qq.pref.shizuoka.jp
Informações: Emergência Waku StacionTel:055-921-9999
Terminou as providências para a transmissão digital?
A partir do dia 24 de julho, se encerrara as atividades da televisão análoga, a transmissão
se tornará totalmente digital. A partir desta data, caso não se tenha tomado as devidas
providências para a transmissão digital, não será possivel receber as imagens. Favor tomar as
providências o mais rápido possível.
Para informações sobre a transmissão digital, procurar o Serviço de Apoio de Shizuoka
O Serviço de Apoio de Shizuoka (Dejisapo Shizuoka)
(Somusho Shizuoka-ken Terebi Jushinsha Shien Centa )
Tel 054-333-5700
Horário de atendimento: 9 às 21hs(durante a semana )
Sábado, domingo e feriados(9 às 18 hs)
Informações
Divisão de Sistema de Informação
(Joho Shisutemu-ka)Tel: 055-934-4706
Cuidado com a intoxicação alimentar!
3 princípios básicos de prevenção a intoxicação alimentar
Chegou a época mais propícia a intoxicação alimentar.Vamos seguir as 3 regras básicas de hábitos de
higiene para prevenção a intoxicação alimentar.
1 「Evitar contato com micróbios」
○
Lavar bem os alimentos, mãos, utensílios de cozinha em geral.
Ao guardar alimentos, cobrir com tampas ou plásticos.
2 「Evitar a proliferação de micróbios」
○
Não deixar os alimentos expostos a temperatura ambiente,
consumir as comidas o quanto antes e conservar as sobras no refrigerador.
3 「Esterilizar」
○
Cozer o interior dos alimentos por completo.
Há casos em que o microondas não funciona com perfeição,
favor tomar os devidos cuidados.
Tomar os devidos cuidados com carnes e outros alimentos crus
Para prevenir a intoxicação por alimentos devido a consumo de carne e outros
alimentos crus com deficiência de cozimento, é muito importante que os objetos que entram
em contato com a carne crua estejam bem lavados e desinfetados, lavar bem as mãos. É
importante tomar as medidas de prevenção a intoxicação por alimentos no lar.
Vacinação preventiva contra encefalite japonesa(Nihon Noen)
A partir de 2005 esta vacina que foi suspensa temporariamente, em 2009 foi renovada
por uma nova vacina. As crianças de 3 anos de idade que podem vacinar-se este ano, receberão
o boleto de vacinação no final do mês de seu anivesário. As pessoas que não correspondam a esta
idade e de desejam vacinar-se podem faze-lo gratuitamente. Por favor, solicite maior informação.
CUIDADO CON OS SÍNTOMAS POR EXCESSO DE CALOR(Nechu-sho)!
Se prevê que o verão deste ano será mais quente que o normal. Como efeito da
deficiência da energia elétrica e outros, é necessário ter mais cuidado que todos os anos
com os sintomas por excesso de calor. Os síntomas por excesso de calor podem acabar
com a vida se não lhe damos a devida importância. Apresentamos fáceis medidas de
prevenção para serem postas em prática.
◆Modos de prevenção
1 Consumir suficientemente líquidos e sais.
○
2 Ao se sintir mal, rapidamente descansar em um lugar fresco.
○
3 Proteger-se dos raios solares usando sombrinha ou guarda sol e
○
usar roupa leve que permita boa ventilação.
4 Acondicionar o ritmo de vida e dormir o suficiente.
○
◆Medidas quando se apresenta os síntomas por excesso de calor
É ponto essencial baixar rapidamente a temperatura do corpo. Trasladar a pessoa no interior da
casa e leva-la debaixo da sombra de uma árvore e refresca-la ministrando-lhe líquidos e
desvesti-la.
※Chamar em seguida a ambulância em caso de perda de consciencia ou falta de reação.
Inscrições/informações: Divisão de Promocão a Saúde
(Kenko Zukuri-ka)
Tel: 055-951-3480
Existe o sistema de dispensa de pagamento de Aposentadoria(Kokumin
Nenkin).
Para as pessoas que no ano passado tiveram o rendimento abaixo do limite estabelecido e
tenham dificuldade no pagamento da taxa. Não deixar da forma que está em atraso e solicitar a
dispensa de pagamento. Dependendo da aprovação, poderá ser dispensado o pagamento total ou
parcial.
Exclusivo para jovens com idade até 30 anos(Há o Sistema de adiamento/prorrogação para
jovens), em caso de aprovação, o pagamento poderá ser adiado/prorrogado.
※Para maiores detalhes, favor entrar em contato.
Solicitações/informações:
Divisão de Registro Civil(Shimin-ka)Tel 055-934-4724
Foi definida a taxa do Seguro de Assistência Domiciliar e
Reabilitação(Kaigo Hoken) do ano de 2011
O sistema de Seguro de Assistência Domiciliar e Reabilitação(Kaigo Hoken),
é um sistema de assistência a anciãos necessitados, contando com o auxílio da família e
de toda sociedade. Não vamos nos esquecer de pagar a taxa do seguro.
Pessoa acima de 65 anos de idade(Segurado tipo 1)
Nível
Assunto
Taxa anual
Beneficiário de ajuda social
20.400 ienes
1
Segurado e família isento de imposto municipal. Rendimento do 20.400 ienes
2
segurado + pensão tributável no total abaixo de 800.000 ienes,
outros.
Segurado e família isento de imposto municipal, excluindo os itens 30.600 ienes
3
1 e 2.
Segurado isento de imposto Abaixo de 800.000 ienes, 35.700 ienes
4
municipal com contribuinte na outros
família.
Acima de 800.000 ienes, 40.800 ienes
5
Rendimento total + pensão outros
tributável
6
7
8
9
10
11
Abaixo de 1.250.000 ienes, 45.900 ienes
outros
De 1.250.000 a menos de 51.000 ienes
Segurado
contribuinte
do 2.000.000 ienes, outros
imposto
municipal
com De 2.000.000 a menos de 61.200 ienes
rendimento total de
5.000.000 ienes, outros
5.000.000 a menos de 7.500.000 68.000 ienes
ienes, outros
7.500.000
a
menos
de 74.800 ienes
10.000.000 ienes, outros
Acima de 10.000.000 ienes, 81.600 ienes
outros
◆ O não pagamento da taxa de seguro…
Poderá ocorrer de ter que fazer o pagamento integral do período em atraso, originariamente o
serviço que é pago 10% do valor passará a se pagar 30%.
◆Está em dificuldade com o pagamento da taxa do seguro?
Por motivo de sinistro, desemprego ou baixo rendimento e ter dificuldade no pagamento da
taxa de seguro, há a possibilidade de adiamento da cobrança ou redução do mesmo, solicitamos
nos consultar.
Informações:
Divisão de Seguro de Assistência e Reabilitação
(Choju Kaigo-ka) Tel: 055-934-4836
★Abertura da praia para banhistas
Local
Data
1°/julho(6ª)~31/ago(4ª)todos os dias.
La-La-La Sun Beach
3/set(sáb)~25(dom) sáb. dom.feriados
Praia Mihama
16/jul(sáb)~31/ago(4ª)
Praias: Senbonhama ・ Togo ・ 16/jul(sáb)~21/ago(dom)
Mito・Ose・Ida
Serviço de salva vidas: 16/jul(sáb)~21/ago(dom) 8~30 à 17:00
※ Consulte a home page do município sobre o serviço de salva vidas das
praias de La-La-LaSun Beach, Mihama e Ose.
Informações: Divisão de Turismo
(Kanko Koryu-ka)Tel: 055-934-4746
★Favor utilizar o cupom gratuido do cidadão.
Na utilização do Cupom gratuito do cidadão, recortar o cupom do Numazu Koho(Edição em
japonês) do dia 1º/julho e apresentar(O prazo de validade é de 1º/julho(6ª) a 31(domingo)
Locais onde se pode utilizar os cupons.
・View-o(Oogata Tenbo Suimon Byuo)
・Ganyudo no Watashibune
・Piscina Coberta e Aquecida(Okunai Onsui Pool)
・Centro Oceanográfico Esportivo Heda B&G(Heda B&G Kaiyo Center)
・Parque do Monumento Imperial de Numazu(Numazu Goyotei Kinen Koen)
・Museu Nava de Heda Zosen(Heda Zosen Kyodo Shiryo Hakubutsukan)
・Museu Histórico Meiji(Meiji Shiryokan)
・Museu de Artes Shoji/Mon Musée Numazu(Shoji Bijutsukan)
・Wakayama Bokusui Kinenkan
・Serizawa Kojiro Kinenkan
Informações: Tel: 055-934-4703
★No mês de julho haverá local para diversos eventos divertidos onde as crianças poderão
participar de experiências, fazer trabalhos manuais, etc… As pessoas que tiverem interesse
em participar, ou quiser maiores detalhes, favor entrar em contato.
Informações: Setor de Intercâmbio Internacional
(Shimin Kyodo-ka Kokusai Koryu)
Tel: 055-934-4717
Download

Solicitamos a compreenção e colaboração na utilização adequada