Traços Fonéticos Sobreviventes no Falar Micaelense de Alguns Imigrantes Açorianos em Greater Boston
David J. Silva ♦ The University of Texas at Arlington ♦ [email protected]
u-escrita = [ü]
oi-, ou-, oj-escritas = [ö]
[‘üvâ]
uva
[öt]
oito
[‘frütâ]
fruta
[nöt]
noite
[krüš]
cruz
[pök]
pouco
[â’zül]
azul
[öž]
hoje
zona anterior
da boca
F2 - F1 (Hz)
2200
(2)
Correspondência
Fonética
PP [i]
~ PM [i]
Pronúncia
padrão
[‘ditu]
Pronúncia
micaelense
[dit]
Forma
ortográfica
dito
PP [ej]
~ PM [ê]
[‘lejtĭ] ~ [‘lăjtĭ]
[le:t]
leite
PP [ê]
~ PM [é]
[‘dêdu]
[déd]
dedo
PP [é]
~ PM [æ]
[‘pérnă]
[‘pærnă]
perna
PP [a]
~ PM [α:]
[‘patu]
[pα:t]
pato
PP [ó]
~ PM [ô]
[ă’vó]
[ă’vô]
avó
PP [o]
~ PM [u]
[ă’vô]
[ă’vu]
avô
PP [u]
~ PM [ü]
[‘tudu]
[tüd]
tudo
zona poterior
da boca
zona
alta
1800
1400
1000
600
i [i]
ê [e]
é [ε]
zona
baixa
a [a]
200
200
u [u]
300
ô [o]
400
ó [ɔ]
500
F1 (Hz)
(1)
600
(3) As Modificações em Cadeia (viz. Rogers 1940, 1948; Martinet 1952)
Figura No. 1: As vogais acentuadas do português padrão, 9 falantes (Martins 1988)
i
ei
ü
u
ê
ô
é
ó
æ
a
2200
F2 - F1 (Hz)
2200
1800
1400
1000
600
1700
1200
700
200
200
200
200
u
i
u
i
u
i
e
300
ô
500
ó
é
o
500
ó
ó
ou
F1 (Hz)
ê
400
o
é
e
400
300
600
a
700
600
800
é
900
700
a
a
800
i e  a  o u i e  a  o u
Figura No. 2: O espaço vocálico da Sra. T, natural e residente do Nordeste.
1000
1100
Figura No. 4: O espaço vocálico da Sra. MB.
Os pequenos sinais representam os valores dos vogais na língua padrão (de Martins 1988)
F2 - F1 (Hz)
2200
1800
1400
1000
600
200
200
2200
u
i
1700
ó
200
200
i
u
u
400
500
é
ó
e
o
400
e
ou
é
500
ó
600
a
300
o
F1 (Hz)
ô
700
300
i
ê
1200
é
700
a
a
600
700
800
i
e

a

o
u
i
e

a

o
u
Figura No. 3: O espaço vocálico da Sr.ª F, natural e residente do Nordeste.
800
Figura No. 5: O espaço vocálico de L.
2200
1700
1200
700
200
200
i
300
u
e
Comunidade
Lusófona
Esp
i u
o
o
e
Esp
ou
é
MB
400
L
500
ó
J
P
ó
600
a
a
Comunidade Anglófona
700
é
800
Figura No. 6: O espaço vocálico de J.
Figura No. 8: Esquema das relações sociolinguísticas entre os participantes.
(“Esp” = “esposo/a”)
Obras Citadas
2200
1700
1200
700
200
200
i
u
i
o
e
e
ó
u
o
300
400
ou
500
é
ó
600
a
é
a
700
800
Figura No. 7: O espaço vocálico de S.
Bell, R. T. Sociolinguistics. London: B. T. Batsford, 1983.
Blayer, Irene Maria Ferreira. "Aspects of the Vocalic System in the Speech of the Azores
Islands." Diss. U of Toronto, 1992.
Chambers, J. K. Sociolinguistic Theory. Oxford: Blackwell, 1995.
Gonçalves Vianna, Aniceto dos Reis. "Notas sobre a fonética dialectal de Ponta-Delgada."
Revista Lusitana I (1887-89): 223-26.
Labov, William. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: U of Pennsylvania Press, 1972.
Leite de Vasconcellos, José. "Dialectos Acoreanos (contribuições para o estudo da Dialectologia
Portuguesa." Revista Lusitana II (1890-92): 289-307.
Martinet, André. "Function, Structure, and Sound Change." 1952. Readings in Historical
Phonology: Chapters in the Theory of Sound Change. Eds. Philip Baldi and Ronald N. Werth.
University Park: Pennsylvania State UP, 1978. 121-59.
a
Martins, Maria Raquel Delgado. Ouvir Falar, 3 edição. Lisboa: Caminho, 1988.
nd
Milroy, Lesley. Language and Social Networks, 2 edition. Oxford: Basil Blackwell, 1987.
Rogers, Francis M. "The Production of the Madeira and Azores Dialects as Compared with
Standard Portuguese." Diss. Harvard U., 1940.
---. "Insular Portuguese Pronunciation: Porto Santo and Eastern Azores." Hispanic Review XVI.1
(1948): 1-32.
Silva, David James. "New Perspectives on the Portuguese Vowel Shift." Undergraduate Thesis,
Harvard U., 1986.
---. Vowel Shifting as a Marker of Social Identity in the Portuguese Dialect of Nordeste, São
Miguel (Azores). Luso-Brazilian Review 42.1 (2005): 1-27.
David J. Silva, Department of Linguistics and TESOL, The University of Texas at Arlington,
UTA Box 19559 — Hammond Hall 403, Arlington, TX 76019-0559 USA
[email protected] /http://ling.uta.edu/~david
Download

Traços Fonéticos Sobreviventes no Falar Micaelense de Alguns