All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC. Worldwide design & utility patented or patents pending. © 2013 2012 Nostalgia Products Group, LLC. www.nostalgia electrics.com (rev. 11/12/13) ICMW400 VINTAGE COLLECTION OLD FASHIONED ICE CREAM MAKER Vintage Collection Máquina para hacer Helado Tradicional Vintage Collection Máquina de gelados tradicional Instructions and Recipes Instrucciones y recetas Instruções e Receitas CONTENTS IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SAFETY Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. Appliance Specifications: 220-240Volts, 50Hz 50Watts, CE Approved THIS PRODUCT IS FOR USE IN 220V-240V OUTTLET ONLY. 2 ENGLISH Make every day a party! Visit www.nostalgiaelectrics.com for more fun products. ENGLISH IMPORTANT PRECAUTIONS 1. NEVER immerse in water. 2. NEVER use near water. 3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the unit. 4. NEVER leave unit unattended while in use. 5. NEVER add nuts, candy, fruit or other chunky ingredients to the unit. They may prevent ice cream from churning properly. 6. Unplug unit from outlet when not in use and when cleaning. 7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance ever malfunctions. 8. DO NOT put in dishwasher. 9. Keep out of reach of children. 10. This appliance is NOT A TOY. 11. This appliance is not intended for use by unsupervised young children or cognitively challenged individuals. 12. Young children should be supervised while product is in use to ensure that they do not play with the appliance. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including: 1. Read all instructions before operating this appliance. 2. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or any part of this unit in water or other liquids. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. To avoid fire or shock hazard, or damage to the unit, this unit should be plugged into a standard 220-240 Volt AC outlet ONLY. 5. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning. 6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or if the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest repair shop for examination or repair. 7. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments. Use of attachments may cause injuries. 8. NEVER operate the unit dry. Always have ice cream mixture inside of the container while plugged in. 9. DO NOT use hot oil or liquids in the Bucket. Always chill mixture before churning. 10. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY. 11. DO NOT let the cord touch hot surfaces. 12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 3 13. This unit must be on a level surface to operate properly. ENGLISH 14. DO NOT use this appliance for other than its intended use. 15. DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet. 16. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled or tripping over a long cord. 17. Extension cord can be used if care is exercised in use. 18. The marked electrical rating of an extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 19. This product is equipped with a two round pin plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit into a standard 220-240 Volt AC outlet. If the plug does not fit fully into the outlet, you may need a reversing apparatus to fit the plug or contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug itself in any way. 20. DO NOT put hands or any foreign objects into this appliance while it is plugged in and operating. SAVE THESE INSTRUCTIONS! INTRODUCTION Thank you for purchasing the VINTAGE COLLECTION™ OLD FASHIONED ICE CREAM MAKER from Nostalgia Electrics™. This ice cream maker provides a homemade ice cream experience with modern convenience. Simply place the aluminum canister filled with ingredients in the center of the bucket, fill the bucket with ice, and the electric motor does the churning for you. Soon, delicious ice cream is ready to serve! Makes 4 quarts of ice cream per batch. 4 ENGLISH PARTS & ASSEMBLY Take the VINTAGE COLLECTION™ OLD FASHIONED ICE CREAM MAKER out of the box and wash the Bucket, Canister, Lid and all accessories (except for Electric Motor and plug) with warm, soapy water. Carefully wipe down the Electric Motor with a slightly damp, non-abrasive cloth or sponge. NEVER immerse the Electric Motor in water. Dry thoroughly. Now you are ready to enjoy creamy, delicious ice cream from your VINTAGE COLLECTION™ OLD FASHIONED ICE CREAM MAKER. Wood Bucket Canister Electric Motor Lid Cap Lid Dasher 5 1. First, find a stable surface near an electrical outlet before starting. Make sure the cord is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed. 2. Chill ice cream Canister until cold to the touch. Fill wood bucket 3/4 full with water and let sit for 20 minutes. This will allow wood to swell up so the salt brine solution does not leak out during the churning process. Discard water after 20 minutes. 3. Pour chilled ice cream mixture into the chilled Canister. Make sure that you do not fill Canister more than ²/3 full, as mixture will expand during freezing process. 4. Insert the Dasher into the Canister and make sure the bottom of the Dasher is properly aligned in the center of the Canister. 5. Place the Lid on the Canister. 6. Place the Canister into the plastic stabilizing support in the bottom center of the Wood Bucket. 7. Slide the rectangular end of the Electric Motor into the rectangular hole on the rim of the bucket. The opposite end of the crank will drop into the open end. 8. Rotate the Canister by hand so that the Lid locks into place the Electric Motor. 9. Before adding ice, be sure that the ice you put into the bucket is broken into small, rough pieces. You may use a mallet or hammer to break into smaller pieces if needed. For each batch of ice cream, expect to use 1-2 medium bags of ice. ENGLISH HOW TO OPERATE 10. Fill the Wood Bucket with a small layer of ice (about 6 cups) evenly distributed around the base of the Canister. 11. Cover the first layer of ice evenly with a layer of rock salt (about ½ cup). Regular table salt or kosher salt can also be used. Salt is necessary for the freezing process. It may take a total of 2 - 4 cups of salt to freeze ice cream mixture properly (1lb. salt = 2 cups / 2 lbs. salt = 4 cups). The more salt that you use, the better. 12. Repeat steps 10 and 11, layering the ice and salt until it reaches the top of the Canister. Stop when the top of the mixture reaches the bottom of the drainage hole on the side of the Wood Bucket. Adding more ice may cause the mixture to leak out of the drainage hole. 13. As the ice melts down 2 to 3 inches, you may add more ice and more rock salt to the Wood Bucket. 14. Plug the power cord attached to the Electric Motor into an outlet. 15. Turn on the Electric Motor. 16. As the Canister turns, stir and mix the salt and ice together every 10-15 minutes, or as needed, while the ice cream maker is in use. NOTE: During the churning process, the Canister turns; the Dasher remains stationary. 17. Turn off and unplug Electric Motor once ice cream has churned for about 30 minutes, or once the Electric Motor has stopped. If the motor stops prematurely, turn it off, break up any ice blockages, and start again. 18. With one hand on the Canister Lid, remove the Electric Motor from the Bucket. Be careful as the Canister may float in the ice water. 19. Clear the ice and salt away from the top of the Canister. Wipe carefully to remove the salt and water before removing the cover. 20. Take the Dasher out and scrape off excess ice cream with a spatula. 6 ENGLISH 21. Transfer ice cream to a freezer-safe container and freeze, or serve straight from the Canister. Lid and Lid Cap are included for the option of storing the Canister in the freezer. HELPFUL TIPS NEVER leave the unit unattended while operating. Taste Finished ice cream will always taste less sweet than the initial mixture. You may adjust the amount of sugar in the recipe to suit your taste. Artificial sweeteners may be used in place of sugar. Use the following measurements for reference: • 1 packet of sweetener = 2 tsp. of sugar • 6 packets of sweetener = ¼ cup of sugar • 8 packets of sweetener = ¹/3 cup of sugar • 12 packets of sweetener = ½ cup of sugar Texture To ensure that ice crystals do not form in ice cream mixture, do not stop the churning process at any time until the ice cream is ready. If the texture of ice cream is hard or grainy, make sure that you do not have too much rock salt in the ice water. Too much salt can cause the mixture to freeze too quickly, which can also cause ice crystals to form in the ice cream. Consistency Homemade ice cream generally has a thick, milkshake texture. If you prefer a thicker, or firm consistency try one of the following: • Remove the Dasher and place the Lid and Cap on the Canister. Place Canister in freezer to harden. • Remove the Dasher and add more ice to the ice-salt mixture. Cover with a towel and let sit until ice cream becomes firm. • Too little salt may inhibit the freezing of the ice cream mixture. Try adding more salt. • Recipes that call for alcohol may inhibit the freezing process. Be sure to add any alcohol during the last few minutes of the freezing cycle. Jamming If the Dasher gets jammed or Electric Motor stops prematurely, try the following: • Ice may cause a blockage in the Wood Bucket. Turn off the Electric Motor and make sure that the ice is broken up into small pieces. • Make sure that the consistency of the ice cream is not thicker than soft serve ice cream or the Dasher may get stuck. • Ice Cream recipes that include hard ingredients like nuts or chocolate chips may cause the Dasher to become lodged in the Canister. DO NOT add hard ingredients until the churning process is done. • DO NOT stop the churning process until ice cream is finished. Stopping in the middle of the process can cause the ice cream to harden and restrict the movement of the Dasher. 7 ENGLISH Freezing Add up to one cup of cold water to the ice-salt mixture to speed up the freezing process. • • DO NOT operate the unit longer than required. If after 30 minutes the mixture has not yet achieved the slush consistency or has thawed again, do not continue. Possible reasons for mixture not chilling or freezing: • The Canister was not cold enough. Try adding more ice and salt. Salt is a critical part of the freezing process and you will need plenty of salt added to the ice for the ice cream to freeze properly. • The mixture was too warm. Make sure that the ingredients that you add are chilled and not warm, lukewarm or of room temperature before adding to the Canister. Leaking • To prevent leaking, fill the Wood Bucket ¾ full with water and let sit for 20 minutes. This will allow the wood to swell up so that the salt brine solution does not leak out during the churning process. Discard water after 20 minutes. CLEANING & MAINTENANCE 1. Make sure the Electric Motor is turned off and the unit is unplugged. 2. Remove Electric Motor and wipe with slightly damp, non-abrasive cloth. NEVER immerse the Electric Motor in water or any other liquid. 3. Wash Bucket in warm, soapy water to thoroughly remove all salt water residue. Dry thoroughly. 4. Wash Canister, Lid and Dasher in warm, soapy water and dry thoroughly. DO NOT replace Lid until the Canister is completely dry. 5. DO NOT use harsh or abrasive cleaners. 6. DO NOT place Canister or any other parts in a dishwasher. Hand wash only. 7. DO NOT freeze the Canister when it is wet. 8 ENGLISH RECIPES The VINTAGE COLLECTION™ OLD FASHIONED ICE CREAM MAKER makes rich, creamy ice cream anytime! Try these delicious recipes and tips: • To reduce the risk of salmonella poisoning caused by raw eggs, heat mixtures with eggs to a temperature of 160° F, but DO NOT bring to a boil. You may also use pasteurized eggs in place of raw eggs. • Be sure to add ice cream mixture to Canister and chill for 30 minutes prior to use. • For ice cream recipes that require cooking, it is recommended that you cook one day in advance. The mixture will then have time to cool completely and expand. EASY CHOCOLATE ICE CREAM • 6 Cups Milk In a large mixing bowl, combine milk and condensed milk. • 3 Large Cans Condensed Milk Dissolve the cocoa in a bit of hot water. • 15 Tbsp. Cocoa Once dissolved, stir cocoa into the milk mixture until completely blended. Pour ingredients into the Canister and follow directions in HOW TO OPERATE section. Do not fill the Canister more than ²/3 full, as the mixture will expand during freezing. EASY VANILLA ICE CREAM • 6 Cups Cream Combine all ingredients in Canister. • 4 ½ Cups Half and Half Do not fill the Canister more than ²/3 full, as the mixture will expand during freezing. • 2 ¼ Cup Sugar • 1 ½ Tbsp. Vanilla Stir well until sugar has dissolved. Freeze until Canister is cold to touch. Follow directions in HOW TO OPERATE section. 9 RICH & CREAMY CHOCOLATE ICE CREAM 2 ²/3 Cups Granulated Sugar Mix the sugar, corn starch, and salt in a large saucepan over medium heat. • 2 Tsp Corn Starch • ½ Tsp Salt Slowly pour in the milk, stirring constantly until the milk begins to simmer. • 6 Cups Milk Very slowly add the beaten eggs and continue to stir. • 4 Eggs, beaten Reduce heat to low and cook until mixture thickens slightly. • 6 Squares Semi-Sweet Chocolate, melted Slowly stir in the melted chocolate and whisk until all chocolate is combined and mixture is smooth. • 2 Tbsp. Vanilla Extract • 1 ¹/3 Cups Half and Half • 2 Cups Whipping Cream ENGLISH • Slowly add vanilla, half and half, and whipping cream. Pour into a large glass bowl and refrigerate for 2-4 hours or until mixture has chilled. Remove from refrigerator. Pour ingredients into the Canister and follow directions in HOW TO OPERATE section. Do not fill the Canister more than ²/3 full, as the mixture will expand during freezing. OLD FASHIONED VANILLA ICE CREAM • 2 Cups Granulated Sugar Mix the sugar, corn starch, and salt in a large saucepan over medium heat. • 1 ½ Tbsp. Corn Starch Slowly pour in the milk while stirring constantly. • ¼ Tsp Salt Very slowly add the beaten eggs and continue to stir. • 7 Cups Milk • 5 Eggs, beaten • 1 ½ Tbsp. Vanilla • 1½ Cups Half and Half • 2 ¾ Cups Heavy Cream Reduce heat to low and cook until mixture thickens slightly. Slowly add vanilla, half and half and heavy cream. Pour into a large glass bowl and refrigerate for 2-4 hours or until mixture has chilled. Remove from refrigerator. Pour mixture into the Canister and follow directions in the HOW TO OPERATE section. Do not fill the Canister more than ²/3 full, as the mixture will expand during freezing. 10 ENGLISH COOKIE DOUGH ICE CREAM • 6 Large Eggs • 2 ¼ Cups Sugar • 6 Cups Heavy Cream • 3 Cups Milk • 1 Cup Mini Chocolate Chips • 1 Cup Chocolate Chip Cookie Dough, crumbled into small pieces Place the cookie dough and the chocolate chips in a separate bowl. Cover and chill until cold. Whisk the eggs in a mixing bowl 1-2 minutes until light and fluffy. Slowly add sugar, whisking until completely blended. Slowly add cream and milk and whisk until blended. Pour mixture into the Canister and follow directions in the HOW TO OPERATE section. Do not fill the Canister more than ²/3 full, as the mixture will expand during freezing. When the mixture has finished churning, add cookie dough and chocolate chips and stir in evenly. ROCKY ROAD ICE CREAM • 1 (14-oz.) Can Sweetened Condensed Milk In a medium saucepan over low heat, cook and stir condensed milk and cocoa until smooth and slightly thickened (about 5 minutes). • ½ Cup Unsweetened Cocoa Powder Remove from heat and allow to cool slightly. Stir in heavy cream, light cream and vanilla. • 2 Cups Heavy Cream Refrigerate until cold. • 1 Cup Light Cream • 1 Tbsp. Vanilla Extract Pour mixture into the Canister and follow directions in the HOW TO OPERATE section. • ½ Cup Chopped Pecans Do not fill the Canister more than ²/3 full, as the mixture will expand during freezing. • 1 Cup Miniature Marshmallows 11 When mixture has finished churning, add pecans and marshmallows. Stir in evenly. PEANUT BUTTER CHOCOLATE CHIP ICE CREAM 2 ²/3 Cups Granulated Sugar Mix the sugar, salt and corn starch in a large saucepan over medium heat. • ½ Tsp Salt Slowly pour in the milk while stirring constantly. • 2 Tbsp. Corn Starch • 6 Cups Milk • 4 Eggs, beaten • 1 Cup Peanut Butter or Melted Peanut Butter Morsels Very slowly, add the beaten eggs and continue to stir. Reduce heat to low and cook until mixture thickens slightly. Slowly stir in peanut butter and whisk until all peanut butter is combined and mixture is smooth. Slowly add vanilla, half and half, and heavy cream. • 1 ½ Tsp Vanilla • 1 ¹/3 Cups Half and Half • 2 Cups Heavy Cream Pour mixture into the Canister and follow directions in the HOW TO OPERATE section. • 1 ½ Cup Chocolate Chips Do not fill the Canister more than ²/3 full, as the mixture will expand during freezing. Pour mixture into a large glass bowl and refrigerate for 2-4 hours or until mixture has chilled. Remove from refrigerator. When mixture has finished churning, add chocolate chips and stir evenly. COFFEE ICE CREAM • 6 Cups Cream Combine all ingredients in a large bowl. • 4 ½ Cups Half and Half Stir well until both sugar and instant coffee powder have dissolved. • 2 ¼ Cup Sugar • 4 ½ Tbsp. Instant Coffee Powder Add mixture to Canister. Do not fill the Canister more than ²/3 full, as the mixture will expand during freezing. Freeze until Canister is cold to touch. Follow directions in HOW TO OPERATE section. 12 ENGLISH • ENGLISH BERRY SORBET • 2 (12-oz.) Bags of Frozen Mixed Berries Finely purée the berries in a blender with apple juice and water. • 1 Cup Apple Juice • 1 Cup Water Strain mixture into a large saucepan to remove seeds. Discard seeds. • 2 Cups Granulated Sugar Add sugar to the seedless berry mixture, bring to a boil for 3-4 minutes. Stir in remaining juices. • ¹/3 Cup Fresh Lemon Juice Pour into a large glass bowl and refrigerate for 2-4 hours. • 4 Cups Cranberry & Raspberry Juice Mixture Pour mixture into the Canister and follow directions in the HOW TO OPERATE section. Do not fill the Canister more than ²/3 full, as the mixture will expand during freezing. PINEAPPLE SORBET • 2 (12-oz.) Bags of Frozen Pineapple Finely purée the pineapple in a blender with apple juice and water. • 1 Cup Apple Juice • 1 Cup Water Strain mixture into a large saucepan to get a smooth consistency. • 2 Cups Granulated Sugar Add sugar to the pineapple mixture, bring to a boil for 3-4 minutes. Stir in remaining juices. • ½ Cup Fresh Lemon Juice Pour into a large glass bowl and refrigerate for 2-4 hours. • 4 ½ Cups Pineapple Juice Pour mixture into the Canister and follow directions in the HOW TO OPERATE section. Do not fill the Canister more than ²/3 full, as the mixture will expand during freezing. 13 ENGLISH RETURNS & WARRANTY SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY. VINTAGE COLLECTION™ OLD FASHIONED ICE CREAM MAKER / ICMW400 Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time. Distributed by: Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Customer Service Phone: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaelectrics.com Customer Service Inquiry To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com, click the “CUSTOMER SERVICE” section and fill out/submit the Customer Service Inquiry form. A representative will contact you as soon as possible. This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance under normal household use. The distributor pledges to the original owner that should there be any defects in material or workmanship during the first 90 days of purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by filling out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com. This warranty does not apply to re-manufactured merchandise. Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions, damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties. For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com. Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics. Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx. Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx. 14 ¡Haga de cada día una fiesta! Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.. CONTENIDO PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CONSEJOS ÚTILES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 RECETAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SEGURIDAD Su seguridad y la de otros son muy importantes. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden matar o herir a usted y a otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad. ESPAÑOL Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la posibilidad de lesiones y le dirán qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones. Especificaciones del aparato: 220-240Volts, 50Hz 50Watts, CE Approved ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 220V-240 VCA 15 PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. No lo sumerja NUNCA en agua. 2. No lo utilice NUNCA cerca del agua. 3. No utilice NUNCA una esponja o un paño abrasivo en la unidad. 4. No deje NUNCA el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento. 5. NUNCA agregue nueces, caramelos, frutas ni otros ingredientes en trozos a la unidad. Esto puede evitar que el helado pueda batirse apropiadamente. 6. Desconecte la unidad de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando y para limpiarla. 7. NO opere este aparato con un cable o enchufe dañados, ni si funciona incorrectamente. 8. NO lo coloque en un lavavajillas. 9. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 10. Este aparato NO ES UN JUGUETE. 11. Este aparato no está pensado para ser utilizado por niños o personas con limitaciones cognitivas que no estén supervisados. 12. Se debe supervisar a los niños mientras el producto esté en uso para asegurarse de que no jueguen con el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. 2. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna otra parte del aparato en agua ni en otros líquidos. 3. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen el aparato o cuando se encuentren a su alrededor. 4. Para evitar los riesgos de incendios o de choques eléctricos, así como daños a la unidad, este aparato debe conectarse SOLAMENTE en una toma de corriente de standard 220-240 Volt. 5. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando y antes de desmontarlo para limpiarlo. ESPAÑOL 6. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al taller de reparación más cercano para su examen o reparación. 7. El fabricante no recomienda el uso de implementos accesorios. El uso de accesorios puede provocar lesiones. 8. NUNCA opere la unidad en seco. Haga siempre la mezcla de 16 helado dentro del contenedor mientras esté conectado. 9. NO use aceite ni líquidos calientes en Cubo. Siempre enfríe la mezcla antes de batirla. 10. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA EL USO DOMÉSTICO. 11. NO permita que el cable haga contacto con superficies calientes. 12. NO coloque el aparato sobre ni cerca de un fogón de gas o eléctrico, ni dentro de un horno caliente. 13. Esta unidad debe estar sobre una superficie a nivel para funcionar correctamente. 14. NO utilice este aparato para otro uso que no sea para el cual está destinado. 15. NO deje la unidad desatendida mientras esté en uso o cuando esté enchufada a una toma de corriente. 16. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. 17. Se puede usar un cable de extensión si se tiene cuidado al usarlo. 18. Las características nominales del cable de extensión deben ser al menos iguales a las del aparato. 19. Este producto está equipado con una clavija de dos rondas. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente estándar de 220 a 240 voltios de corriente alterna. Si el enchufe no entra completamente en la toma, es posible que tenga un aparato de marcha atrás para encajar el enchufe o ponerse en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. 20. NO introduzca las manos ni ningún otro objeto extraño en este aparado mientras esté conectado y funcionando. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INTRODUCCIÓN ESPAÑOL Gracias por comprar el Vintage Collection Máquina para hacer helado tradicional de Nostalgia Electrics™. Esta heladera proporciona la experiencia de un helado hecho en casa con la comodidad moderna. Simplemente coloque el recipiente de aluminio lleno con los ingredientes en el centro del cubo, llene el cubo con hielo y el motor eléctrico hace el batido por usted. ¡Pronto estará listo para servir un delicioso helado! Elabora 4 cuartos de helado por lote. 17 PIEZAS Y ENSAMBLAJE Saque el Vintage Collection Máquina para hacer helado tradicional de la caja y lave el Cubo, Recipiente, Tapa y todos los accesorios (excepto el Motor Eléctrico y el enchufe) con agua jabonosa tibia. Limpie cuidadosamente el Motor Eléctrico con un paño o esponja no abrasiva ligeramente humedecida. No sumerja NUNCA el Motor Eléctrico en agua. Séquelo minuciosamente. Ahora usted está listo para disfrutar de un helado cremoso y delicioso elaborado por su Vintage Collection Máquina para hacer helado tradicional Cubo de Madera Recipiente Motor eléctrico Tapón de la tapa Tapa Mezcladora ESPAÑOL 18 FUNCIONAMIENTO 1. Primero, encuentre una superficie nivelada cerca de una toma de corriente. Asegúrese siempre de que el cable esté alejado de cualquier fuente de agua. Si es necesario, use un cable de extensión. 2. Enfríe el Recipiente de helado hasta que esté frío al tacto. Llene la cubeta madera de 3/4 de su capacidad con agua y deje reposar por 20 minutos. Esto permitirá que la madera se hinche por lo que la solución de salmuera no se escape durante el proceso de batido. Deseche el agua después de 20 minutos. 3. Vierta la mezcla de helado fría en el Recipiente frío. Asegúrese de no llenar el Recipiente más de 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla crecerá durante el proceso de congelación. 4. Inserte la Mezcladora en el Recipiente y asegúrese de que la parte inferior de la Mezcladora esté correctamente alineada en el centro del Recipiente. 5. Coloque la Tapa sobre el Recipiente. 6. Coloque el Recipiente dentro del soporte estabilizador de plástico en el centro de la parte inferior del cubo de madera. 7. Deslice el extremo rectangular del Motor Eléctrico en el agujero rectangular del borde del cubo. El extremo opuesto de la manivela caerá dentro del extremo abierto. 8. Girar el Recipiente con la mano de manera que la Tapa ajuste en el Motor Eléctrico. 9. Antes de añadir hielo al cubo, asegúrese de picarlo en pedazos pequeños e irregulares. Puede usar un mazo o un martillo para romperlo en pedazos más pequeños si es necesario. Para cada lote de helado, se debe usar entre 1 y 2 bolsas medianas de hielo. 10. Llene el cubo de madera con una pequeña capa de hielo (alrededor de 6 tazas) distribuida uniformemente alrededor de la base del Recipiente. 11. Cubra uniformemente la primera capa de hielo con una capa de sal en piedra (alrededor de % taza). También pueden usarse sal de mesa o sal kosher. La sal es necesaria para el proceso de congelación. Pueden ser necesarias de 2 a 4 tazas de sal para congelar correctamente la mezcla de helado (1 lb. de sal = 2 tazas / 2 lb. de sal = 4 tazas). Mientras más sal use, mejor. 12. Repita los pasos 10 y 11, alternando capas de hielo y sal hasta alcanzar la parte superior del Recipiente. Deténgase cuando la parte superior de la mezcla alcance la parte inferior del agujero de drenaje que está en el lado del cubo de madera. Añadir más hielo puede causar que haya fugas de la mezcla a través del agujero de drenaje. ESPAÑOL 13. Cuando el hielo se funda y descienda 2 o 3 pulgadas, puede añadir más hielo y más sal en piedra al cubo de madera. 14. Conecte el cable de alimentación conectado al Motor Eléctrico en una toma de corriente. 15. Encienda el Motor Eléctrico. 16. A medida que el Recipiente gire, agite y mezcle la sal y el hielo cada 10 a 15 minutos, o según sea necesario, mientras esté en uso la heladera. NOTA: Durante el proceso de batido, el Recipiente gira y la Mezcladora permanece estacionaria. 19 17. Una vez que el helado se haya batido durante alrededor de 30 minutos o que el Motor Eléctrico se haya detenido, apague y desconecte el Motor Eléctrico. Si el motor se detiene prematuramente, apáguelo, rompa cualquier bloqueo del hielo y comience de nuevo. 18. Con una mano en la Tapa del Recipiente, retire el Motor Eléctrico del Cubo. Tenga cuidado, ya que el Recipiente puede flotar en el agua con el hielo. 19. Quite el hielo y la sal de la parte superior del Recipiente. Limpie cuidadosamente para quitar la sal y el agua antes de quitar la cubierta. 20. Extraiga la Mezcladora y raspe el exceso de helado con una espátula. 21. Transfiera el helado a un contenedor apto para la congelación y congélelo, o sírvalo directamente desde el Recipiente. La Tapa y el Tapón de la Tapa se incluyen para la opción de almacenamiento del Recipiente en el congelador. CONSEJOS ÚTILES No deje NUNCA el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento. Sabor El helado termina siempre tendrá un sabor menos dulce que la mezcla inicial. Puede ajustar la cantidad de azúcar de la receta para ajustarse a su gusto. Se pueden usar edulcorantes artificiales en vez de azúcar. Use las medidas siguientes como referencias: •1 paquete de edulcorante = 2 cucharadas de azúcar • 6 paquetes de edulcurante = ¼ taza de azúcar •8 paquetes de edulcurante = 1/3 taza de azúcar •12 paquetes de edulcurante = 1/2 taza de azúcar Textura Para asegurarse de que no se formen cristales de hielo en la mezcla del helado, no detenga el proceso de batido en ningún momento hasta que el helado esté listo. Si la textura del helado es dura o granulosa, asegúrese de no tener demasiada sal en piedra en el agua con hielo. Demasiada sal puede provocar que la mezcla se congele demasiado rápido, lo cual puede causar también que se formen cristales de hielo en el helado. 20 ESPAÑOL Consistencia El helado hecho en casa tiene generalmente una textura espesa de batido de leche. Si prefiere una consistencia firme más espesa, pruebe uno de los métodos siguientes: •Retire la Mezcladora y coloque la Tapa y el Tapón en el Recipiente. Coloque el Recipiente en el congelador para endurecerlo. •Extraiga la Mezcladora y añada más hielo a la mezcla de sal y hielo. Cúbrala con una toalla y deje que el helado se asiente hasta que esté firme. •Demasiada poca sal puede inhibir la congelación de la mezcla de helado. Pruebe a añadir más sal. •Las recetas que lleven alcohol pueden inhibir el proceso de congelación. Asegúrese de añadir cualquier contenido de alcohol durante los últimos minutos del ciclo de congelación. Atascos Si la Mezcladora se atasca o el Motor Eléctrico se detiene de manera prematura, pruebe lo siguiente:: • El hielo puede causar atascos en el cubo de madera. Apague el Motor Eléctrico y asegúrese de que el hielo esté triturado en pedazos pequeños. • Asegúrese de que la consistencia del helado no sea más densa que la de un helado suave o la Mezcladora puede atorarse. • Las recetas de helado que incluyen ingredientes duros tales como nueces o virutas de chocolate pueden causar que la Mezcladora se atasque en el Recipiente. NO añada ingredientes duros hasta que se haya terminado el proceso de batido. • NO detenga el proceso de batido hasta que el helado esté terminado. Detener el proceso antes de terminarlo puede causar que el helado se endurezca y se restrinja el movimiento de la Mezcladora. Congelación • Añada hasta una taza de agua fría a la mezcla de hielo y sal para acelerar el proceso de congelación. • NO opere la unidad más tiempo del requerido. Si después de 30 minutos la mezcla no ha alcanzado aún la consistencia cremosa o se ha derretido de nuevo, no continúe. Las posibles razones para que la mezcla no se enfríe o congele: • El Recipiente no estaba lo suficientemente frío. Pruebe a añadir más hielo y sal. La sal es una parte crítica del proceso de congelación y necesitará añadir mucha sal al hielo para que el helado se congele adecuadamente. • La mezcla estaba demasiado caliente. Asegúrese de que los ingredientes que se añadan estén fríos y no estén calientes, tibios ni a la temperatura ambiente antes de agregarlos en el Recipiente. Fugas • Para evitar fugas, llenar el cubo de madera de ¾ de su capacidad con agua y deje reposar por 20 minutos. Esto permitirá que la madera se hinche de manera que la solución de salmuera no se escape durante el proceso de batido. Deseche el agua después de 20 minutos. ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Asegúrese de que el Motor Eléctrico esté apagado y de que la unidad esté desconectada. 2. Extraiga el Motor Eléctrico y límpielo con un paño húmedo no abrasivo ligeramente húmedo. No sumerja NUNCA el Motor Eléctrico en agua ni en ningún otro líquido. 3. Lave el Cubo en agua tibia jabonosa para quitar completamente todos los residuos de agua salada. Séquelo minuciosamente. 4. Lave el Recipiente, la Tapa y la Mezcladora en agua tibia jabonosa y séquelos bien. NO coloque de nuevo la Tapa hasta que el Recipiente esté completamente seco. 5. NO use limpiadores ásperos ni abrasivos. 6. NO coloque el recipiente ni ninguna otra pieza en un lavavajillas. Lávelo solamente a mano. 7. NO congele el Recipiente cuando esté húmedo. 21 RECETAS ¡El Vintage Collection Máquina para hacer helado tradicional hace un helado rico y cremoso en cualquier momento! Pruebe estos consejos y deliciosas recetas: • Para reducir el riesgo de intoxicación por salmonella causada por los huevos crudos, caliente las mezclas que contengan huevos hasta una temperatura de 160ºF, pero NO la lleve hasta la ebullición. También puede usar huevos pasteurizados en vez de huevos crudos. • Asegúrese de añadir la mezcla del helado al Recipiente y enfriarla durante 30 minutos antes del uso. • Para recetas de helados que requieran de cocción, se recomienda que efectúe la cocción el día anterior. La mezcla tendrá entonces tiempo para enfriarse y expandirse completamente HELADO DE CHOCOLATE FÁCIL • 6 tazas de leche • 3 latas grandes de leche condensada • 15 cdas. de cacao En un tazón de mezcla grande combine la leche y la leche condensada. Disuelva el cacao en un poco de agua caliente. Una vez disuelto, vierta agitando el cacao en la mezcla de leche hasta que esté completamente mezclado. Vierta los ingredientes en el Recipiente y siga las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO. No llene el Recipiente más de 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla crecerá durante el proceso de congelación. HELADO DE VAINILLA FÁCIL • 6 tazas de crema Combine todos los ingredientes en el Recipiente. • 4 ½ tazas de Half and Half No llene el Recipiente más de 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla crecerá durante el proceso de congelación. • 21/4 taza de azúcar • 1 ½ cucharadas de vainilla Agítelo bien hasta que el azúcar se haya disuelto. Congélelo hasta que el Recipiente esté frío al tacto. Siga las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO. ESPAÑOL 22 HELADO DE CHOCOLATE RICO Y CREMOSO • 2 2/3 tazas de azúcar granulada Mezcle al azúcar, el almidón de maíz y la sal en una cacerola a fuego medio. • 2 cucharadas de almidón de maíz Viértala lentamente en la leche, agitando constantemente hasta que la leche comience a hervir a fuego lento. • 1/2 Cdita. sal • 6 tazas de leche • 4 huevos batidos • 6 cuadrados de chocolate semi dulce, fundidos • 2 Cdas. de extracto de vainilla • 1 1/3 tazas de Half and Half • 2 tazas de crema batida Añada muy lentamente los huevos batidos y continúe agitando. Reduzca la llama y cocínela hasta que la mezcla se espese ligeramente. Agite lentamente el chocolate fundido y bata hasta que el chocolate se mezcle y la mezcla esté blanda. Añada lentamente la vainilla, el half and half y la crema batida. Viértalo en un tazón de vidrio grande y enfríelo durante 2 a 4 horas o hasta que la mezcla se haya enfriado. Sáquelo del refrigerador. Vierta los ingredientes en el Recipiente y siga las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO. No llene el Recipiente más de 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla crecerá durante el proceso de congelación. HELADO DE VAINILLA AL VIEJO ESTILO 2 tazas de azúcar granulada Mezcle al azúcar, el almidón de maíz y la sal en una cacerola a fuego medio. • 1 ½ cucharada de almidón de maíz Vierta lentamente la leche mientras agita constantemente. • 1/4 Cdita. sal • 7 tazas de leche • 5 huevos batidos Reduzca la llama y cocínela hasta que la mezcla se espese ligeramente. • 1 ½ cucharada de vainilla Añada lentamente la vainilla, el half and half y la crema espesa. • 1 ½ tazas de Half and Half • 2 ¾ tazas de crema espesa ESPAÑOL • Añada muy lentamente los huevos batidos y continúe agitando. Viértalo en un tazón de vidrio grande y enfríelo durante 2 a 4 horas o hasta que la mezcla se haya enfriado. Sáquelo del refrigerador. Vierta los ingredientes en el Recipiente y siga las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO. No llene el Recipiente más de 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla crecerá durante el proceso de congelación. 23 HELADO COOKIE DOUGH • 6 huevos grandes Coloque los Cookie Dough y las virutas de chocolate en un tazón separado. Cúbralas y enfríelas hasta que se enfríen. • 2 ¼ tazas de azúcar • 6 tazas de crema espesa Bata los huevos en un tazón de mezclar de 1 a 2 minutos hasta que esté ligero y esponjoso. • 3 tazas de leche • 1 taza de mini virutas de chocolate Añada azúcar lentamente, batiendo hasta que esté todo completamente mezclado. • 1 taza de virutas de chocolate Cookie Dough, desmenuzadas en pequeñas piezas Lentamente añada crema y leche; batir hasta que esté todo mezclado. Vierta los ingredientes en el Recipiente y siga las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO. No llene el Recipiente más de 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla crecerá durante el proceso de congelación. Cuando la mezcla haya terminado de batirse, añada los Cookie Dough y las virutas de chocolate y agítelos todo uniformemente. HELADO ROCKY ROAD • 1 lata (14 oz.) de leche condensada azucarada En una cacerola mediana colocada a fuego lento, cocine y agite la leche condensada y el cacao hasta que esté suave y ligeramente espesa (alrededor de 5 minutos). • ½ taza de cacao en polvo sin azúcar • 2 tazas de crema espesa 1 taza de crema ligera Retírela del calor y permita que se enfríe ligeramente. Agregue removiendo la crema espesa, la crema ligera y la vainilla. Refrigérela hasta que esté fría. • 1 Cda. de extracto de vainilla Vierta la mezcla en el Recipiente y siga las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO. • 1/2 taza de nueces troceadas No llene el Recipiente más de 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla crecerá durante el proceso de congelación. • 1 taza de malaviscos miniatura Cuando la mezcla haya terminado de batirse, añada las nueces y los malaviscos. Agítelos hasta que estén uniformes. ESPAÑOL 24 HELADO DE VIRUTAS DE CHOCOLATE Y MANTEQUILLA DE MANÍ • 2 2/3 tazas de azúcar granulada Mezcle el azúcar, la sal y el almidón de maíz en una cacerola grande a fuego medio. • 1/2 Cdita. de sal Vierta lentamente la leche mientras agita constantemente. • 2 Cdas. de almidón de maíz Añada muy lentamente los huevos batidos y continúe agitando. • 6 tazas de leche • 4 huevos batidos • 1 taza de mantequilla de maní o de bocadillos de mantequilla de maní fundida Agite lentamente la mantequilla de maní y bátala hasta que se combine y que la mezcla esté suave. • 1 ½ cucharadita de vainilla • 11/3 tazas de Half and Half Vierta la mezcla en un tazón de vidrio grande y enfríelo durante 2 a 4 horas o hasta que la mezcla se haya enfriado. Sáquela del refrigerador. • 2 tazas de crema espesa • 1 ½ taza de chocolate Reduzca la llama y cocínela hasta que la mezcla se espese ligeramente. Añada lentamente la vainilla, el half and half y la crema espesa. Vierta la mezcla en el Recipiente y siga las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO. No llene el Recipiente más de 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla crecerá durante el proceso de congelación. Cuando la mezcla haya terminado de batirse, añada las virutas de chocolate y agite de manera uniforme. HELADO DE CAFÉ • 6 tazas de crema Combine todos los ingredientes en un tazón grande. • 41/2 tazas de Half and Half Agítelo bien hasta que el azúcar y el café instantáneo en polvo se hayan disuelto. • 2 ¼ tazas de azúcar • 4 ½ cucharadas de café instantáneo en polvo Añada la mezcla al Recipiente. No llene el Recipiente más de 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla crecerá durante el proceso de congelación. Congélelo hasta que el Recipiente esté frío al tacto. ESPAÑOL Siga las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO. 25 SORBETO DE FRUTOS ROJOS • 2 bolsas (12 oz.) de frutos rojos mixtos Obtenga un puré fino de los frutos rojos en una batidora con el jugo de manzana y el agua. • 1 taza de jugo de manzana Cuele la mezcla en una cacerola grande para eliminar las semillas. Descarte las semillas. • 1 taza de agua • 2 tazas de azúcar granulada Añada azúcar a la mezcla de frutos rojos sin semillas, llévela a ebullición durante 3 a 4 minutos. Remueva los jugos restantes. • 1/3 taza de zumo de limón natural Viértalo en un tazón de vidrio grande y refrigérelo durante 2 a 4 horas. • 4 tazas de mezcla de jugo de arándanos y frambuesas Vierta la mezcla en el Recipiente y siga las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO. No llene el Recipiente más de 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla crecerá durante el proceso de congelación. SORBETO DE PIÑA • 2 bolsas (12 oz.) de piña congelada Obtenga un puré fino de la piña en una batidora con el jugo de manzana y el agua. • 1 taza de jugo de manzana Cuele la mezcla en una cacerola grande para obtener una consistencia suave. • Taza de agua • Tazas de azúcar granulada Añada azúcar a la mezcla de piña, llévela a ebullición durante 3 a 4 minutos. Remueva los jugos restantes. • 1 1/2 taza de zumo de limón natural • 4 ½ tazas de jugo de piña Viértalo en un tazón de vidrio grande y refrigérelo durante 2 a 4 horas. Vierta la mezcla en el Recipiente y siga las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO. No llene el Recipiente más de 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla crecerá durante el proceso de congelación. ESPAÑOL 26 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ. Vintage Collection Máquina para hacer helado tradicional / ICMW400 Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico o a través del número de atención al cliente indicado a continuación entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. de lunes a viernes (horario de la zona central de Estados Unidos). Distribuido por: Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Atención al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaelectrics.com Consultas para el servicio de Atención al Cliente Para enviar una consulta el servicio de Atención al Cliente vaya a www. nostalgiaelectrics.com, haga clic en la sección “SERVICIO AL CLIENTE” y rellene/ envíe el formulario de Consulta para el Servicio de Atención al Cliente. Uno de nuestros agentes se pondrá en contacto con usted tan pronto como sea posible. Este aparato se ha diseñado y fabricado para ofrecer muchos años de funcionamiento satisfactorio en condiciones normales de uso doméstico. El distribuidor garantiza al propietario original que, en caso de que se observara cualquier defecto de los materiales o la mano de obra durante los primeros 90 días a partir de la compra, nosotros decidiremos reparar o cambiar la unidad. Nuestra garantía no incluye daños causados por el transporte, la manipulación incorrecta o caídas de la unidad. La consideración de que un producto es defectuoso debido a la fabricación o a una manipulación incorrecta será a discreción del distribuidor. Para realizar una reparación bajo esta garantía, póngase en contacto con Nostalgia Products Group, LLC en el número de teléfono indicado anteriormente o rellenando el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no es válida para productos remanufacturados. Lea estas instrucciones atentamente. Si no se siguen estas instrucciones, se causan daños por la sustitución incorrecta de piezas, se produce un abuso o una utilización incorrecta, se invalidará esta garantía que se le ofrece y que sustituye a cualquier otra garantía expresa. ESPAÑOL Para obtener más información visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com. Síganos en Facebook en www.facebook.com/NostalgiaElectrics. Siga nuestros tablones de anuncios en Pinterest en www.pinterest.com/nostalgiaelctrx. Tuitee con nosotros en Twitter en www.twitter.com/NostalgiaElctrx. 27 Faça com que todos os dias seja uma festa! Visite www.nostalgiaelectrics.com para mais produtos divertidos. CONTEÚDOS PRECAUÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CUIDADOS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PEÇAS E MONTAGEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 DICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 LIMPEZA E MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 RECEITAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SEGURANÇA A sua segurança e a segurança dos outros é muito importante. Fornecemos várias mensagens de segurança importantes neste manual e no seu aparelho. Leia e obedeça sempre a todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta-o para perigos potenciais que podem causarlhe a morte ou causar ferimentos a si e a outras pessoas. Todas as mensagens de segurança estão indicadas a seguir ao símbolo de alerta de segurança. Todas as mensagens de segurança indicam qual o perigo potencial e como reduzir a possibilidade de ferimentos, e indicarão o que poderá acontecer caso as instruções não sejam cumpridas. Especificações do Aparelho: 220-240Volts, 50Hz 50Watts, CE Approved ESTE PRODUTO DEVE SER UTILIZADO APENAS EM TOMADAS CA DE 220V-240V. 28 FRANÇAIS PORTUGUÊS DEVOLUÇÕES E GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 PRECAUÇÕES IMPORTANTES 1. NUNCA coloque o aparelho dentro de água. 2. NUNCA utilize perto de água. 3. NUNCA utilize uma esponja ou panos abrasivo na unidade. 4. NUNCA abandone a unidade quando o estiver a utilizar. 5. NUNCA adicione frutos secos, guloseimas, frutas ou outros ingredientes volumosos. Podem evitar que o gelado seja bem batido. 6. Desconecte a unidade da tomada quando não estiver a ser utilizada e quando estiver a ser limpa. 7. NÃO utilize este aparelho com o cabo ou ficha danificados ou caso o aparelho esteja a funcionar mal. 8. NÃO coloque na máquina de lavar loiça. 9. Mantenha fora do alcance das crianças. 10. Este aparelho NÃO É UM BRINQUEDO. FRANÇAIS PORTUGUÊS 11. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado sem supervisão por crianças ou por indivíduos com problemas cognitivos. 12. As crianças devem ser supervisionadas enquanto o aparelho estiver em uso, para garantir que não brincam com o electrodoméstico. CUIDADOS IMPORTANTES Quando utilizar aparelhos eléctricos, as precauções de segurança básicas devem ser seguidas, incluindo: 1. Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho. 2. Para se proteger contra o choque eléctrico, não coloque o cabo, ficha ou qualquer parte desta unidade em água ou outros líquidos. 3. Quando o aparelho for utilizado por crianças ou na sua proximidade, é necessária uma supervisão atenta. 4. Para evitar perigo de incêndios, choque ou danos na unidade, esta deve ser APENAS ligada a uma tomada standard 220-240 Volt. 5. Desconecte da tomada quando não o estiver a utilizar ou antes de remover as peças para limpar. 6. NÃO utilize um aparelho cujo cabo ou ficha estejam danificados, ou se o aparelho estiver avariado ou de alguma forma danificado. Leve o aparelho à loja de reparações mais próxima para ser examinado ou consertado. 7. O fabricante não recomenda o uso de acessórios. O uso de acessórios pode causar ferimentos. 29 8. NUNCA opere a unidade em seco. Deve ter sempre mistura para gelado no interior do recipiente enquanto está ligado. 9. NÃO utilize óleo ou líquidos quentes no Balde. Coloque sempre a mistura no frigorífico antes de bater. 10. NÃO utilize no exterior. SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. 11. NÃO deixe que o cabo toque em superfícies quentes. 12. NÃO a coloque sobre ou na proximidade de um fogão a gás ou electricidade, ou de um forno aquecido. 13. Para funcionar correctamente, esta unidade tem de estar colocada sobre uma superfície nivelada. 14. Utilize este aparelho SOMENTE para o fim a que foi destinado. 15. NÃO abandone a unidade quando a estiver a utilizar ou quando estiver ligada à tomada. 16. É fornecido um cabo de alimentação curto para reduzir os riscos de se emaranhar ou de tropeçar. 17. Pode utilizar o cabo de extensão se tiver cuidado na utilização. FRANÇAIS PORTUGUÊS 18. A voltagem marcada de um cabo de extensão deve ser, pelo menos, tão alta como a voltagem do aparelho. 19. Este produto está equipado com um plugue de dois pinos round. Para reduzir o risco de choque elétrico, este plugue é projetado para caber em um 220-240 Volt tomada CA padrão. Se o plugue não se encaixar totalmente na tomada, você pode precisar de um aparelho de reverter para encaixar o plugue ou contate um eletricista qualificado. Não tente modificar o próprio plugue de forma alguma. 20. NÃO coloque mãos ou objectos estranhos neste aparelho enquanto estiver ligado e a funcionar. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES! INTRODUÇÃO Obrigado por ter adquirido a Vintage Collection Máquina de gelados tradicional da Nostalgia Electrics™. A máquina de gelados proporciona uma experiência de gelados caseiros com conforto moderno. Simplesmente coloque a lata de alumínio com os ingredientes no centro do balde, encha-o com gelo e o motor eléctrico bate por si. Em breve, terá gelado delicioso pronto a servir! Faz 4 quartos de gelados de cada vez. 30 PEÇAS E MONTAGEM Retire a Vintage Collection Máquina de gelados tradicional da embalagem e limpe o Balde, a Lata, a Tampa e todos os acessórios (excepto o Motor Eléctrico e a Ficha) com água tépida com detergente. Com cuidado, limpe o Motor Eléctrico com um pano ou uma esponja não abrasivo e húmido. NUNCA coloque o Motor Eléctrico dentro de água. Seque completamente. Agora está pronto para apreciar um gelado delicioso e cremoso a partir da sua Vintage Collection Máquina de gelados tradicional Balde de Madeira Lata FRANÇAIS PORTUGUÊS Motor Eléctrico Tampão da Tampa Tamp Batedor 31 FUNCIONAMENTO 1. Primeiro e antes de começar, encontre uma superfície estável perto de uma tomada eléctrica. Certifique-se de que o cabo está afastado de qualquer fonte de água. Caso seja necessário, pode usar um cabo de extensão. 2. Coloque a Lata de gelado no frigorífico até ficar frio ao toque. Preencha balde de madeira 3/4 cheio com água e deixe descansar por 20 minutos. Isto irá permitir que a madeira inchar assim a solução de salmoura de sal não vazar durante o processo de agitação. Descarte a água depois de 20 minutos. 3. Coloque mistura de gelado refrescado na Lata refrescada. Certifique-se de que não enche a Lata mais de 2/3 uma vez que a mistura aumentará durante o processo de congelamento. 4. Insira o Batedor na Lata e certifique-se de que o fundo do Batedor está bem alinhado no centro da Lata. 5. Coloque a Tampa na Lata. 6. Coloque a Lata no suporte de estabilização de plástico no centro inferior do balde de madeira. 7. Deslize a extremidade rectangular do Motor Eléctrico para o orifício rectangular no rebordo do balde. A extremidade oposta da manivela cairá na extremidade aberta. FRANÇAIS PORTUGUÊS 8. Rodar a Lata à mão de forma que a Tampa se encaixe no Motor Eléctrico. 9. Antes de adicionar gelo, certifique-se de que o gelo que coloca no balde está partido em pedaços pequenos e duros. Se necessário, pode também utilizar uma marreta ou um martelo para cortar em pequenos pedaços. Para cada lote de gelado, espere utilizar 1 a 2 sacos médios de gelo. 10. Encha o balde de madeira com uma pequena camada de gelo (cerca de 6 chávenas) distribuída de forma uniforme na base da Lata. 11. Cubra a primeira camada de gelo de forma uniforma com uma camada de sal grosso (cerca de % chávena). Pode também utilizar sal de mesa normal ou Kosher. O sal é necessário para o processo de congelamento. Podem ser necessárias um total de 2 a 4 chávenas de sal para congelar a mistura de gelo devidamente (450 g de sal = 2 chávenas / 900 g de sal = 4 chávenas). Quanto mais sal usar, melhor. 12. Repita os passos 10 e 11, colocando camadas de gelo e sal até atingir o topo da Lata. Pare quando o topo da mistura chegar ao fundo do orifício de drenagem na lateral do balde de madeira. Adicionar mais gelo pode fazer com que a mistura saia do orifício de drenagem. 13. Quando o gelo derreter entre 5 e 7 centímetros, pode adicionar mais gelo e mais sal grosso ao balde de madeira. 14. Ligue o cabo de alimentação do Motor Eléctrico a uma tomada. 15.Ligue o Motor Eléctrico. 16. À medida que a Lata roda, bate e mistura o sal e o gelo a cada 10-15 minutos ou conforme necessário enquanto estiver a utilizar a máquina de gelados. NOTA: enquanto bate, a Lata roda e o Batedor permanece parado. 32 17. Desligue o Motor Eléctrico quando o gelado tiver sido batido durante cerca de 30 minutos ou quando o Motor Eléctrico parar. Se o motor parar prematuramente, desligue-o, desfaça quaisquer bloqueios de gelo e recomece. 18. Com uma mão na Tampa da Lata, retire o Motor Eléctrico do Balde. Tenha cuidado pois a Lata pode flutuar na água do gelo. 19. Retire o gelo e o sal do topo da Lata. Com cuidado, limpe para remover o sal e a água antes de retirar a tampa. 20. Retire o Batedor e o excesso de gelado com uma espátula. 21. Transfira o gelado para um recipiente que possa ir ao congelador e congele ou sirva directamente da Lata. A Tampa e o Tampão da Tampa estão incluídos para a opção de armazenamento da Lata no congelador. DICAS FRANÇAIS PORTUGUÊS NUNCA abandone a unidade quando esta estiver em funcionamento. Sabor O gelado acabado será sempre menos doce do que a mistura inicial. Pode ajustar a quantidade de açúcar na receita para se adequar ao seu gosto. Pode utilizar adoçantes artificiais em vez de açúcar. Utilize as medidas que se seguem como referência: •1 pacote de adoçante = 2 colheres de chá de açúcar •6 pacotes de adoçante = 1/4 colher de chá de açúcar •8 pacotes de adoçante = 1/3 colher de chá de açúcar •12 pacotes de adoçante = 1/2 colher de chá de açúcar Textura O gelado caseiro costuma ter uma textura de batido e espessa. Se preferir uma consistência mais firme e espessa, experimente uma das seguintes opções: Se a textura do gelado for dura ou granulosa, certifique-se de que não colocou demasiado sal grosso na água do gelo. Demasiado sal pode fazer com que a mistura congele demasiado depressa o que pode também provocar a formação de cristais de gelo no gelado. Consistência O gelado caseiro costuma ter uma textura de batido e espessa. Se preferir uma consistência mais firme e espessa, experimente uma das seguintes opções:: • Retire o Batedor e coloque a Tampa e o Tampão na Lata. Coloque a Lata no congelador para solidificar. • Retire o Batedor e adicione mais gelo à mistura de gelo e sal. Tape com uma toalha e deixe repousar até o gelado ficar firme. • Sal a menos poder impedir o congelamento da mistura de gelo. Experimente adicionar mais sal. • As receitas que pedem álcool podem impedir o processo de congelamento. Certifique- 33 se de que não adiciona álcool durante os últimos minutos do ciclo de congelamento. Encravamento Se o Batedor encravar ou o Motor Eléctrico parar prematuramente, tente o seguinte: • O gelo pode causar encravamento no balde de madeira. Desligue o Motor Eléctrico e certifique-se de que o gelo está partido em pedaços pequenos. • Certifique-se de que a consistência do gelado não é superior a gelado fácil de servir ou o Batedor pode encravar. • As receitas de Gelado que incluem ingredientes duros como frutos secos ou pepitas de chocolate podem fazer com que o Batedor se instale na Lata. NÃO adicione ingredientes duros até terminar de bater. • NÃO pare de bater até terminar o gelado. Se parar a meio do processo pode fazer com que o gelado endureça e limitar o movimento do Batedor. Congelamento • Adicione uma chávena de água fria à mistura de gelo e sal para acelerar o processo de congelamento. • NÃO trabalhe com a unidade mais tempo do que o necessário. Se após 30 minutos a mistura ainda não tiver adquirido uma consistência de granizado ou descongelar novamente, não continue. Seguemse possíveis razões para a mistura não refrescar ou congelar: • A mistura estava demasiado quente. Certifique-se de que os ingredientes que adicionou estão refrescados e não quentes, mornos ou à temperatura ambiente antes de os adicionar à Lata. Vazamento • Para evitar fugas, encher o balde de madeira ¾ cheio com água e deixe descansar por 20 minutos. Isto irá permitir que a madeira a inchar de modo a que a solução de água e sal, não se escapa durante o processo de agitação. Descarte a água depois de 20 minutos. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Certifique-se de que o Motor Eléctrico está desligado e que a unidade não está ligada à corrente. 2. Retire o Motor Eléctrico e limpe com um pano não abrasivo e ligeiramente humedecido. NUNCA mergulhe o Motor Eléctrico em água ou noutro líquido. 3. Lave o Balde em água tépida com detergente para remover completamente todos os resíduos de água e sal. Seque completamente. 4. Limpe a Lata, a Tampa e o Batedor em água tépida com detergente e seque completamente. NÃO volte a colocar a Tampa até a Lata estar completamente seca. 5. NÃO utilize produtos de limpeza abrasivos ou irritantes. 6. NÃO coloque a Lata ou outras peças na máquina de lavar loiça. Lave apenas à mão. 7. NÃO congele a Lata quando estiver húmida. 34 FRANÇAIS PORTUGUÊS • A Lata não estava fria o suficiente. Experimente adicionar mais gelo e sal. O sal é uma parte importante do processo de congelamento e precisa de adicionar bastante sal ao gelo para que o gelado congele devidamente. RECEITAS A Vintage Collection Máquina de gelados tradicional faz gelado rico e cremoso em qualquer altura. Experimente estas receitas e sugestões deliciosas: •Para reduzir o risco de envenenamento por salmonela provocado por ovos crus, aqueça misturas com ovos a uma temperatura de 70° C, mas NÃO deixe ferver. Pode também utilizar ovos pasteurizados em vez de ovos crus. •Certifique-se de que adiciona a mistura de gelado à Lata e refresca 30 minutos antes de utilizar. •Para receitas de gelado que exijam cozedura, recomenda-se que o faça com um dia de antecedência. A mistura terá assim tempo de refrescar completamente e expandir GELADO DE CHOCOLATE FÁCIL • 6 Chávenas de Leite Numa tigela grande, misture o leite e o leite condensado. • 3 Latas Grandes de Leite Condensado Dissolva o cacau num pouco de água quente. • 15 Colheres de Sopa de Cacau Uma vez dissolvido, adicione o cacau à mistura de leite até ficar bem misturado. FRANÇAIS PORTUGUÊS Coloque os ingredientes na Lata e siga as instruções da secção FUNCIONAMENTO. Não encha a Lata mais de 2/3, uma vez que a mistura aumentará durante o congelamento. GELADO DE BAUNILHA FÁCIL • 6 Chávenas de Natas Misture todos os ingredientes na Lata. • 41/2 Chávenas de Leite Magro Não encha a Lata mais de 2/3, uma vez que a mistura aumentará durante o congelamento. • 21/4 Chávenas de Açúcar Mexa até o açúcar dissolver. • 11/2 Colher de Sopa de Baunilha 35 Coloque no congelador até a Lata ficar fria ao toque. Siga as instruções na secção FUNCIONAMENTO. GELADO DE CHOCOLATE RICO E CREMOSO • 2 2/3 Chávenas de Açúcar Granulado Misture o açúcar, o amido de milho e o sal numa frigideira grande a lume médio. • 2 Colheres de Chá de Amido de Milho Deite ligeiramente o leite, mexendo sempre até o leite começar a ferver. • 1/2 Colher de Chá de Sal Muito lentamente, adicione os ovos batidos e continue a mexer. • 6 Chávenas de Leite • 4 Ovos batidos Reduza o lume e cozinhe até a mistura ficar ligeiramente mais espessa. • 6 Quadrados de Chocolate SemiAmargo derretido Adicione lentamente o chocolate derretido e bata até todo o chocolate ficar combinado e a mistura estar macia. • 2 Colheres de Sopa de Extracto de Baunilha • 1 1/3 Chávena de Leite Magro • 2 Chávenas de Natas para Bater Adicione lentamente baunilha, leite magro e natas para bater. Coloque numa tigela grande e coloque no frigorífico entre 2 e 4 horas ou até a mistura refrescar. Retire do frigorífico. Coloque os ingredientes na Lata e siga as instruções da secção FUNCIONAMENTO. FRANÇAIS PORTUGUÊS Não encha a Lata mais de 2/3, uma vez que a mistura aumentará durante o congelamento. GELADO DE BAUNILHA TRADICIONAL • 2 Chávenas de Açúcar Granulado Misture o açúcar, o amido de milho e o sal numa frigideira grande a lume médio. • 1 1/2 Colher de Sopa de Amido de Milho Adicione lentamente o leite mexendo sempre. • 1/4 Colher de Sopa de Sal • 7 Chávenas de Leite • 5 Ovos batidos • 11/2Colher de Sopa de Baunilha • 11/2 Chávenas de Leite Magro • 2 3/4 Chávenas de Creme de Leite Muito lentamente, adicione os ovos batidos e continue a mexer. Reduza o lume e cozinhe até a mistura ficar ligeiramente mais espessa. Adicione lentamente baunilha, leite magro e creme de leite. Coloque numa tigela grande e coloque no frigorífico entre 2 e 4 horas ou até a mistura refrescar. Retire do frigorífico. Coloque a mistura na Lata e siga as instruções da secção FUNCIONAMENTO. Não encha a Lata mais de 2/3, uma vez que a mistura aumentará durante o congelamento. 36 GELADO DE COOKIE DOUGH • 6 Ovos Grandes • 2 1/4 Chávenas de Açúcar • 6 Chávenas de Creme de Leite • 3 Chávenas de Leite • 1 Chávena de Pepitas de Chocolate Pequenas • 1 Chávena de Cookie Dough com Pepitas de Chocolate desfeita em pedaços pequenos Coloque a cookie dough e as pepitas de chocolate numa tigela à parte. Cubra e coloque no frigorífico até ficar fria. Bata os ovos numa tigela durante 1 a 2 minutos até ficarem leves e fofos. Adicione lentamente o açúcar batendo até ficar completamente misturado. Adicione lentamente o creme e o leite e bata até ficar tudo misturado. Coloque a mistura na Lata e siga as instruções da secção FUNCIONAMENTO. Não encha a Lata mais de 2/3, uma vez que a mistura aumentará durante o congelamento. Quando terminar de bater a mistura, adicione cookie dough e pepitas de chocolate e mexa para ficar uniforme. FRANÇAIS PORTUGUÊS GELADO ROCKY ROAD • 1 (440 g) Lata de Leite Condensado • 1/2 Chávena de Cacau em Pó Amargo • 2 Chávenas de Creme de Leite 1 Chávena de Natas Light Numa frigideira média a lume branco, cozinhe e mexa o leite condensado e o cacau até ficarem macios e engrossarem ligeiramente (cerca de 5 minutos). Retire do lume e deixe arrefecer ligeiramente. Adicione o creme de leite, as natas light e a baunilha. Coloque no frigorífico até ficar frio. • 1 Colher de Sopa de Extracto de Baunilha Coloque a mistura na Lata e siga as instruções da secção FUNCIONAMENTO. • 1/2 Chávena de Nozes-Pecãs Não encha a Lata mais de 2/3, uma vez que a mistura aumentará durante o congelamento. • 1 Chávena de Marshmallows Miniatura Quando terminar de bater a mistura, adicione nozespecãs e marshmallows. Mexa para ficar uniforme. 37 GELADO DE PEPITAS DE CHOCOLATE COM MANTEIGA DE AMENDOIM • 2 2/3 Chávenas de Açúcar Granulado Misture o açúcar, o amido de milho e o sal numa frigideira grande a lume médio. • 1/2 Colher de Chá de Sal Adicione lentamente o leite mexendo sempre. • 2 Colheres de Sopa de Amido de Milho • 6 Chávenas de Leite • 4 Ovos batidos • 1 Chávena de Manteiga de Amendoim ou Pedaços de Manteiga de Amendoim Derretida Muito lentamente, adicione os ovos batidos e continue a mexer. Reduza o lume e cozinhe até a mistura ficar ligeiramente mais espessa. Adicione lentamente a manteiga de amendoim e bata até toda a manteiga de amendoim ficar combinada e a mistura estar macia. Adicione lentamente baunilha, leite magro e creme de leite. Coloque a mistura numa tigela grande e coloque no frigorífico entre 2 e 4 horas ou até a mistura refrescar. Retire do frigorífico. • 11/2 Colher de Chá de Baunilha • 11/3 Chávena de Leite Magro • 2 Chávenas de Creme de Leite Não encha a Lata mais de 2/3, uma vez que a mistura aumentará durante o congelamento. • 11/2 Chávena de Açúcar Quando terminar de bater a mistura, adicione as pepitas de chocolate e mexa para ficar uniforme. Coloque a mistura na Lata e siga as instruções da secção FUNCIONAMENTO. FRANÇAIS PORTUGUÊS GELADO DE CAFÉ • 6 Chávenas de Natas Misture todos os ingredientes numa tigela grande. • 41/2 Chávenas de Leite Magro Misture bem até o açúcar e o café em pó instantâneo ficarem dissolvidos. • 2 1/4 Chávenas de Açúcar Coloque a mistura na Lata. Não encha a Lata mais de 2/3, uma vez que a mistura aumentará durante o congelamento. • 41/2 Colheres de Sopa de Café em Pó Instantâneo Coloque no congelador até a Lata ficar fria ao toque. Siga as instruções na secção FUNCIONAMENTO. 38 SORVETE DE FRUTOS VERMELHOS • 2 (370 g) Sacos de Frutos Vermelhos Congelados • 1 Chávena de Sumo de Maçã • 1 Chávena de Água • 2 Chávenas de Açúcar Granulado • '/3 Chávena de Sumo de Limão Acabado de Fazer • 4 Chávenas de Mistura de Sumo de Mirtilo e Framboesa Faça um puré fino com os frutos vermelhos numa batedeira com o sumo de maçã e a água. Coe a mistura para uma frigideira grande para retirar as sementes. Elimine as sementes. Adicione açúcar à mistura de frutos vermelhos sem sementes e deixe ferver entre 3 e 4 minutos. Adicione os sumos restantes. Coloque numa tigela grande e coloque no frigorífico entre 2 e 4 horas. Coloque a mistura na Lata e siga as instruções da secção FUNCIONAMENTO. Não encha a Lata mais de 2/3, uma vez que a mistura aumentará durante o congelamento. FRANÇAIS PORTUGUÊS SOVERTE DE ANANÁS • 2 (370 g) Sacos de Ananás Congelado Faça um puré fino com o ananás numa batedeira com o sumo de maçã e a água. • 1 Chávena de Sumo de Maçã Coe a misture para uma frigideira grande para obter uma consistência macia. • 1 Chávena de Água • 2 Chávenas de Açúcar Granulado Adicione açúcar à mistura de ananás e deixe ferver entre 3 e 4 minutos. Adicione os sumos restantes. • 1/2 Chávena de Sumo de Limão Acabado de Fazer • 39 4 1/2 Chávenas de Sumo de Ananás Coloque numa tigela grande e coloque no frigorífico entre 2 e 4 horas. Coloque a mistura na Lata e siga as instruções da secção FUNCIONAMENTO. Não encha a Lata mais de 2/3, uma vez que a mistura aumentará durante o congelamento. DEVOLUÇÕES E GARANTIA CASO A SUA UNIDADE NÃO FUNCIONE OU ESTEJA DANIFICADA QUANDO FOR RETIRADA DA EMBALAGEM PELA PRIMEIRA VEZ, DEVOLVA-A IMEDIATAMENTE AO LOCAL DE COMPRA. Vintage Collection Máquina de gelados tradicional /ICMW400 Caso queira colocar alguma pergunta, por favor contacte-nos através de correio electrónico ou pelo número de assistência ao cliente indicado em baixo, entre as 8h00 e as 17h00, de Segunda a Sexta, zona horária central (CST). Distribuída por: Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Assistência ao Cliente Telefone: (920) 347-9122 Internet: www.nostalgiaelectrics.com Assistência ao Cliente Será contactado por um representante o mais depressa possível. Este aparelho foi concebido e fabricado de forma a proporcionar muitos anos de desempenho satisfatório sob condições normais de uso doméstico. O distribuidor compromete-se a reparar ou substituir a unidade do proprietário original caso se verifiquem defeitos no material ou mão de obra durante os primeiros 90 dias após a compra. O nosso compromisso não se aplica a danos causados pelo transporte, uso indevido ou queda da unidade. Um produto considerado defeituoso devido à fabricação ou ao uso indevido estará sujeito ao critério do distribuidor. De forma a obter assistência de acordo com esta garantia, por favor contacte Nostalgia Products Group, LLC pelo número de telefone acima indicado ou preencha o Formulário de Assistência ao Cliente em www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantia não é aplicável a mercadorias remanufacturadas Leia estas instruções cuidadosamente. O não cumprimento destas instruções, os danos causados por peças de substituição impróprias, o abuso ou uso impróprio irão anular este compromisso para consigo, que substitui todas as outras garantias explícitas. Para mais informações, visite-nos na internet em www.nostalgiaelectrics.com. Dê-nos um "gosto disto" no Facebook www.facebook.com/NostalgiaElectrics. Siga os nossos quadros em Pinterest em www.pinterest.com/nostalgiaelctrx. Envie tweets connosco no Twitter em www.twitter.com/NostalgiaElctrx. 40 FRANÇAIS PORTUGUÊS Para submeter uma questão à Assistência ao Cliente, vá a www.nostalgiaelectrics.com, clique na secção "ASSISTÊNCIA AO CLIENTE" e preencha o formulário de Assistência ao Cliente.