Installation Instructions Protective Ring for Push-Pull Pushbutton Bague de protection pour bouton-poussoir va-et-vient Kragenring für drucktaster ohne eigenrückstellung Anillo protector para botón pulsador Anel protetor para botão Push-Pull (Cat 800H-NP40; 800H-NP40J) WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. WARNING: The Protective Ring is not to be used as a lock-out device. AVERTISSEMENT: La Bague de Protection ne doit pas être utilisée comme dispositif de verrouillage. WARNUNG: Der Kragenring darf nicht als Verriegelung verwendet werden. ADVERTENCIA: El anillo de protección no debe usarse como dispositivo de desconexión. AVISO: O anel protetor não deve ser usado como dispositivo de travamento. IMPORTANT: Check for possible interference with adjacent buttons or controls before installing this protective ring. Locate to avoid interference. If a legend plate is used with 800H-NP40 or 800H-NP40J: the standard legend plate will be obscured by the protective ring. Use automotive or jumbo legend plate. Contact local A-B sales office for further detail. IMPORTANTE: Vérifier la présence éventuelle d'interférence avec les commandes et boutons adjacents avant d'installer cette bague de protection. La positionner pour éviter les interférences. Si une plaque de légende est utilisée avec le 800H-NP40 ou 800H-NP40J : la plaque de légende standard est presque entièrement cachée par la bague de protection. Utiliser une plaque de légende géante ou pour automobile. Contacter le bureau Allen-Bradley local pour plus de détails. WICHTIG: Überprüfen Sie vor der Installation dieses Kragenringes, ob direkt angrenzende Taster oder Befehls-/Meldegeräte hierdurch beeinträchtigt werden können. Montieren Sie den Kragenring, so daß solche Beeinträchtigungen vermieden werden. Bei Verwendung der Beschriftungsplatte mit dem 800H-NP40 oder 800H-NP40J: die Standard-Beschriftungsplatte wird teilweise vom Kragenring verdeckt. Verwenden Sie eine Selbstantrieb- oder Jumbo-Beschriftungsplatte. Setzen Sie sich mit Ihrem Allen-Bradley Vertriebsbüro für weitere Informationen in Verbindung. IMPORTANTE: Antes de instalar el anillo de protección verificar que no haya interferencias con botones o controles adyacentes. Colocarlo de manera que no se produzcan interferencias. En caso de que el 800H-NP40 o el 800H-NP40J cuente con placa de inscripción: el anillo de protección ocultará la placa de inscripción estándar. Utilizar una placa de inscripción automotriz o de tamaño grande. Póngase en contacto con la oficina de ventas local de A-B para obtener más información. IMPORTANTE: Verifique possíveis interferências com botões ou controles adjacentes antes de instalar este anel protetor. Posicione-o de modo a evitar interferência. Se uma placa de legenda for usada com o 800H-NP40 ou 800H-NP40J: a placa de legenda padrão será obstruída pelo anel protetor. Use uma placa de legenda automotiva ou jumbo. Entre em contato com o escritório de vendas local da A-B para obter detalhes adicionais. New Installation Installation d’une bague neuve Erstinstallation Instalación nueva Nova instalação 2 11/32" (8.7 mm) [4 - 5 Threads] Grease Lubrifiant Abschmieren Grasa Graxa 1 9/32" (7.1 mm) [3 - 4 Threads] 3 3 17 - 23 lb-in (1.92 - 2.59 Nm) 17 - 23 lb-in (1.92 - 2.59 Nm) 800H-Y_ _ 800H-Y_ _ 800H-Y_ _ 800H-NP40 800H-NP40J 4 50 - 60 lb-in (5.6 - 6.8 Nm) Replacement Remplacement Austausch 7 - 9 lb-in (0.8 - 1.0 Nm) 5 5/64 in (2.0 mm) Sustitución Substituição -- 2 800H-NP40 800H-NP40J 1 5/64 in (2.0 mm) 3 + 5 7 - 9 lb-in (0.8 - 1.0 Nm) 4 50 - 60 lb-in (5.6 - 6.8 Nm) 800H-NP40 800H-NP40J Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies. Publication 800H-IN009A-MU-P - May 2013 PN-181282 DIR 10000400694 (Version 00) Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in USA.