hp photosmart
7900 series
setup guide
guía de instalación
guia de instalação
installation
1
unpack your printer
desembale la impresora
desembale a impressora
Windows PC:
Macintosh:
Do not connect the printer to your computer with the
USB cable until prompted by the installation software.
Do not connect the printer to your computer with the
USB cable until the software installation has finished.
No conecte la impresora al equipo con el cable USB
hasta que lo solicite el software de instalación.
No conecte la impresora al equipo con el cable USB
hasta que el software de instalación haya finalizado.
Não conecte a impressora ao computador com o cabo
USB até ser solicitado pelo software de instalação.
Não conecte a impressora ao computador com o
cabo USB até que a instalação do software termine.
Ne connectez pas l’imprimante à votre ordinateur avec
le câble USB avant d’y être invité par le logiciel
d’installation.
Ne connectez pas l’imprimante à votre ordinateur
avec le câble USB avant que le logiciel d’installation
ait terminé.
2
3
plug in the power cord
enchufe el cable de alimentación
conecte o cabo de alimentação
déballez l’imprimante
connectez le cordon d’alimentation
load plain paper in the in tray
cargue papel normal en la bandeja de entrada
carregue papel comum na bandeja
chargez du papier ordinaire dans le bac
d’entrée
3
HP #57
HP #58
1
HP #56
HP #59
4
1. Press the ON button to turn on the printer.
select your language
seleccione el idioma
selecione seu idioma
sélectionnez la langue
2
OK button
botón OK
botão OK
bouton OK
A list of languages appears on the
printer’s LCD screen.
2. Press the SELECT PHOTOSbutton to
highlight your language, and then press
the OK button.
3. Press the SELECT PHOTOSbutton to
highlight Yes to confirm your language
selection, and then press the OK button.
A list of countries and regions appears
on the printer’s LCD screen.
On button
botón Encendido
botão Ligar
bouton Marche
Select Photos button
botón Seleccionar fotos
botão Selecionar fotos
bouton Sélectionner photos
*Q3020-90161*
Q3020-90161
4. Press the SELECT PHOTOSbutton to
highlight your country or region, and then
press the OK button.
1. Presione el botón ENCENDIDO para
encender la impresora.
Aparecerá una lista de idiomas en la
pantalla LCD de la impresora.
1. Pressione o botão LIGAR para ligar a
impressora.
Uma lista de idiomas aparece no visor
da impressora.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE pour
mettre l’imprimante sous tension.
Une liste de langues apparaît sur l’écran
LCD de l’imprimante.
2. Presione el botón SELECCIONAR FOTOS
para resaltar el idioma y, a continuación,
presione el botón OK.
2. Pressione SELECIONAR FOTOSpara
destacar seu idioma e, em seguida,
pressione OK.
2. Appuyez sur SELECTIONNER PHOTOS
pour mettre votre langue en surbrillance et
appuyez sur OK.
3. Presione el botón SELECCIONAR FOTOS
para resaltar Sí y confirmar la selección
de idioma y, a continuación, presione el
botón OK.
3. Pressione o botão SELECIONAR FOTOS
para destacar Sim e confirmar sua
seleção de idioma e, em seguida,
pressione OK.
3. Appuyez sur SELECTIONNER PHOTOS
pour mettre Oui en surbrillance et confirmer
le choix de langue, puis appuyez sur OK.
Aparecerá una lista de países y regiones
en la pantalla LCD de la impresora.
4. Presione el botón SELECCIONAR FOTOS
para resaltar el país o la región y, a
continuación, presione el botón OK.
Uma lista de países e regiões aparece no
visor da impressora.
4. Pressione SELECIONAR FOTOSpara
destacar seu país ou região e, em
seguida, pressione OK.
Une liste de pays et de régions apparaît sur
l’écran LCD de l’imprimante.
4. Appuyez sur SELECTIONNER PHOTOS
pour mettre votre pays ou région en
surbrillance et appuyez sur OK.
5
install three print cartridges
store the additional print cartridge
For highest quality photos
Para obtener fotografías de
máxima calidad
Fotos da mais alta qualidade
Pour des photos d’une qualité
optimale
instale tres cartuchos de impresión
instale os três cartuchos de impressão
installez trois cartouches d’impression
almacene el cartucho de impresión adicional
armazene o cartucho adicional
stockez la cartouche d’impression supplémentaire
Print cartridge protector
Protector de cartuchos de impresión
Protetor do cartucho de impressão
Boîte de protection de la cartouche
58 + 57 + 59
Do not touch or remove the ink
nozzles or the copper contacts!
No toque o retire los inyectores
de tinta ni los contactos de cobre
HP #58
HP #59
Não toque ou remova os bocais
de tinta ou os contatos de cobre!
HP #57
HP #56
or
o
ou
ou
For documents and photos
Para documentos y fotografías
Para documentos e fotos
Pour les documents et les
photos
Ne pas toucher les buses d’encre
ni les contacts en cuivre, et ne
pas les retirer !
6
58 + 57 + 56
Windows PC: Do not connect the printer to your computer with the USB cable until prompted by the installation software.
No conecte la impresora al equipo con el cable USB hasta que lo solicite el software de instalación.
Não conecte a impressora ao computador com o cabo USB até ser solicitado pelo software de instalação.
Ne connectez pas l’imprimante à votre ordinateur avec le câble USB avant d’y être invité par le logiciel d’installation.
install the hp photosmart printer software
instale el software de la impresora
hp photosmart
instale o software da impressora
hp photosmart
Macintosh:
installez le logiciel de l’imprimante
hp photosmart
Do not connect the printer to your computer with the USB cable until the software installation has finished.
No conecte la impresora al equipo con el cable USB hasta que el software de instalación haya terminado.
Não conecte a impressora ao computador com o cabo USB até que a instalação de software termine.
Ne connectez pas l’imprimante à votre ordinateur avec le câble USB avant que le logiciel d’installation ait terminé.
Note: Purchase a USB cable separately.
Nota: Adquira um cabo USB separadamente.
Nota: Adquiera por separado un cable USB.
Remarque : Achetez un câble USB séparément.
Windows PC
1
2
3
4
5
need more help?
¿necesita más ayuda?
precisa de mais ajuda?
besoin d’aide ?
?
www.hp.com/support
Wait for files to load.
Espere a que se carguen
los archivos.
Espere os arquivos
carregarem.
Attendez le chargement
des fichiers.
Macintosh
1
2
3
4
Printed in Mexico 07/03 v1.0.1 • Printed on recycled paper
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation
Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
Impreso en México 07/03 v1.0.1 • Impreso en papel reciclado
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation
Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
Impresso na México 07/03 v1.0.1 • Impresso em papel reciclado
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows é marca registrada da Microsoft Corporation
Macintosh é marca registrada da Apple Computer, Inc.
Imprimé au Mexique 07/03 v1.0.1 • Imprimé sur papier recyclé
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Download

setup guide guía de instalación guia de instalação installation