01, 02, 03 | 2013 BOLETÍN IBÉRICO ERP ERP IBERIA NEWSLETTER 01 VISÍON DE... VISION OF... P06 INSIDE ERP P11 IMPACTO EN LA GESTIÓN DE RAEE Y RPA (PARTE I) DECLINE OF SALES: IMPACT ON WEEE AND WB&A MANAGEMENT (PART I) www.erp-recycling.es 01, 02, 03 | 2013 BOLETÍN IBÉRICO ERP ERP IBERIA NEWSLETTER 01 EDITORIAL “Estimados lectores, Esta publicación, que hemos elaborado junto con nuestros compañeros de Portugal, da inicio a una nueva etapa en ERP España. Se nos ha venido demandando desde varios ámbitos, pero muy especialmente por parte de nuestros clientes, un mayor esfuerzo comunicativo, tanto en lo referente a nuestras actividades, como de nuestro punto de vista sobre las noticias que se van produciendo en el sector. Y con esta intención de comunicar más y mejor nace esta revista trimestral. ÍNDICE | INDEX NOTICIAS BREVES P03 VISIÓN DE... P06 HECHOS Y CIFRAS P08 INSIDE ERP P11 QUICK NEWS Entendemos además que nos encontramos en un momento ideal para iniciar una publicación de este tipo, ya que nuevas normativas de residuos se están tramitando o aplicando ya, y todo nuestro sector se va a ver afectado de una u otra manera. Somos conscientes de la variedad de nuestra audiencia, por ello su contenido será lo más diversificado posible. Esperamos que los temas incluidos en este primer número os resulten interesantes y que la comunicación que hoy comenzamos os sirva para comprender mejor nuestro trabajo.” Matias Rodrigues Director General de ERP España FACTS AND NUMBERS “Dear Readers, This publication which we have developed together with our partners from Portugal, is the beginning of a new period in ERP Spain. Several areas of our business, but that of our clients in particular, have been demanding a greater communicative effort, either about our own activities or about our views on the news that are happening in our industry. Therefore, we start this project with the intention to communicate more and better. We also understand that this is the perfect time to do that, as new waste regulations are being processed or have already been implemented having a direct impact on our industry in one way or another. We are aware that we have a varied target audience; therefore, we will try to make a varied and accessible content. We hope that you will find the topics addressed in this first issue useful and interesting and that the communication channel we start today will serve to reach a better understanding of our work.” Matias Rodrigues General Manager of ERP Spain FICHA TÉCNICA / DATASHEET PROPIEDAD | PROPERTY ERP España C/ Raimundo Fernández Villaverde, 30 Planta 1ª, Oficina 314 28003-Madrid Tel.: (+34) 91 806 30 42 Fax: (+34) 91 804 72 95 www.erp-recycling.es [email protected] CIF: W0013970I VISION OF... DIRECTOR | DIRECTOR Matias Rodrigues DISEÑO GRÁFICO | GRAPHIC DESIGN JMlabDesign IMPRESIÓN | PRINTING TIRADA | COPIES 5.000 ejemplares DEPÓSITO LEGAL | LEGAL DEPOSIT Nº NOTICIAS BREVES QUICK NEWS ERP España colabora en la entrega de los primeros galardones Llave Verde (Enero) ERP Spain in the Green Key awards ceremony (January) "La Asociación De Educación Ambiental y del Consumidor (ADEAC), rama española de la Fundación de Educación Ambiental (FEE), hizo entrega el pasado 29 de enero, en colaboración con ERP España, de los primeros galardones Llave Verde a algunos de los hoteles con una gestión más sostenible de nuestro país. Last January 29th, the Association for Environmental and Consumer Education (ADEAC), Spanish branch of Foundation for Environmental Education (FEE), presented, in partnership with ERP, the first edition of Green Key awards to some of the hotels with a better environmental performance in our country. 03 Cantabria firma con los SIG un convenio de colaboración para la gestión de sus RAEE (Enero) Cantabria government signs a partnership agreement to assure WEEE management in the region (January) El Gobierno de Cantabria ha aprobado un convenio con varias entidades, entre ellas ERP España, para la correcta gestión de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Asimismo, tanto el Gobierno como los SIGs se han comprometido a la promoción de campañas de información y concienciación ciudadana para aumentar el grado de eficacia en la recogida selectiva de estos residuos. The Cantabria government has adopted a new agreement with several entities, among them ERP Spain, for the correct management of waste of electrical and electronic equipment (WEEE). Regional government and schemes have agreed to promote public awareness and communication campaigns in order to improve the separate collection of this kind of waste. Nuevo Servicio de Recogida de pilas en Granada (Enero) New network of waste batteries collection available in Granada (January) El Ayuntamiento de Granada ha colocado nuevos contenedores de pilas en la ciudad tras la firma de un convenio entre Ayuntamiento, el Consorcio de Residuos Provincial y ERP España. Se trata de contenedores de mayor capacidad y metálicos para evitar la contaminación del suelo. Granada has deployed new waste batteries containers in the city thanks to an agreement signed by the city hall, the Provincial Waste Management Consortium and ERP Spain. The new containers have larger capacity and are made of metal to be more resistant to leakage. BOLETÍN IBÉRICO ERP |BOLETIM ERP IBERIA NEWSLETTER IBÉRICO ERP NOTICIAS BREVES QUICK NEWS Ceuta suscribe un convenio para la recogida selectiva de pilas (Febrero) Ceuta signs a framework agreement for the separate collection of waste batteries (February) El consejero de Medio Ambiente de la Ciudad Autónoma de Ceuta, Gregorio García Castañeda, y su viceconsejero, Rachid Ahmed, han firmado un acuerdo con los máximos responsables de Ecopilas y ERP España, José Pérez y Matias Rodrigues, para facilitar la recogida selectiva de pilas a los ciudadanos de Ceuta, así como su posterior tratamiento especializado "a coste cero" para la Administración local. 04 The Minister of Environment of the Autonomous City of Ceuta, Gregorio García Castañeda, and his Vice-Minister, Rachid Ahmed, have signed an agreement with the heads of Ecopilas and ERP Spain, José Pérez and Matias Rodrigues, in order to make separate collection of batteries waste easier for Ceuta citizens, as well as its latter specific treatment, at “zero-cost” for the Local Authorities. La Junta de Andalucía renueva la autorización de ERP como Sistema Integrado de Gestión para las diez categorías de RAEE por otros cinco años (Febrero) Junta de Andalucía (regional government) has renewed the ERP Spain permit as authorized Integrated Management System for the ten WEEE categories for five more years (February) La campaña “Kilos por euros” de Media Markt recoge casi 1000 toneladas de RAEE este año (Marzo) With the special campaign “kilograms in exchange of Euros” Media Markt collected almost 1000 tons of WEEE this year (March) En esta campaña, en la que los clientes podían obtener descuentos de 1 o 2 euros por cada kg que pesara el electrodoméstico viejo, se lograron recoger 1000 toneladas en solo 11 días. Todos los RAEE recogidos en Media Markt son gestionados a través ERP España. BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER In this campaign, where customers profited 1 or 2 Euros per each kg of old household equipment, 1000 tons where collected in only 11 days. All WEEE collected in Media Markt are recycled through ERP Spain. NOTICIAS BREVES QUICK NEWS La Xunta de Galicia y Sogama distribuyen 2000 contenedores de pilas (Marzo) Xunta de Galicia (regional government) and Sogama will deploy 2000 waste batteries containers (March) La Consellería de Medio Ambiente de Galicia y Sogama (Sociedad Gallega del Medio Ambiente) han distribuido entre ayuntamientos, centros escolares de primaria y secundaria, y asociaciones vecinales, culturales y deportivas 2000 recipientes ecológicos para la recogida de pilas. En agosto del pasado año, la Xunta de Galicia formalizó un convenio marco de colaboración con Ecopilas y ERP España para la gestión de estos residuos. The regional Ministry of Environment of Galicia and Sogama (Galician Company of Environment) have distributed 2000 environmental-friendly containers in city-halls, schools, high schools and neighborhood, sport and cultural associations. In August 2012, Xunta de Galicia adopted a Framework Agreement with Ecopilas and ERP Spain in order to promote the correct management of this kind of waste. 05 El Gobierno creará un tratamiento de residuos común a todo el Estado (Marzo) The National government will create a common waste management procedure for all the Spanish territory (March) El traslado de residuos entre comunidades autónomas ya cuenta con un proyecto de texto regulatorio que unificará los requisitos para el transporte de toda clase de residuos cuando se trasladen más allá de las fronteras de una autonomía determinada. El BOE publica el texto del Real Decreto 219/2013, que traspone al ordenamiento jurídico español la Directa 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, refundición de la anterior (Marzo) A project to regularize the movement of waste between different autonomous communities is currently under discussion and will standardize the requirements for transportation of any kind of waste beyond the border lines of the autonomous community. BOE (Official Journal of the Kingdom of Spain) has published the Royal Decree 219/2013, which transposes into Spanish regulation, the Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment recast (March) BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER VISIÓN DE... VISION OF... JOSÉ MORO PRESIDENTE DE ADEAC PRESIDENT OF ADEAC “Unas instalaciones hoteleras bien gestionadas se convierten en imagen de la política ambiental del país” (...).” José Ramón Sánchez Moro 06 “Well managed hotel facilities become the image of the country's environmental policy (...).” Aprovechando que La Asociación De Educación Ambiental y del Consumidor (ADEAC) ha entregado, en colaboración con ERP España, los primeros galardones Llave Verde a algunos de los hoteles con una gestión más sostenible de nuestro país, hablamos con Jose R. Sánchez Moro, presidente de ADEAC desde su creación en 1984. En esta entrevista nos explica los objetivos de la fundación, sus principales proyectos y su relación con ERP España. Having taken place the first Green Key awards ceremony that the Environmental and Consumer Education Association (ADEAC), in collaboration with ERP Spain, has used to award some of the hotels with the most sustainable management of our country, we have spoken to Jose R. Sánchez Moro, president of ADEAC since its creation in 1984. In this interview, he explains the objectives of the association, its major projects and its relationship with ERP Spain. ¿Qué son ADEAC y FEE? La FEE (Foundation for Environmental Education), creada en 1982, es una organización internacional sin ánimo de lucro. Actualmente agrupa a 62 ONG miembros asociados, una por país, en los cinco continentes, de las que ADEAC constituye su rama en España. ADEAC (Asociación De Educación Ambiental y del Consumidor) es una asociación sin ánimo de lucro que trabaja en favor del desarrollo sostenible a través de programas para promover la concienciación medioambiental. Actualmente ADEAC desarrolla tres de los programas internacionales de la FEE: Bandera Azul, Ecoescuelas y Llave Verde, además de otras iniciativas relacionadas con la correcta gestión de los RAEE y RPA. What are ADEAC and FEE? The FEE (Foundation for Environmental Education), created in 1982, is an international non-profit organization. It currently represents 62 NGO associate members, one per country on every continent, from which ADEAC is the branch in Spain. ADEAC (stands for the Association of Environmental and Consumer Education); is a non-profit association, which works in favour of sustainable development through different programs to promote environmental awareness. Currently ADEAC develops three international programs of the FEE: Blue Flag, Eco-Schools and Green Key, together with other initiatives related to the proper management of WEEE and WB&A (Waste of Batteries and Accumulators. “Llave Verde pretende ayudar en los cambios deseables a nivel de valores, actitudes y comportamientos de todos los actores del sector turístico, en su progreso hacia un turismo y un entorno más sostenibles.” “Green Key intends to help to apply those desirable changes regarding values, attitudes and behaviors of all stakeholders in the tourism sector on its way to a more sustainable tourism and environment." 1ª edición premios Llave Verde First edtion of Green Key Awards BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER VISIÓN DE... VISION OF... ¿En qué consiste el Programa Llave Verde y cuáles son sus objetivos? Llave Verde es un programa internacional de certificación de establecimientos hoteleros, creado en 1994 en Dinamarca con la colaboración de Horesta. En 2002, se convirtió en un programa de la FEE y actualmente agrupa a más de 2000 establecimientos en 39 países. Sus objetivos principales son estimular, acreditar y difundir los esfuerzos y buenas prácticas ambientales en hoteles en distintas áreas, tales como: utilización de agua y energía; tratamiento de sus residuos; política de compras y gestión ambiental en general. La colaboración de ERP contribuirá a reforzar y mejorar ciertos aspectos ambientales en hoteles, integrando la gestión de los RAEE y RPA más allá del cumplimiento de una obligación legal. What is the Green Key program about? Which are its objectives and goals? Green Key is an international certification program for hotel establishments created in Denmark in 1994 in partnership with Horesta. In 2002 it became a FEE program and it currently represents more than 2000 establishments in 39 countries worldwide. Its main objectives are to encourage, establish and deliver good environmental practices in hotels on the use of water and energy, treatment of waste, purchasing policy and environmental management. The collaboration with ERP will help strengthen and improve certain environmental aspects in hotels, integrating the management of WEEE and WB&A beyond compliance with a legal obligation. 07 Recogida selectiva en una instalación hotelera Separate collection in a country hotel “La Universidad constituye un ámbito muy adecuado para la concienciación e información sobre la recogida selectiva y tratamiento adecuado de los RAEE y RPA.” "The University is an appropriate environment to raise awareness and deliver information on the selective collection and proper treatment of WEEE and WB&A." ¿Por qué se ha decidido poner en marcha el programa Green Campus? El programa de Green Campus surge como una adaptación a la educación superior del programa internacional de la FEE Ecoescuelas, que cuenta ya con 38 000 ecoescuelas en 39 países. Green Campus pretende ofrecer un marco de trabajo común para la diversidad de iniciativas que se están llevando a cabo en las universidades españolas y de otros países. La universidad constituye un ámbito muy adecuado para la concienciación, así como para extender posteriormente entre el resto de la población los hábitos de recogida selectiva de RAEE y RPA. Why was the Green Campus program launched? The Green Campus program emerges as an adjustment to higher education of the international program FEE Eco-schools, which already has 38 000 eco-schools in 39 countries. Green Campus aims to provide a framework to the diverse initiatives carried out by universities in Spain and in other countries. Also, the University is an appropriate environment to raise awareness, as well as to make the rest of society aware of selective collection of WEEE and WB&A. ¿Cuál es la colaboración de ERP? ERP contribuye económicamente a la mencionada adaptación metodológica y a su aplicación gratuita en las universidades. Asimismo, ERP facilita la realización de acciones y/o materiales de concienciación para el programa y garantiza la correcta recogida y posterior gestión de los RAEE y RPA que las universidades generen. How does ERP participate? ERP contributes financially to the already mentioned methodological adaptation and its free of charge application in universities. It also facilitates the implementation of actions and / or awareness materials for the program. Last but not least, it guarantees the free collection and proper management of WEEE and WB&A generated by participating universities. BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER HECHOS Y CIFRAS FACTS AND NUMBERS LA BAJADA GENERALIZADA DE LAS CANTIDADES PUESTAS EN EL MERCADO, UN DESAFÍO PARA LOS SIG (parte 1) THE GENERAL DOWNTURN IN THE QUANTITIES PUT ON THE MARKET: A CHALLENGE FOR THE SCHEMES (part I) 08 La caída continuada de las cantidades vendidas de aparatos eléctricos y electrónicos y también de pilas y acumuladores tiene un efecto directo en la gestión de sus residuos The steady and continuous decline in the volumes of POM electrical and electronic equipment and batteries and accumulators, has a direct impact on the management of their waste El 15 de septiembre de 2008 Lehman Brothers, el cuarto banco de inversión más importante de Estados Unidos se declaró en quiebra. Muchas fuentes marcan este hito como el inicio de una crisis económica generalizada de la que aún hoy todavía no hemos conseguido salir. En el contexto español, esta larga crisis ha hecho disminuir casi todas las actividades productivas del país, cebándose sobre todo - y en un primer momento - en la construcción, pero también de una manera significativa en el consumo interno. Estos dos ámbitos tienen una relación directa (más clara en el segundo caso que en el primero) con la venta de aparatos eléctricos y electrónicos y explican en gran medida el muy significativo descenso de los kilogramos puestos en el mercado español por las empresas inscritas en el REI-RAEE (Registro del Ministerio de Industria para empresas productoras de aparatos eléctricos y electrónicos). On September 15th, 2008, Lehman Brothers, the fourth largest investment bank in the United States went bankrupt. Many sources set this milestone as the beginning of a general economic crisis that is still affecting us. In the Spanish context, this long crisis has reduced almost all productive activities in the country. Since the beginning, it has particularly affected the construction sector, but has also damaged the domestic consumption significantly. These two areas are directly connected (clearer in the second than in the first case) with the acquisition and sale of electrical and electronic equipment and largely explain the remarkable decrease in the kilograms placed on the Spanish market by companies registered in the REI-RAEE (Registry of the Ministry of Industry for producers of electrical and electronic equipment). El Ministerio de Industria confirma el efecto de la crisis en las cantidades de AEE puestos en el mercado The Ministry of Industry confirms the effect of the crisis on the quantities of EEE placed on the market Según datos extraídos de la sección de consultas públicas del REI-RAEE, se puede observar cómo el mercado de aparatos de uso “HOGARES” - aquel que engloba los aparatos destinados a ser usados en el ámbito doméstico, ha descendido un 24% desde 2008 hasta 2012, lo que supone un 5,5% de disminución media interanual. En este reportaje vamos a analizar la evolución del mercado de estos aparatos, aunque conviene apuntar que el descenso señalado sería aún mayor si también considerásemos los volúmenes de aparatos de uso “NO HOGARES” - aquellos que están destinados a ser utilizados en un entorno profesional. Este hecho corrobora que la bajada es sistémica para todo el sector de aparatos eléctricos y electrónicos. According to data from the section of the REI-RAEE “public consultations”, we can see how the market for domestic appliances "HOUSEHOLDS" - the one which includes devices intended for use in the household, has declined by 24% from 2008 to 2012, representing an average decrease of 5,5% of the year on year rate. Although this report intends to analyze the evolution of the market for these appliances, it is important to mention that the decline would be even higher if we considered the volumes of those appliances for non-domestic use "NON-HOUSEHOLDS" - those intended to be used in a professional environment. This fact confirms that the downturn is systemic and widespread to the whole electrical and electronic equipment sector. BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER HECHOS Y CIFRAS FACTS AND NUMBERS Toneladas declaradas / Tons reported Puesta en el mercado nacional AEE: "HOGARES" / Placement of EEE on the national market: "HOUSEHOLD" 700.000 ton. 600.000 ton. 500.000 ton. 400.000 ton. 300.000 ton. 200.000 ton. 100.000 ton. 0 ton. 2008 2009 2010 2011 2012 Año / Year Un análisis más detallado de cada año muestra un repunte significativo de los volúmenes declarados en 2010, pero que no ha tenido continuidad en los ejercicios posteriores, acelerándose incluso el ritmo de disminución en esos años (alcanzando el 14% en el periodo entre 2011 y 2012). Further detailed analysis of each year shows a significant upturn in volumes declared in 2010 which has not continued in subsequent years. What is more, there has been an acceleration of the pace of decline in those years (reaching 14% in the period between 2011 and 2012). 09 80% 60% 40% 20% Cat. 9 Cat. 7 Cat. 8 Cat. 6 Cat. 5 Cat. 6 Cat. 4 -60% Cat. 3 -40% Cat. 2 0% -20% Cat. 1 Variacion en % (positivo-negativo) Variation in % (positive-negative) Variación POM AEE 2012-2008 / Variation POM EEE 2012-2008 Categorias Directiva RAEE / WEEE Directive Categories La importancia del progreso tecnológico y los cambios en los hábitos de consumo The importance of technological progress and changes in consumer habits Si bien es cierto que los datos globales del REI-RAEE reflejan una realidad palpable y generalizada, han de ser tenidos en cuenta con cautela y con algunas reservas importantes. Es innegable que más allá de la caída sistemática del consumo interno, hay otros factores no directamente relacionados con las ventas que han tenido un impacto importante en la caída de los volúmenes puestos en el mercado. El principal factor es la constante innovación tecnológica, que se traduce en equipos cada vez más pequeños y ligeros. El ejemplo más notorio lo constituyen las pantallas de televisión. Este sector ha renovado en los últimos cuatro años casi todo su parque debido al cambio tecnológico motivado por la entrada de la TDT y la televisión HD. Sin embargo la puesta en el mercado de este tipo de aparatos ha caído en estos 4 años un 36%. While it is true that global REI-RAEE data reflect a widespread reality, this information must be considered with caution. It cannot be denied that beyond systematic decline of domestic consumption, there are other factors which are not directly related to sales that have had a major impact on the drop of the volumes placed on the market. The main factor is the ongoing technological innovation, which is translated into increasingly smaller and lighter equipments. The most notorious example is that of television screens. This sector has renewed most of its products in the last four years due to the technological change as a result of the appearance of DTT and HD television. However, the placement on the market of such devices has fallen by 36% in four years. BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER HECHOS Y CIFRAS FACTS AND NUMBERS 10 Podría parecer que los datos no cuadran, pero existe otro factor a tener en cuenta: más allá del posible descenso de las cantidades vendidas, las pantallas son cada vez más delgadas y los materiales son cada vez más ligeros, lo cual se traduce en una fuerte caída en los kilogramos declarados por las empresas de este sector. It might seem that these data do not work, but there is another factor to be considered: beyond the possible decrease in the quantities sold, screens are getting thinner and materials are becoming lighter, which translates into a sharp drop in those kilograms reported by the companies in this sector. Puesta en el mercado nacional de pilas y acumuladores portátiles Toneladas declaradas / Tons reported Placement on the market of portable batteries and accumulators 14.000 ton. 12.000 ton. 10.000 ton. 8.000 ton. 6.000 ton. 4.000 ton. 2.000 ton. 0 ton. 2009 2010 2011 2012 Año / Year En el próximo número analizaremos el aumento de los objetivos legales de recogida y su repercusión en un mercado decreciente, así como las herramientas de ERP para hacer frente a este desafío. BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER In the next edition of the newsletter we will analyze the increasing legal collection targets and its impact on a declining market, as well as the ERP tools to face these challenges. INSIDE ERP Iago García es el responsable de empresas adheridas de ERP España. Entre sus funciones está la de gestionar las declaraciones de productos puestos en el mercado que los miembros de RAEE y de pilas remiten a ERP trimestralmente. En este número nos va a contar cómo funcionan las declaraciones de productos puestos en el mercado y para qué sirven. Iago García is member companies’ manager of ERP Spain. One of his roles at ERP is to manage put on the market (POM) declarations that WEEE and batteries members submit to ERP on a quarterly basis. In this issue he will explain how POM declarations work and what they are used for. ¿Qué son el REI-RAEE y el REI-RPA? Son dos secciones dedicadas del Registro de Establecimientos Industriales (REI) del Ministerio de Industria donde las empresas productoras están obligadas a darse de alta y declarar periódicamente las cantidades de productos que ponen en el mercado. En la práctica son aplicaciones que permiten declarar telemáticamente, a través de la web del MINETUR, los kilogramos y unidades puestos en el mercado en un periodo determinado y, posteriormente, consultar las cuotas de mercado para cada tipo de producto, tanto a nivel de productor como a nivel de SIG. What are the “REI-RAEE” and the “REI-RPA”? They are two dedicated sections of the Register of Industrial Establishments (in Spanish its acronym is REI) of the Ministry on Industry where the producers are obliged to be registered and to declare periodically the quantities put on the market. In practice, they are web applications that allow reporting kilograms and units placed on the market (in a certain period of time) via Internet through MINETUR web site and, after that, being able to consult market shares per product, at both: producer and collective scheme level. ¿Por qué es tan importante estar inscritos en estos registros y declarar correctamente los productos puestos en el mercado? Hay que tener muy presente que esto es una obligación primordial del productor. Además de porque sobre las cuotas de mercado se calculan las responsabilidades de gestión de los residuos, estar correctamente registrados y declarar en tiempo y forma las cantidades puestas en el mercado es de vital importancia para los productores, ya que de no hacerlo podrían estar cometiendo, en función del grado, una infracción grave o muy grave tipificada como tal en la Ley 22/2011 de residuos y suelos contaminados, con riesgo de fuertes multas y/o inhabilitación. Why is so important to be registered and to correctly declare the products put on the market? It is very necessary to keep in mind that this is a major obligation for producers. Apart from the fact that market shares are the basis to calculate waste management responsibilities, being correctly registered and submit the POM declarations in a proper and timely manner is critical for producers. If they aren´t doing so, they could be committing a major or extreme infraction (depending on the degree) according to Act on waste and contaminated soils (Ley 22/2011), which could be punished with a heavy fine and/or disqualification. ¿Cómo funcionan las declaraciones? En el caso de ERP España tenemos una aplicación informática en nuestra página Web que permite, a través de un usuario y contraseña únicos, declarar las cantidades puestas en el mercado de forma fiable y segura. Entendemos que este sistema, que minimiza la manipulación de los datos por parte del SIG, es el que mejor garantiza la integridad de la información y por eso hemos insistido tanto a las empresas adheridas para que lo usen. Una vez que tenemos todas las declaraciones de nuestras empresas, hacemos un volcado automático de estos datos en la Web del registro correspondiente (REIRAEE o REI-RPA) a través de un archivo XML. How do declarations work? In the case of ERP Spain, we have a web application in our site that allows doing online declarations on a safe and reliable way, with a unique username and password. We believe this system, that minimizes the data handling at the receiving end, is the best one for information soundness. And that is the reason why we have been so insistent with our members when encouraging them to use it. Once we have the POM declarations from all our members, we automatically upload these data in the corresponding Register (REI-RAEE or REI-RPA) web site by means of an XML file. ¿Qué mecanismos de control se aplican para asegurar la calidad de la información enviada? ERP audita anualmente, a través de una entidad externa, a algunos de sus miembros. Estas auditorías no solo pretenden corroborar la veracidad de los datos reportados, sino que también están diseñadas para ser útiles a las empresas, ya que les ayuda a comprender sus obligaciones y a mejorar sus procedimientos internos de obtención de la información. What kind monitoring mechanisms are in place to assure the quality of the data reported? ERP audits, through an external company, some of its members. These audits are not only a tool to verify the data reported. They are also designed to be useful for our customers because it helps them to understand their own obligations as well as to improve their internal operating procedures to get all the info. 11 BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER (DES)COMPOSICIÓN FRIGORÍFICO REFRIGERATOR (DE)COMPOSITION Composición Frigorífico (%) Refrigerator Composition (%) % 60 60 50 40 3 1 1 1 1 Aceite Oil 3 Fíludo refrigerante Refrigerant 7 Vídrios Glass 10 PVC (cables) 13 10 Aluminio Aluminium 20 Cobre Copper 30 Otros Others Poliuretano Polyurethan Plástico Plastic Acero Steel 0 Materiais / Materials Fuente/Source: http://eco3e.eu 01, 02, 03 | 2013 BOLETIM IBÉRICO ERP ERP IBERIA NEWSLETTER 01 SMAUT’s Civic Amenities Distribuição Retailers REDE RECOLHA ERP PORTUGAL Collection Network ERP Portugal Operadores Privados NOTÍCIAS BREVES P04 VISÃO DE... P06 QUICK NEWS Private Operators VISION OF... Depositrão 6285 HABITANTES/PONTO DE RECOLHA 6285 INHABITANTS/COLLECTION POINT www.erp-recycling.pt 01, 02, 03 | 2013 BOLETIM IBÉRICO ERP ERP IBERIA NEWSLETTER 01 EDITORIAL “É com enorme satisfação que assino o primeiro exemplar do Boletim Ibérico da ERP! Após 4 anos de publicações nacionais, chegou o momento de comunicar as diversas sinergias verificadas no trabalho desenvolvido no seio da Região Ibérica da organização, com uma imagem nova e rejuvenescida. Embora alguns conteúdos sejam transversais, cada país apresenta as suas novidades e aposta em estratégias diferentes de actuação em mercados locais, igualmente distintos (enquadramento legal, concorrência, fornecedores, entre outros aspectos relevantes). ÍNDICE | INDEX NOTÍCIAS BREVES P03 VISÃO DE... P06 FACTOS E NÚMEROS P08 INSIDE ERP P10 ERP NA EUROPA P11 QUICK NEWS Passando a fronteira da Região Ibérica, damos voz a outros países da ERP, destacando o que de melhor se faz em cada um e, ainda, o contributo de colaboradores nacionais Europa fora. Focando as atenções em Portugal, ficaremos a conhecer os principais desenvolvimentos em matéria de iniciativas e projectos, bem como os resultados de actividade atingidos no ano transacto. VISION OF... A grande entrevista é protagonizada por Vítor Martins, Director de Ambiente da SONAE, cujas palavras declaram os contornos da parceria entre a empresa e a ERP Portugal. Que seja a primeira edição de muitas outras futuras!” FACTS AND NUMBERS Ricardo Neto Director Ibérico “It is with great pleasure that I sign the first number of ERP´s Iberia Newsletter! Upon 4 years of national editions, the time has come to communicate the different synergies identified in the work made within the Iberia Region, with a new and uplifted image. Although some of the content is common, each country presents its own news and uses different strategies when approaching local markets, equally different (legal scope, competition, contractors and other relevant aspects). Overcoming the Iberia Region´s border, we give voice to other ERP countries, highlighting the best each of them do, as well as the contribution of national employees around Europe. Focusing our attention in Portugal, we will give notice of the main developments concerning initiatives and projects, as well as activities results´ from the previous year. The main interview is led by Vítor Martins, SONAE´s Environmental Manager, whose words state the partnership´s outlines, between the company and ERP Portugal. May this be the first of many editions to come!” Ricardo Neto Iberian Manager FICHA TÉCNICA / DATASHEET PROPRIEDADE | PROPERTY ERP Portugal - Associação Gestora de Resíduos Centro Empresarial Ribeira da Penha Longa Rua D. Dinis Bordalo Pinheiro, 467B 2645-539 Alcabideche - Portugal Tel.: (+351) 21 911 96 30 Fax: (+351) 21 911 96 39 www.erp-recycling.pt [email protected] NIF: 507 321 634 DIRECTOR | DIRECTOR Ricardo Neto DESIGN GRÁFICO | GRAPHIC DESIGN JMlabDesign IMPRESSÃO | PRINTING TIRAGEM MÉDIA | COPIES 5.000 exemplares DEPÓSITO LEGAL | LEGAL DEPOSIT Nº ERP IN EUROPE NOTÍCIAS BREVES QUICK NEWS Seminário Eco-Escolas 25 e 26 de Janeiro | Águeda Eco-Schools Seminar January 25th and 26th | Águeda Evento organizado pela ABAE (Associação Bandeira Azul da Europa) para promover as actividades deste ano disponíveis para as Eco-Escolas, entre as quais a campanha Geração Depositrão. Event organized by ABAE (European Blue Flag Association) in order to promote the activities available for Eco-Schools this year, amongst which we have the Depositrão Generation campaign. Com um total de 450 participantes (Professores, técnicos dos Municípios, representantes de empresas/entidades), este Seminário foi palco da apresentação da 5ª edição da Geração Depositrão, este ano com mais de 640 escolas inscritas. With a total of 450 participants (Teachers, Municipalities’ staff, representatives from companies/entities), this Seminar was the stage to the presentation of the Depositrão Generation´s 5th edition, with more than 640 schools enrolled. Margarida Gomes, Directora Pedagógica do Programa Eco-Escolas, relata que “O Seminário Nacional no qual participaram cerca de 400 professores e técnicos de municípios , constitui um momento de formação e partilha na rede Eco-Escolas. A divulgação e (in)formação sobre os projectos anuais é outro dos objectivos. Mais uma vez, a Geração Depositrão conquistou as nossas escolas que, assim, trabalham o tema dos resíduos (REEE - Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e RP&A - Resíduos de Pilhas e Acumuladores).” Margarida Gomes, Pedagogic Manager of Eco-Schools Program, says that “The National Seminar in which more than 400 teachers and Municipalities’ staff participated was a moment of training and sharing in the Eco-Schools network. The promotion and information on the annual projects is another objective. Once again, Depositrão Generation conquered our schools which worked on the Wastes´ theme (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment and WB&A – Waste of Batteries and Accumulators).” 03 ERP Eco Sustainability Award’13 O desafio ERP Eco Sustainability Award’13 conta com a participação de 30 grupos de estudantes Universitários nacionais, que explorarão diversas áreas de conhecimento relacionadas com a gestão de REEE e RP&A, entre as quais: engenharia, ambiente, gestão, logística, marketing e design. The ERP Eco Sustainability Award’13 challenge has the participation of 30 of national Universities, which students will explore several areas of knowledge related with the WEEE and WB&A´s management, such as engineering, environment, management, logistics, marketing and design. As inscrições já fecharam e a entrega dos trabalhos decorrerá até ao dia 17 de Junho. Enrollments are closed and the projects will be submitted until June 17th. Mais informação: / More information: www.erp-recycling.pt BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER NOTÍCIAS BREVES QUICK NEWS Geração Depositrão 5 Depositrão Generation 5 04 O primeiro trimestre de 2013 reflecte a participação activa das escolas que fazem parte da Geração Depositrão, sendo o total de créditos acumulados 40 000. The first quarter of 2013 reflects the active participation of the schools which are part of the Depositrão Generation, having accumulated 40 000 credits. Na tabela abaixo conhecemos as escolas que figuram no top 5 desta competição, considerando os resultados medidos até Março deste ano: The table below shows the schools which are part of the top 5 of this competition, considering the results collected until March of the current year: DISTRITO / DISTRICT ESCOLA / SCHOOL CRÉDITOS / CREDITS Beja EB23 Damião de Odemira 4840 Setúbal Agrupamento de Escolas de Cercal do Alentejo 4658,8 Faro EB1 de Cabanas de Tavira 2330 Portalegre Centro Educativo Alice Nabeiro 1254 Viana do Castelo EB1/JI Caminha 1067 Esta competição decorrerá até ao final do ano lectivo. This competition will take place until the end of the school year. Recolha nas Escolas: Collection at Schools: 01 02 03 04 “Ficamos felizes com o facto da nossa Escola EB Damião de Odemira, em representação do Agrupamento de Escolas de Odemira, estar em 1º lugar no ranking de créditos do Projecto Geração Depositrão. “We are happy to know that our school EB Damião de Odemira, in representation of the Group of Schools from Odemira, is in 1st place in the credits´ ranking of the Depositrão Generation´s Project. Este projecto tem permitido trabalhar valores como o respeito, a colaboração e a interajuda entre os nossos alunos, a comunidade educativa e a comunidade local, em geral. This project has allowed us to work on moral values such as respect, collaboration and mutual help, amongst our students, the educational community and the local community. O nosso bem-haja a todos os que, na nossa comunidade, se empenham no sucesso deste projecto, pois manifestam preocupação com o equilíbrio do nosso Planeta Terra. Our big thank you to all those who, in our community, are committed to this project´s success as it demonstrates concern towards our Earth Planet. O equilíbrio que possa resultar do nosso esforço é o nosso melhor prémio, pois sabemos que a ecologia da natureza caminha de mãos dadas com a ecologia humana!” The balance that may grow from our effort is our best prize as we know that nature´s ecology is deeply connected to human ecology!” Ana Isabel Rainho, Ana Isabel Rainho, (Professora, EB23 Damião de Odemira) BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER (Teacher, EB23 Damião de Odemira) NOTÍCIAS BREVES QUICK NEWS Centro de Sensibilização Ambiental ERP ERP´s Environmental Awareness Center O espaço da ERP dedicado à sensibilização ambiental tem sido um sucesso entre as escolas que focam o tema da gestão de REEE e pilhas em fim de vida. ERP´s area dedicated to environmental awareness has proven to be a success amongst the schools which work on the WEEE and end of life batteries´ theme. Durante o primeiro trimestre deste ano recebemos 25 grupos de alunos e professores de diversas escolas (cerca de 1000 visitantes): During this years´ first quarter we welcomed 25 groups of students and teachers from several schools (around 1000 visitors): . Amadora: EB1 Manuel Heleno, EB1 Terra dos Arcos e EB23 Roque Gameiro . Cascais: EB23 da Galiza, Externato Príncipes de Aviz e Fundação O Século . Oeiras: EB1 Gil Vicente e Externato de Santa Catarina . Sintra: Centro Paroquial São João das Lampas, EB1 Rainha D. Leonor, EB1 Nº 2 de S. Marcos, EB1 Casal do Cotão, Escola Básica Alto dos Moinhos, EB23 Elias Garcia, Escola S/3 Matias Aires e Escola Secundária Ferreira Dias . Amadora: EB1 Manuel Heleno, EB1 Terra dos Arcos and EB23 Roque Gameiro . Cascais: EB23 da Galiza, Externato Príncipes de Aviz and Fundação O Século . Oeiras: EB1 Gil Vicente and Externato de Santa Catarina . Sintra: Centro Paroquial São João das Lampas, EB1 Rainha D. Leonor, EB1 Nº 2 de S. Marcos, EB1 Casal do Cotão, Escola Básica Alto dos Moinhos, EB23 Elias Garcia, Escola S/3 Matias Aires and Escola Secundária Ferreira Dias O Centro está a funcionar durante todo o ano, incluindo os períodos de férias escolares. The Center runs throughout the whole year, including the periods of schools’ vacations. “O Centro de Sensibilização Ambiental (CSA) está concebido de forma a ser facilmente percepcionado o tratamento que é realizado a cada tipo REEE. Aliada à parte informativa, ficamos também a conhecer a Equipa dos REEE, mascotes representativas de cada uma das categorias destes resíduos, que são muito apelativas para os mais jovens e que os elucidam, de forma lúdica, sobre essas categorias. “The Environmental Awareness Center (EAC) was created in a way that allows the treatment given to each type of WEEE to be easily understood. Further to the information given, we also got to meet the WEEE Team, mascots representing each of these wastes´ categories, which are very appealing to young people and that teach them, in a funny manner, about those same categories. Deste modo, integrámos no nosso Programa de Actividades de Educação Ambiental as visitas ao CSA da ERP, uma vez que consideramos tratar-se de uma visita muito útil e esclarecedora relativamente a este tema, transmitindo informação aos mais jovens, que se pretende que seja passada em casa de forma a aumentar a taxa de reciclagem dos REEE e RPA.” As such, we integrated in our Environmental Education Activities´ Program the visits to ERP´s EAC since we consider them to be very useful and enlightening visits related to this theme, passing out information to the young ones in order to increase the WEEE and WB&A recycling rate.” Cristina Marinho, (Responsável pelo Projecto de Educação Ambiental da Câmara Municipal da Amadora) 05 Cristina Marinho, (Responsible of the Environmental Education Project in Amadora´s Municipality) BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER VISÃO DE... VISION OF... VÍTOR MARTINS DIRECTOR DE AMBIENTE DA SONAE SONAE´S ENVIRONMENTAL MANAGER “Em conjunto com a Worten, a ERP Portugal tem desenvolvido um processo de recolha de REEE bem oleado e eficaz, (...).” “Along with Worten, ERP Portugal has been developing a well-functioning and effective WEEE collection process, (...).” 06 A marca Worten (Grupo SONAE) acumula duas funções no sistema de gestão de REEE, na medida em que é considerada “Produtor” porque coloca equipamentos no mercado nacional e tem marcas próprias de EEE (Equipamentos Eléctricos e Electrónicos), ao mesmo tempo que comercializa este tipo de produtos (função de “Distribuidor”). É neste contexto que surge a parceria com a ERP Portugal, responsável pela gestão dos resíduos resultantes da actividade da Worten. The Worten brand (SONAE Group) combines two roles in the WEEE management system as it is considered “Producer” because it puts equipments in the national market and has its own white brands of EEE (Electrical and Electronic Equipment) and it also sells this kind of products (“Retailer” role). It is in this context that the partnership with ERP Portugal appears, responsible for managing Worten´s activities´ wastes. A entrevista realizada a Vítor Martins, Director de Ambiente da SONAE, espelha as vantagens desta parceria. The interview given by Vítor Martins, SONAE´S Environmental Manager, explains this partnerships´ benefits. A parceria entre a Worten e a ERP Portugal data desde o início da legislação para a gestão dos REEE. Quais as principais razões que motivaram a selecção da entidade gestora? A seleção da ERP como entidade gestora dos REEE provenientes da área de negócio da Worten teve por base, por um lado, a análise de custos, mas, sobretudo, o facto de se tratar de um parceiro que nos fornece uma gestão bastante completa e eficiente. The partnership between Worten and ERP Portugal started in the beginning of the WEEE management legislation. What were the main reasons for the selection of the compliance scheme? Choosing ERP as the management compliance scheme for the WEEE coming from Worten´s business area was based on, on one hand, cost analysis but, most of all, the fact that ERP is a partner that delivers a complete and efficient management service. De acordo com a revisão da Directiva Europeia sobre a gestão de REEE, a partir de 2016, cada Estado-Membro deverá recolher 45 toneladas de REEE por cada 100 toneladas de EEE colocadas no mercado, nos três anos anteriores. Como avalia a revisão da Directiva Europeia referente à responsabilidade enquanto Produtor de EEE? A revisão em causa apresenta metas bastante desafiantes, que exigirão um maior empenho das entidades gestoras e dos cidadãos na recolha de REEE. Obviamente, a Worten está 100% disponível e focada para apoiar a ERP e o País a cumprir as novas metas estipuladas pela Directiva Europeia. According to the European Directive on WEEE management, from 2016 onwards each Member State shall collect 45 tons of WEEE for each 100 tons of EEE put on the market in the three previous years. How do you evaluate the European Directive in terms of responsibility as an EEE Producer? This revision presents quite challenging goals which will demand a bigger commitment from the compliance schemes and from the general population, in terms of WEEE collection. Worten is, obviously, 100% available and focused in supporting ERP, as well as the Country, to meet the new goals established by the European Directive. VÍTOR MARTINS | Director de Ambiente SONAE / SONAE´S Environmental Manager 1982: Licenciado em Engenharia do Ambiente pela FCT-UNL 1983–2000: Exerceu actividade de Consultoria em Engenharia do Ambiente na empresa Impacto 2000, Lda, onde foi responsável pela elaboração de dezenas de Estudos de Impacte Ambiental e pelo desenvolvimento e apoio à implementação de Sistemas de Gestão Ambiental, de acordo com o normativo internacional ISO 14.001 2000 até à data: Responsável pela Direcção de Ambiente da Modelo Continente Hipermercados, S.A. BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER 1982: Degree in Environmental Engineering by FCT-UNL 1983–2000: Worked as an Environmental Engineer Consultant in a company called Impacto 2000, Lda, where he was responsible for the creation of dozens of Environmental Impact Studies and for the development and support of Environmental Management Systems, according to international standards ISO 14.001 2000 until the present: Responsible for the Environmental Department in Modelo Continente Hipermercados, S.A. VISÃO DE... VISION OF... A componente operacional representa um papel de destaque na gestão dos resíduos. Qual a sua opinião acerca do desempenho operacional da ERP Portugal? Temos, seguramente, uma opinião positiva, daí sermos parceiros há tantos anos. Em conjunto com a Worten, a ERP Portugal tem desenvolvido um processo de recolha de REEE bem oleado e eficaz, graças também ao controlo que temos vindo a fazer, em parceria, para garantir que todo o ciclo do resíduo seja bem finalizado. Prova disso são os valores actuais dessa recolha, altamente satisfatórios. The operational component plays a main role in wastes´ management. What is your opinion on ERP Portugal´s operational performance? We sure have a positive opinion that´s why we have been partners for so many years. Along with Worten, ERP Portugal has been developing a well-functioning and effective WEEE collection process, also due to the tight control we have been exercising, in partnership, in order to guarantee that the whole wastes´ cycle is well completed. The current amounts of this collection, highly satisfactory, are good proof of it. A parceria entre a Worten e a ERP estende-se a nível ibérico. Quais as principais vantagens associadas a este factor? Pretendemos ter em Espanha, com a ERP, uma experiência igualmente positiva. Ou seja, pretendemos aplicar no mercado espanhol as mesmas boas práticas de gestão de resíduos que temos em Portugal, mantendo o volume de recolhas. The partnership between Worten and ERP spreads through Iberia. What are the main advantages associated to this fact? We aim at having, in Spain, the same positive experience with ERP. That is, we intend to apply in the Spanish market, the same good wastes´ management practices we have in Portugal, maintaining the collection volume. “PRETENDEMOS APLICAR NO MERCADO ESPANHOL AS MESMAS BOAS PRÁTICAS DE GESTÃO DE RESÍDUOS QUE TEMOS EM PORTUGAL (...).” 07 “WE INTEND TO APPLY IN THE SPANISH MARKET, THE SAME GOOD WASTES´ MANAGEMENT PRACTICES WE HAVE IN PORTUGAL (...).” Desde o início que a ERP tem apostado em acções/campanhas de comunicação e sensibilização directas com o target. Entre estas campanhas destacamos o Depositrão, enquadrado na iniciativa Equipa Worten Equipa. Como tem sido o feedback acerca da existência do Depositrão nas lojas Worten? O feedback tem sido muito positivo. Com a presença do Depositrão nas nossas lojas, que surge associado ao projecto de responsabilidade social Equipa Worten Equipa, temos vindo a aumentar a recolha de velhos equipamentos. O cliente sabe que todas as lojas Worten têm um Depositrão, onde podem colocar, directamente e sem demoras ou burocracias, os velhos equipamentos eléctricos e electrónicos que já não utilizam. Com o bónus de, ao fazê-lo, estar a contribuir para o Equipa Worten Equipa, através do qual oferecemos 50 euros, em novos equipamentos, a instituições de solidariedade portuguesas, por cada tonelada de REEE recolhida. Desde 2009, ano de arranque do projecto, até 2012, o Equipa Worten Equipa já recolheu mais de 18 800 toneladas de REEE e apoiou mais de 1000 instituições portuguesas (traduzido no apoio directo a mais de 245 mil utentes). From the beginning, ERP has been focusing on communication and awareness activities/campaigns directly with the target. From these campaigns we highlight Depositrão, as part of the Team Worten Team initiative. What feedback have you received regarding the existence of the Depositrão in Worten´s stores? We have received very positive feedback. With the presence of the Depositrão in our stores, which is linked to the social responsibility project Team Worten Team, we have been increasing the collection of old equipments. The customer knows that all Worten stores have a Depositrão where they may deposit, directly and with no delays or bureaucracies, the old electrical and electronic equipments they no longer use. With the extra bonus of, by contributing for the Team Worten Team, through which we offer 50 euros in new equipments, to Portuguese social solidarity institutions, per each ton of collected WEEE. Since 2009, the year the project was launched, until 2012, the Team Worten Team has already collected more than 18 800 tons of WEEE and supported more than 1000 Portuguese institutions (which actually translate to direct support of more than 245 thousand users). Que mensagem ambiental gostariam de transmitir para 2013? Nestes próximos três anos, teremos a missão importante e fulcral de reforçar e solidificar esta nossa parceria com a ERP, para que consigamos, em conjunto, contribuir decisivamente para o cumprimento das metas ambiciosas definidas pela União Europeia para 2016, no que toca à gestão de REEE. What environmental message would you like to transmit for 2013? In the following three years we have the important and crucial mission to reinforce and solidify our partnership with ERP in order to be able to, along with ERP, actively contribute to the ambitious goals established by the European Union for 2016, in terms of WEEE management. BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER FACTOS E NÚMEROS FACTS AND NUMBERS REDE DE RECOLHA ERP PORTUGAL ERP PORTUGAL´S COLLECTION NETWORK The wastes´ collection network is a decisive part of the integrated management, as it is the basis of its functioning; no collection no wastes to treat, recycle or recover. As such, and according to the intervenients´ responsibilities established in the Decree Law 230/2004 from December 10th: A rede de recolha de resíduos é parte decisiva da gestão integrada, na medida em que está na base do seu funcionamento, sem recolha não há resíduos para tratar, reciclar ou valorizar. Assim, e de acordo com as responsabilidades dos intervenientes definidas no Decreto-Lei 230/2004, de 10 de Dezembro: 08 “2 - Sobre os utilizadores impende a obrigação de proceder à entrega gratuita dos REEE que detenham nas instalações de recolha selectiva a tal destinadas, de acordo com as informações fornecidas.” “2 - Upon the users relies the obligation to make a free of charge delivery of the WEEE they may have on the selective collection´s premises existing for that effect, according to the information given.” (Artigo 9º, DL 230/2004, 10 de Dezembro) (Article 9, DL 230/2004, December 10th) Para facilitar o correcto encaminhamento dos resíduos, a entidade gestora responde com a composição de uma rede de recolha capilar, disponível em todo o país que, por sua vez, se divide entre centros de recepção, Depositrões e pontos de venda de EEE, totalizando cerca de 1700 pontos de recolha. In order to facilitate the WEEE´s correct guidance, the compliance scheme created a capillary collection network, available throughout the country, which is divided into receiving centers, Depositrões and EEE shops, in a total of around 1700 collection points. António Magalhães, responsável de Operações da ERP Portugal frisa que: “a rede de recolha de proximidade criada pela ERP Portugal disponibiliza cerca de 1000 Depositrões distribuídos em localizações estratégicas que facilitam o encaminhamento de REEE e RP&A, nomeadamente por escolas, lojas e espaços públicos. A nossa aposta na criação de mais pontos desta natureza permite-nos incrementar o volume de recolhas e, consequentemente, o nível de resíduos valorizados e/ou reciclados, cumprindo as metas estabelecidas em sede de licença.” António Magalhães, the person in charge of ERP Portugal´s Operations states that “the proximity collection network created by ERP Portugal has available, around, 1000 Depositrões scattered by strategic locations which facilitate WEEE and WB&A guidance, namely in schools, stores and public areas. Our focus on creating more spots of this kind allows us to increase the collection volume and, consequently, the level of recovered and/or recycled wastes, meeting the goals established in the Permit.” Distribuição dos Centros de Recepção / Distribution of the Receiving Centers ERP Portugal (%) 24,19 27,42 % 30,00 25,00 1,61 Setúbal 4,85 1,61 Santarém 3,23 1,61 9,68 3,23 5,00 3,23 1,61 10,00 8,06 15,00 9,68 20,00 Viseu Viana do Castelo Porto / Oporto Lisboa / Lisbon Leiria Guarda Évora Coimbra Bragança Aveiro Açores / Azores 0,00 Distrito / Região Autónoma - District / Autonomous Region Como podemos verificar no gráfico acima, os distritos de Porto (27,42%) e Viseu (24,19%) destacam-se nesta análise, reunindo mais de 50% dos centros de recepção nacionais. BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER As we may see in the chart above, Oporto (27, 42%) and Viseu (24, 19%) districts stand out in this analysis, having a total of more than 50% of the national receiving centers. FACTOS E NÚMEROS FACTS AND NUMBERS Distribuição dos Depositrões / Distribution of Depositrões 21,43 ERP Portugal (%) % 2,86 1,84 3,47 5,10 1,43 5,20 1,73 4,18 2,55 5,20 2,86 0,92 4,69 5,00 2,35 10,00 3,16 15,00 7,24 20,00 8,47 15,31 25,00 Viseu Vila Real Viana do Castelo Setúbal Santarém Porto / Oporto Portalegre Lisboa / Lisbon Leiria Guarda Faro Évora Coimbra Castelo Branco Bragança Braga Beja Aveiro Açores / Azores 0,00 Distrito / Região Autónoma - District / Autonomous Region No que respeita à distribuição dos Depositrões, a região do Porto continua no primeiros lugares do ranking, com 15,31%, contando com Lisboa na primeira posição, já que na capital existem 21,43% dos Depositrões nacionais. Os distritos de Setúbal e Aveiro ocupam o 3º e 4º lugares (8,47% e 7,24%, respectivamente), sendo Bragança o menos expressivo. In what concerns the Depositrões´ distribution, Oporto region is still in the top of the ranking with 15,31%, as Lisbon still holds the first position since in the capital city there are 21,43% of the national Depositrões. The Setúbal and Aveiro districts hold the 3rd and 4th places (8,47% and 7,24%, respectively) as Bragança is the least expressive one. O balanço de recolhas da ERP Portugal no ano 2012 é consolidado em mais de 11 mil toneladas de REEE recolhidos, através dos diversos canais existentes para o efeito, superando a obrigação definida em sede de Licença. Assim, o aumento deste total é de 2,2% face a 2011, o que se reflecte na média de 6285 habitantes por ponto de recolha. The acccounting of ERP Portugal’s collection in 2012 is consolidated in more than 11 million tons of collected WEEE, across several channels, overpassing the obligation defined in the Permit. This way, the increasing of the total is 2,2% regarding 2011, which reflects the average of 6285 inhabitants per collection point. 09 Habitantes por Ponto de Recolha / Inhabitants per Collection Point ERP Portugal 12000 6285 10000 8000 6000 4000 2000 Braga Bragança Porto / Oporto Vila Real Setúbal Média / Average Guarda Santarém Aveiro Viseu Lisboa / Lisbon Leiria Coimbra Portalegre Viana do Castelo Açores / Azores Castelo Branco Faro Beja Évora Madeira 0 Distrito / Região Autónoma - District / Autonomous Region O distrito de Braga é o que representa um índice mais elevado, com 10 262 habitantes por ponto de recolha (hab/ponto de recolha). Braga’s district is the one that reveals a higher rate, with 10 262 inhabitants per collection point (inhab/collection point). Do outro lado da balança, e com o menor rácio, encontramos o distrito de Évora, com 3953 hab/ponto de recolha. De uma forma global, todos os distritos apresentam um índice superior a 4000, sendo Setúbal e Guarda os distritos que se aproximam mais da média, respectivamente com os rácios de 6664 e 6143. On the other side of the scale, and represented by the smallest ratio, we found Évora, with 3953 inhab/collection point. Globally, every districts present a rate higher than 4000, Setúbal (6664) and Guarda (6143) are the regions that are closer to the average value. BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER INSIDE ERP PORTUGUESES NA EUROPA PORTUGUESE IN EUROPE A dimensão Europeia da ERP dá lugar à partilha de conhecimento, experiência e recursos humanos em diferentes países. Os colaboradores Portugueses têm sido um excelente exemplo, já que assumem cargos Europeus de relevo. ERP ´s European dimension leaves room for knowledge, experience and human resources´ sharing in different countries. The Portuguese employees have been an excellent example as they hold relevant European jobs. Neste contexto, recolhemos a opinião de Dora Caria e Luís Domingues sobre esta responsabilidade. As such, we talked with Dora Caria and Luís Domingues about this responsibility. Dora Caria, 10 Dora Caria, Responsável Europeia de Auditoria e Qualidade In charge of European Auditing and Quality “Quando recebi o convite para integrar a equipa da ERP (2008), fiquei entusiasmada com o a dimensão do desafio, na medida em que implicaria um trabalho ambicioso em diversos países, com características e enquadramentos também diferentes. Tratando-se de uma actividade que exige um controlo apertado e rigoroso de todas as operações inerentes, a importância da qualidade ganhou expressão! A diversidade da origem dos operadores de gestão de resíduos (alvos do processo de auditoria) deu lugar a uma análise criteriosa de todos os aspectos a considerar que, por sua vez, respiram num enquadramento legal específico. Contudo, os critérios aplicados e os níveis de exigência no âmbito da qualidade são transversais, permitindo-nos usufruir, ainda mais, do facto de sermos uma plataforma Europeia!” “When I received the invitation to integrate ERP´s team (2008) I was very excited about the challenge´s dimension as it would mean ambitious work in several countries with quite different characteristics and contexts. Being an activity that calls for a tight and rigorous control of all the operations, the importance of quality gained life! The diversity of the waste operators’ origin (targets of the auditing process) gave place to a judicious analysis of all the elements to be considered which, in turn, have a specific legal context. Nevertheless, the criteria applied, as well as the level of demand in terms of quality, are transverse to all, allowing us to benefit, even more so, from the fact of ERP being an European platform!” Funções do Departamento de Auditoria e Qualidade: Tasks of the Auditing and Quality Department: . Concepção dos Processos de Auditoria e Qualidade . Gestão do Sistema de Gestão Integrado . Gestão dos Processos de Recursos Humanos . Conceiving the Auditing and Quality Processes . Managing the Integrated Management System . Managing the Human Resources´ Processes Luís Domingues, Luís Domingues, “As tecnologias de informação assumem uma função cada vez mais relevante na vida das organizações, sobretudo quando começam a integrar um número considerável de colaboradores e stakeholders, como é o caso da ERP, a nível Europeu. A complexidade do cruzamento de procedimentos e operações de naturezas e origens heterogéneas justifica a implementação de ferramentas de gestão interna e externa, respondendo afirmativamente às necessidades estratégicas da organização. A simplificação dos processos agiliza a sua resolução, traduzindo-se em ganhos de eficiência e produtividade.” “IT has been gaining a more relevant place in the organizations´ lives, particularly when they integrate a significant number of employees and stakeholders, as is the case in ERP, at an European level. The complexity of intersecting procedures and operations from different origins justifies the implementation of internal and external management tools in order to correspond to the organization´s strategic needs. The processes´ simplification accelerates their resolution which trans lates into efficiency and productivity achievements.” Responsável Europeu de Tecnologias de Informação In charge of European IT Funções do Departamento de Tecnologias de Informação: Tasks of the IT Department: . Dotar a ERP de soluções de Tecnologias de Informação ajustadas, seguras e custo-eficientes para os vários processos de negócio . Provide ERP with the adequate, secure and cost efficient IT solutions for the different business processes BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER ERP NA EUROPA ERP IN EUROPE ÁUSTRIA | AUSTRIA ERP ÁUSTRIA INICIA PROGRAMA PILOTO PARA RECOLHA DE REEE EM INSTITUIÇÕES EDUCATIVAS ERP AUSTRIA STARTS A PILOT PROGRAM TO COLLECT WEEE IN EDUCATIONAL INSTITUTIONS Desde Outubro de 2012 que a ERP Áustria dota a Universidade de Ciências Aplicadas – FH Campus Wien e a Universidade Técnica - HTL Wien 10, com contentores de recolha desenhados pela ERP Portugal, para uso no interior de edifícios. Os alunos, bem como os empregados, podem depositar os seus REEE de uma forma fácil, sabendo que todos os equipamentos serão reciclados de acordo com os mais elevados padrões. “Gosto muito do design extraordinário dos contentores! São bem recebidos pelos nossos estudantes”, afirma Günther Schröffel, Inspector de Resíduos da FH Campus Wien. Se o programa piloto se revelar um êxito, a ERP Áustria pretende estender o projecto para que um maior número de instituições educacionais possa beneficiar desta forma de encaminhamento de REEE. ITÁLIA | Since October 2012, ERP Austria provides the University of Applied Sciences – FH Campus Wien and the Technical College – HTL Wien 10, with collection containers, designed by ERP Portugal for indoor use. Students as well as employees can dispose their WEEE in an easy manner, knowing that all devices will be recycled according to the highest standards. “I really like the extraordinary design of the containers! They are well received by our students”, says Günther Schröffel, Waste Inspector of FH Campus Wien. If the pilot program turns out to be successful, ERP Austria will extent the project, so that more educational institution can benefit from this way of WEEE disposal. ITALY ERP ITÁLIA FOI ACREDITADA PELA ASE PARA A RECICLAGEM DE MÓDULOS FOTOVOLTAICOS EM FIM DE VIDA ERP ITALY IS ACCREDITED BY THE GSE FOR THE RECYCLING OF END-OF-LIFE PHOTOVOLTAIC MODULES Tendo a ERP Itália sido oficialmente reconhecida pela ASE (Autoridade dos Serviços de Energia), está pronta a disponibilizar os seus serviços a produtores, importadores, distribuidores ou instaladores de painéis fotovoltaicos em Itália, alertando-os para as suas novas obrigações legais e oferecendo uma solução de confiança, simples e competitiva. A actual lei italiana obriga a que, para usufruir dos incentivos atribuídos pela ASE (esquemas IV e V feed-in), os módulos instalados deverão estar equipados com um certificado, garantindo a sua gestão adequada no seu fim de vida. Esta lei, em parte, vem antecipar as obrigações que serão imputadas aos produtores de módulos fotovoltaicos, devido à reformulação da Directiva sobre os REEE, que agora os inclui no seu âmbito. ERP Italy, having been officially recognized by the GSE (Energy Services Authotity), is ready to offer its services to producers, importers, retailers or installers of photovoltaic panels in Italy, indemnifying them from their new legal obligations, offering a reliable, simple and competitive solution. The current Italian legislation requires that to access the incentives granted by the GSE (IV and V feed-in schemes), installed modules must be equipped with a certificate guaranteeing the environmentally sound management of their recycling at their end-of-life. This law partly anticipates the obligations which will fall on PV module producers given the WEEE recast, which now includes them in its scope. 11 QUALIDADE | QUALITY 192 OPERADORES DE GESTÃO DE RESIDÚOS AUDITADOS EM 2012 192 WASTE OPERATORS AUDITED IN 2012 O gráfico espelha as classificações decorrentes das auditorias realizadas aos operadores de gestão de resíduos: 16,67% dos operadores (assinalados a verde) não apresentaram planos de acção de melhoria (PAC); a vermelho (6,25%) encontramos os parceiros excluídos, sendo que os restantes operadores carecem de PAC's (77,08%). Resultados Auditorias ERP ERP Auditing’s Results % 45,00 40,00 38,02 39,06 35,00 30,00 25,00 20,00 16,67 15,00 10,00 5,00 0,00 The graphic shows the classifications that resulted from the waste operators' auditings: 16,67% of the operators (green bar) don't present corrective action plans (CAP); in red (6,25%) we find the excluded operators, as the other ones need CAP's (77,08%). 6,25 Pelo menos uma PAC crítica Pelo menos - fornecedores excluídos uma PAC maior At least one critical CAP At least - excluded suppliers one bigger CAP PAC’S menores Smaller CAP’s Nenhuma PAC No CAP’s Classificação / Classification BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER (DE)COMPOSIÇÃO MÁQUINA DE LAVAR WASHING MACHINE (DE)COMPOSITION Composição Máquina de Lavar (%) Washing Machine Composition (%) % 40,00 38,00 35,00 30,00 25,00 25,00 20,00 15,00 15,00 2,00 0,98 0,40 0,71 Comp. Electrónicos Electrical Componets 2,91 Cabo Cable 3,00 Cobre Copper 3,00 Outros Others 4,00 Plásticos Plastics 5,00 5,00 Aglomerado Aglomeratte 10,00 Materiais / Materials Fonte/Source: http://eco3e.eu Vidro Glass Borracha Rubber Alumínio Aluminium Betão Concrete Ferro Iron Tambor Drum 0,00