ORALIDADE E ESCRITA Introdução ao tópico da aula • Exercícios da página 27 Nem todas as sociedades do mundo utilizam a escrita como forma de comunicação, ao contrário da língua oral, que está sempre presente. A escrita não deve ser compreendida apenas como: *um registro da fala; • a transposição para o papel, sob a forma de letras, dos enunciados da fala. Ambas as ideias anteriores se dão pelo fato de adotarmos uma base de escrita alfabética, composta por sinais gráficos e sons que representam sons, os fonemas. A dimensão sonora da língua portuguesa Fonologia é a parte da gramática que estuda os fonemas da língua e sua ocorrência em diferentes contextos. Fonema é a unidade de som que ajuda a estabelecer as diferenças de significado entre as palavras de uma língua. Ex: mala, bala e fala. Observe o exemplo da página 28 do livro. Fique atento Nem sempre que há troca de fonema ocorre a alteração do significado. Ex: tchia ou tia (variedade linguística) Nem sempre há correspondência absoluta entre o número de fonemas e as letras utilizadas na escrita. Ex: xícara ou chácara Tarefa • Exercícios – páginas 29 e 30 Observando o linguagem coloquial... Leia o texto da página 31. Qual sua impressão sobre ele? As convenções da escrita Apenas em 1911 definiu-se, em Portugal, uma norma ortográfica. No Brasil, tal convenção ocorreu em 1943. Foram diversas as tentativas de “uniformização da ortografia”. A última delas foi assinada em 1990, entrando em vigor em 2009. Ortografia É o conjunto de regras estabelecidas pela gramática normativa sobre a grafia correta das palavras, baseandose em sua morfologia e etimologia. Origem da palavra Junção de orthós, que significa reto, correto e grafia, que remete à escrita. Observemos o quadro das regras ortográficas – Pgs. 34 e 35. Palavras parônimas • São aquelas semelhantes na grafia e na pronúncia, mas distintas em significado. • Ex: descrição x discrição Palavras homófonas • Heterográficas – quando são idênticas na pronúncia e distintas na escrita. Ex: acender x ascender; acento x assento; cheque x xeque. • Homógrafas – quando são idênticas na pronúncia e na escrita. Ex: manga (fruta) x manga (parte da roupa); papa (pontífice) x papa (alimento pastoso) Palavras homógrafas – quando tem grafia idêntica, mas pronúncia distinta. • Heterofônicas Ex: torre (construção) x torre (verbo torrar) começo (início) x começo (verbo começar) Exemplo prático da “facilitação” da escrita Página 40 Acentuando palavras Páginas – 37 e 38 do livro Tarefa • Exercícios das páginas 38 a 40.