INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO VALET® MICRO-CATETER REF SÉRIE 22 PORTUGUÊS Marcador RO 1,8 Fr. (0,61 mm) 2,3 Fr. (0,76 mm) 135 cm Especificações mostradas para um cateter 1,8 Fr. com 135 cm de comprimento O cateter está disponível em mais tamanhos 501-1700.06/001 Tabela de especificações do micro-cateter Valet® Parâmetro Diâmetro externo do micro-cateter Valet® Diâmetro interno do micro-cateter Valet® Diâmetro externo recomendado para o fio-guia Diâmetro interno mínimo do cateter-guia Comprimento útil Pressão máxima de injecção Resistência à tracção Série 1,8 Fr. 1,8 Fr. (0,61 mm; 0,024 pol.) Distal 2,3Fr. (0,76 mm; 0,030 pol.) Proximal 0,45 mm (0,018 pol.) 0,36 mm (0,014 pol.) 5 Fr. 123, 135, 150 cm 300 psi 5N AVISO: 1. A lei federal dos Estados Unidos limita a venda deste dispositivo por médicos ou mediante prescrição médica. 2. Leia este folheto informativo na íntegra antes da utilização. Este dispositivo destina-se a ser utilizado por médicos com formação na especialidade de angioplastia coronária transluminal percutânea (ACTP) ou em procedimentos de intervenção periférica e só deve ser utilizado por profissionais com a devido formação para o efeito nestes campos especializados. DESCRIÇÃO: Os micro-cateteres Valet® são cateteres de lúmen único e rigidez variável, concebidos para aceder à vasculatura. Estão disponíveis numa variedade de comprimentos e diâmetros externos e internos. Cada configuração possui uma matriz de suporte em aço inoxidável que proporciona um controlo da torção e um revestimento hidrofílico no segmento distal do cateter para facilitar as manobras dentro da vasculatura. A ponta distal distingue-se claramente por um marcador radiopaco. INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO: O micro-cateter Valet destina-se a ser utilizado como conduta para a troca/suporte de fios-guia nas vasculaturas coronária e periférica. Os micro-cateteres Valet estão indicados na infusão e entrega de agentes de contraste e soro fisiológico. CONTRA-INDICAÇÕES: As contra-indicações incluem: utilização na vasculatura cerebral; situações que apresentem uma probabilidade razoável de ocorrência de danos nos tecidos ou órgãos. Não utilizar em doentes que não possam ser anticoagulados. Os micro-cateteres Valet não se destinam a ser utilizados em situações em que a introdução de qualquer cateter constituiria uma ameaça para a segurança do doente, incluindo, sem limitações, as seguintes: bacteremia ou choque séptico, grandes anomalias do sistema de coagulação, doentes não qualificados para angioplastia coronária transluminal percutânea (ACTP) ou procedimentos de intervenção periférica, choque ou instabilidade hemodinâmica grave, doentes que sofreram espasmo da artéria coronária na ausência de estenose significativa. EFEITOS ADVERSOS: TAL COMO COM TODOS OS PROCEDIMENTOS DE CATETERIZAÇÃO, PODEM OCORRER COMPLICAÇÕES RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO VALET. OS PRINCIPAIS RISCOS DA ANGIOGRAFIA E DA ANGIOPLASTIA CORONÁRIAS INCLUEM: DISSECÇÃO DOS VASOS CORONÁRIOS, OCLUSÃO, PERFURAÇÃO, ÊMBOLO, ESPASMO, INFECÇÃO LOCAL E/OU SISTÉMICA, PNEUMOTÓRAX, ENFARTE DO MIOCÁRDIO, ARRITMIAS GRAVES E MORTE. OS PRINCIPAIS RISCOS DA ANGIOGRAFIA E DA ANGIOPLASTIA PERIFÉRICAS INCLUEM: DISSECÇÃO, OCLUSÃO ABRUPTA, PERFURAÇÃO, ÊMBOLO E ESPASMO. ADVERTÊNCIAS: • O produto é fornecido esterilizado por óxido de etileno; se o saco estiver aberto ou danificado, comprometendo a barreira estéril, deite fora o produto. Este produto não pode ser reesterilizado nem reutilizado. O reprocessamento, reutilização ou reesterilização podem comprometer a integridade do dispositivo e/ou dar origem à avaria do mesmo. Tal poderá resultar em lesões, doença ou morte. Se o dispositivo for reutilizado, reesterilizado ou reprocessado, existe o risco de contaminação do dispositivo e de infecção do doente, incluindo, se bem que não de forma limitativa, a transmissão de doenças infecciosas. A contaminação do dispositivo pode dar origem a lesões, doença ou morte do doente. • O micro-cateter Valet foi concebido apenas para uma única utilização. A Volcano Corporation (“VOLCANO”) não oferece qualquer garantia, representação ou condição de qualquer natureza, expressa ou implícita (incluindo qualquer garantia de possibilidade de comercialização, conveniência ou adequação para determinados fins) relacionada com a reutilização do cateter. • Além disso, a VOLCANO não assume qualquer responsabilidade por prejuízos incidentais ou danos indirectos, que possam resultar de tal reutilização. • Nunca avance nem retraia um micro-cateter se sentir resistência, até que a causa da resistência seja determinada por fluoroscopia. Se a causa não puder ser determinada, retire o cateter. O movimento contra a resistência pode causar danos no vaso. • Não utilize o micro-cateter Valet durante procedimentos de ressonância magnética. PRECAUÇÕES: • Armazenar em local fresco, escuro e seco. • Usar até à data de validade indicada. • Leia e siga as instruções de utilização de todos os agentes ou meios de contraste utilizados com os cateteres. • Compatibilidade mínima do cateter-guia: 5 Fr. (diâmetro interno mínimo de 1,42 mm ou 0,056 pol.) para o Valet 1,8 Fr. e 6 Fr (diâmetro interno mínimo de 1,73 mm ou 0,068 pol.) para o Valet 3,5 Fr. • A pressão máxima de injecção não deve exceder os 300 psi. • O cateter só deve ser manipulado sob orientação fluoroscópica. • Introduza o cateter utilizando um fio-guia. • Enquanto se mantiver dentro do sistema vascular, o cateter deve estar sempre cheio de solução de irrigação ou meio de contraste. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Materiais e equipamento: • Micro-cateter Valet • Soro fisiológico heparinizado* *Não embalado com o cateter Preparação para utilização • Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a embalagem quanto a brechas na barreira estéril ou a danos no conteúdo. Se a integridade da barreira estéril estiver comprometida ou se o conteúdo estiver danificado, contacte o seu representante da Volcano Corporation e não utilize o produto. • Retire o micro-cateter Valet da respectiva embalagem estéril quando em campo estéril. • Antes da utilização, irrigue o lúmen do cateter com soro fisiológico heparanizado, ligando para tal uma seringa cheia de soro fisiológico ao eixo do cateter. • Antes da utilização, humedeça os 30 cm distais do cateter com soro fisiológico heparinizado para activar o revestimento hidrofílico. • Se assim pretender, molde o segmento distal do microcateter Valet, usando uma técnica padrão de moldagem com o dedo NOTA: A ponta do microcateter não deve ser moldada usando calor ou vapor. • AVISO: A forma da ponta do microcateter deverá ser gradual de modo a não torcer o cateter ou, de outro modo, comprometer a integridade do lúmen do fio-guia. • AVISO: A ponta do microcateter não deve ser moldada com o fio-guia previamente carregado. Série 3,5 Fr. 3,5 Fr. (1,17 mm; 0,046 pol.) Distal 4,0 Fr. (1,32 mm; 0,052 pol.) Proximal 1,02 mm (0,040 pol.) 0,89 mm (0,035 pol.) 6 Fr. 100, 123, 135, 150 cm 300 psi 10N • AVISO: A ponta do microcateter não deve ser moldada sobre um mandril ou quaisquer outros objectos externos. • AVISO: Ao moldar a ponta, não efectue força excessiva, de modo a não esmagar a ponta. • Passe soro fisiológico heparinizado no fio-guia antes de o inserir no micro-cateter. Colocação do micro-cateter Valet • Insira cuidadosamente o fio-guia escolhido no eixo do cateter e avance para dentro do lúmen do cateter. • Introduza o fio-guia e o micro-cateter como uma única unidade na válvula hemostática do cateter-guia, da bainha ou de outro cateter de introdução vascular. Em alternativa, avance o fio-guia e o micro-cateter até aceder ao ponto pretendido. • Caso o fio-guia já tenha sido colocado na vasculatura, retrocarregue cuidadosamente o fio-guia na extremidade distal do Valet. Sob orientação fluoroscópica, avance o Valet sobre o fio-guia até que a extremidade proximal do fio-guia saia do eixo. • ADVERTÊNCIA: nunca avance o micro-cateter se sentir uma forte resistência, até que a causa da resistência seja determinada por fluoroscopia. Se a causa não puder ser determinada, retire o cateter. O movimento contra a resistência pode causar danos no vaso. • Para administrar meios de contraste ou soro fisiológico, retire o fio-guia e ligue uma seringa ou um tubo de soro fisiológico ao centro do cateter. NOTA: Aplique pressão negativa e elimine qualquer ar que exista no sistema antes de administrar meios de contraste ou soro fisiológico. • Se for necessário utilizar um fio-guia diferente, retraia o fio-guia mantendo o eixo do micro-cateter Valet no devido lugar. Quando o fio-guia tiver sido removido do doente, pode-se introduzir um fio-guia diferente no eixo do micro-cateter, avançando-o até à ponta distal do Valet. Nota: utilize sempre orientação fluoroscópica para visualizar a ponta do micro-cateter durante as operações de troca de fios-guia, de modo a impedir o avanço do micro-cateter sem um fio-guia colocado. Ao fazer avançar o fio-guia, deve também visualizar a ponta do micro-cateter para ver o fio guia a sair do cateter. Remoção do cateter • Abra a válvula hemostática e retire o micro-cateter ao longo do fio-guia, deixando o fio-guia dentro do vaso. • Elimine os micro-cateteres Valet como desperdícios médicos, em conformidade com todas as leis e regulamentos locais, estaduais e federais aplicáveis. ARMAZENAMENTO E MANUSEAMENTO: Os produtos devem ser armazenados num local seco, não devendo a temperatura ultrapassar os 54 graus Celsius (54 °C) no interior da respectiva caixa original. GARANTIA LIMITADA: Nos termos das condições e dos limites de responsabilidade a seguir previstos, a Volcano Corporation (“VOLCANO”) garante que o micro-cateter Valet (“Cateter”), na forma em que é fornecido, está em conformidade material com as especificações actuais da VOLCANO relativas ao Cateter, pelo período de um ano a contar da data de entrega. QUALQUER RESPONSABILIDADE DA VOLCANO EM RELAÇÃO AO CATETER OU AO DESEMPENHO DO MESMO AO ABRIGO DE QUALQUER GARANTIA, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE RESTRITA OU OUTRA TEORIA LIMITA-SE EXCLUSIVAMENTE À SUBSTITUIÇÃO DO CATETER OU, CASO A SUBSTITUIÇÃO SEJA DESADEQUADA COMO FORMA DE REPARAÇÃO, OU NA OPINIÃO DA VOLCANO IMPRATICÁVEL, À RESTITUIÇÃO DO MONTANTE PAGO PELO CATETER. À EXCEPÇÃO DO SUPRA REFERIDO, O CATETER É FORNECIDO “TAL COMO ESTÁ”, SEM GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, IMPLÍCITAS OU EXPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUALQUER GARANTIA DE CONVENIÊNCIA, POSSIBILIDADE DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA DETERMINADO FIM OU NÃO INFRACÇÃO. ALÉM DISSO, A VOLCANO NÃO FORNECE GARANTIAS OU DECLARAÇÕES DE QUALQUER TIPO RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO OU OS RESULTADOS DA UTILIZAÇÃO DO CATETER, OU MATERIAL ESCRITO EM TERMOS DE CONFORMIDADE, EXACTIDÃO, FIABILIDADE OU OUTROS ASPECTOS. O titular toma conhecimento de que a VOLCANO não é responsável e não poderá ser considerada responsável por quaisquer produtos ou quaisquer serviços fornecidos por terceiros externos à VOLCANO. A VOLCANO não poderá ser considerada responsável por atrasos ou falhas que estejam para além do seu controlo razoável. Além disso, esta garantia não se aplica caso: 1. O Cateter seja utilizado de outra forma que não a descrita pela VOLCANO nas Instruções de Utilização fornecidas com o Cateter. 2. O Cateter seja utilizado de forma não conforme com as especificações de aquisição ou especificações que constam das Instruções de Utilização. 3. O Cateter seja reutilizado ou reesterilizado. 4. O Cateter seja reparado, alterado ou modificado por pessoal não autorizado pela VOLCANO, ou sem a autorização da VOLCANO. Se forem necessárias reclamações no âmbito desta garantia, contacte a VOLCANO para instruções e emissão de um número de Autorização de Devolução de Material, caso o Cateter deva ser devolvido. O equipamento não será aceite no âmbito da garantia, a não ser que a devolução tenha sido autorizada pela VOLCANO. PATENTE www.volcanocorp.com/patents.php Este produto é licenciado ao cliente apenas para uma única utilização. Valet é uma marca comercial registada da Volcano Corporation nos Estados Unidos e noutros países. Volcano e o logótipo Volcano são marcas comerciais registadas da Volcano Corporation nos Estados Unidos e noutros países. AS QUESTÕES ADICIONAIS RELACIONADAS COM ESTE PRODUTO DEVEM SER DIRIGIDAS A: Fabricado por: Volcano Corporation 2870 Kilgore Road Rancho Cordova, CA 95670 USA Telefone: (800) 228-4728 (916) 638-8008 Fax: (916) 638-8112 Representante autorizado na Europa: Volcano Europe BVBA/SPRL Excelsiorlaan 41 B-1930 Zaventem, Bélgica Telefone: +32.2.679.1076 Fax: +32.2.679.1079 0086 1 Data de validade Não utilizar embalagens abertas ou danificadas Conteúdo: Um (1) Só mediante receita médica Apirogénico 810645001/008 Data da revisão: 01/2014 www.volcanocorp.com