• TRAIR E COÇAR... É SÓ COMEÇAR Sucesso de público, a peça conta a história de Olímpia, uma empregada atrapalhada que envolve os patrões, seus amigos e vizinhos em uma grande confusão. De Marcos Caruso. Estreou pela primeira vez em São Paulo em 1989. Até 16/12. Teatro Bibi Ferreira: Av. Brigadeiro Luís Antônio, 931 – Bela Vista. Tel: (11) 3105-3129. Sexta, às 21h30; sábado, às 21h; domingo, às 20h. R$40 a R$50. www.teatrobibiferreira.com.br • ENSINA-ME A VIVER O espetáculo relata o encontro amoroso entre um depressivo rapaz de vinte anos e uma senhora de quase oitenta anos, apaixonada pela vida. Com Glória Menezes, Arlindo Lopes, Ilana Kaplan, Fernanda de Freitas e Augustos Madeira. Até 16/12. Teatro FAAP: Rua Alagoas, 903 – Higienópolis. Tel.: (11) 3662-7233. Sexta e sábado, às 21h30; domingo, às 18h. R$70 a R$80. www.faap.br/teatro/ • POR UMA VIDA UM POUCO MENOS ORDINÁRIA A peça narra a história de um casal de irmãos de classe média alta que se envolve em uma seqüência de acontecimentos depois que ele acidentalmente atira em um desconhecido. Com Eduardo Moscovis, Liliana Castro e Joelson Medeiros. Até 23/12. Teatro Folha: Av. Higienópolis, 618 – Higienópolis. Tel.: (11) 3823-2323. Sexta, às 21h30; sábado, às 21h; domingo, às 19h30. R$40 a R$50. www.teatrofolha.com.br • EL TRUCO Um grupo de atores que estão em um bunker – uma unidade de defesa usada durante as guerras – tentam ensaiar o espetáculo “Sonho de uma Noite de Verão”, de Shakespeare. A idéia detona conflitos e as histórias se misturam em um enredo que une ficção e realidade. Até 16/12. Espaço dos Satyros Dois: Praça Roosevelt, 124 – Consolação. Tel.: (11) 3258-6345. Sábado e domingo, às 18h. R$20. http://satyros.uol.com.br/principal.asp • MISS SAIGON Based on a true story, the show tells the love story between a North American soldier and a young native during the Vietnam War. Inspired in Madame Butterfly opera, Miss Saigon is considered one of the most well-successful musical in the world. Showing for an indefinite period. Abril Theater: Av. Brigadeiro Luis Antonio, 411 - Bela Vista. Phone: (11) 6846-6000. Wednesday to Friday at 9 pm, Saturday at 5 pm and 9 pm, Sunday at 4 pm and 8 pm. R$ 65 to R$ 200. www.teatroabril.com.br • CHEAT AND SCRATCH...YOU JUST START Audience success, the play tells Olímpia’s story, a clumsy maid who involves her employers, her friends and neighbors in a great mess. By Marcos Caruso. Opened in São Paulo in 1989. Until 12/16. Bibi Ferreira Theater: Av. Brigadeiro Luis Antonio, 931- Bela Vista. Phone: (11) 3105-3129. Friday, at 9:30pm, Saturday at 9 pm; Sunday, at 8pm. R$ 40 to R$ 50. www.teatrobibiferreira.com.br • TEACH ME HOW TO LIVE The show tells the loving date between a depressive twenty-year-old youngster and a lady in her late seventies, passionate for life. With Gloria Menezes, Arlindo Lopes, Ilana Kaplan, Fernanda de Freitas and Augustos Madeira. Until 12/16. FAAP Theater: Rua Alagoas, 903 - Higienópolis. Phone: (11) 3662-7233. Friday and Saturday, at 9:30pm, Sunday, at 6pm. R$ 70 to R$ 80. www.faap.br/teatro/ • FOR A LITTLE LESS “ORDINARY” LIFE The play tells the story of an upper class couple of siblings who is involved in a sequence of events after he accidentally shoots a stranger. With Eduardo Moscovis, Liliana Castro and Joelson Medeiros. Until 12/23. Folha Theater: Av. Higienópolis, 618 - Higienópolis. Phone: (11) 3823-2323. Friday, at 9:30pm, Saturday, at 9 pm, Sunday, at 7:30pm. R$ 40 to R$ 50. www.teatrofolha.com.br • EL TRUCO A group of actors who are in a bunker - a unit of defense used during wars - trying to rehearse the show “Dream of a Summer Night” by Shakespeare. The idea causes conflicts and the stories are mixed in a plot that unites fiction and reality. Until 12/16. Satyros Dois Area: Praça Roosevelt, 124-Consolação. Phone: (11) 3258-6345. Saturday and Sunday, at 6pm. R$ 20. http://satyros.uol.com.br/principal.asp • MISS SAIGON Basada en hechos reales, el espectáculo narra la historia de amor entre un soldado norteamericano y una joven nativa durante la Guerra de Vietnam. Inspirada en la ópera Madame Butterfly, Miss Saigon se considera uno de los musicales de más suceso del mundo. Em cartel por tiempo indeterminado. Teatro Abril: Av. Brigadeiro Luís Antônio, 411 – Bela Vista. Tel.: (11) 6846-6000. Miércoles a viernes a las 21h, sábado a las 17h y 21h, domingo a las 16h y 20h. R$65 a R$200. www.teatroabril.com.br • TRAICIONAR Y RASCARSE... ES SÓLO COMENZAR Suceso de público, la obra cuenta la historia de Olímpia, una empleada perturbada que envuelve a los patrones, sus amigos y vecinos en una gran confusión. De Marcos Caruso. Estrenó por primera vez en São Paulo en 1989. Hasta 16/12. Teatro Bibi Ferreira: Av. Brigadeiro Luís Antônio, 931 – Bela Vista. Tel: (11) 3105-3129. Viernes, a las 21h30; sábado, a las 21h; domingo, a las 20h. R$40 a R$50. www.teatrobibiferreira.com.br • ENSÉÑAME A VIVIR El espectáculo relata el encuentro amoroso entre un muchacho depresivo de veinte años y una señora de casi ochenta años, apasionada por la vida. Con Glória Menezes, Arlindo Lopes, Ilana Kaplan, Fernanda de Freitas y Augustos Madeira. Hasta 16/12. Teatro FAAP: Rua Alagoas, 903 – Higienópolis. Tel.: (11) 3662-7233. Viernes y sábado, a las 21h30; domingo, a las 18h. R$70 a R$80. www.faap.br/teatro/ • POR UNA VIDA UN POCO MENOS ORDINARIA La obra narra la historia de una pareja de hermanos de clase media alta que se envuelve en una secuencia de casos después de que él dispara accidentalmente sobre un desconocido. Con Eduardo Moscovis, Liliana Castro y Joelson Medeiros. Hasta 23/12. Teatro Folha: Av. Higienópolis, 618 – Higienópolis. Tel.: (11) 3823-2323. Viernes, a las 21h30; sábado, a las 21h; domingo, a las 19h30. R$40 a R$50. www.teatrofolha.com.br • EL TRUCO Un grupo de actores que están en un bunker – una unidad de defensa usada durante las guerras – intentan ensayar el espectáculo “Sueño de una Noche de Verano”, de Shakespeare. La idea despierta conflictos y las historias se mezclan en un enredo que une ficción y realidad. Hasta 16/12. Espacio dos Satyros Dois: Plaza Roosevelt, 124 – Consolação. Tel.: (11) 3258-6345. Sábado y domingo, a las 18h. R$20. http://satyros.uol.com.br/principal.asp EXHIBITIONS EXPOSICIONES • YOKO ONO – UMA RETROSPECTIVA O trabalho da viúva de John Lennon questiona o conceito e os objetivos da arte e derruba as barreiras tradicionais entre as várias demonstrações artísticas. A mostra chega a São Paulo com mais de 80 obras e cerca de 200 itens depois de passar por Oslo, Tóquio e Califórnia. Até 03/02. Centro Cultural Banco do Brasil: Rua Álvares Penteado, 112 - Centro. Tel.: (11) 3113-3651. Terça a domingo, das 10h às 20h. Grátis. www.bb.com.br/cultura • PIERRE MENDEL CARTAZES O premiado designer gráfico alemão expõe pela primeira vez no País. Pragmático e com peças do cotidiano, concebeu obras para o acervo do Museu de Artes Aplicadas e Design de Munique e para o Teatro Nacional de Munique. Utiliza técnicas como recorte e colagem, fotografia, lettering no computador, além de poucas cores e tipografia concentrada. Até 13/01. Caixa Cultural – Edifício Sé: Praça da Sé, 111 - Centro. Tel.: (11) 3321-4400. Terça a domingo, 9h às 21h. Grátis. www.caixacultural.com.br • COLEÇÃO BRASILIANA: VERSÕES E NARRATIVAS Esta exposição celebra a doação da Coleção Brasiliana da Fundação Estudar à Pinacoteca do Estado, uma das mais importantes da história da instituição. Para a mostra, foram selecionadas cerca de 70 obras de autores como Rugendas, Debret e Albernaz, que formam um representativo panorama da coleção. Os curadores responsáveis pelo acervo são Carlos Martins e Valeria Piccoli. Até outubro/2008. Pinacoteca do Estado: Praça da Luz, 2 – Luz. Tel.: (11) 3324-1000. Terça a domingo, das 10h às 18h. R$4. www.saopaulo.sp.gov.br/saopaulo/cultura/museus_pinac.htm • PANORAMA DE ARTE BRASILEIRA Na 30ª edição do evento, que tem como tema “Contradições”, são exibidas 36 obras produzidas por 29 artistas. Entre os trabalhos, Rivane Neuenshwander mostra uma máquina de escrever com letras que viram pontos, números e acentos. Além das instalações, pinturas e vídeos fazem parte da seleção. Até 06/01. MAM: Av. Pedro Álvares Cabral, s/n, portão 3 – Parque do Ibirapuera. Tel.: (11) 5085-1300. Terça a domingo, das 10h às 18h. R$5,50. www.mam.org.br • O(S) CINÉTICO(S) Essa exposição tem como tema central o movimento. Exibe cerca de 80 obras de 45 artistas, algumas originadas de museus prestigiados, como o Centro Georges Pompidou (em Paris) e Thyssen-Bornemisza (em Madri). Até 13/01. Instituto Tomie Ohtake: Rua Coropés, 88 – Pinheiros. Tel.: (11) 2245-1900. Terça a domingo, das 11h às 20h. Grátis. www.institutotomieohtake.org.br • BRAZILIAN ART OVERVIEW In the 30th edition of the event, which has the theme “Contradictions”, are displayed 36 works produced by 29 artists. Among the works, Rivane Neuenshwander shows a writing machine with letters that turn to points, numbers and accents. In addition to the facilities, paintings and videos are part of the selection. Until 01/06. MAM: Av. Pedro Álvares Cabral, gate 3- Ibirapuera Park. Phone: (11) 5085-1300. Tuesday to Sunday, from 10am to 6pm. R$ 5,50. www.mam.org.br • THE KINETICS This exhibition has movement as central theme. Displays about 80 works by 45 artists, some originated from prestigious museums, such as Georges Pompidou Center (Paris) and Thyssen-Bornemisza (in Madrid). Until 01/13. Tomie Ohtake Institute: Rua Coropés, 88 -Pinheiros. Phone: (11) 2245-1900. Tuesday to Sunday, from 11am to 8pm. Free of charge. www.institutotomieohtake.org.br • YOKO ONO – UNA RETROSPECTIVA El trabajo de la viuda de John Lennon hace cuestión sobre el concepto y los objetivos del arte y derrumba las barreras tradicionales entre las diversas demostraciones artísticas. La muestra llega a São Paulo con más de 80 obras y cerca de 200 ítem después de pasar por Oslo, Toquio y California. Hasta 03/02. Centro Cultural Banco do Brasil: Rua Álvares Penteado, 112 - Centro. Tel.: (11) 3113-3651. Martes a domingo, de las 10h a las 20h. Gratis. www.bb.com.br/cultura • PIERRE MENDEL CARTAZES El premiado designe gráfico alemán expone por primera vez en el País. Pragmático y con piezas de lo cotidiano, concibió obras para el acervo del Museo de Artes Aplicadas y Designe de Munique y para el Teatro Nacional de Munique. Utiliza técnicas como recorte y pegadura, fotografía, lettering en computadora, aparte de pocos colores y tipografía concentrada. Hasta 13/01. Caixa Cultural – Edificio Sé: Praça da Sé, 111 - Centro. Tel.: (11) 3321-4400. Martes a domingo, 9h a las 21h. Gratis. www.caixacultural.com.br • COLECCIÓN BRASILIANA: VERSIONES Y NARRATIVAS Esta exposición celebra la donación de la Colección Brasiliana de la Fundación Estudiar la Pinacoteca del Estado, una de las más importantes en la historia de la institución. Para la muestra, se han seleccionado cerca de 70 obras de autores como Rugendas, Debret y Albernaz, que forman un representativo panorama de la colección. Los curadores responsables por el acervo son Carlos Martins y Valeria Piccoli. Hasta octubre/2008. Pinacoteca del Estado: Praça da Luz, 2 – Luz. Tel.: (11) 3324-1000. Martes a domingo, de las 10h a las 18h. R$4. www.saopaulo.sp.gov.br/saopaulo/cultura/museus_pinac.htm • YOKO ONO – A RETROSPECT The work of John Lennon’s widow questions the concept and purposes of art and pull down traditional barriers among different artistic demonstrations. The show arrives in São Paulo with more than 80 works and about 200 items after exhibiting in Oslo, Tokyo and California. Until 02/03. Banco do Brasil Cultural Center: Rua Alvares Penteado, 112 -Downtown. Phone: (05511) 3113-3651. Tuesday to Sunday, from 10am to 8pm. Free of charge. www.bb.com.br / cultura • PIERRE MENDEL POSTERS The German prizewinner graphic designer exhibits for the first time in this country. Pragmatic and with day-to-day pieces, conceived works for the collection of Munich Applied Arts and Design Museum and for Munich National Theater. He uses techniques such as cut and paste, photography, lettering on the computer, as well as few colors and concentrated typography. Until 01/13. Caixa Cultural – Sé Building: Praça da Sé, 111- Downtown. Phone: (05511) 3321-4400. Tuesday to Sunday, from 9am to 9pm. Free. www.caixacultural.com.br (iNfo) •”BRASILIANA” COLLECTION: VERSIONS AND NARRATIVES This exhibition celebrates the donation of Brasiliana Collection from Estudar Foundation to State Pinacoteca, one of the most important in the institution history. For the show about 70 works by authors such as Rugendas, Debret and Albernaz were selected, which form a representative overview of the collection. The curators responsible for the collection are Carlos Martins and Valeria Piccoli. Until october/2008. State Pinacoteca: Praça da-Luz, 2- Luz Phone: (11) 3324-1000. Tuesday to Sunday, from 10am to 6pm. R$ 4. www.saopaulo.sp.gov.br / saopaulo / cultura / museus_pinac.htm • PANORAMA DE ARTE BRASILEÑO En la 30ª edición del evento, que tiene como tema “Contradicciones”, se exhiben 36 obras producidas por 29 artistas. Entre los trabajos, Rivane Neuenshwander muestra una máquina de escribir con letras que se transforman en puntos, números y acentos. Aparte de las instalaciones, pinturas y videos hacen parte de la selección. Hasta 06/01. MAM: Av. Pedro Álvares Cabral, s/n, portón 3 – Parque Ibirapuera. Tel.: (11) 5085-1300. Martes a domingo, de las 10h a las 18h. R$5,50. www.mam.org.br • EL/LOS CINÉTICO(S) Esa exposición tiene como tema central el movimiento. Exhibe cerca de 80 obras de 45 artistas, algunas com origen de museos prestigiados, como el Centro Georges Pompidou (en Paris) y Thyssen-Bornemisza (en Madrid). Hasta 13/01. Instituto Tomie Ohtake: Rua Coropés, 88 – Pinheiros. Tel.: (11) 2245-1900. Martes a domingo, de las 11h a las 20h. Gratis. www.institutotomieohtake.org.br CIT AEROPORTO DE GUARULHOS: Terminais 1 e 2 (desembarque) - Funciona diariamente das 6h às 22h. • Terminals 1 and 2 (arrivals). Open daily from 6 a.m. to 10 p.m. • Terminales 1 e 2 (desembarque). Funciona diariamente, de 6h a 22h. CIT PAULISTA: Av. Paulista, Em frente ao Parque Trianon - Funciona diariamente das 9h às 18h. • Av. Paulista. In front of Trianon Park. Open daily from 9 a.m. to 6 p.m. • Av. Paulista. Enfrente al Parque Trianon. Funciona diariamente, de 9h a 18h. CIT Tietê: Terminal Rodoviário Tietê , setor de desembarque. Funciona de 2ª a 6ª das 6h às 22h e finais de semana das 8h às 20h. • Tietê Bus Terminal, arrivals sector. Open Monday. Friday from 6 a.m. to 10 p.m. and weekends from 8 a.m. to 8 p.m. • Terminal de Ómnibus Tietê, sector de desembarque. Funciona de lunes a viernes de 6h a 22h y fines de semana de 8h a 20h. CIT Olido: Av. São João, 473 (Centro) - Funciona diariamente, das 9h às 18h. • Av. São João, 473 (Center). Open daily from 9 a.m. to 6 p.m. • Av. São João, 473 (Centro). Funciona diariamente, de 9h a 18h. Para encontrar a lista atualizada e completa das CITS, acesse: www.cidadedesaopaulo.com For the complete and updated list of TIOs, visit: www.cidadedesaopaulo.com Para encontrar la lista completa y actualizada de las CITs, visita: www.cidadedesaopaulo.com www.cidadedesaopaulo.com www.spturis.com www.anhembi.com.br www.autodromointerlagos.com www.visitesaopaulo.com São Paulo Turismo S/A Av. Olavo Fontoura, 1209 Parque Anhembi, São Paulo (SP), CEP 02012-021, tel. (11) 6226-0400 [email protected] Tiragem: 10.000 exemplares. 11ª Edição. Impresso em Novembro de 2007. Os estabelecimentos citados neste folheto são meramente ilustrativos. O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São Paulo de forma independente e sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados. Todas as atrações e/ou informações que constam neste folheto estão sujeitas a mudanças e alterações sem aviso prévio. Prestigie o receptivo local. Consulte www.cidadedesaopaulo.com e www.visitesaopaulo.com. Edição e revisão de texto: Lilian Natal – MTB 44.546/SP – Projeto Gráfico: Rene Perol - Diagramação: Marília Uint - Coordenação: Diretoria de Turismo e Entretenimento Printing: 10,000 copies. 11th Edition. Printed in November 2007. The establishments mentioned in this folder are for illustrative purposes only. The objective of São Paulo Turismo is to promote the City of São Paulo independently, and without any specific relationship with the establishments, events and fairs mentioned. All the attractions and/or information included in this folder are subject to change or alteration without notice. To contact a local incoming travel agent, visit www.cidadedesaopaulo.com and www.visitesaopaulo.com. Project editor and text editing: Lilian Natal - MTB 44.546/SP. Graphic Design and Art Editing: Rene Perol - Text Editing support: Marília Uint - Coordination: Tourism and Entertainment department Tirada: 10,000 ejemplares. 11ª Edición. Impreso enNoviembre 2007. Los establecimientos citados en este folleto son meramente ilustrativos. El objetivo de la São Paulo Turismo es el de promover la ciudad de São Paulo de forma independiente y sin ningún vínculo con los establecimientos, eventos y mencionados. Todas las atracciones y/o informaciones que constan en este folleto están sujetas a cambios y alteraciones sin aviso previo. Prestigia tu agente de viajes local. Consulta: www.cidadedesaopaulo.com y www.visitesaopaulo.com. Edición y revisión de texto: Lilian Natal MTB 44.546/SP. Proyecto gráfico y Edición de arte: Rene Perol - Apoyo de Edición de arte: Marília Uint - Coordenacíon: Directoria de Turismo y Entretenimiento Comprometa-se com o meio ambiente. Adote os 3R na sua vida: Reduza, Reutilize, Recicle! Protect the environment. Make the 3 “RS” a part of your life: Reduce, Reuse, Recycle! Comprométase con el medio ambiente. Adopte las 3R en su vida: Reduzca, Reutilice, Recicle! EsPeciAL eSPortE FeiRas e EveNtoS sHowS CiNeMa ExpoSiçõEs Pe Ç A s Teat Ra IS • MISS SAIGON Baseado em fatos reais, o espetáculo narra a história de amor entre um soldado norteamericano e uma jovem nativa durante a Guerra do Vietnã. Inspirado na ópera Madame Butterfly, Miss Saigon é considerado um dos musicais mais bem-sucedidos do mundo. Em cartaz por tempo indeterminado. Teatro Abril: Av. Brigadeiro Luís Antônio, 411 – Bela Vista. Tel.: (11) 6846-6000. Quarta a sexta às 21h, sábado às 17h e 21h, domingo às 16h e 20h. R$65 a R$200. www.teatroabril.com.br EXPOSIÇÕES EM SÃO PAULO Theatrical productions Obras teatrales ACONTECE PEÇAS TEATRAIS DEZEMBRO DECEMBER DICIEMBRE FEIRAS E EVENTOS Fairs and events ferias y eventos • SUPER CASAS BAHIA Aberto ao público. Até 30/12. Pavilhão de Exposições do Anhembi: Av. Olavo Fontoura, 1029 – Santana. Tel: (11) 2175-4708. www.casasbahia.com.br • NOKIA TRENDS Um dos principais eventos de música eletrônica do País, traz para o público as tendências do estilo e conta com atrações como os australianos do Van She e Van She Technologic, os californianos do She Wants Revenge e os norte-americanos do Underground Resistence. Dia 08/12, às 20h. Memorial da América Latina: Rua Auro Soares de Moura Andrade, 664 – Barra Funda. Tel.: (11) 6846-6000. R$100. www.ticketmaster.com.br • AUSTRALIAN MUSIC FESTIVAL O show conta com a presença dos australianos do Spy vs Spy e do cantor Colin Hay, que liderou a banda Men at Work, grande sucesso de vendas e mídia no início dos anos 80. Dia 09/12, às 20h. Tom Brasil: Rua Bragança Paulista, 1281 – Chácara Santo Antônio. Tel.: (11) 2163-2000. R$100 a R$180. www.tombr.com.br. • BROADBAND – World Forum Americas Aberto a profissionais do setor. De 03 a 06/12. ITM Expo: Av. Engenheiro Roberto Zuccolo, 555 – Vila Leopoldina. Tel.: (11) 2117-7000. http://www.iec.org/events/2007/bbwf_americas/ • CITYSCAPE SOUTH AMERICA – Encontro Internacional sobre o Desenvolvimento e Investimento Imobiliário no Brasil Aberto a profissionais do setor. De 04 a 06/12. Centro de Convenções Câmara Americana de Comércio (AMCHAM): Rua da Paz, 1431 – Chácara Santo Antônio. Tel.: (11) 3017-6888. www.cityscapesouthamerica.com • MOBILEFEST – Festival Internacional de Arte e Criatividade Móvel Aberto ao público. Até 23/12. Sesc Paulista: Av. Paulista, 119 – Paraíso. Tel.: (11) 3040-1668. www.mobilefest.com.br • EXPO SYSTEMS – 5º Congresso e Exposição Internacional de Soluções Integradas para Feiras & Eventos Aberto a profissionais do setor. De 06/12 a 08/12. Centro de Convenções Frei Caneca: Rua Frei Caneca, 569 – Cerqueira César. Tel.: (11) 3025-5555. www.exposystems.com.br • CHRIS CORNELL O ex-integrante da banda norte-americana Audioslave, em sua turnê pela América Latina, apresenta músicas de todas as fases de sua carreira e também de seu novo álbum solo, Carry On. Dia 13/12, às 20h30. Credicard Hall: Av. das Nações Unidas, 17.955 – Santo Amaro. Tel.: (11) 6846-6010. R$70 a R$250. www.ticketmaster.com.br • ROUPA NOVA The band that became a hit in the 80’s presents its acoustic show, already seen by more than a million spectators. The group shows new arrangements for hits such as “Dona”, “A Viagem” and “Coração de Pirata”, in addition to new songs “A Metade da Maçã”, “Retratos Rasgados” and “É cedo” . Dates: 06 and 12/07. Credicard Hall: Av. das Nações Unidas, 17.955 - Santo Amaro. Phone: (11) 6846-6010. Thursday, at 9:30pm, and Friday, at 10pm. R$ 60 to R$ 110. www.credicardhall.com.br • NOSSAS MÃOS – Feira de Artesanato Brasileiro Aberto ao público, com bilheteria. De 12 a 21/12. Palácio de Convenções Anhembi: Av. Olavo Fontoura, 1029 – Santana. Tel.: (11) 3562-3774. www.diretriz.com.br • SESI JAZZ & BLUES FESTIVAL Shows of Stanley Jordan, Scott Henderson, Richard Bona, Ronnie Baker Brooks Band, Trevor Watts & Jamie Harris Duo, Hamilton de Holanda and Quintet, Prado Blues Band and Flavio Guimarães and Ed Motta. From 06 to 12/16. Sesi Popular Theater: Av. Paulista, 1313 - Cerqueira Cesar. Phone: (11) 3146-7406. R$ 15. www.sesisp.org.br/home/2006/centrocultural/ • SUPER CASAS BAHIA Open to the public. Until 12/30. Anhembi Exhibitions Pavilion: Av. Olavo Fontoura, 1209 - Santana. Phone: (11) 2175-4708. www.casasbahia.com.br • NOKIA TRENDS One of the main electronic music events of the country, presents to the audience the style trends and provides attractions such as the Australians Van She and Van She Technologic, the Californians She Wants Revenge and the North-Americans of Underground Resistence. Date: 12/08, at 8pm. Latin America Memorial: R. Auro Soares de Moura Andrade, 664 -Barra Funda. Phone: (11) 6846-6000. R$ 100. www.ticketmaster.com.br • BROADBAND-World Forum Americas Open to professionals in the industry. From 03 to 12/06. ITM Expo: Av. Engenheiro Roberto Zuccolo, 555 - Vila Leopoldina. Phone: (11) 2117-7000. Http://www.iec.org/events/2007/bbwf_americas/ • CITYSCAPE SOUTH AMERICA - International Meeting on Real Estate Development and Investment in Brazil Open to professionals in the industry. From 04 to 12/06. American Chamber of Commerce Convention Center (AMCHAM): Rua da Paz, 1431 - Chácara Santo Antônio. Phone: (11) 3017-6888. www.cityscapesouthamerica.com • MOBILEFEST-International Festival of Mobile Art and Creativity Open to the public. Until 12/23. Sesc Paulista:Av. Paulista, 119 - Paraíso. Phone: (11) 3040-1668. www.mobilefest.com.br • EXPO SYSTEMS-5th International Conference and Exhibition of Integrated Solutions for Fair & Events Open to professionals in the industry. From 12/06 to 12/08. Frei Caneca Convention Center: Rua Frei Caneca, 569-Cerqueira Cesar. Phone: (11) 3025-5555. www.exposystems.com.br • AUSTRALIAN MUSIC FESTIVAL The show has the presence of Australians such as Spy vs. Spy and the singer Colin Hay, who led the band Men at Work, great sales and media hit in the early 80’s. Date: 12/09, at 8pm. Tom Brasil: R. Bragança Paulista, 1281 - Chácara Santo Antônio. Phone: (11) 2163-2000. R$ 100 to R$ 180. www.tombr.com.br. • CHRIS CORNELL The former member of North American band Audioslave, in his tour round Latin America, presents music of all stages of his career and also of his new solo album, Carry On. Date: 12/13, at 8:30pm. Credicard Hall: Av. das Nações Unidas, 17.955 - Santo Amaro. Phone: (11) 6846-6010. R$ 70 to R$ 250. www.ticketmaster.com.br • ROUPA NOVA La banda que hizo suceso durante los años 80 presenta su show acústico, ya visto por más de un millón de espectadores. El grupo muestra nuevos arreglos para sucesos como “Dueña”, “ El Viaje” y “Corazón Pirata”, aparte de las nuevas canciones “La Mitad de la Manzana”, “Retratos Rasgados” y “Es temprano” Días 06 y 07/12. Credicard Hall: Av. das Nações Unidas, 17.955 – Santo Amaro. Tel.: (11) 6846-6010. Jueves, a las 21h30, y viernes, a las 22h. R$60 a R$110. www.credicardhall.com.br • NOSSAS MÃOS (OUR HANDS)- Brazilian Craft Fair Open to the public, with box office. From 12 to 12/21. Palace of Conventions Anhembi: Av. Olavo Fontoura, 1209 - Santana. Phone: (11) 3562-3774. www.diretriz.com.br • FESTIVAL SESI JAZZ & BLUES Shows de Stanley Jordan, Scott Henderson, Richard Bona, Ronnie Baker Brooks Band, Trevor Watts & Jamie Harris Duo, Hamilton de Holanda y Quinteto, Prado Blues Band y Flávio Guimarães y Ed Motta. De 06 a 16/12. Teatro Popular do Sesi: Av. Paulista, 1313 – Cerqueira César. Tel.: (11) 3146-7406. R$15. www.sesisp.org.br/home/2006/centrocultural/ • SUPER CASAS BAHIA Abierta al público. Hasta el 30/12. Pabellón de Exposiciones de Anhembi: Av. Olavo Fontoura, 1029 – Santana. Tel: (11) 2175-4708. www.casasbahia.com.br • NOKIA TRENDS Uno de los principales eventos de música electrónica del País, le trae al público las tendencias del estilo y cuenta con atracciones como los australianos de Van She y Van She Technologic, los californianos de She Wants Revenge y los norteamericanos de Underground Resistence. Día 08/12, a las 20h. Memorial da América Latina: Rua Auro Soares de Moura Andrade, 664 – Barra Funda. Tel.: (11) 6846-6000. R$100. www.ticketmaster.com.br • BROADBAND – World Forum Américas Abierto a profesionales del sector. De 03 a 06/12. ITM Exp.: Av. Engenheiro Roberto Zuccolo, 555 – Vila Leopoldina. Tel.: (11) 2117-7000. http://www.iec.org/events/2007/bbwf_americas/ • CITYSCAPE SOUTH AMERICA – Encuentro Internacional sobre el Desarrollo e Inversión Inmobiliaria en Brasil Abierto a profesionales del sector. De 04 a 06/12. Centro de Convenciones Cámara Americana de Comercio (AMCHAM): Rua da Paz, 1431 – Chácara Santo Antônio. Tel.: (11) 3017-6888. www.cityscapesouthamerica.com • MOBILEFEST – Festival Internacional de Arte y Creatividad Móvil Abierto al público. Hasta el 23/12. Sesc Paulista: Av. Paulista, 119 – Paraíso. Tel.: (11) 3040-1668. www.mobilefest.com.br • EXPO SYSTEMS – 5º Congreso y Exposición Internacional de Soluciones Integradas para Ferias & Eventos Abierto a profesionales del sector. De 06/12 a 08/12. Centro de Convenciones Frei Caneca: Rua Frei Caneca, 569 – Cerqueira César. Tel.: (11) 3025-5555. www.exposystems.com.br • NOSSAS MÃOS – Feria de Artesanía Brasileña Abierto al público, con boletería. De 12 a 21/12. Palacio de Convenciones Anhembi: Av. Olavo Fontoura, 1029 – Santana. Tel.: (11) 3562-3774. www.diretriz.com.br SHOWS SHOWS SHOWS • ROUPA NOVA A banda que estourou nos anos 80 apresenta seu show acústico, já visto por mais de um milhão de espectadores. O grupo mostra novos arranjos para sucessos como “Dona”, “ A Viagem” e “Coração Pirata”, além das novas canções “A Metade da Maçã”, “Retratos Rasgados” e “É cedo” Dias 06 e 07/12. Credicard Hall: Av. das Nações Unidas, 17.955 – Santo Amaro. Tel.: (11) 6846-6010. Quinta, às 21h30, e sexta, às 22h. R$60 a R$110. www.credicardhall.com.br • FESTIVAL SESI JAZZ & BLUES Shows de Stanley Jordan, Scott Henderson, Richard Bona, Ronnie Baker Brooks Band, Trevor Watts & Jamie Harris Duo, Hamilton de Holanda e Quinteto, Prado Blues Band e Flávio Guimarães e Ed Motta. De 06 a 16/12. Teatro Popular do Sesi: Av. Paulista, 1313 – Cerqueira César. Tel.: (11) 3146-7406. R$15. www.sesisp.org.br/home/2006/centrocultural/ • AUSTRALIAN MUSIC FESTIVAL El show cuenta con la presencia de los australianos de Spy vs Spy y del cantante Colin Hay, que lideró la banda Men at Work, gran suceso de ventas y medios de comunicación a principio de los años 80. Día 09/12, a las 20h. Tom Brasil: Rua Bragança Paulista, 1281 – Chácara Santo Antônio. Tel.: (11) 2163-2000. R$100 a R$180. www.tombr.com.br. • CHRIS CORNELL El exintegrante de la banda norteamericana Audioslave, en su turnê por América Latina, presenta músicas de todas las fases de su carrera y también de su nuevo álbum solo, Carry On. Día 13/12, a las 20h30. Credicard Hall: Av. das Nações Unidas, 17.955 – Santo Amaro. Tel.: (11) 6846-6010. R$70 a R$250. www.ticketmaster.com.br ESPORTE SPORTS DEPORTES • 83ª CORRIDA INTERNACIONAL DE SÃO SILVESTRE A tradicional prova reúne mais de 15 mil corredores e já se tornou referência para o atletismo latino-americano. O jornalista Cásper Líbero, idealizador da corrida, inspirou-se numa prova semelhante realizada na França na década de 1920, na qual os corredores carregavam tochas num percurso noturno. Dia 31/12. Várias ruas de São Paulo, com largada e chegada na Avenida Paulista. Grátis para espectadores. www.saosilvestre.com.br • 83rd SÃO SILVESTRE INTERNATIONAL MARATHON The traditional race gathers more than 15 thousand runners and has become benchmark for Latin American athletics. The journalist Cásper Líbero, idealizer of the race, inspired by a similar race carried out in France in the 20’s, in which runners carried torches in a nocturnal course. Date: 12/31. Several streets of São Paulo, with start and finish on Paulista Avenue. Free of charge for spectators. www.saosilvestre.com.br • 83ª CARRERA INTERNACIONAL DE SÃO SILVESTRE La tradicional prueba reúne a más de 15 mil corredores y ya se tornó una referencia para el atletismo latinoamericano. El periodista Cásper Líbero, idealizador de la carrera, se inspiró en una prueba semejante realizada en Francia en la década de 1920, en la cual los corredores cargaban antorchas en un recorrido nocturno. Día 31/12. Varias calles de São Paulo, con largada y llegada en la Avenida Paulista. Gratis para espectadores. www.saosilvestre.com.br CINEMA MOvies cine • CINEMA DE ESTRELAS Roberto Carlos, Gilberto Gil, Sidney Magal e muitas outras estrelas da música nacional estarão na tela do CCBB durante a mostra “Cinema de Estrelas”, composta de 15 filmes cheios de canções cujos protagonistas são cantores e artistas populares que representam seus “alteregos”. Do sertanejo à Jovem Guarda, da MPB ao cancioneiro romântico, são acolhidos os mais distintos gostos e estilos. De 12/12 a 23/12. Centro Cultural Banco do Brasil: Rua Álvares Penteado, 112 - Centro. Tel.: (11) 3113-3651. R$4 por sessão. www.bb.com.br/cultura • CINEMA OF STARS Roberto Carlos, Gilberto Gil, Sidney Magal and many other stars of national music will be on CCBB’s screen during the show “Cinema of Stars,” made up of 15 films full of songs whose protagonists are popular singers and artists representing their “alter egos.” Ranging from country music to Jovem Guarda, from MPB to romantic music, the most distinct tastes and styles are welcome. From 12/12 to 12/23. Centro Cultural Banco do Brasil: R. Alvares Penteado , 112 – Downtown. Phone: (11) 3113-3651. R$ 4 per session. www.bb.com.br / cultura • CINE DE ESTRELLAS Roberto Carlos, Gilberto Gil, Sidney Magal y muchas otras estrellas de la música nacional estarán en la pantalla de la CCBB durante la muestra “Cine de Estrellas”, compuesta por 15 películas llenas de canciones cuyos protagonistas son cantantes y artistas populares que representan sus “alter egos”. De lo “sertanejo” a la Joven Guardia, de la MPB al cancionero romántico, se acogen los gustos y estilos más eminentes. De 12/12 a 23/12. Centro Cultural Banco do Brasil: Rua Álvares Penteado, 112 - Centro. Tel.: (11) 3113-3651. R$4 por sesión. www.bb.com.br/cultura ESPECIAL SPECIAL ESPECIAL • ROTEIRO – NATAL ILUMINADO A Prefeitura de São Paulo, por meio da SPTuris, realiza o passeio temático de ônibus pelos principais pontos decorados para o Natal na cidade. O itinerário contempla as regiões do centro antigo, Avenida Paulista e Parque do Ibirapuera. De 08 a 23/12, 19h30. Saídas: Viaduto do Chá. Vendas de Ingressos: de 03 a 23/12, das 9h às 18h. Central de Informação Turística – Galeria Olido: Av. São João, 473. Tel.:(11) 3331-7786. R$8. www.spturis.com/natal/2007/roteiros_natal.php • TURISMETRÔ – ESPECIAL DE NATAL Este mês o Turismetrô terá um roteiro especial de Natal, que visitará os principais pontos decorados da cidade, como ruas iluminadas, presépios e muito mais. O passeio, que conta com a facilidade e a rapidez do Metrô, é acompanhado por um guia especializado e a duração é de aproximadamente 3 horas. De 08/12 a 06/01. Sábados, às 14h, e domingos, às 9h e às 14h. A partir da estação Sé. Custo: bilhetes do Metrô necessários para cada roteiro (máximo 3 bilhetes). Tel: (11) 6958-3714. www.spturis.com/turismetro • PROGRAMAÇÃO COMPLETA - NATAL ILUMINADO Acesse o site do Natal Iluminado 2007 e confira toda a programação natalina da cidade de São Paulo. Além de um calendário de eventos repleto de apresentações de corais, concertos e exposições de presépio, você também encontrará uma lista das principais ruas de comércio especializado, bazares e feiras para fazer suas compras de fim de ano e ainda pode participar da votação da melhor decoração de Natal da cidade. www.cidadedesaopaulo.com/natal • ROUTE – LIGHTING CHRISTMAS São Paulo city hall, through SPTuris, offers theme bus tours by the main Christmas decorated points in the city. The itinerary includes the regions of the former downtown, Paulista Avenue and Ibirapuera Park. From 08 to 12/23, 7:30pm. Departure: Viaduto do Chá. Ticket Sales: from 03 to 12/23 from 9am to 6pm. Tourist Information Center- Olido Gallery: Av. São João, 473. Phone: (11) 3331-7786. R$ 8. www.spturis.com/natal/2007/roteiros_natal.php • TURISMETRÔ - CHRISTMAS SPECIAL This month the Turismetrô will have a special Christmas route, that will visit the main decorated points of the city, such as lighting streets, Nativity scenes and much more. The tour, that counts on the subway promptness, is accompanied by a specialized guide and lasts for about 3 hours. From 12/08 to 01/06. Saturdays, at 2pm, and Sundays at 9am and 2pm. From Sé station. Cost: subway tickets needed to each circuit (maximum 3 tickets). Phone: (11) 6958-3714. www.spturis.com/turismetro FULL PROGRAM – LIGHTING CHRISTMAS Access Lighting Christmas 2007 site and check all Christmas programming of the city of Sao Paulo. In addition to an events calendar full of choirs performances, concerts and Nativities exhibitions, you will also find a list of the main specializing business streets, bazaars and fairs to make your end of the year purchases and you can still participate in the vote on the best Christmas decoration in the city. www.cidadedesaopaulo.com/natal • ITINERARIO – NAVIDAD ILUMINADA La Intendencia de São Paulo, a través de SPTuris, realiza el paseo temático en ómnibus por los principales puntos decorados para la Navidad de la ciudad. El itinerario contempla las regiones del centro antiguo, Avenida Paulista y Parque Ibirapuera. De 08 a 23/12, 19h30. Salidas: Viaduto do Chá. Venta de Ingresos: de 03 a 23/12, de las 9h a las 18h. Central de Informaciones Turísticas – Galería Olido: Av. São João, 473. Tel.:(11) 3331-7786. R$8. www.spturis.com/natal/2007/roteiros_natal.php • TURISMETRÔ – ESPECIAL DE NAVIDAD Este mes el Turismetro tendrá un itinerario de Navidad especial, que visitará los principales puntos decorados de la ciudad, como calles iluminadas, pesebres y mucho más. El paseo, que cuenta con la facilidad y la rapidez del Metro, está acompañado por un guía especializado y la duración es de aproximadamente 3 horas. De 08/12 a 06/01. Sábados, a las 14h, y domingos, a las 9h y a las 14h. A partir de la estación Sé. Costo: pasajes de Metro necesarios para cada itinerario (máximo 3 pasajes). Tel: (11) 6958-3714. www.spturis.com/turismetro • PROGRAMACIÓN COMPLETA - NAVIDAD ILUMINADA Accede al site de Navidad Iluminada 2007 y verifica toda la programación navideña de la ciudad de São Paulo. Aparte de un calendario de eventos repleto de presentaciones de coros, conciertos y exposiciones de pesebres; también encontrarás una lista sobre las principales calles de comercio especializado, bazares y ferias para hacer tus compras de final de año y también puedes participar de la votación relacionada a la mejor decoración de Navidad de la ciudad. www.cidadedesaopaulo.com/natal www.cidadedesaopaulo.com www.visitesaopaulo.com