• TRAIR E COÇAR... É SÓ COMEÇAR
Sucesso de público, a peça conta a história de Olímpia, uma empregada atrapalhada que
envolve os patrões, seus amigos e vizinhos em uma grande confusão. De Marcos Caruso.
Estreou pela primeira vez em São Paulo em 1989.
Até 16/12. Teatro Bibi Ferreira: Av. Brigadeiro Luís Antônio, 931 – Bela Vista.
Tel: (11) 3105-3129. Sexta, às 21h30; sábado, às 21h; domingo, às 20h. R$40 a R$50.
www.teatrobibiferreira.com.br
• ENSINA-ME A VIVER
O espetáculo relata o encontro amoroso entre um depressivo rapaz de vinte anos e uma
senhora de quase oitenta anos, apaixonada pela vida. Com Glória Menezes, Arlindo Lopes,
Ilana Kaplan, Fernanda de Freitas e Augustos Madeira.
Até 16/12. Teatro FAAP: Rua Alagoas, 903 – Higienópolis. Tel.: (11) 3662-7233.
Sexta e sábado, às 21h30; domingo, às 18h. R$70 a R$80. www.faap.br/teatro/
• POR UMA VIDA UM POUCO MENOS ORDINÁRIA
A peça narra a história de um casal de irmãos de classe média alta que se envolve em
uma seqüência de acontecimentos depois que ele acidentalmente atira em um desconhecido. Com Eduardo Moscovis, Liliana Castro e Joelson Medeiros.
Até 23/12. Teatro Folha: Av. Higienópolis, 618 – Higienópolis. Tel.: (11) 3823-2323.
Sexta, às 21h30; sábado, às 21h; domingo, às 19h30. R$40 a R$50.
www.teatrofolha.com.br
• EL TRUCO
Um grupo de atores que estão em um bunker – uma unidade de defesa usada durante as
guerras – tentam ensaiar o espetáculo “Sonho de uma Noite de Verão”, de Shakespeare. A
idéia detona conflitos e as histórias se misturam em um enredo que une ficção e realidade.
Até 16/12. Espaço dos Satyros Dois: Praça Roosevelt, 124 – Consolação.
Tel.: (11) 3258-6345. Sábado e domingo, às 18h. R$20.
http://satyros.uol.com.br/principal.asp
• MISS SAIGON
Based on a true story, the show tells the love story between a North American soldier and
a young native during the Vietnam War. Inspired in Madame Butterfly opera, Miss Saigon
is considered one of the most well-successful musical in the world.
Showing for an indefinite period. Abril Theater: Av. Brigadeiro Luis Antonio, 411 - Bela Vista.
Phone: (11) 6846-6000. Wednesday to Friday at 9 pm, Saturday at 5 pm and 9 pm,
Sunday at 4 pm and 8 pm. R$ 65 to R$ 200.
www.teatroabril.com.br
• CHEAT AND SCRATCH...YOU JUST START
Audience success, the play tells Olímpia’s story, a clumsy maid who involves her employers,
her friends and neighbors in a great mess. By Marcos Caruso. Opened in São Paulo in 1989.
Until 12/16. Bibi Ferreira Theater: Av. Brigadeiro Luis Antonio, 931- Bela Vista.
Phone: (11) 3105-3129. Friday, at 9:30pm, Saturday at 9 pm; Sunday, at 8pm.
R$ 40 to R$ 50. www.teatrobibiferreira.com.br
• TEACH ME HOW TO LIVE
The show tells the loving date between a depressive twenty-year-old youngster and a lady
in her late seventies, passionate for life. With Gloria Menezes, Arlindo Lopes, Ilana Kaplan,
Fernanda de Freitas and Augustos Madeira.
Until 12/16. FAAP Theater: Rua Alagoas, 903 - Higienópolis. Phone: (11) 3662-7233.
Friday and Saturday, at 9:30pm, Sunday, at 6pm. R$ 70 to R$ 80.
www.faap.br/teatro/
• FOR A LITTLE LESS “ORDINARY” LIFE
The play tells the story of an upper class couple of siblings who is involved in a sequence
of events after he accidentally shoots a stranger. With Eduardo Moscovis, Liliana Castro
and Joelson Medeiros.
Until 12/23. Folha Theater: Av. Higienópolis, 618 - Higienópolis.
Phone: (11) 3823-2323. Friday, at 9:30pm, Saturday, at 9 pm, Sunday, at 7:30pm.
R$ 40 to R$ 50. www.teatrofolha.com.br
• EL TRUCO
A group of actors who are in a bunker - a unit of defense used during wars - trying to
rehearse the show “Dream of a Summer Night” by Shakespeare. The idea causes conflicts
and the stories are mixed in a plot that unites fiction and reality.
Until 12/16. Satyros Dois Area: Praça Roosevelt, 124-Consolação.
Phone: (11) 3258-6345. Saturday and Sunday, at 6pm. R$ 20.
http://satyros.uol.com.br/principal.asp
• MISS SAIGON
Basada en hechos reales, el espectáculo narra la historia de amor entre un soldado
norteamericano y una joven nativa durante la Guerra de Vietnam. Inspirada en la ópera
Madame Butterfly, Miss Saigon se considera uno de los musicales de más suceso del
mundo.
Em cartel por tiempo indeterminado. Teatro Abril: Av. Brigadeiro Luís Antônio, 411 – Bela
Vista. Tel.: (11) 6846-6000. Miércoles a viernes a las 21h, sábado a las 17h y 21h,
domingo a las 16h y 20h. R$65 a R$200. www.teatroabril.com.br
• TRAICIONAR Y RASCARSE... ES SÓLO COMENZAR
Suceso de público, la obra cuenta la historia de Olímpia, una empleada perturbada que
envuelve a los patrones, sus amigos y vecinos en una gran confusión. De Marcos Caruso.
Estrenó por primera vez en São Paulo en 1989.
Hasta 16/12. Teatro Bibi Ferreira: Av. Brigadeiro Luís Antônio, 931 – Bela Vista.
Tel: (11) 3105-3129. Viernes, a las 21h30; sábado, a las 21h; domingo, a las 20h.
R$40 a R$50. www.teatrobibiferreira.com.br
• ENSÉÑAME A VIVIR
El espectáculo relata el encuentro amoroso entre un muchacho depresivo de veinte años
y una señora de casi ochenta años, apasionada por la vida. Con Glória Menezes, Arlindo
Lopes, Ilana Kaplan, Fernanda de Freitas y Augustos Madeira.
Hasta 16/12. Teatro FAAP: Rua Alagoas, 903 – Higienópolis. Tel.: (11) 3662-7233.
Viernes y sábado, a las 21h30; domingo, a las 18h. R$70 a R$80. www.faap.br/teatro/
• POR UNA VIDA UN POCO MENOS ORDINARIA
La obra narra la historia de una pareja de hermanos de clase media alta que se envuelve
en una secuencia de casos después de que él dispara accidentalmente sobre un
desconocido. Con Eduardo Moscovis, Liliana Castro y Joelson Medeiros.
Hasta 23/12. Teatro Folha: Av. Higienópolis, 618 – Higienópolis.
Tel.: (11) 3823-2323. Viernes, a las 21h30; sábado, a las 21h; domingo, a las 19h30.
R$40 a R$50. www.teatrofolha.com.br
• EL TRUCO
Un grupo de actores que están en un bunker – una unidad de defensa usada durante
las guerras – intentan ensayar el espectáculo “Sueño de una Noche de Verano”, de
Shakespeare. La idea despierta conflictos y las historias se mezclan en un enredo que
une ficción y realidad.
Hasta 16/12. Espacio dos Satyros Dois: Plaza Roosevelt, 124 – Consolação.
Tel.: (11) 3258-6345. Sábado y domingo, a las 18h. R$20.
http://satyros.uol.com.br/principal.asp
EXHIBITIONS
EXPOSICIONES
• YOKO ONO – UMA RETROSPECTIVA
O trabalho da viúva de John Lennon questiona o conceito e os objetivos da arte e derruba as
barreiras tradicionais entre as várias demonstrações artísticas. A mostra chega a São Paulo
com mais de 80 obras e cerca de 200 itens depois de passar por Oslo, Tóquio e Califórnia.
Até 03/02. Centro Cultural Banco do Brasil: Rua Álvares Penteado, 112 - Centro.
Tel.: (11) 3113-3651. Terça a domingo, das 10h às 20h. Grátis. www.bb.com.br/cultura
• PIERRE MENDEL CARTAZES
O premiado designer gráfico alemão expõe pela primeira vez no País. Pragmático e com
peças do cotidiano, concebeu obras para o acervo do Museu de Artes Aplicadas e Design
de Munique e para o Teatro Nacional de Munique. Utiliza técnicas como recorte e colagem,
fotografia, lettering no computador, além de poucas cores e tipografia concentrada.
Até 13/01. Caixa Cultural – Edifício Sé: Praça da Sé, 111 - Centro. Tel.: (11) 3321-4400.
Terça a domingo, 9h às 21h. Grátis. www.caixacultural.com.br
• COLEÇÃO BRASILIANA: VERSÕES E NARRATIVAS
Esta exposição celebra a doação da Coleção Brasiliana da Fundação Estudar à Pinacoteca
do Estado, uma das mais importantes da história da instituição. Para a mostra, foram
selecionadas cerca de 70 obras de autores como Rugendas, Debret e Albernaz, que formam
um representativo panorama da coleção. Os curadores responsáveis pelo acervo são Carlos
Martins e Valeria Piccoli.
Até outubro/2008. Pinacoteca do Estado: Praça da Luz, 2 – Luz. Tel.: (11) 3324-1000.
Terça a domingo, das 10h às 18h. R$4.
www.saopaulo.sp.gov.br/saopaulo/cultura/museus_pinac.htm
• PANORAMA DE ARTE BRASILEIRA
Na 30ª edição do evento, que tem como tema “Contradições”, são exibidas 36 obras produzidas por 29 artistas. Entre os trabalhos, Rivane Neuenshwander mostra uma máquina de
escrever com letras que viram pontos, números e acentos. Além das instalações, pinturas e
vídeos fazem parte da seleção.
Até 06/01. MAM: Av. Pedro Álvares Cabral, s/n, portão 3 – Parque do Ibirapuera.
Tel.: (11) 5085-1300. Terça a domingo, das 10h às 18h. R$5,50. www.mam.org.br
• O(S) CINÉTICO(S)
Essa exposição tem como tema central o movimento. Exibe cerca de 80 obras de 45 artistas, algumas originadas de museus prestigiados, como o Centro Georges Pompidou (em
Paris) e Thyssen-Bornemisza (em Madri).
Até 13/01. Instituto Tomie Ohtake: Rua Coropés, 88 – Pinheiros. Tel.: (11) 2245-1900.
Terça a domingo, das 11h às 20h. Grátis. www.institutotomieohtake.org.br
• BRAZILIAN ART OVERVIEW
In the 30th edition of the event, which has the theme “Contradictions”, are displayed 36
works produced by 29 artists. Among the works, Rivane Neuenshwander shows a writing
machine with letters that turn to points, numbers and accents. In addition to the facilities,
paintings and videos are part of the selection.
Until 01/06. MAM: Av. Pedro Álvares Cabral, gate 3- Ibirapuera Park.
Phone: (11) 5085-1300. Tuesday to Sunday, from 10am to 6pm. R$ 5,50. www.mam.org.br
• THE KINETICS
This exhibition has movement as central theme. Displays about 80 works by 45 artists,
some originated from prestigious museums, such as Georges Pompidou Center (Paris) and
Thyssen-Bornemisza (in Madrid).
Until 01/13. Tomie Ohtake Institute: Rua Coropés, 88 -Pinheiros. Phone: (11) 2245-1900.
Tuesday to Sunday, from 11am to 8pm. Free of charge. www.institutotomieohtake.org.br
• YOKO ONO – UNA RETROSPECTIVA
El trabajo de la viuda de John Lennon hace cuestión sobre el concepto y los objetivos del
arte y derrumba las barreras tradicionales entre las diversas demostraciones artísticas. La
muestra llega a São Paulo con más de 80 obras y cerca de 200 ítem después de pasar por
Oslo, Toquio y California.
Hasta 03/02. Centro Cultural Banco do Brasil: Rua Álvares Penteado, 112 - Centro.
Tel.: (11) 3113-3651. Martes a domingo, de las 10h a las 20h. Gratis. www.bb.com.br/cultura
• PIERRE MENDEL CARTAZES
El premiado designe gráfico alemán expone por primera vez en el País. Pragmático y con
piezas de lo cotidiano, concibió obras para el acervo del Museo de Artes Aplicadas y Designe
de Munique y para el Teatro Nacional de Munique. Utiliza técnicas como recorte y pegadura,
fotografía, lettering en computadora, aparte de pocos colores y tipografía concentrada.
Hasta 13/01. Caixa Cultural – Edificio Sé: Praça da Sé, 111 - Centro. Tel.: (11) 3321-4400.
Martes a domingo, 9h a las 21h. Gratis. www.caixacultural.com.br
• COLECCIÓN BRASILIANA: VERSIONES Y NARRATIVAS
Esta exposición celebra la donación de la Colección Brasiliana de la Fundación Estudiar la
Pinacoteca del Estado, una de las más importantes en la historia de la institución. Para la
muestra, se han seleccionado cerca de 70 obras de autores como Rugendas, Debret y Albernaz, que forman un representativo panorama de la colección. Los curadores responsables por
el acervo son Carlos Martins y Valeria Piccoli.
Hasta octubre/2008. Pinacoteca del Estado: Praça da Luz, 2 – Luz. Tel.: (11) 3324-1000.
Martes a domingo, de las 10h a las 18h. R$4.
www.saopaulo.sp.gov.br/saopaulo/cultura/museus_pinac.htm
• YOKO ONO – A RETROSPECT
The work of John Lennon’s widow questions the concept and purposes of art and pull down
traditional barriers among different artistic demonstrations. The show arrives in São Paulo
with more than 80 works and about 200 items after exhibiting in Oslo, Tokyo and California.
Until 02/03. Banco do Brasil Cultural Center: Rua Alvares Penteado, 112 -Downtown.
Phone: (05511) 3113-3651. Tuesday to Sunday, from 10am to 8pm. Free of charge.
www.bb.com.br / cultura
• PIERRE MENDEL POSTERS
The German prizewinner graphic designer exhibits for the first time in this country. Pragmatic and with day-to-day pieces, conceived works for the collection of Munich Applied Arts and
Design Museum and for Munich National Theater. He uses techniques such as cut and paste,
photography, lettering on the computer, as well as few colors and concentrated typography.
Until 01/13. Caixa Cultural – Sé Building: Praça da Sé, 111- Downtown.
Phone: (05511) 3321-4400. Tuesday to Sunday, from 9am to 9pm. Free.
www.caixacultural.com.br
(iNfo)
•”BRASILIANA” COLLECTION: VERSIONS AND NARRATIVES
This exhibition celebrates the donation of Brasiliana Collection from Estudar Foundation to
State Pinacoteca, one of the most important in the institution history. For the show about
70 works by authors such as Rugendas, Debret and Albernaz were selected, which form
a representative overview of the collection. The curators responsible for the collection are
Carlos Martins and Valeria Piccoli.
Until october/2008. State Pinacoteca: Praça da-Luz, 2- Luz Phone: (11) 3324-1000.
Tuesday to Sunday, from 10am to 6pm. R$ 4.
www.saopaulo.sp.gov.br / saopaulo / cultura / museus_pinac.htm
• PANORAMA DE ARTE BRASILEÑO
En la 30ª edición del evento, que tiene como tema “Contradicciones”, se exhiben 36 obras
producidas por 29 artistas. Entre los trabajos, Rivane Neuenshwander muestra una máquina
de escribir con letras que se transforman en puntos, números y acentos. Aparte de las instalaciones, pinturas y videos hacen parte de la selección.
Hasta 06/01. MAM: Av. Pedro Álvares Cabral, s/n, portón 3 – Parque Ibirapuera.
Tel.: (11) 5085-1300. Martes a domingo, de las 10h a las 18h. R$5,50. www.mam.org.br
• EL/LOS CINÉTICO(S)
Esa exposición tiene como tema central el movimiento. Exhibe cerca de 80 obras de 45
artistas, algunas com origen de museos prestigiados, como el Centro Georges Pompidou (en
Paris) y Thyssen-Bornemisza (en Madrid).
Hasta 13/01. Instituto Tomie Ohtake: Rua Coropés, 88 – Pinheiros. Tel.: (11) 2245-1900.
Martes a domingo, de las 11h a las 20h. Gratis. www.institutotomieohtake.org.br
CIT AEROPORTO DE GUARULHOS: Terminais 1 e 2 (desembarque) - Funciona diariamente das 6h às 22h. •
Terminals 1 and 2 (arrivals). Open daily from 6 a.m. to 10 p.m. • Terminales 1 e 2 (desembarque). Funciona
diariamente, de 6h a 22h.
CIT PAULISTA: Av. Paulista, Em frente ao Parque Trianon - Funciona diariamente das 9h às 18h. • Av. Paulista.
In front of Trianon Park. Open daily from 9 a.m. to 6 p.m. • Av. Paulista. Enfrente al Parque Trianon. Funciona
diariamente, de 9h a 18h.
CIT Tietê: Terminal Rodoviário Tietê , setor de desembarque. Funciona de 2ª a 6ª das 6h às 22h e finais de
semana das 8h às 20h. • Tietê Bus Terminal, arrivals sector. Open Monday. Friday from 6 a.m. to 10 p.m. and
weekends from 8 a.m. to 8 p.m. • Terminal de Ómnibus Tietê, sector de desembarque. Funciona de lunes a
viernes de 6h a 22h y fines de semana de 8h a 20h.
CIT Olido: Av. São João, 473 (Centro) - Funciona diariamente, das 9h às 18h. • Av. São João, 473 (Center).
Open daily from 9 a.m. to 6 p.m. • Av. São João, 473 (Centro). Funciona diariamente, de 9h a 18h.
Para encontrar a lista atualizada e completa das CITS, acesse: www.cidadedesaopaulo.com
For the complete and updated list of TIOs, visit: www.cidadedesaopaulo.com
Para encontrar la lista completa y actualizada de las CITs, visita: www.cidadedesaopaulo.com
www.cidadedesaopaulo.com
www.spturis.com
www.anhembi.com.br
www.autodromointerlagos.com
www.visitesaopaulo.com
São Paulo Turismo S/A
Av. Olavo Fontoura, 1209
Parque Anhembi, São Paulo (SP),
CEP 02012-021, tel. (11) 6226-0400
[email protected]
Tiragem: 10.000 exemplares. 11ª Edição. Impresso em Novembro de 2007. Os estabelecimentos citados
neste folheto são meramente ilustrativos. O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São
Paulo de forma independente e sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados. Todas as
atrações e/ou informações que constam neste folheto estão sujeitas a mudanças e alterações sem aviso
prévio. Prestigie o receptivo local. Consulte www.cidadedesaopaulo.com e www.visitesaopaulo.com.
Edição e revisão de texto: Lilian Natal – MTB 44.546/SP – Projeto Gráfico: Rene Perol - Diagramação:
Marília Uint - Coordenação: Diretoria de Turismo e Entretenimento
Printing: 10,000 copies. 11th Edition. Printed in November 2007. The establishments mentioned in this
folder are for illustrative purposes only. The objective of São Paulo Turismo is to promote the City of São
Paulo independently, and without any specific relationship with the establishments, events and fairs
mentioned. All the attractions and/or information included in this folder are subject to change or alteration
without notice. To contact a local incoming travel agent, visit www.cidadedesaopaulo.com and
www.visitesaopaulo.com. Project editor and text editing: Lilian Natal - MTB 44.546/SP. Graphic Design and Art
Editing: Rene Perol - Text Editing support: Marília Uint - Coordination: Tourism and Entertainment department
Tirada: 10,000 ejemplares. 11ª Edición. Impreso enNoviembre 2007. Los establecimientos citados en este
folleto son meramente ilustrativos. El objetivo de la São Paulo Turismo es el de promover la ciudad de São
Paulo de forma independiente y sin ningún vínculo con los establecimientos, eventos y mencionados. Todas
las atracciones y/o informaciones que constan en este folleto están sujetas a cambios y alteraciones sin aviso
previo. Prestigia tu agente de viajes local. Consulta: www.cidadedesaopaulo.com y www.visitesaopaulo.com.
Edición y revisión de texto: Lilian Natal MTB 44.546/SP. Proyecto gráfico y Edición de arte: Rene Perol - Apoyo
de Edición de arte: Marília Uint - Coordenacíon: Directoria de Turismo y Entretenimiento
Comprometa-se com o meio ambiente. Adote os 3R na sua vida: Reduza, Reutilize, Recicle!
Protect the environment. Make the 3 “RS” a part of your life: Reduce, Reuse, Recycle!
Comprométase con el medio ambiente. Adopte las 3R en su vida: Reduzca, Reutilice, Recicle!
EsPeciAL
eSPortE
FeiRas e EveNtoS
sHowS
CiNeMa
ExpoSiçõEs
Pe Ç A s Teat Ra IS
• MISS SAIGON
Baseado em fatos reais, o espetáculo narra a história de amor entre um soldado norteamericano e uma jovem nativa durante a Guerra do Vietnã. Inspirado na ópera Madame
Butterfly, Miss Saigon é considerado um dos musicais mais bem-sucedidos do mundo.
Em cartaz por tempo indeterminado. Teatro Abril: Av. Brigadeiro Luís Antônio, 411 – Bela
Vista. Tel.: (11) 6846-6000. Quarta a sexta às 21h, sábado às 17h e 21h, domingo às 16h
e 20h. R$65 a R$200. www.teatroabril.com.br
EXPOSIÇÕES
EM SÃO PAULO
Theatrical productions
Obras teatrales
ACONTECE
PEÇAS TEATRAIS
DEZEMBRO
DECEMBER
DICIEMBRE
FEIRAS E EVENTOS
Fairs and events
ferias y eventos
• SUPER CASAS BAHIA
Aberto ao público.
Até 30/12. Pavilhão de Exposições do Anhembi: Av. Olavo Fontoura, 1029 – Santana.
Tel: (11) 2175-4708. www.casasbahia.com.br
• NOKIA TRENDS
Um dos principais eventos de música eletrônica do País, traz para o público as tendências
do estilo e conta com atrações como os australianos do Van She e Van She Technologic, os
californianos do She Wants Revenge e os norte-americanos do Underground Resistence.
Dia 08/12, às 20h. Memorial da América Latina: Rua Auro Soares de Moura Andrade, 664
– Barra Funda. Tel.: (11) 6846-6000. R$100. www.ticketmaster.com.br
• AUSTRALIAN MUSIC FESTIVAL
O show conta com a presença dos australianos do Spy vs Spy e do cantor Colin Hay, que
liderou a banda Men at Work, grande sucesso de vendas e mídia no início dos anos 80.
Dia 09/12, às 20h. Tom Brasil: Rua Bragança Paulista, 1281 – Chácara Santo Antônio.
Tel.: (11) 2163-2000. R$100 a R$180. www.tombr.com.br.
• BROADBAND – World Forum Americas
Aberto a profissionais do setor.
De 03 a 06/12. ITM Expo: Av. Engenheiro Roberto Zuccolo, 555 – Vila Leopoldina.
Tel.: (11) 2117-7000. http://www.iec.org/events/2007/bbwf_americas/
• CITYSCAPE SOUTH AMERICA – Encontro Internacional sobre o Desenvolvimento e Investimento Imobiliário no Brasil
Aberto a profissionais do setor.
De 04 a 06/12. Centro de Convenções Câmara Americana de Comércio (AMCHAM): Rua da Paz,
1431 – Chácara Santo Antônio. Tel.: (11) 3017-6888. www.cityscapesouthamerica.com
• MOBILEFEST – Festival Internacional de Arte e Criatividade Móvel
Aberto ao público.
Até 23/12. Sesc Paulista: Av. Paulista, 119 – Paraíso. Tel.: (11) 3040-1668.
www.mobilefest.com.br
• EXPO SYSTEMS – 5º Congresso e Exposição Internacional de Soluções Integradas para
Feiras & Eventos
Aberto a profissionais do setor.
De 06/12 a 08/12. Centro de Convenções Frei Caneca: Rua Frei Caneca, 569 – Cerqueira César.
Tel.: (11) 3025-5555. www.exposystems.com.br
• CHRIS CORNELL
O ex-integrante da banda norte-americana Audioslave, em sua turnê pela América Latina,
apresenta músicas de todas as fases de sua carreira e também de seu novo álbum solo,
Carry On.
Dia 13/12, às 20h30. Credicard Hall: Av. das Nações Unidas, 17.955 – Santo Amaro.
Tel.: (11) 6846-6010. R$70 a R$250. www.ticketmaster.com.br
• ROUPA NOVA
The band that became a hit in the 80’s presents its acoustic show, already seen by more
than a million spectators. The group shows new arrangements for hits such as “Dona”, “A
Viagem” and “Coração de Pirata”, in addition to new songs “A Metade da Maçã”, “Retratos
Rasgados” and “É cedo” .
Dates: 06 and 12/07. Credicard Hall: Av. das Nações Unidas, 17.955 - Santo Amaro.
Phone: (11) 6846-6010. Thursday, at 9:30pm, and Friday, at 10pm. R$ 60 to R$ 110.
www.credicardhall.com.br
• NOSSAS MÃOS – Feira de Artesanato Brasileiro
Aberto ao público, com bilheteria.
De 12 a 21/12. Palácio de Convenções Anhembi: Av. Olavo Fontoura, 1029 – Santana.
Tel.: (11) 3562-3774. www.diretriz.com.br
• SESI JAZZ & BLUES FESTIVAL
Shows of Stanley Jordan, Scott Henderson, Richard Bona, Ronnie Baker Brooks Band, Trevor
Watts & Jamie Harris Duo, Hamilton de Holanda and Quintet, Prado Blues Band and Flavio
Guimarães and Ed Motta.
From 06 to 12/16. Sesi Popular Theater: Av. Paulista, 1313 - Cerqueira Cesar.
Phone: (11) 3146-7406. R$ 15. www.sesisp.org.br/home/2006/centrocultural/
• SUPER CASAS BAHIA
Open to the public.
Until 12/30. Anhembi Exhibitions Pavilion: Av. Olavo Fontoura, 1209 - Santana.
Phone: (11) 2175-4708. www.casasbahia.com.br
• NOKIA TRENDS
One of the main electronic music events of the country, presents to the audience the style
trends and provides attractions such as the Australians Van She and Van She Technologic,
the Californians She Wants Revenge and the North-Americans of Underground Resistence.
Date: 12/08, at 8pm. Latin America Memorial: R. Auro Soares de Moura Andrade, 664
-Barra Funda. Phone: (11) 6846-6000. R$ 100. www.ticketmaster.com.br
• BROADBAND-World Forum Americas
Open to professionals in the industry.
From 03 to 12/06. ITM Expo: Av. Engenheiro Roberto Zuccolo, 555 - Vila Leopoldina. Phone:
(11) 2117-7000. Http://www.iec.org/events/2007/bbwf_americas/
• CITYSCAPE SOUTH AMERICA - International Meeting on Real Estate Development and
Investment in Brazil
Open to professionals in the industry.
From 04 to 12/06. American Chamber of Commerce Convention Center (AMCHAM):
Rua da Paz, 1431 - Chácara Santo Antônio. Phone: (11) 3017-6888.
www.cityscapesouthamerica.com
• MOBILEFEST-International Festival of Mobile Art and Creativity
Open to the public.
Until 12/23. Sesc Paulista:Av. Paulista, 119 - Paraíso. Phone: (11) 3040-1668.
www.mobilefest.com.br
• EXPO SYSTEMS-5th International Conference and Exhibition of Integrated Solutions for
Fair & Events
Open to professionals in the industry.
From 12/06 to 12/08. Frei Caneca Convention Center: Rua Frei Caneca, 569-Cerqueira Cesar.
Phone: (11) 3025-5555. www.exposystems.com.br
• AUSTRALIAN MUSIC FESTIVAL
The show has the presence of Australians such as Spy vs. Spy and the singer Colin Hay,
who led the band Men at Work, great sales and media hit in the early 80’s.
Date: 12/09, at 8pm. Tom Brasil: R. Bragança Paulista, 1281 - Chácara Santo Antônio.
Phone: (11) 2163-2000. R$ 100 to R$ 180. www.tombr.com.br.
• CHRIS CORNELL
The former member of North American band Audioslave, in his tour round Latin America,
presents music of all stages of his career and also of his new solo album, Carry On.
Date: 12/13, at 8:30pm. Credicard Hall: Av. das Nações Unidas, 17.955 - Santo Amaro.
Phone: (11) 6846-6010. R$ 70 to R$ 250. www.ticketmaster.com.br
• ROUPA NOVA
La banda que hizo suceso durante los años 80 presenta su show acústico, ya visto por
más de un millón de espectadores. El grupo muestra nuevos arreglos para sucesos como
“Dueña”, “ El Viaje” y “Corazón Pirata”, aparte de las nuevas canciones “La Mitad de la
Manzana”, “Retratos Rasgados” y “Es temprano”
Días 06 y 07/12. Credicard Hall: Av. das Nações Unidas, 17.955 – Santo Amaro.
Tel.: (11) 6846-6010. Jueves, a las 21h30, y viernes, a las 22h. R$60 a R$110.
www.credicardhall.com.br
• NOSSAS MÃOS (OUR HANDS)- Brazilian Craft Fair
Open to the public, with box office.
From 12 to 12/21. Palace of Conventions Anhembi: Av. Olavo Fontoura, 1209 - Santana.
Phone: (11) 3562-3774. www.diretriz.com.br
• FESTIVAL SESI JAZZ & BLUES
Shows de Stanley Jordan, Scott Henderson, Richard Bona, Ronnie Baker Brooks Band,
Trevor Watts & Jamie Harris Duo, Hamilton de Holanda y Quinteto, Prado Blues Band y
Flávio Guimarães y Ed Motta.
De 06 a 16/12. Teatro Popular do Sesi: Av. Paulista, 1313 – Cerqueira César.
Tel.: (11) 3146-7406. R$15. www.sesisp.org.br/home/2006/centrocultural/
• SUPER CASAS BAHIA
Abierta al público.
Hasta el 30/12. Pabellón de Exposiciones de Anhembi: Av. Olavo Fontoura, 1029 –
Santana. Tel: (11) 2175-4708. www.casasbahia.com.br
• NOKIA TRENDS
Uno de los principales eventos de música electrónica del País, le trae al público las
tendencias del estilo y cuenta con atracciones como los australianos de Van She y Van She
Technologic, los californianos de She Wants Revenge y los norteamericanos de Underground Resistence.
Día 08/12, a las 20h. Memorial da América Latina: Rua Auro Soares de Moura Andrade, 664
– Barra Funda. Tel.: (11) 6846-6000. R$100. www.ticketmaster.com.br
• BROADBAND – World Forum Américas
Abierto a profesionales del sector.
De 03 a 06/12. ITM Exp.: Av. Engenheiro Roberto Zuccolo, 555 – Vila Leopoldina.
Tel.: (11) 2117-7000. http://www.iec.org/events/2007/bbwf_americas/
• CITYSCAPE SOUTH AMERICA – Encuentro Internacional sobre el Desarrollo e Inversión
Inmobiliaria en Brasil
Abierto a profesionales del sector.
De 04 a 06/12. Centro de Convenciones Cámara Americana de Comercio (AMCHAM):
Rua da Paz, 1431 – Chácara Santo Antônio. Tel.: (11) 3017-6888.
www.cityscapesouthamerica.com
• MOBILEFEST – Festival Internacional de Arte y Creatividad Móvil
Abierto al público.
Hasta el 23/12. Sesc Paulista: Av. Paulista, 119 – Paraíso. Tel.: (11) 3040-1668.
www.mobilefest.com.br
• EXPO SYSTEMS – 5º Congreso y Exposición Internacional de Soluciones Integradas
para Ferias & Eventos
Abierto a profesionales del sector.
De 06/12 a 08/12. Centro de Convenciones Frei Caneca: Rua Frei Caneca, 569 – Cerqueira
César. Tel.: (11) 3025-5555. www.exposystems.com.br
• NOSSAS MÃOS – Feria de Artesanía Brasileña
Abierto al público, con boletería.
De 12 a 21/12. Palacio de Convenciones Anhembi: Av. Olavo Fontoura, 1029 – Santana.
Tel.: (11) 3562-3774. www.diretriz.com.br
SHOWS
SHOWS
SHOWS
• ROUPA NOVA
A banda que estourou nos anos 80 apresenta seu show acústico, já visto por mais de
um milhão de espectadores. O grupo mostra novos arranjos para sucessos como “Dona”,
“ A Viagem” e “Coração Pirata”, além das novas canções “A Metade da Maçã”, “Retratos
Rasgados” e “É cedo”
Dias 06 e 07/12. Credicard Hall: Av. das Nações Unidas, 17.955 – Santo Amaro.
Tel.: (11) 6846-6010. Quinta, às 21h30, e sexta, às 22h. R$60 a R$110. www.credicardhall.com.br
• FESTIVAL SESI JAZZ & BLUES
Shows de Stanley Jordan, Scott Henderson, Richard Bona, Ronnie Baker Brooks Band,
Trevor Watts & Jamie Harris Duo, Hamilton de Holanda e Quinteto, Prado Blues Band e
Flávio Guimarães e Ed Motta.
De 06 a 16/12. Teatro Popular do Sesi: Av. Paulista, 1313 – Cerqueira César.
Tel.: (11) 3146-7406. R$15. www.sesisp.org.br/home/2006/centrocultural/
• AUSTRALIAN MUSIC FESTIVAL
El show cuenta con la presencia de los australianos de Spy vs Spy y del cantante Colin
Hay, que lideró la banda Men at Work, gran suceso de ventas y medios de comunicación a
principio de los años 80.
Día 09/12, a las 20h. Tom Brasil: Rua Bragança Paulista, 1281 – Chácara Santo Antônio.
Tel.: (11) 2163-2000. R$100 a R$180. www.tombr.com.br.
• CHRIS CORNELL
El exintegrante de la banda norteamericana Audioslave, en su turnê por América Latina, presenta músicas de todas las fases de su carrera y también de su nuevo álbum solo, Carry On.
Día 13/12, a las 20h30. Credicard Hall: Av. das Nações Unidas, 17.955 – Santo Amaro.
Tel.: (11) 6846-6010. R$70 a R$250. www.ticketmaster.com.br
ESPORTE
SPORTS
DEPORTES
• 83ª CORRIDA INTERNACIONAL DE SÃO SILVESTRE
A tradicional prova reúne mais de 15 mil corredores e já se tornou referência para o
atletismo latino-americano. O jornalista Cásper Líbero, idealizador da corrida, inspirou-se
numa prova semelhante realizada na França na década de 1920, na qual os corredores
carregavam tochas num percurso noturno.
Dia 31/12. Várias ruas de São Paulo, com largada e chegada na Avenida Paulista.
Grátis para espectadores. www.saosilvestre.com.br
• 83rd SÃO SILVESTRE INTERNATIONAL MARATHON
The traditional race gathers more than 15 thousand runners and has become benchmark
for Latin American athletics. The journalist Cásper Líbero, idealizer of the race, inspired
by a similar race carried out in France in the 20’s, in which runners carried torches in a
nocturnal course.
Date: 12/31. Several streets of São Paulo, with start and finish on Paulista Avenue.
Free of charge for spectators. www.saosilvestre.com.br
• 83ª CARRERA INTERNACIONAL DE SÃO SILVESTRE
La tradicional prueba reúne a más de 15 mil corredores y ya se tornó una referencia para el
atletismo latinoamericano. El periodista Cásper Líbero, idealizador de la carrera, se inspiró
en una prueba semejante realizada en Francia en la década de 1920, en la cual los corredores cargaban antorchas en un recorrido nocturno.
Día 31/12. Varias calles de São Paulo, con largada y llegada en la Avenida Paulista.
Gratis para espectadores. www.saosilvestre.com.br
CINEMA
MOvies
cine
• CINEMA DE ESTRELAS
Roberto Carlos, Gilberto Gil, Sidney Magal e muitas outras estrelas da música nacional
estarão na tela do CCBB durante a mostra “Cinema de Estrelas”, composta de 15 filmes
cheios de canções cujos protagonistas são cantores e artistas populares que representam seus “alteregos”. Do sertanejo à Jovem Guarda, da MPB ao cancioneiro romântico, são
acolhidos os mais distintos gostos e estilos.
De 12/12 a 23/12. Centro Cultural Banco do Brasil: Rua Álvares Penteado, 112 - Centro.
Tel.: (11) 3113-3651. R$4 por sessão. www.bb.com.br/cultura
• CINEMA OF STARS
Roberto Carlos, Gilberto Gil, Sidney Magal and many other stars of national music will be
on CCBB’s screen during the show “Cinema of Stars,” made up of 15 films full of songs
whose protagonists are popular singers and artists representing their “alter egos.” Ranging from country music to Jovem Guarda, from MPB to romantic music, the most distinct
tastes and styles are welcome.
From 12/12 to 12/23. Centro Cultural Banco do Brasil: R. Alvares Penteado , 112 –
Downtown. Phone: (11) 3113-3651. R$ 4 per session. www.bb.com.br / cultura
• CINE DE ESTRELLAS
Roberto Carlos, Gilberto Gil, Sidney Magal y muchas otras estrellas de la música nacional
estarán en la pantalla de la CCBB durante la muestra “Cine de Estrellas”, compuesta por 15
películas llenas de canciones cuyos protagonistas son cantantes y artistas populares que
representan sus “alter egos”. De lo “sertanejo” a la Joven Guardia, de la MPB al cancionero
romántico, se acogen los gustos y estilos más eminentes.
De 12/12 a 23/12. Centro Cultural Banco do Brasil: Rua Álvares Penteado, 112 - Centro.
Tel.: (11) 3113-3651. R$4 por sesión. www.bb.com.br/cultura
ESPECIAL
SPECIAL
ESPECIAL
• ROTEIRO – NATAL ILUMINADO
A Prefeitura de São Paulo, por meio da SPTuris, realiza o passeio temático de ônibus pelos
principais pontos decorados para o Natal na cidade. O itinerário contempla as regiões do
centro antigo, Avenida Paulista e Parque do Ibirapuera.
De 08 a 23/12, 19h30. Saídas: Viaduto do Chá.
Vendas de Ingressos: de 03 a 23/12, das 9h às 18h. Central de Informação Turística
– Galeria Olido: Av. São João, 473. Tel.:(11) 3331-7786. R$8.
www.spturis.com/natal/2007/roteiros_natal.php
• TURISMETRÔ – ESPECIAL DE NATAL
Este mês o Turismetrô terá um roteiro especial de Natal, que visitará os principais pontos
decorados da cidade, como ruas iluminadas, presépios e muito mais. O passeio, que conta
com a facilidade e a rapidez do Metrô, é acompanhado por um guia especializado e a
duração é de aproximadamente 3 horas.
De 08/12 a 06/01. Sábados, às 14h, e domingos, às 9h e às 14h. A partir da estação Sé.
Custo: bilhetes do Metrô necessários para cada roteiro (máximo 3 bilhetes).
Tel: (11) 6958-3714. www.spturis.com/turismetro
• PROGRAMAÇÃO COMPLETA - NATAL ILUMINADO
Acesse o site do Natal Iluminado 2007 e confira toda a programação natalina da cidade de
São Paulo. Além de um calendário de eventos repleto de apresentações de corais, concertos e exposições de presépio, você também encontrará uma lista das principais ruas de
comércio especializado, bazares e feiras para fazer suas compras de fim de ano e ainda
pode participar da votação da melhor decoração de Natal da cidade.
www.cidadedesaopaulo.com/natal
• ROUTE – LIGHTING CHRISTMAS
São Paulo city hall, through SPTuris, offers theme bus tours by the main Christmas decorated points in the city. The itinerary includes the regions of the former downtown, Paulista
Avenue and Ibirapuera Park.
From 08 to 12/23, 7:30pm. Departure: Viaduto do Chá. Ticket Sales: from 03 to 12/23 from
9am to 6pm. Tourist Information Center- Olido Gallery: Av. São João, 473.
Phone: (11) 3331-7786. R$ 8. www.spturis.com/natal/2007/roteiros_natal.php
• TURISMETRÔ - CHRISTMAS SPECIAL
This month the Turismetrô will have a special Christmas route, that will visit the main
decorated points of the city, such as lighting streets, Nativity scenes and much more. The
tour, that counts on the subway promptness, is accompanied by a specialized guide and
lasts for about 3 hours.
From 12/08 to 01/06. Saturdays, at 2pm, and Sundays at 9am and 2pm. From Sé station.
Cost: subway tickets needed to each circuit (maximum 3 tickets).
Phone: (11) 6958-3714. www.spturis.com/turismetro
FULL PROGRAM – LIGHTING CHRISTMAS
Access Lighting Christmas 2007 site and check all Christmas programming of the city
of Sao Paulo. In addition to an events calendar full of choirs performances, concerts and
Nativities exhibitions, you will also find a list of the main specializing business streets,
bazaars and fairs to make your end of the year purchases and you can still participate in
the vote on the best Christmas decoration in the city.
www.cidadedesaopaulo.com/natal
• ITINERARIO – NAVIDAD ILUMINADA
La Intendencia de São Paulo, a través de SPTuris, realiza el paseo temático en ómnibus por
los principales puntos decorados para la Navidad de la ciudad. El itinerario contempla las
regiones del centro antiguo, Avenida Paulista y Parque Ibirapuera.
De 08 a 23/12, 19h30. Salidas: Viaduto do Chá. Venta de Ingresos: de 03 a 23/12, de las 9h
a las 18h. Central de Informaciones Turísticas – Galería Olido: Av. São João, 473.
Tel.:(11) 3331-7786. R$8. www.spturis.com/natal/2007/roteiros_natal.php
• TURISMETRÔ – ESPECIAL DE NAVIDAD
Este mes el Turismetro tendrá un itinerario de Navidad especial, que visitará los principales puntos decorados de la ciudad, como calles iluminadas, pesebres y mucho más. El
paseo, que cuenta con la facilidad y la rapidez del Metro, está acompañado por un guía
especializado y la duración es de aproximadamente 3 horas.
De 08/12 a 06/01. Sábados, a las 14h, y domingos, a las 9h y a las 14h. A partir de la
estación Sé. Costo: pasajes de Metro necesarios para cada itinerario (máximo 3 pasajes).
Tel: (11) 6958-3714. www.spturis.com/turismetro
• PROGRAMACIÓN COMPLETA - NAVIDAD ILUMINADA
Accede al site de Navidad Iluminada 2007 y verifica toda la programación navideña de
la ciudad de São Paulo. Aparte de un calendario de eventos repleto de presentaciones de
coros, conciertos y exposiciones de pesebres; también encontrarás una lista sobre las
principales calles de comercio especializado, bazares y ferias para hacer tus compras de
final de año y también puedes participar de la votación relacionada a la mejor decoración
de Navidad de la ciudad.
www.cidadedesaopaulo.com/natal
www.cidadedesaopaulo.com
www.visitesaopaulo.com
Download

EM SÃO PAULO - São Paulo Turismo