Aparelhagem
Mecanismos
Switches and Sockets
Apareillage
LO
A
H HF
5
ANOS
AÑOS
YEARS
ANNÉES
144
APARELHAGEM
Séries versáteis pensadas e
concebidas para se
adaptarem a todos os
ambientes,
e em qualquer circunstância.
A série Lisboa, prática e
actual, caracteriza-se pela
sua grande agilidade,
simplificando
o desenvolvimento do
projecto e facilitando as
alternativas na instalação.
As séries Estoril e Queluz
pretendem dar resposta a
uma procura mais exigente
privilegiando o clássico na sua
decoração.
A combinação de apenas duas
referencias (mecanismo e
espelho) ou três no caso
da série Queluz (mecanismo,
friso e espelho) permite-lhe
oferecer soluções rápidas
para ambientes sofisticados.
Características técnicas:
M a t e r i a l p a ra e m b u t i r,
instalação com parafusos
e/ou garras em caixas
universais
agrupáveis.
Mecanismos - 10A /250V com
sistema de ligação rápida sem
parafusos.
Tomadas - 10 16 A/250 V com
sistema de ligação com
parafusos.
Apresenta-se tambem uma
gama de aparelhagem para
calha técnica e minicanais do
tipo 45x45, de aplicação
directa neste tipo de
condutas, bem como na gama
de caixas de chão para chao
técino e chão em cimento.
De acordo com as Normas:
-EN 60669-1 Mecanismos
-EN 60884-1 Tomadas
-VDE 0632
-VDE 0620
-UNE 20378-86
-UNE 20315
50
years
1958-2008
MECANISMOS
La serie Lisboa, práctica y
actual, aporta gran agilidad
s i m p l i f i c a n d o
e l
planteamiento del proyecto y
facilitando las más diversas
alternativas en la instalación.
Series versátiles pensadas y
concebidas para adaptarse a
todos los ambientes
y a todos los presupuestos.
Las series Estoril y Queluz
cubren las necesidades de un
mercado más exigente y que
demanda una decoración
clásica.
La combinación de dos
referencias (mecanismo y
marco) ó tres en la serie
Queluz
(mecanismo, embellecedor y
marco) nos permite ofrecer
soluciones rápidas
para ambientes sofisticados.
Caracteristicas tecnicas:
Material de empotrar, para
instalación mediante tornillos
y/o garras en cajas
universales enlazables.
Mecanismos - 10A/250V con
sistema de conexión rápida
sin tornillos.
Bases de Enchufe - 10
16A/250V con sistema de
conexión con tornillos.
Mecanismos - 10A/250V con
sistema de conexión rápida
sin tornillos.
Bases de Enchufe - 10
16A/250V con sistema de
conexión con tornillos.
Se presenta, además, una
serie de mecanismos y
equipos tipo 45x45 para
minicanal y canal técnico
pasacables, para aplicación
directa en
este tipo de
conductos y en la gama de
cajas de suelo para suelo
técnico y hormigón.
Conforme las Normas:
-EN 60669-1 Mecanismos
-EN 60884-1 - Bases
-VDE 0632
-VDE 0620
-UNE 20378-86
-UNE 20315
SWITCHES AND SOCKETS
JSL's Abilities range has been
designed for use in all
environments, in all
circumstances.
The Lisboa range, modern
and practical, can be defined
by its adaptability, making
project development and
installation easier.
The Estoril and Queluz ranges
are more sophisticated for a
more classic touch and feel
for decoration.
With just two part numbers
(device and frame) or three
for the Queluz range (device,
coloured plate and frame) it is
possible to obtain readymade solutions for more
sophisticated requirements.
Technical details:
Internal switches and sockets
to be installed with screws
and /or claws into installation
boxes.
Switches - 10A /250V with
fast connection system (no
screws).
Sockets - 10 16A / 250V with
screw connection system .
JSL also presents a range of
sockets 45x45 type, for
minichannels and cable
truncking for direct
application of this type of
conduits and in the range of
floor boxes for technical
raised floosr and concrete
floor
Norm's compliance:
-EN 60669-1
-EN 60884-1
-VDE 0632
-VDE 0620
-UNE 20378-86
-UNE 20315
APAREILLAGE
L´appareillage ultraterminale JSL a été crée pour
s´adapter à touts les
ambiances quelle que soit la
finition recherchée.
La gamme Lisboa, moderne
et pratique, simplifie le
développement
et
l´installation de grandes
séries.
Les gammes Estoril et
Queluz, répondent
une
demande plus exigente et
sophistiquée.
Avec seulement deux
références, (mécanisme et
plaque) ou trois pour la
gamme Queluz
(mécanisme,enjoliveur et
plaque) il est possible de
disposer de solutions rapides
pour des ambiances
sophistiquées.
Caracteristiques
techniques:
Appareillage d'encastrement
pour installer avec des vis
et/ou à griffes dans des
boîtes d'encastrement
universels.
Interrupteurs 10A - 250V
doté d'un système de
connexion rapide sans vis.
Prises - 10 16A / 250V doté
d'un système de connexion a
vis.
JSL présente également une
gamme de mechanismes
type 45x45 pour la gaine et
goulotte téchnique et les
moulures, d'application
directe pour clipsage dans ce
type de conduites et dans la
gamme de boîtes se sol pour
planchers techniques et
surélevés et aussi en chape
béton
Conforment aux Normes:
-EN 60669-1
-EN 60884-1
-VDE 0632
-VDE 0620
-UNE 20378-86
-UNE 20315
APARELHAGEM
MECANISMOS
Aparelhagem 45x45 para Calha
técnica e Caixas de Chão
Ref.
745-LAN
Ref.
745-T
Mecanismos 45x45 para Canal
técnico e Cajas de suelo
SWITCHES AND SOCKETS
Modular 45x45 sockets for Cable
truncking and Floor boxes
145
APAREILLAGE
Apareillage 45x45 pour Goulotes
Gaine technique et Boîtes de sol
Descr.
Tomada Dupla RJ45 CAT6
Base Doble RJ45 CAT6
Double RJ45 CAT6 Socket
Socle de communications
double RJ45 CAT6
8
Possibilidade de “upgrade” até Cat 7
Se puede actualizar a la Categoría 7
Can be upgraded till Category 7
Peut être mis à niveau vers Catégorie 7
Descr.
Tomada Shucko 16/250V
Base Shuclo 16/250V
Shucko socket 16/250V
Socle Shucko 16/250V
8
2P+T
Ref.
745-TE
Descr.
Tomada Shucko 16/250V
Base Shuclo 16/250V
Shucko socket 16/250V
Socle Shucko 16/250V
8
2P+T
Ref.
745-F
Para circuitos de potência
protegidos com UPS ou
sistema de energia de apoio.
Para circuitos de
alimentación protegidos por
UPS o con sistema de apoyo
de energía.
For power circuits protected
with UPS or power system
support.
Pour circuits de puissance
protégées avec système
d'alimentationde sans
coupure ou système de
soutien d´énergie
Descr.
Tomada Tipo Francês
16/250V
Base Tipo Francés16/250V
“French” Socket 16/250V
Socle avec contac de terre
16/250V
8
2P+T
Ref.
Descr.
745-FE
Tomada Tipo Francês
16/250V
Base Tipo Francés16/250V
“French” Socket 16/250V
Socle avec contac de terre
16/250V
2P+T
8
Para circuitos de potência
protegidos com UPS ou sistema
de energia de apoio.
Para circuitos de alimentación
protegidos por UPS o con
sistema de apoyo de energía.
For power circuits protected
with UPS or power system
support.
Pour circuits de puissance
protégées avec système
d'alimentationde sans coupure
ou système de soutien
50
years
1958-2008
146
APARELHAGEM
MECANISMOS
Lisboa
SWITCHES AND SOCKETS
Estoril
APAREILLAGE
Queluz
-5º C
+60º C
ABS
O
AL
H HF
Ref.
700/1
Descr.
Ref.
Interruptor
700/6L
Interruptor
10
à
Descr.
Va et Vient à Voyant
Interruptor Bipolar
Interruptor Bipolar
10
Two Pole Switch
700/6
Lampe à Neon
10
Descr.
10
Ref.
Botão de Pressão
à
%
Luminoso
%
Descr.
Pulsador Luminoso
Interruptor Luminoso
10
Descr.
1958-2008
Descr.
700/5
Comutador de Lustre
Interruptor c/ Sinalização
Grupo de Dos
Interruptores
10
years
Pussoir à Voyant
Ref.
Interruptor c/ Señalización
50
10
Push Button with Position
Indicator
Interrupteur à Voyant
700/1S
Descr.
700/1BL
Interruptor Luminoso
Ref.
10
Poussoir
Permutateur
Single Pole Switch with
Position Indicator
Botão de Pressão
Push Button
Inversor
à
Descr.
% Pulsador
%
Intermediate Switch
700/1L
Ref.
700/1B
Va et Vient
Ref.
20
Neon Lamp
Comutador de Escada
Cruzamiento
Lâmpada de Néon
Lámpara Neón
Two Way Switch
700/7
Descr.
à
Descr.
Commutador
Ref.
Ref.
700/LN
Interrupteur Bipolair
Ref.
10
Two Way Switch with
Position Indicator
Interrupteur
700/2
Comutador de Escada
Luminoso
Conmutador Luminoso
Single Pole Switch
Ref.
Descr.
Switch with Pilot Lamp
Two Circuit Switch
Interrupteur Signalisation
Double Alluage
10
APARELHAGEM
MECANISMOS
Lisboa
SWITCHES AND SOCKETS
Estoril
147
APAREILLAGE
Queluz
-5º C
+60º C
ABS
O
AL
H HF
Ref.
700/6-6
Descr.
Ref.
700/TAPK
Comutador de Escada
Duplo
Grupo de Dos
Commutadores
Descr.
Tom. Simples c/ Alv.
Protegidos (base
porcelana)
10
Base de Enchufe Normal c/
Protección (porcelana)
Double Two Way Switch
10
Groupe Va et Vient
Ref.
700/T
Two Pole Socket Outlet w/
Protection (ceramic)
~
Descr.
Tomada Simples
Prise de Courant Protegée
(porcelaine)
Base de Enchufe Normal
10
Two Pole Socket Outlet
Prise de Courant
Ref.
Descr.
Ref.
Descr.
700/TC
Tomada Schuko
700/TK
Tomada Simples (base
porcelana)
Base de Enchufe Schuko
Base de Enchufe Normal
(porcelana)
Two Pole Socket Outlet
Schuko
10
10
Two Pole Socket Outlet
(ceramic)
Prise de Courant Schuko
Prise de Courant
(porcelaine)
Ref.
Descr.
700/TCK
Ref.
Tomada Schuko (base
porcelana)
Descr.
700/TAP
Tomada Simples c/
Alvéolos Protegidos
Base de Enchufe Normal c/
Protección
~
Two Pole Socket Outlet w/
Protection
Prise de Courant Protegée
Base de Enchufe Schuko
(porcelana)
10
10
Two Pole Socket Outlet
Schuko (ceramic)
Prise de Courant Schuko
(porcelaine)
50
years
1958-2008
148
APARELHAGEM
MECANISMOS
Lisboa
SWITCHES AND SOCKETS
Estoril
APAREILLAGE
Queluz
-5º C
+60º C
ABS
Lâmpadas Fluorescentes
Tubos de Neon
Fluorescent Lamps
Douiles Fluorescence
O
AL
H HF
Ref.
Descr.
Ref.
700/TCAP
700/TTT
Tomada Schuko c/ Alvéolos
Protegidos
Descr.
Tomada TV/FM Terminal
Toma TV/FM Final
10
TV/FM Terminal Socket
Base de Enchufe Schuko c/
Protección
Prise TV/FM Terminale
10
Two Pole Socket Outlet
Schuko w/ Protection
~
Ref.
Descrp.
700/TV
Placa TV/FM
Prise de Courant Schuko
Protegée
Placa TV/FM
10
TV/FM Plate
Ref.
Descr.
Plaque TV/FM
700/TCAPK
Ref.
Tom. Schuko c/ Alv.
Protegidos (base
porcelana)
700/TTR
Descr.
Tomada Telefónica RJ45
Toma Telefono RJ45
10
Base de Enchufe Schuko c/
Protección (porcelana)
Telephone Socket RJ45
10
Two Pole Socket Outlet
Schuko w/ Protec.
(ceramic)
~
Prise Telephone RJ45
Ref.
Descrp.
700/AV
Tomada p/ Altifalante
Toma para Altavoz
U
Prise de Courant Schuko
Protegée (porcelaine)
Sound Socket Outlet
¯
¯
¯
Ref.
Descr.
Prise à Hauteparleur
700/TCT
Ref.
Tomada Schuko c/ Tampa
700/C
Base Schuko c/ Tapa
Two Pole Socket Outlet
Schuko w/ Cover
700/TTP
Ref.
700/BD5
Tomada TV/FM Passagem
10
50
years
1958-2008
Descr.
Variador de Luz (500W)
Regulador de Intensidad
(500W)
Toma TV/FM Serie
Prise TV/FM Passage
10
Blind Cover
Couvercle
Descr.
TV/FM Television Socket
Descr.
Tampa Cega
Tapa Ciega
10
Prise de Courant avec
Couvercle
Ref.
10
Dimmer (500W)
Variateur (500W)
10
APARELHAGEM
MECANISMOS
Lisboa
SWITCHES AND SOCKETS
Estoril
149
APAREILLAGE
Queluz
ABS
Use o Espelho Adequado
para a Serie Escolhida
O
AL
H HF
Use el Marco Adequado
para la Serie Elegida
Queluz
Use the Adequate Plate
for the Chosen Serie
Utiliséz la Plaque adaptée
pour la Serie Choisie
Ref.
700/F
Lisboa
Descr.
Friso Simples
Embellecedor Simple
10
Simple Coloured
Estoril
Enjoliveur Simple
Ref.
Descr. (80x80)
Ref.
700/E
Espelho Simples
700/F2
Descr.
Friso Duplo
Embellecedor Doble
Marco Simple
10
10
Simple Frame
Double Coloured
Plaque Simple
Enjoliveur Double
Ref.
Descr. (80x151)
Ref.
700/E2
Espelho Duplo
700/F3
Descr.
Friso Tiplo
Embellecedor Triple
Marco Doble
10
10
Triple Coloured
Double Frame
Enjoliveur Tripe
Plaque Double
Ref.
Descr. (80x222)
Ref.
700/E3
Espelho Triplo
700/EF
Descr.
Espelho Simples p/ Friso
Marco Simple Embellecedor
Marco Triple
10
Plaque Simple Enjoliveur
Plaque Tripe
Ref.
Descr. (88x88)
Ref.
700/EG
Espelho Simples Grande
700/EF2
Descr.
Espelho Duplo p/ Friso
Marco Doble Embellecedor
Marco Simples Grande
10
10
Big Simple Frame
Double Frame Coloured
Plaque Simple Grand
Plaque Double Enjoliveur
Ref.
Descr. (88x159)
700/EG2
Espelho Duplo Grande
10
Simple Frame Coloured
Triple Frame
Ref.
700/EF3
Descr.
Espelho Triplo p/ Friso
Marco Triple Embellecedor
Marco Doble Grande
10
Big Double Frame
Triple Frame Coloured
Plaque Double Grand
Plaque Triple Enjoliveur
10
50
years
1958-2008
150
APARELHAGEM
Fichas Shucko em
Borracha / Plástico
MECANISMOS
SWITCHES AND SOCKETS
Clavijas Shucko de
Goma / Plastico
APAREILLAGE
Rubber /Plastic
Shucko Plugs
Fiches Shucko en
Cautchou / Plastic
-5º C
+60º C
Plástico
Plastico
Plastic
Plastique
LO
A
H
HF
Borracha
Goma
Rubber
Cautchou
Ficha Fêmea
Clavija Embra
Female Plug
Fiches
Ficha Macho
Clavija Macho
Male Plug
Fiches
Tomadas Exteriores
Ref.
Amp.
Volt.
369-T
10 A
250 V
100
370-T
10 A
250 V
100
246
16 A
250 V
IP44
15
247
16 A
250 V
IP44
25
Bases de Enchufe
de Superficie
Surface Sockets
IP
Socles Saillies
-5º C
+60º C
Material Termoplástico
Material Termoplastico
Thermoplastic Material
Materiel Termoplastique
LO
HA HF
Cores
Colores
Colours
Couleurs
Ref.
Dim. (mm)
Volt.
Amp.
484
2P
60 x 60 x 20
250 V
10-16A
483-T
2P+
60 x 60 x 35
250 V
10-16A
10
Interruptor Tic-tac
para Abajour
-5º C
+60º C
Material Termoplástico
Material Termoplastico
Thermoplastic Material
Materiel Termoplastique
50
years
1958-2008
Interruptor Tic-tac
para Pantalla iluminacion
Switch Tic-tac
for Lampshade
Tic-tac pour
Abat-jour
LO
HA HF
Ref.
364
Descri.
Tic/Tac 2/250V
100
APARELHAGEM
MECANISMOS
Esquemas De
Ligação
700/6
SWITCHES AND SOCKETS
Esquemas De
Conexión
151
APAREILLAGE
Conections
Connections
700/6L
P
X
P
P
700/6
700/7
700/6
P
X
P
P
700/6+6
P
P
P
Esquemas de
Ligação
X
X
P
P
Esquemas de
Conexión
700/1L
700/1
700/1S
P
P
Conections
Conections
700/1B
P
X
X
P
700/5
700/2
700/1BL
P
P
P
X
X
X
50
years
1958-2008
152
APARELHAGEM
MECANISMOS
Esquemas De
Ligação
SWITCHES AND SOCKETS
Esquemas De
Conexión
APAREILAGE
Conections
Conections
Lâmpada Incadescente
Lampara Incandescente
Edison Lamp
Lampe Incandescent
700/TTP
230 VOLTS/50 Hz
60 - 500 WATTS
REF. 700/BD5
NORM. CEI 669-2-1
EN 55 014
EN 60 555
700/TTT
N L
L+
~
FUS. 2 AMP.
Esquemas De
Ligação
Dimensões (mm)
Conections
Esquemas De
Conexión
Dimensiones (mm)
Conections
Dimensions (mm)
Dimentions (mm)
H
Ref. 700/TC
2P+
Ref. 700/T
2P
G
D
C
Ref. 700/TTR
RJ 45 Cat 3
F
E
I
J
I
K
I
B
A
N
50
years
1958-2008
L
N
L
Download

Aparelhagem Mecanismos Switches and Sockets Apareillage