Aparelhagem Mecanismos Switches and Sockets Apareillage LO A H HF 5 ANOS AÑOS YEARS ANNÉES 144 APARELHAGEM Séries versáteis pensadas e concebidas para se adaptarem a todos os ambientes, e em qualquer circunstância. A série Lisboa, prática e actual, caracteriza-se pela sua grande agilidade, simplificando o desenvolvimento do projecto e facilitando as alternativas na instalação. As séries Estoril e Queluz pretendem dar resposta a uma procura mais exigente privilegiando o clássico na sua decoração. A combinação de apenas duas referencias (mecanismo e espelho) ou três no caso da série Queluz (mecanismo, friso e espelho) permite-lhe oferecer soluções rápidas para ambientes sofisticados. Características técnicas: M a t e r i a l p a ra e m b u t i r, instalação com parafusos e/ou garras em caixas universais agrupáveis. Mecanismos - 10A /250V com sistema de ligação rápida sem parafusos. Tomadas - 10 16 A/250 V com sistema de ligação com parafusos. Apresenta-se tambem uma gama de aparelhagem para calha técnica e minicanais do tipo 45x45, de aplicação directa neste tipo de condutas, bem como na gama de caixas de chão para chao técino e chão em cimento. De acordo com as Normas: -EN 60669-1 Mecanismos -EN 60884-1 Tomadas -VDE 0632 -VDE 0620 -UNE 20378-86 -UNE 20315 50 years 1958-2008 MECANISMOS La serie Lisboa, práctica y actual, aporta gran agilidad s i m p l i f i c a n d o e l planteamiento del proyecto y facilitando las más diversas alternativas en la instalación. Series versátiles pensadas y concebidas para adaptarse a todos los ambientes y a todos los presupuestos. Las series Estoril y Queluz cubren las necesidades de un mercado más exigente y que demanda una decoración clásica. La combinación de dos referencias (mecanismo y marco) ó tres en la serie Queluz (mecanismo, embellecedor y marco) nos permite ofrecer soluciones rápidas para ambientes sofisticados. Caracteristicas tecnicas: Material de empotrar, para instalación mediante tornillos y/o garras en cajas universales enlazables. Mecanismos - 10A/250V con sistema de conexión rápida sin tornillos. Bases de Enchufe - 10 16A/250V con sistema de conexión con tornillos. Mecanismos - 10A/250V con sistema de conexión rápida sin tornillos. Bases de Enchufe - 10 16A/250V con sistema de conexión con tornillos. Se presenta, además, una serie de mecanismos y equipos tipo 45x45 para minicanal y canal técnico pasacables, para aplicación directa en este tipo de conductos y en la gama de cajas de suelo para suelo técnico y hormigón. Conforme las Normas: -EN 60669-1 Mecanismos -EN 60884-1 - Bases -VDE 0632 -VDE 0620 -UNE 20378-86 -UNE 20315 SWITCHES AND SOCKETS JSL's Abilities range has been designed for use in all environments, in all circumstances. The Lisboa range, modern and practical, can be defined by its adaptability, making project development and installation easier. The Estoril and Queluz ranges are more sophisticated for a more classic touch and feel for decoration. With just two part numbers (device and frame) or three for the Queluz range (device, coloured plate and frame) it is possible to obtain readymade solutions for more sophisticated requirements. Technical details: Internal switches and sockets to be installed with screws and /or claws into installation boxes. Switches - 10A /250V with fast connection system (no screws). Sockets - 10 16A / 250V with screw connection system . JSL also presents a range of sockets 45x45 type, for minichannels and cable truncking for direct application of this type of conduits and in the range of floor boxes for technical raised floosr and concrete floor Norm's compliance: -EN 60669-1 -EN 60884-1 -VDE 0632 -VDE 0620 -UNE 20378-86 -UNE 20315 APAREILLAGE L´appareillage ultraterminale JSL a été crée pour s´adapter à touts les ambiances quelle que soit la finition recherchée. La gamme Lisboa, moderne et pratique, simplifie le développement et l´installation de grandes séries. Les gammes Estoril et Queluz, répondent une demande plus exigente et sophistiquée. Avec seulement deux références, (mécanisme et plaque) ou trois pour la gamme Queluz (mécanisme,enjoliveur et plaque) il est possible de disposer de solutions rapides pour des ambiances sophistiquées. Caracteristiques techniques: Appareillage d'encastrement pour installer avec des vis et/ou à griffes dans des boîtes d'encastrement universels. Interrupteurs 10A - 250V doté d'un système de connexion rapide sans vis. Prises - 10 16A / 250V doté d'un système de connexion a vis. JSL présente également une gamme de mechanismes type 45x45 pour la gaine et goulotte téchnique et les moulures, d'application directe pour clipsage dans ce type de conduites et dans la gamme de boîtes se sol pour planchers techniques et surélevés et aussi en chape béton Conforment aux Normes: -EN 60669-1 -EN 60884-1 -VDE 0632 -VDE 0620 -UNE 20378-86 -UNE 20315 APARELHAGEM MECANISMOS Aparelhagem 45x45 para Calha técnica e Caixas de Chão Ref. 745-LAN Ref. 745-T Mecanismos 45x45 para Canal técnico e Cajas de suelo SWITCHES AND SOCKETS Modular 45x45 sockets for Cable truncking and Floor boxes 145 APAREILLAGE Apareillage 45x45 pour Goulotes Gaine technique et Boîtes de sol Descr. Tomada Dupla RJ45 CAT6 Base Doble RJ45 CAT6 Double RJ45 CAT6 Socket Socle de communications double RJ45 CAT6 8 Possibilidade de “upgrade” até Cat 7 Se puede actualizar a la Categoría 7 Can be upgraded till Category 7 Peut être mis à niveau vers Catégorie 7 Descr. Tomada Shucko 16/250V Base Shuclo 16/250V Shucko socket 16/250V Socle Shucko 16/250V 8 2P+T Ref. 745-TE Descr. Tomada Shucko 16/250V Base Shuclo 16/250V Shucko socket 16/250V Socle Shucko 16/250V 8 2P+T Ref. 745-F Para circuitos de potência protegidos com UPS ou sistema de energia de apoio. Para circuitos de alimentación protegidos por UPS o con sistema de apoyo de energía. For power circuits protected with UPS or power system support. Pour circuits de puissance protégées avec système d'alimentationde sans coupure ou système de soutien d´énergie Descr. Tomada Tipo Francês 16/250V Base Tipo Francés16/250V “French” Socket 16/250V Socle avec contac de terre 16/250V 8 2P+T Ref. Descr. 745-FE Tomada Tipo Francês 16/250V Base Tipo Francés16/250V “French” Socket 16/250V Socle avec contac de terre 16/250V 2P+T 8 Para circuitos de potência protegidos com UPS ou sistema de energia de apoio. Para circuitos de alimentación protegidos por UPS o con sistema de apoyo de energía. For power circuits protected with UPS or power system support. Pour circuits de puissance protégées avec système d'alimentationde sans coupure ou système de soutien 50 years 1958-2008 146 APARELHAGEM MECANISMOS Lisboa SWITCHES AND SOCKETS Estoril APAREILLAGE Queluz -5º C +60º C ABS O AL H HF Ref. 700/1 Descr. Ref. Interruptor 700/6L Interruptor 10 à Descr. Va et Vient à Voyant Interruptor Bipolar Interruptor Bipolar 10 Two Pole Switch 700/6 Lampe à Neon 10 Descr. 10 Ref. Botão de Pressão à % Luminoso % Descr. Pulsador Luminoso Interruptor Luminoso 10 Descr. 1958-2008 Descr. 700/5 Comutador de Lustre Interruptor c/ Sinalização Grupo de Dos Interruptores 10 years Pussoir à Voyant Ref. Interruptor c/ Señalización 50 10 Push Button with Position Indicator Interrupteur à Voyant 700/1S Descr. 700/1BL Interruptor Luminoso Ref. 10 Poussoir Permutateur Single Pole Switch with Position Indicator Botão de Pressão Push Button Inversor à Descr. % Pulsador % Intermediate Switch 700/1L Ref. 700/1B Va et Vient Ref. 20 Neon Lamp Comutador de Escada Cruzamiento Lâmpada de Néon Lámpara Neón Two Way Switch 700/7 Descr. à Descr. Commutador Ref. Ref. 700/LN Interrupteur Bipolair Ref. 10 Two Way Switch with Position Indicator Interrupteur 700/2 Comutador de Escada Luminoso Conmutador Luminoso Single Pole Switch Ref. Descr. Switch with Pilot Lamp Two Circuit Switch Interrupteur Signalisation Double Alluage 10 APARELHAGEM MECANISMOS Lisboa SWITCHES AND SOCKETS Estoril 147 APAREILLAGE Queluz -5º C +60º C ABS O AL H HF Ref. 700/6-6 Descr. Ref. 700/TAPK Comutador de Escada Duplo Grupo de Dos Commutadores Descr. Tom. Simples c/ Alv. Protegidos (base porcelana) 10 Base de Enchufe Normal c/ Protección (porcelana) Double Two Way Switch 10 Groupe Va et Vient Ref. 700/T Two Pole Socket Outlet w/ Protection (ceramic) ~ Descr. Tomada Simples Prise de Courant Protegée (porcelaine) Base de Enchufe Normal 10 Two Pole Socket Outlet Prise de Courant Ref. Descr. Ref. Descr. 700/TC Tomada Schuko 700/TK Tomada Simples (base porcelana) Base de Enchufe Schuko Base de Enchufe Normal (porcelana) Two Pole Socket Outlet Schuko 10 10 Two Pole Socket Outlet (ceramic) Prise de Courant Schuko Prise de Courant (porcelaine) Ref. Descr. 700/TCK Ref. Tomada Schuko (base porcelana) Descr. 700/TAP Tomada Simples c/ Alvéolos Protegidos Base de Enchufe Normal c/ Protección ~ Two Pole Socket Outlet w/ Protection Prise de Courant Protegée Base de Enchufe Schuko (porcelana) 10 10 Two Pole Socket Outlet Schuko (ceramic) Prise de Courant Schuko (porcelaine) 50 years 1958-2008 148 APARELHAGEM MECANISMOS Lisboa SWITCHES AND SOCKETS Estoril APAREILLAGE Queluz -5º C +60º C ABS Lâmpadas Fluorescentes Tubos de Neon Fluorescent Lamps Douiles Fluorescence O AL H HF Ref. Descr. Ref. 700/TCAP 700/TTT Tomada Schuko c/ Alvéolos Protegidos Descr. Tomada TV/FM Terminal Toma TV/FM Final 10 TV/FM Terminal Socket Base de Enchufe Schuko c/ Protección Prise TV/FM Terminale 10 Two Pole Socket Outlet Schuko w/ Protection ~ Ref. Descrp. 700/TV Placa TV/FM Prise de Courant Schuko Protegée Placa TV/FM 10 TV/FM Plate Ref. Descr. Plaque TV/FM 700/TCAPK Ref. Tom. Schuko c/ Alv. Protegidos (base porcelana) 700/TTR Descr. Tomada Telefónica RJ45 Toma Telefono RJ45 10 Base de Enchufe Schuko c/ Protección (porcelana) Telephone Socket RJ45 10 Two Pole Socket Outlet Schuko w/ Protec. (ceramic) ~ Prise Telephone RJ45 Ref. Descrp. 700/AV Tomada p/ Altifalante Toma para Altavoz U Prise de Courant Schuko Protegée (porcelaine) Sound Socket Outlet ¯ ¯ ¯ Ref. Descr. Prise à Hauteparleur 700/TCT Ref. Tomada Schuko c/ Tampa 700/C Base Schuko c/ Tapa Two Pole Socket Outlet Schuko w/ Cover 700/TTP Ref. 700/BD5 Tomada TV/FM Passagem 10 50 years 1958-2008 Descr. Variador de Luz (500W) Regulador de Intensidad (500W) Toma TV/FM Serie Prise TV/FM Passage 10 Blind Cover Couvercle Descr. TV/FM Television Socket Descr. Tampa Cega Tapa Ciega 10 Prise de Courant avec Couvercle Ref. 10 Dimmer (500W) Variateur (500W) 10 APARELHAGEM MECANISMOS Lisboa SWITCHES AND SOCKETS Estoril 149 APAREILLAGE Queluz ABS Use o Espelho Adequado para a Serie Escolhida O AL H HF Use el Marco Adequado para la Serie Elegida Queluz Use the Adequate Plate for the Chosen Serie Utiliséz la Plaque adaptée pour la Serie Choisie Ref. 700/F Lisboa Descr. Friso Simples Embellecedor Simple 10 Simple Coloured Estoril Enjoliveur Simple Ref. Descr. (80x80) Ref. 700/E Espelho Simples 700/F2 Descr. Friso Duplo Embellecedor Doble Marco Simple 10 10 Simple Frame Double Coloured Plaque Simple Enjoliveur Double Ref. Descr. (80x151) Ref. 700/E2 Espelho Duplo 700/F3 Descr. Friso Tiplo Embellecedor Triple Marco Doble 10 10 Triple Coloured Double Frame Enjoliveur Tripe Plaque Double Ref. Descr. (80x222) Ref. 700/E3 Espelho Triplo 700/EF Descr. Espelho Simples p/ Friso Marco Simple Embellecedor Marco Triple 10 Plaque Simple Enjoliveur Plaque Tripe Ref. Descr. (88x88) Ref. 700/EG Espelho Simples Grande 700/EF2 Descr. Espelho Duplo p/ Friso Marco Doble Embellecedor Marco Simples Grande 10 10 Big Simple Frame Double Frame Coloured Plaque Simple Grand Plaque Double Enjoliveur Ref. Descr. (88x159) 700/EG2 Espelho Duplo Grande 10 Simple Frame Coloured Triple Frame Ref. 700/EF3 Descr. Espelho Triplo p/ Friso Marco Triple Embellecedor Marco Doble Grande 10 Big Double Frame Triple Frame Coloured Plaque Double Grand Plaque Triple Enjoliveur 10 50 years 1958-2008 150 APARELHAGEM Fichas Shucko em Borracha / Plástico MECANISMOS SWITCHES AND SOCKETS Clavijas Shucko de Goma / Plastico APAREILLAGE Rubber /Plastic Shucko Plugs Fiches Shucko en Cautchou / Plastic -5º C +60º C Plástico Plastico Plastic Plastique LO A H HF Borracha Goma Rubber Cautchou Ficha Fêmea Clavija Embra Female Plug Fiches Ficha Macho Clavija Macho Male Plug Fiches Tomadas Exteriores Ref. Amp. Volt. 369-T 10 A 250 V 100 370-T 10 A 250 V 100 246 16 A 250 V IP44 15 247 16 A 250 V IP44 25 Bases de Enchufe de Superficie Surface Sockets IP Socles Saillies -5º C +60º C Material Termoplástico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique LO HA HF Cores Colores Colours Couleurs Ref. Dim. (mm) Volt. Amp. 484 2P 60 x 60 x 20 250 V 10-16A 483-T 2P+ 60 x 60 x 35 250 V 10-16A 10 Interruptor Tic-tac para Abajour -5º C +60º C Material Termoplástico Material Termoplastico Thermoplastic Material Materiel Termoplastique 50 years 1958-2008 Interruptor Tic-tac para Pantalla iluminacion Switch Tic-tac for Lampshade Tic-tac pour Abat-jour LO HA HF Ref. 364 Descri. Tic/Tac 2/250V 100 APARELHAGEM MECANISMOS Esquemas De Ligação 700/6 SWITCHES AND SOCKETS Esquemas De Conexión 151 APAREILLAGE Conections Connections 700/6L P X P P 700/6 700/7 700/6 P X P P 700/6+6 P P P Esquemas de Ligação X X P P Esquemas de Conexión 700/1L 700/1 700/1S P P Conections Conections 700/1B P X X P 700/5 700/2 700/1BL P P P X X X 50 years 1958-2008 152 APARELHAGEM MECANISMOS Esquemas De Ligação SWITCHES AND SOCKETS Esquemas De Conexión APAREILAGE Conections Conections Lâmpada Incadescente Lampara Incandescente Edison Lamp Lampe Incandescent 700/TTP 230 VOLTS/50 Hz 60 - 500 WATTS REF. 700/BD5 NORM. CEI 669-2-1 EN 55 014 EN 60 555 700/TTT N L L+ ~ FUS. 2 AMP. Esquemas De Ligação Dimensões (mm) Conections Esquemas De Conexión Dimensiones (mm) Conections Dimensions (mm) Dimentions (mm) H Ref. 700/TC 2P+ Ref. 700/T 2P G D C Ref. 700/TTR RJ 45 Cat 3 F E I J I K I B A N 50 years 1958-2008 L N L