澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 文 化 局 Instituto Cultural Código: 2009-IC-TI-CP-1 INFORMAÇÃO PORMENORIZADA ACERCA DO RECRUTAMENTO 2009-IC-TI-CP-1 APRESENTAÇÃO: O Arquivo Histórico funciona sob a tutela do Instituto Cultural do Governo da R.A.E.M. sendo regido pelo Decreto-Lei No. 73/89/M, de 30 de Outubro. Para facilitar o acesso ao espólio do Arquivo Histórico, e melhor promover a sua responsabilidade administrativa, pretende-se recrutar um Intérprete-tradutor (chinês/português e português/chinês). A primeira responsabilidade engloba gerir (desenvolver e supervisionar) a memória de tradução de português/chinês e chinês/português do Arquivo Histórico, utilizando um software sofisticado para esse efeito. No âmbito desta responsabilidade, o Intérpretetradutor terá de coordenar projectos de tradução / trabalhos de tradução em equipa, traduzir, corrigir, rever e proceder à verificação final de documentos administrativos e técnicos quer em chinês, quer em português. Adicionalmente, o Intérprete-tradutor terá de utilizar ambas as línguas oficiais de Macau para pesquisar e resumir informação técnica, e para efeitos de tradução consecutiva. Para a tradução consecutiva, integram a vertente chinesa o mandarim e o cantonense. Os candidatos devem possuir elevados conhecimentos a nível linguístico, de tradução, e cultural, ter capacidade para pesquisar e assimilar complexa informação administrativa e técnica, demonstrar boa capacidade na expressão escrita e oral em ambas as línguas, boa capacidade de gestão do tempo e de coordenação de projectos com prazos definidos. CANDIDATURAS: Os interessados devem: - possuir um grau universitário em tradução chinês/português e português/chinês (ao nível de licenciatura e/ou mestrado); - ter qualidade de residente permanente da R.A.E.M. que possua os requisitos gerais para o desempenho de funções públicas. As condições de preferência são: - Experiência profissional no mínimo de dois anos, trabalhando como tradutor/a de chinês/português e português/chinês a tempo inteiro; - Certificado de SDL TRADOS 2007 – Nível 1. Os interessados devem fazer o download da “Lista de Documentos Anexos à Candidatura”, utilizando-a como orientação no que respeita às condições obrigatórias e de preferência. O Instituto Cultural não se responsabiliza por candidaturas incompletas. Os candidatos devem assegurar-se de que a respectiva candidatura é recebida pela Divisão Administrativa e Financeira do Instituto Cultural do Governo da R.A.E.M. até às 17h45 do dia 8 de Abril de 2009. Candidaturas enviadas por correio cuja data do carimbo corresponda até ao final do prazo indicado só serão aceites se o aviso de recepção for assinado pelo Instituto Cultural até às 17h45 do dia 8 de Abril de 2009. 文化局 格式六 A-4 規格印件 2009 年 3 月 IC - Modelo 6 Formato A-4 Imp. Mar. 2009 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 文 化 局 Instituto Cultural SELECÇÃO: A selecção tem três componentes que, somados, têm um valor máximo de 100 pontos: análise curricular (20 pontos); provas escritas e orais (50 pontos); entrevista (30 pontos). Em cada etapa, só serão consideradas para classificação para passar para o componente seguinte os candidatos que reunirem as condições mínimas. O facto de ter reunido as condições mínimas não constitui em si garantia de passagem para o componente seguinte. 1. Análise Curricular 20 pontos Para serem considerados para classificação para o “2 o Componente – Provas Escritas e Orais”, os candidatos devem entregar todos os documentos obrigatórios e obter uma nota de pelo menos 10 pontos. 2. Provas Escritas e Orais, das quais: 50 pontos Tradução (20 pontos); Competência na língua chinesa (15 pontos); Competência na língua portuguesa (15 pontos) Para serem considerados para classificação para o “3º Componente – Entrevista”, os candidatos devem obter os seguintes resultados mínimos: Competência na língua chinesa: 中國漢語水平考試 (高等): no qual o candidato deve obter o nível 10 (B) no resultado global; o nível 10 (B) nos módulos: 閱讀, 綜合, 作文; e o nível 9 (C) nos módulos 聽力, 口試. Tradução: 15 pontos Competência na língua portuguesa: DAPLE 3. Entrevista 30 pontos Para serem considerados para a classificação global, os candidatos devem obter uma nota não inferior a 15 pontos na entrevista. Após a classificação do “1o Componente – Análise Curricular”, serão admitidos ao “2o Componente – Provas Escritas e Orais” um número máximo de 10 candidatos. O Instituto Cultural irá custear as provas incluídas no “2o Componente – Provas Escritas e Orais”, recebendo depois os resultados por via directa, não tendo os candidatos acesso aos resultados. Os candidatos seleccionados devem seguir as regras próprias de cada prova. O calendário das provas escritas e orais é o seguinte: - Competência na língua chinesa: 中國漢語水平考試 (高等) terá lugar em Hong Kong, no Domingo, dia 17 de Maio de 2009. (O Instituto Cultural encarrega-se do transporte de ida e volta entre Macau e o local da prova, e do seguro durante a deslocação.) - Tradução: A prova de tradução terá lugar em Macau, no Domingo, dia 24 de Maio de 2009. - Competência na língua portuguesa: A prova DAPLE terá lugar em Macau, na 5a-feira, dia 28 de Maio de 2009 (feriado público). Após a classificação do “2o Componente – Provas Escritas e Orais”, serão admitidos ao “3o Componente – Entrevista” um número máximo de 5 candidatos. 文化局 格式六 A-4 規格印件 2009 年 3 月 IC - Modelo 6 Formato A-4 Imp. Mar. 2009 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 文 化 局 Instituto Cultural Concluídas as entrevistas, as notas dos três componentes serão somadas e classificadas. O primeiro classificado terá a nota global mais alta na combinação dos três componentes. CONTRATAÇÃO: Ao primeiro classificado do concurso oferece-se um lugar de Intérprete-tradutor de 2.a classe,1º escalão, índice 440; em regime de contrato além do quadro precedido de contrato de assalariamento por um período experimental de seis meses; com direitos e regalias de acordo com o “Estatuto dos Trabalhadores da Administração Pública de Macau” em vigor. Durante o período experimental, o candidato terá de se habilitar com o Certificado de SDL TRADOS – Nível 1 até ao final do 3º mês e com o Certificado de SDL TRADOS – Nível 2 até ao final do 6º mês. MORADA: Divisão Administrativa e Financeira Edifício do Instituto Cultural do Governo da R.A.E.M. Praça do Tap Seac R.A.E. de Macau CONTACTO PARA ESCLARECIMENTOS: Para qualquer esclarecimento, poderá ser contactado o Sr. Wong através do correio electrónico: [email protected] 文化局 格式六 A-4 規格印件 2009 年 3 月 IC - Modelo 6 Formato A-4 Imp. Mar. 2009