PORTUGUÊSE
Instruções para a utilização da linha de
dados IFS-RS232-DATACABLE
ITALIANO
Nota per l'impiego della linea dati IFSRS232-DATACABLE
FRANÇAIS
Remarque concernant l'utilisation de la
ligne de données IFS-RS232-DATACABLE
ENGLISH
Note on using the IFS-RS232-DATACABLE
1. Descrição
1. Descrizione
1. Description
O cabo de dados IFS-RS232-DATACABLE é utilizado para a
comunicação entre dispositivos com conexão D-SUB RS232 de
9 pinos e equipamentos Phoenix Contact com a porta de dados
IFS de 12 pinos, como a QUINT-POWER UPS ou TRIO-POWER
UPS.
1. Conector IFS de 12 pólos
2. Conector D-SUB de 9 pinos (fêmea) (fig. 1)
Il cavo dati IFS-RS232-DATACABLE viene impiegato per la
comunicazione tra i dispositivi con collegamento RS232 D-SUB
a 9 poli e i dispositivi Phoenix Contact con data port IFS a 12 poli,
quali UPS QUINT-POWER oppure UPS TRIO-POWER.
1. Connettore a 12 poli IFS
2. Connettore D-SUB a 9 poli (femmina) (fig. 1)
Le câble de données IFS-RS232-DATACABLE sert à la
communication entre les appareils équipés d'un raccord RS232
D-SUB à 9 pôles et des appareils Phoenix Contact équipés du
port de données 12 pôles IFS, ainsi que de QUINT-POWER USV
ou TRIO-POWER USV.
1. Connecteur mâle IFS à 12 pôles
2. Connecteur D-SUB à 9 pôles (femelle) (Abb./Fig. 1)
The IFS-RS232-DATACABLE is used for communication
between devices with a 9-pos. D-SUB RS-232 connection and
Phoenix Contact devices with the 12-pos. IFS data port such as
QUINT-POWER UPS or TRIO-POWER UPS.
1. 12-pos IFS plug-in connector
2. 9-pos. D-SUB connector (female) (Fig. 1)
2. Instruções de conexão
AVISO: Perigo de explosão
O cabo de dados só pode ser utilizado exclusivamente em
área sem risco de explosão!
ATENÇÃO: danos eletrônicos
O cabo de dados só pode ser utilizado para a
comunicação com dispositivos Phoenix Contact.
Verificar na respectiva documentação se o dispositivo
está liberado para tal.
Não utilize o cabo de dados se suspeitar que ele foi
danificado.
2. Indicazioni sui collegamenti
ATTENZIONE: Pericolo di esplosioni
Il cavo dati deve essere impiegato esclusivamente in aree
non a rischio di esplosione!
ATTENZIONE: danni all'elettronica
Il cavo dati deve essere impiegato esclusivamente per la
comunicazione con i dispositivi Phoenix Contact.
Controllare nella relativa documentazione se il dispositivo
è abilitato per questo scopo.
Non impiegare il cavo dati se si sospettano danni allo
stesso.
Antes da primeira colocação em funcionamento, é preciso
instalar o software de configuração necessário para seu
dispositivo. Para tal, observar a respectiva documentação.
Prima della prima messa in funzione è necessario
installare il software di configurazione necessario per il
dispositivo interessato. Rispettare a questo proposito la
documentazione relativa.
Para possibilitar uma comunicação correta entre
equipamentos, não é permitido estender o cabo de dados.
Per garantire una corretta comunicazione tra i dispositivi,
non è consentito prolungare il cavo dati.
3. Conexão
3. Collegamento
Para a ligação à interface RS232 há um conector D-SUB de 9
pinos (fêmea) à disposição.
Atribuição de sinais
Conectar o conector D-SUB de 9 pinos (fêmea) à respectiva
interface de equipamento. (Fig. 3)
Per il collegamento all'interfaccia RS232 è disponibile un
connettore D-SUB a 9 poli (femmina).
Assegnazione del segnale
Collegare il connettore D-SUB a 9 poli (femmina) sull'interfaccia
del dispositivo corrispondente. (Fig. 3)
Conector D-SUB (fêmea) Nº de
pino
1
2
3
4
Shield
Sinal
Connettore D-SUB (femmina), n.
contatto
1
2
3
4
Shield
DCD
TxD
RxD
DTR
Shield
4. Collegamento al dispositivo Phoenix Contact
Inserir o conector IFS de 12 pólos do cabo de dados
cuidadosamente na porta de dados IFS do dispositivo Phoenix
Contact. Ilustr./Fig. 4
Instalar o cabo de dados de modo que o conector IFS no
dispositiivo Phoenix Contact não seja submetido a uma
carga de tração.
Collegare con cautela il connettore a 12 poli IFS del cavo dati
nella porta dati IFS del dispositivo Phoenix Contact. Fig. 4
Posare il cavo dati in maniera tale che il connettore IFS del
dispositivo Phoenix Contact non sia in trazione.
5. Bloco funcional para transmissão de dados
serial
Para estruturar e programar o caminho de transmissão
serial se faz necessário, p.ex., para sistemas de comando
Phoenix Contact, o software de programação PC Worx a
partir da versão 6.0 e o bloco funcional de comunicação
FB_UPS-IQ_PCWORX_6.
Informações sobre a programação e operação do
PCWORX podem ser consultadas na documentação
correspondente.
Para a integração universal em sistemas de comando, há
outras opções de comunicação sob solicitação.
5. Modulo funzionale per la trasmissione dati
seriale
Per la creazione e la programmazione del percorso di
trasmissione seriale è richiesto, ad esempio per i sistemi di
comando Phoenix Contact, il software di programmazione
PC WORX, versione 6.0 o successiva, e il modulo
funzionale per le comunicazioni
FB_UPS_IQ_PCWORX_6.
Per le informazioni sulla programmazione e l'impiego di
PCWORX fare riferimento alla rispettiva documentazione.
Su richiesta, sono disponibili ulteriori possibilità di
comunicazione per un collegamento universale ai sistemi
di comando.
WARNING: Explosion hazard
The data cable may not be used in potentially explosive
areas!
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion
Ne jamais utiliser le câble de données en atmosphère
explosible.
NOTE: Damage to the electronics
The data cable may only be used for communication with
Phoenix Contact devices.
Check the relevant documentation whether the device is
approved for this purpose.
Do not use the data cable if you suspect that it is damaged.
ATTENTION : dommages électroniques
Utiliser le câble de données exclusivement pour la
communication avec des appareils Phoenix Contact.
Vérifier dans la documentation correspondante si
l'utilisation souhaitée de cet appareil est autorisée.
Ne pas utiliser le câble de données si vous le soupçonnez
d'être endommagé.
You must install the software required for your device prior
to initial startup. Observe the relevant documentation for
this purpose.
Avant la première mise en service, installer le logiciel de
configuration requis pour votre appareil. Respecter les
indications de la documentation correspondante.
Afin de permettre une communication correcte entre les
appareils, il n'est pas admis de prolonger le câble de
données.
3. Raccordement
Un connecteur (femelle) D-SUB à 9 pôles est disponible pour
réaliser le raccordement sur l'interface RS232.
Affectation des signaux
Enficher le connecteur (femelle) D-SUB à 9 pôles sur l'interface
d'appareils appropriée. (Fig. 3)
N° broche, connecteur D-SUB à 9
pôles (femelle)
1
2
3
4
Blindage
4. Conexão com o dispositivo Phoenix Contact
2. Connection notes
2. Conseils relatifs au raccordement
Segnale
DCD
TxD
RxD
DTR
Shield
1. Description
Signal
DCD
TxD
RxD
DTR
Blindage
To ensure proper communication between the devices it is
not permissible to use a longer data cable.
3. Connection
A 9-pos. D-SUB connector (female) is available for connection to
the RS-232 interface.
Signal assignment
Plug the 9-pos. D-SUB connector (female) into the
corresponding device interface. (Fig. 3)
D-SUB connector (female) pin no.
1
2
3
4
Shield
Signal
DCD
TxD
RxD
DTR
Shield
4. Connecting to the Phoenix Contact device
Carefully insert the 12-pos IFS plug-in connector of the cable into
the IFS data port of the Phoenix Contact device. Fig. 4
Place the cable so that the IFS plug-in connector on the
Phoenix Contact device is not overstrained.
4. Raccord à l'appareil Phoenix Contact
Enfichez le connecteur mâle IFS à 12 pôles du câble de données
dans le port de données IFS de l'appareil Phoenix Contact. Abb./
Fig. 4
Positionnez le câble de données de sorte que le
connecteur mâle IFS ne soit soumis à aucune traction.
5. Function block for serial data transmission
5. Bloc fonctionnel de transmission de données en
série
Pour concevoir et programmer le parcours de la
transmission sérielle, il est par exemple nécessaire
d'utiliser, pour les commandes en chaîne ouverte Phoenix
Contact, le logiciel de programmation PC WORX, version
6.0 ou supérieure, ainsi que le bloc fonctionnel de
communication FB_UPS-IQ_PCWORX_6.
For Phoenix Contact controllers, the PC WORX (version 6
or later) programming software, for example, and the
communicative FB_UPS-IQ_PCWORX_6 function block
are required for setting up and programming the serial
transmission path.
For information on programming and handling of PC
WORX, please refer to the corresponding documentation.
For universal controller connection, additional
communication options are available on request.
DEUTSCH
Hinweis zur Verwendung der Datenleitung
IFS-RS232-DATACABLE
1. Beschreibung
Das Datenkabel IFS-RS232-DATACABLE wird zur
Kommunikation zwischen Geräten mit einem 9-poligen D-SUB
RS232-Anschluss und Phoenix Contact Geräten mit dem 12poligen IFS-Dataport, wie QUINT-POWER USV oder TRIOPOWER USV, eingesetzt.
1. 12-poliger IFS-Steckverbinder
2. 9-poliger D-SUB Stecker (female) (Abb./Fig. 1)
www.phoenixcontact.com
DE
EN
FR
IT
PT
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9059251 - 00
2012-04-03
Betriebsanleitung für den Elektroinstallateur
Operating instructions for electrical personnel
Manuel d'utilisation pour l'électricien
Istruzioni per l'uso per l'elettricista installatore
Instrução de montagem para o eletricista
IFS-RS232-DATACABLE
2320490
2. Anschlusshinweise
WARNUNG: Explosionsgefahr
Das Datenkabel darf ausschließlich im nicht
explosionsgefährdeten Bereich eingesetzt werden!
ACHTUNG: Elektronikschäden
Das Datenkabel darf nur für die Kommunikation mit
Phoenix Contact Geräten verwendet werden.
Prüfen Sie in der jeweiligen Dokumentation, ob das Gerät
hierfür freigegeben ist.
Setzen Sie das Datenkabel nicht ein, wenn Sie den
Verdacht haben, dass es beschädigt wurde.
1
2
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie die für Ihr
Gerät benötigte Konfigurations-Software installieren.
Beachten Sie hierzu die jeweilige Dokumentation.
Um eine ordnungsgemäße Kommunikation zwischen den
Geräten zu ermöglichen, ist die Verlängerung des
Datenkabels nicht zulässig.
Abb./Fig. 1
3. Anschluss
Zum Anschluss an die RS232-Schnittstelle steht ein 9-poliger DSUB Stecker (female) zur Verfügung.
Signalbelegung
Stecken Sie den 9-poligen D-SUB Stecker (female) auf die
zugehörige Geräteschnittstelle auf. (Abb. 3)
D-SUB Stecker (female) Pin-Nr.
1
2
3
4
Shield
Signal
DCD
TxD
RxD
DTR
Shield
4. Anschluss an das Phoenix Contact Gerät
Stecken Sie den 12-poligen IFS-Steckverbinder des
Datenkabels vorsichtig in den IFS-Datenport des Phoenix
Contact Gerätes. Abb./Fig. 4
Legen Sie das Datenkabel so ab, dass der IFSSteckverbinder am Phoenix Contact Gerät nicht auf Zug
belastet wird.
Abb./Fig. 2
IFS
D-SUB
GND
9
DTR
RxD
TxD
5. Funktionsbaustein zur Seriellen
Datenübertragung
DCD
1
Zum Aufbau und zur Programmierung des seriellen
Übertragungsweges, ist z. B. für Phoenix Contact
Steuerungen die Programmier-Software PC WORX ab
Version 6.0 sowie der kommunikative Funktionsbaustein
FB_UPS-IQ_PCWORX_6 erforderlich.
Shield
Abb./Fig. 3
Informationen zur Programmierung und Handhabung von
PCWORX entnehmen Sie bitte der zugehörigen
Dokumentation.
Les informations concernant la programmation et le
maniement de PC WORX se trouvent dans la
documentation correspondante.
Für eine universelle Anbindung an Steuerungen stehen
weitere Kommunikationsmöglichkeiten auf Anfrage zur
Verfügung.
D'autres possibilités de communications sont disponibles
sur demande pour réaliser une intégration universelle
dans les commandes.
Abb./Fig. 4
Dados técnicos
Dati tecnici
Caractéristiques techniques
Technical data
Technische Daten
Conexões
No lado do aparelho
seriell, RS232
No lado do aparelho
Dados Gerais
Comprimento de cabo
Temperatura ambiente (operação)
Temperatura ambiente (armazenamento/transporte)
Umidade com 25 °C, sem condensação
Peso
Isolação galvânica
Tensão de isolamento entrada/saída
Conformidade com diretriz EMC 2004/108/EG
Resistência contra interferência
de acordo com
Radiação de interferência
de acordo com
Connessioni
Lato dispositivo
seriale, RS232
Lato dispositivo
Dati generali
Lungh. cavo
Temperatura di utilizzo (Funzionamento)
Temperatura ambiente (stoccaggio/trasporto)
Umidità a 25 °C, nessuna condensa
Peso
Isolamento galvanico
Tensione di isolamento ingresso/uscita
Conformità alla direttiva EMC 2004/108/CE
Immunità ai disturbi
a norma
Emissione disturbi
a norma
Raccordements
Côté appareil
série, RS232
Côté appareil
Caractéristiques générales
Longueur du câble
Température ambiante (Fonctionnement)
Température ambiante (stockage/transport)
Humidité à 25 °C, sans condensation
Poids
Isolation galvanique
Tension d'isolement entrée / sortie
Conformité à la directive CEM 2004/108/CE
Immunité
selon
Emission
selon
Connections
Device side
Serial, RS-232
Device side
General data
Cable length
Ambient temperature (operation)
Ambient temperature (storage/transport)
Humidity at 25°C, no condensation
Weight
Electrical isolation
Insulation voltage input/output
Conformance with EMC Directive 2004/108/EC
Noise immunity
according to
Noise emission
according to
Anschlüsse
Geräteseitig
seriell, RS232
Geräteseitig
Allgemeine Daten
Kabellänge
Umgebungstemperatur (Betrieb)
Umgebungstemperatur (Lagerung/Transport)
Feuchtigkeit bei 25 °C, keine Betauung
Gewicht
Galvanische Trennung
Isolationsspannung Eingang/Ausgang
Konformität zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Störfestigkeit
nach
Störabstrahlung
nach
D-SUB
IFS-Dataport
2m
-40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F)
-40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F)
≤ 90 %
0,11 kg
1,4 kV
EN 61000-6-2
EN 61000-6-4
© PHOENIX CONTACT 2012
PNR 105158 - 00
DNR 83131185
中文
使用 IFS-RS232-DATACABLE 的说明
1. 描述
IFS-RS232-DATACABLE 用于带 9 芯 D-SUB RS-232 接口的设备和带 12 芯 IFS
数据端口例如 QUINT-POWER UPS 或 TRIO-POWER UPS 的菲尼克斯电气设备
之间的通信。
1. 12 芯 IFS 插拔式插头
2. 9 芯 D-SUB 插头 (孔式)(图 1)
2. 连接注意事项
警告:爆炸危险
数据电缆不能用在有潜在爆炸危险的区域!
РУССКИЙ
Указание к применению кабеля передачи данных
IFS-RS232-DATACABLE
TÜRKÇE
IFS-RS232-DATACABLE kullanõmõ hakkõnda açõklama
1. Описание
IFS-RS232-DATACABLE 9 pinli D-SUB RS 232 bağlantõya sahip cihazlar ile
QUINT-POWER UPS veya TRIO-POWER UPS gibi 12 pinli IFS veri portuna sahip
Phoenix Contact cihazlarõ arasõnda haberleşmeyi sağlamak için kullanõlõr.
1. 12 kut. IFS geçmeli konnektör
2. 9 pinli D-SUB konnektör (dişi) (Şek. 1)
Кабель передачи данных IFS-RS232-DATACABLE предназначен для связи
между устройствами с 9-контактным разъемов D-SUB для RS232 и
устройствами производства Phoenix Contact с 12-контактным портом
передачи данных IFS, например, QUINT-POWER USV или TRIO-POWER
USV.
1. (12-контактный соединитель IFS)
2. 9-контактный разъем D-SUB (гнездовой) (Рис. 1)
1. Tanõm
2. Bağlantõ talimatlarõ
UYARI: Patlama riski
Data kablosu patlama riskli ortamlarda kullanõlamaz!
2. Указания по подключению
注意:防止电子设备受损
数据电缆只能用于与菲尼克斯电气设备的通信。
查阅相关资料,看设备是否允许用于该目的。
如果您怀疑有可能损坏设备,就不要使用该数据电缆。
DİKKAT: Elektronik modüllerde hasar oluşabilir
Data kablosu yalnõz Phoenix Contact cihazlarõyla haberleşme için kullanõlõr.
Cihazõn uygunluğunu ilgili dokümanlara bakarak doğrulayõn.
Zarar gördüğünü düşündüğünüz data kablolarõnõ kullanmayõn.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Взрывоопасно
Кабель передачи данных использовать исключительно в
невзрывоопасных зонах!
在启动设备之前,您要针对设备的要求安装软件。为此,请注意阅读相关
资料说明。
为保证设备之间的良好通信,禁止使用过长的数据电缆。
3. 连接
ВНИМАНИЕ: Повреждения электронных устройств
Кабель передачи данных использовать только для связи с приборами
производства Phoenix Contact.
По соответствующей документации к прибору проверить,
допускается ли для него использование кабеля.
При подозрении на повреждение кабеля исключить его применение.
Startup öncesinde cihazõnõz için gerekli yazõlõmõ yüklemelisiniz. İlgili
dokümanlarõ dikkate alõnõz.
Cihazlar arasõndaki haberleşmenin düzgün olmasõnõ sağlamak için, uzun
veri kablosu kullanõmõna izin verilmez.
3. Bağlantõ
Перед первым вводом в эксплуатацию инсталлировать необходимое
для используемого прибора программное обеспечение. Учитывать
при этом соответствующую документацию.
有一个 9 芯 D-SUB 接头 (孔式)用于连接 RS-232 接口。
信号分配
将 9 芯 D-SUB 接头 (孔式)插入相应的设备接口中。(Fig. 3)
D-SUB 接头 (孔式)引脚编号
1
2
3
4
屏蔽
Для обеспечения надлежащей связи между устройствами не
допускается использовать удлинитель кабеля передачи данных.
信号
DCD
TxD
RxD
DTR
屏蔽
3. Подключение
Для подключения к интерфейсу RS232 имеется 9-контактный разъем D-SUB
(гнездовой).
Сигнальная разводка
9-контактный разъем D-SUB (гнездовой) подключить к соответствующему
интерфейсу устройства. (Fig. 3)
4. 连接菲尼克斯电气设备
RS-232 arabirimine bağlantõ için bir 9 pinli D-SUB konnektör (dişi) mevcuttur.
Sinyal Atamasõ
9 pinli D-SUB konnektörü (dişi) ilgili cihaz arabirimine bağlayõn. (Fig. 3)
D-SUB konnektör (dişi) pin no.
1
2
3
4
Ekran
Sinyal
DCD
TxD
RxD
DTR
Ekran
4. Phoenix Contact cihazõna bağlantõ
小心将电缆的 12 芯 IFS 插拔式插头插进菲尼克斯电气设备的 IFS 数据端口中。
图4
调整电缆的位置,使菲尼克斯电气设备上的 IFS 插拔式插头不会过紧。
5. 用于串行数据传输的功能块
对于菲尼克斯电气控制器,需要例如 PC WORX (版本 6 或更高版本)编
程软件和可通信的 FB_UPS-IQ_PCWORX_6 功能块来设置和编写串行传
输路径。
有关 PC WORX 编程和操作的信息,请参见相应的文献。
对于通用控制器连接,可根据要求提供额外的连接选项。
Разъем D-SUB (гнездовой) № контакта
1
2
3
4
Shield
Сигнал
DCD
TxD
RxD
DTR
Shield
Kablonun 12-kut IFS geçmeli konnektörünü Phoenix Contact cihazõnõn IFS data
portuna dikkatlice takõn. Şek. 4
Kabloyu Phoenix Contact cihazõnõn üzerindeki IFS geçmeli konnektörü aşõrõ
gerilmeyecek şekilde yerleştirin.
5. Seri veri iletimi sağlayan işlev bloğu
4. Подсоединение к прибору производства Phoenix Contact
Осторожно подсоединить 12-контактный соединитель IFS кабеля передачи
данных к порту IFS прибора Phoenix Contact. Рис./Fig. 4
Прокладывать кабель передачи данных таким образом, чтобы
соединитель IFS на приборе Phoenix Contact не был подвержен
тяговой нагрузке.
5. Функциональный модуль для последовательной
передачи данных
Phoenix Contact kontrol birimlerinde, veri iletim yolunu monte etmek ve
programlamak için, örneğin PC-WORX (sürüm 6 veya üzeri) programlama
yazõlõmõ ve iletişim için kullanõlan FB_UPS-IQ_PCWORX_6 işlev bloğu
gereklidir.
PC WORX yazõlõmõnõn programlanmasõ ve kullanõmõ hakkõnda bilgi için, ilgili
dokümanlara bakõnõz.
Üniversal kontrol birimi bağlantõsõ için, talep edilmesi halinde ek haberleşme
seçenekleri sunulmaktadõr.
Для создания и программирования последовательного канала
передачи требуется, например, для устройств управления Phoenix
Contact система программирования PC WORX, начиная с версии 6.0, а
также функциональный модуль с коммуникационными
возможностями FB_UPS-IQ_PCWORX_6.
ESPAÑOL
Nota para el uso del cable de datos DATACABLE IFS
RS232
1. Descripción
El cable de datos DATACABLE IFS RS232 se emplea para la comunicación entre
dispositivos con una conexión de 9 polos D-SUB RS232 y dispositivos Phoenix
Contact con el puerto de datos IFS de 12 polos, como QUINT-POWER USV o
TRIO-POWER USV.
1. Conector enchufable IFS de 12 polos
2. Conector SUB-D de 9 polos (hembra) (fig. 1)
www.phoenixcontact.com
ES
TR
RU
ZH
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9059251 - 00
2012-04-03
Manual de servicio para el instalador eléctrico
Elektrik personeli için işletme talimatlarõ
Инструкция по эксплуатации для электромонтажника
电气工作人员操作指南
IFS-RS232-DATACABLE
2320490
2. Observaciones para la conexión
ATENCIÓN: Peligro de explosión
¡El cable de datos no debe usarse en zonas con peligro de explosiones!
ATENCIÓN: daños a equipos electrónicos
El cable de datos sólo debe usarse para la comunicación con dispositivos
Phoenix Contact.
Compruebe en la documentación correspondiente si el dispositivo está
habilitado para ello.
No use el cable si sospecha que ha sido dañado.
Antes de la primera puesta en servicio, debe instalar el software de
configuración necesario para su dispositivo. Consulte para ello la
documentación pertinente.
1
2
Para posibilitar una comunicación correcta entre los dispositivos, no está
permitido alargar el cable de datos.
Abb./Fig. 1
3. Conexión
Para la conexión a la interfaz RS232 está disponible un conector D-SUB de 9
polos (hembra).
Asignación de señales
Enchufe el conector D-SUB de 9 polos (hembra) en la interfaz de dispositivo
correspondiente. (Fig. 3)
Conector SUB-D (hembra), n.º de polo
1
2
3
4
Shield
Señal
DCD
TxD
RxD
DTR
Shield
4. Conexión al dispositivo Phoenix Contact
Enchufe con cuidado el conector enchufable IFS de 12 polos del cable de datos al
puerto de datos IFS del dispositivo Phoenix Contact. Fig. 4
Tienda el cable de datos de modo que el conector enchufable IFS al
dispositivo Phoenix Contact no esté tirante.
Abb./Fig. 2
IFS
D-SUB
GND
5. Bloque funcional para transmisión de datos en serie
9
DTR
Para la construcción y programación de la vía serie de transmisión es
necesario, p. ej. para sistemas de mando Phoenix Contact, el software de
programación PC WORX a partir de la versión 6.0, así como el bloque
funcional comunicativo FB_UPS-IQ_PCWORX_6.
RxD
TxD
DCD
Para más información relacionada con la programación y el manejo de
PCWORX, consulte la documentación correspondiente.
1
Shield
Para un enlace universal a sistemas de mando hay disponibles
posibilidades de comunicación adicionales bajo consulta.
Abb./Fig. 3
С информацией по программированию и эксплуатации PCWORX
можно ознакомиться в соответствующей документации.
На заказ имеются другие коммуникационные возможности для
обеспечения универсального подключения к устройствам
управления.
Abb./Fig. 4
连接
设备端
设备端
般参数
电缆长度
环境温度 (运行)
环境温度 (存放 / 运输)
技术数据
25°C 时的湿度,无冷凝
重量
电气隔离
绝缘电压输入/输出
符合 EMC 条例 2004/108/EC
抗干扰
发射干扰
Технические характеристики
串行,RS-232
符合
符合
Соединения
Со стороны прибора
последовательный, RS232
Со стороны прибора
Общие характеристики
Длина кабеля
Температура окружающей среды (рабочий режим)
Температура окружающей среды (хранение /
транспортировка)
Влажность при 25 °C, без образования конденсата
Масса
Гальваническая развязка
Напряжения изоляции на входе / выходе
Соответствует Директиве по ЭМС 2004/108/EG
Помехоустойчивость
согласно
Излучение помех
согласно
Teknik veriler
Bağlantõlar
Cihaz tarafõ
Cihaz tarafõ
Genel veriler
Kablo uzunluğu
Ortam sõcaklõğõ (çalõşma)
Ortam sõcaklõğõ (stok/nakliye)
25°C'deki nem, yoğuşma yok
Ağõrlõk
Elektriksel izolasyon
İzolasyon gerilimi giriş/çõkõş
2004/108/EC EMC yönetmeliği ile uyumlu
Parazite dayanõklõlõk
Yayõlan parazit
Datos técnicos
Seri, RS-232
'e göre
'e göre
Conexiones
En el dispositivo
serie, RS232
En el dispositivo
Datos generales
Longitud de cable
Temperatura ambiente (servicio)
Temperatura ambiente (almacenamiento/transporte)
Humedad a 25 °C, sin condensación
Peso
Separación galvánica
Tensión de aislamiento entrada/salida
Conformidad con la directiva CEM 2004/108/CE
Resistencia a interferencias
Emisión de interferencias
D-SUB
Puerto de datos IFS
2m
-40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F)
-40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F)
≤ 90 %
0,11 kg
1,4 kV
según
según
EN 61000-6-2
EN 61000-6-4
© PHOENIX CONTACT 2012
PNR 105158 - 00
DNR 83131185
Download

PORTUGU`SE Nota per l impiego della linea dati IFS RS232