PORTUGUÊSE Instruções para a utilização da linha de dados IFS-RS232-DATACABLE ITALIANO Nota per l'impiego della linea dati IFSRS232-DATACABLE FRANÇAIS Remarque concernant l'utilisation de la ligne de données IFS-RS232-DATACABLE ENGLISH Note on using the IFS-RS232-DATACABLE 1. Descrição 1. Descrizione 1. Description O cabo de dados IFS-RS232-DATACABLE é utilizado para a comunicação entre dispositivos com conexão D-SUB RS232 de 9 pinos e equipamentos Phoenix Contact com a porta de dados IFS de 12 pinos, como a QUINT-POWER UPS ou TRIO-POWER UPS. 1. Conector IFS de 12 pólos 2. Conector D-SUB de 9 pinos (fêmea) (fig. 1) Il cavo dati IFS-RS232-DATACABLE viene impiegato per la comunicazione tra i dispositivi con collegamento RS232 D-SUB a 9 poli e i dispositivi Phoenix Contact con data port IFS a 12 poli, quali UPS QUINT-POWER oppure UPS TRIO-POWER. 1. Connettore a 12 poli IFS 2. Connettore D-SUB a 9 poli (femmina) (fig. 1) Le câble de données IFS-RS232-DATACABLE sert à la communication entre les appareils équipés d'un raccord RS232 D-SUB à 9 pôles et des appareils Phoenix Contact équipés du port de données 12 pôles IFS, ainsi que de QUINT-POWER USV ou TRIO-POWER USV. 1. Connecteur mâle IFS à 12 pôles 2. Connecteur D-SUB à 9 pôles (femelle) (Abb./Fig. 1) The IFS-RS232-DATACABLE is used for communication between devices with a 9-pos. D-SUB RS-232 connection and Phoenix Contact devices with the 12-pos. IFS data port such as QUINT-POWER UPS or TRIO-POWER UPS. 1. 12-pos IFS plug-in connector 2. 9-pos. D-SUB connector (female) (Fig. 1) 2. Instruções de conexão AVISO: Perigo de explosão O cabo de dados só pode ser utilizado exclusivamente em área sem risco de explosão! ATENÇÃO: danos eletrônicos O cabo de dados só pode ser utilizado para a comunicação com dispositivos Phoenix Contact. Verificar na respectiva documentação se o dispositivo está liberado para tal. Não utilize o cabo de dados se suspeitar que ele foi danificado. 2. Indicazioni sui collegamenti ATTENZIONE: Pericolo di esplosioni Il cavo dati deve essere impiegato esclusivamente in aree non a rischio di esplosione! ATTENZIONE: danni all'elettronica Il cavo dati deve essere impiegato esclusivamente per la comunicazione con i dispositivi Phoenix Contact. Controllare nella relativa documentazione se il dispositivo è abilitato per questo scopo. Non impiegare il cavo dati se si sospettano danni allo stesso. Antes da primeira colocação em funcionamento, é preciso instalar o software de configuração necessário para seu dispositivo. Para tal, observar a respectiva documentação. Prima della prima messa in funzione è necessario installare il software di configurazione necessario per il dispositivo interessato. Rispettare a questo proposito la documentazione relativa. Para possibilitar uma comunicação correta entre equipamentos, não é permitido estender o cabo de dados. Per garantire una corretta comunicazione tra i dispositivi, non è consentito prolungare il cavo dati. 3. Conexão 3. Collegamento Para a ligação à interface RS232 há um conector D-SUB de 9 pinos (fêmea) à disposição. Atribuição de sinais Conectar o conector D-SUB de 9 pinos (fêmea) à respectiva interface de equipamento. (Fig. 3) Per il collegamento all'interfaccia RS232 è disponibile un connettore D-SUB a 9 poli (femmina). Assegnazione del segnale Collegare il connettore D-SUB a 9 poli (femmina) sull'interfaccia del dispositivo corrispondente. (Fig. 3) Conector D-SUB (fêmea) Nº de pino 1 2 3 4 Shield Sinal Connettore D-SUB (femmina), n. contatto 1 2 3 4 Shield DCD TxD RxD DTR Shield 4. Collegamento al dispositivo Phoenix Contact Inserir o conector IFS de 12 pólos do cabo de dados cuidadosamente na porta de dados IFS do dispositivo Phoenix Contact. Ilustr./Fig. 4 Instalar o cabo de dados de modo que o conector IFS no dispositiivo Phoenix Contact não seja submetido a uma carga de tração. Collegare con cautela il connettore a 12 poli IFS del cavo dati nella porta dati IFS del dispositivo Phoenix Contact. Fig. 4 Posare il cavo dati in maniera tale che il connettore IFS del dispositivo Phoenix Contact non sia in trazione. 5. Bloco funcional para transmissão de dados serial Para estruturar e programar o caminho de transmissão serial se faz necessário, p.ex., para sistemas de comando Phoenix Contact, o software de programação PC Worx a partir da versão 6.0 e o bloco funcional de comunicação FB_UPS-IQ_PCWORX_6. Informações sobre a programação e operação do PCWORX podem ser consultadas na documentação correspondente. Para a integração universal em sistemas de comando, há outras opções de comunicação sob solicitação. 5. Modulo funzionale per la trasmissione dati seriale Per la creazione e la programmazione del percorso di trasmissione seriale è richiesto, ad esempio per i sistemi di comando Phoenix Contact, il software di programmazione PC WORX, versione 6.0 o successiva, e il modulo funzionale per le comunicazioni FB_UPS_IQ_PCWORX_6. Per le informazioni sulla programmazione e l'impiego di PCWORX fare riferimento alla rispettiva documentazione. Su richiesta, sono disponibili ulteriori possibilità di comunicazione per un collegamento universale ai sistemi di comando. WARNING: Explosion hazard The data cable may not be used in potentially explosive areas! AVERTISSEMENT : Danger d'explosion Ne jamais utiliser le câble de données en atmosphère explosible. NOTE: Damage to the electronics The data cable may only be used for communication with Phoenix Contact devices. Check the relevant documentation whether the device is approved for this purpose. Do not use the data cable if you suspect that it is damaged. ATTENTION : dommages électroniques Utiliser le câble de données exclusivement pour la communication avec des appareils Phoenix Contact. Vérifier dans la documentation correspondante si l'utilisation souhaitée de cet appareil est autorisée. Ne pas utiliser le câble de données si vous le soupçonnez d'être endommagé. You must install the software required for your device prior to initial startup. Observe the relevant documentation for this purpose. Avant la première mise en service, installer le logiciel de configuration requis pour votre appareil. Respecter les indications de la documentation correspondante. Afin de permettre une communication correcte entre les appareils, il n'est pas admis de prolonger le câble de données. 3. Raccordement Un connecteur (femelle) D-SUB à 9 pôles est disponible pour réaliser le raccordement sur l'interface RS232. Affectation des signaux Enficher le connecteur (femelle) D-SUB à 9 pôles sur l'interface d'appareils appropriée. (Fig. 3) N° broche, connecteur D-SUB à 9 pôles (femelle) 1 2 3 4 Blindage 4. Conexão com o dispositivo Phoenix Contact 2. Connection notes 2. Conseils relatifs au raccordement Segnale DCD TxD RxD DTR Shield 1. Description Signal DCD TxD RxD DTR Blindage To ensure proper communication between the devices it is not permissible to use a longer data cable. 3. Connection A 9-pos. D-SUB connector (female) is available for connection to the RS-232 interface. Signal assignment Plug the 9-pos. D-SUB connector (female) into the corresponding device interface. (Fig. 3) D-SUB connector (female) pin no. 1 2 3 4 Shield Signal DCD TxD RxD DTR Shield 4. Connecting to the Phoenix Contact device Carefully insert the 12-pos IFS plug-in connector of the cable into the IFS data port of the Phoenix Contact device. Fig. 4 Place the cable so that the IFS plug-in connector on the Phoenix Contact device is not overstrained. 4. Raccord à l'appareil Phoenix Contact Enfichez le connecteur mâle IFS à 12 pôles du câble de données dans le port de données IFS de l'appareil Phoenix Contact. Abb./ Fig. 4 Positionnez le câble de données de sorte que le connecteur mâle IFS ne soit soumis à aucune traction. 5. Function block for serial data transmission 5. Bloc fonctionnel de transmission de données en série Pour concevoir et programmer le parcours de la transmission sérielle, il est par exemple nécessaire d'utiliser, pour les commandes en chaîne ouverte Phoenix Contact, le logiciel de programmation PC WORX, version 6.0 ou supérieure, ainsi que le bloc fonctionnel de communication FB_UPS-IQ_PCWORX_6. For Phoenix Contact controllers, the PC WORX (version 6 or later) programming software, for example, and the communicative FB_UPS-IQ_PCWORX_6 function block are required for setting up and programming the serial transmission path. For information on programming and handling of PC WORX, please refer to the corresponding documentation. For universal controller connection, additional communication options are available on request. DEUTSCH Hinweis zur Verwendung der Datenleitung IFS-RS232-DATACABLE 1. Beschreibung Das Datenkabel IFS-RS232-DATACABLE wird zur Kommunikation zwischen Geräten mit einem 9-poligen D-SUB RS232-Anschluss und Phoenix Contact Geräten mit dem 12poligen IFS-Dataport, wie QUINT-POWER USV oder TRIOPOWER USV, eingesetzt. 1. 12-poliger IFS-Steckverbinder 2. 9-poliger D-SUB Stecker (female) (Abb./Fig. 1) www.phoenixcontact.com DE EN FR IT PT PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 MNR 9059251 - 00 2012-04-03 Betriebsanleitung für den Elektroinstallateur Operating instructions for electrical personnel Manuel d'utilisation pour l'électricien Istruzioni per l'uso per l'elettricista installatore Instrução de montagem para o eletricista IFS-RS232-DATACABLE 2320490 2. Anschlusshinweise WARNUNG: Explosionsgefahr Das Datenkabel darf ausschließlich im nicht explosionsgefährdeten Bereich eingesetzt werden! ACHTUNG: Elektronikschäden Das Datenkabel darf nur für die Kommunikation mit Phoenix Contact Geräten verwendet werden. Prüfen Sie in der jeweiligen Dokumentation, ob das Gerät hierfür freigegeben ist. Setzen Sie das Datenkabel nicht ein, wenn Sie den Verdacht haben, dass es beschädigt wurde. 1 2 Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie die für Ihr Gerät benötigte Konfigurations-Software installieren. Beachten Sie hierzu die jeweilige Dokumentation. Um eine ordnungsgemäße Kommunikation zwischen den Geräten zu ermöglichen, ist die Verlängerung des Datenkabels nicht zulässig. Abb./Fig. 1 3. Anschluss Zum Anschluss an die RS232-Schnittstelle steht ein 9-poliger DSUB Stecker (female) zur Verfügung. Signalbelegung Stecken Sie den 9-poligen D-SUB Stecker (female) auf die zugehörige Geräteschnittstelle auf. (Abb. 3) D-SUB Stecker (female) Pin-Nr. 1 2 3 4 Shield Signal DCD TxD RxD DTR Shield 4. Anschluss an das Phoenix Contact Gerät Stecken Sie den 12-poligen IFS-Steckverbinder des Datenkabels vorsichtig in den IFS-Datenport des Phoenix Contact Gerätes. Abb./Fig. 4 Legen Sie das Datenkabel so ab, dass der IFSSteckverbinder am Phoenix Contact Gerät nicht auf Zug belastet wird. Abb./Fig. 2 IFS D-SUB GND 9 DTR RxD TxD 5. Funktionsbaustein zur Seriellen Datenübertragung DCD 1 Zum Aufbau und zur Programmierung des seriellen Übertragungsweges, ist z. B. für Phoenix Contact Steuerungen die Programmier-Software PC WORX ab Version 6.0 sowie der kommunikative Funktionsbaustein FB_UPS-IQ_PCWORX_6 erforderlich. Shield Abb./Fig. 3 Informationen zur Programmierung und Handhabung von PCWORX entnehmen Sie bitte der zugehörigen Dokumentation. Les informations concernant la programmation et le maniement de PC WORX se trouvent dans la documentation correspondante. Für eine universelle Anbindung an Steuerungen stehen weitere Kommunikationsmöglichkeiten auf Anfrage zur Verfügung. D'autres possibilités de communications sont disponibles sur demande pour réaliser une intégration universelle dans les commandes. Abb./Fig. 4 Dados técnicos Dati tecnici Caractéristiques techniques Technical data Technische Daten Conexões No lado do aparelho seriell, RS232 No lado do aparelho Dados Gerais Comprimento de cabo Temperatura ambiente (operação) Temperatura ambiente (armazenamento/transporte) Umidade com 25 °C, sem condensação Peso Isolação galvânica Tensão de isolamento entrada/saída Conformidade com diretriz EMC 2004/108/EG Resistência contra interferência de acordo com Radiação de interferência de acordo com Connessioni Lato dispositivo seriale, RS232 Lato dispositivo Dati generali Lungh. cavo Temperatura di utilizzo (Funzionamento) Temperatura ambiente (stoccaggio/trasporto) Umidità a 25 °C, nessuna condensa Peso Isolamento galvanico Tensione di isolamento ingresso/uscita Conformità alla direttiva EMC 2004/108/CE Immunità ai disturbi a norma Emissione disturbi a norma Raccordements Côté appareil série, RS232 Côté appareil Caractéristiques générales Longueur du câble Température ambiante (Fonctionnement) Température ambiante (stockage/transport) Humidité à 25 °C, sans condensation Poids Isolation galvanique Tension d'isolement entrée / sortie Conformité à la directive CEM 2004/108/CE Immunité selon Emission selon Connections Device side Serial, RS-232 Device side General data Cable length Ambient temperature (operation) Ambient temperature (storage/transport) Humidity at 25°C, no condensation Weight Electrical isolation Insulation voltage input/output Conformance with EMC Directive 2004/108/EC Noise immunity according to Noise emission according to Anschlüsse Geräteseitig seriell, RS232 Geräteseitig Allgemeine Daten Kabellänge Umgebungstemperatur (Betrieb) Umgebungstemperatur (Lagerung/Transport) Feuchtigkeit bei 25 °C, keine Betauung Gewicht Galvanische Trennung Isolationsspannung Eingang/Ausgang Konformität zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG Störfestigkeit nach Störabstrahlung nach D-SUB IFS-Dataport 2m -40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F) -40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F) ≤ 90 % 0,11 kg 1,4 kV EN 61000-6-2 EN 61000-6-4 © PHOENIX CONTACT 2012 PNR 105158 - 00 DNR 83131185 中文 使用 IFS-RS232-DATACABLE 的说明 1. 描述 IFS-RS232-DATACABLE 用于带 9 芯 D-SUB RS-232 接口的设备和带 12 芯 IFS 数据端口例如 QUINT-POWER UPS 或 TRIO-POWER UPS 的菲尼克斯电气设备 之间的通信。 1. 12 芯 IFS 插拔式插头 2. 9 芯 D-SUB 插头 (孔式)(图 1) 2. 连接注意事项 警告:爆炸危险 数据电缆不能用在有潜在爆炸危险的区域! РУССКИЙ Указание к применению кабеля передачи данных IFS-RS232-DATACABLE TÜRKÇE IFS-RS232-DATACABLE kullanõmõ hakkõnda açõklama 1. Описание IFS-RS232-DATACABLE 9 pinli D-SUB RS 232 bağlantõya sahip cihazlar ile QUINT-POWER UPS veya TRIO-POWER UPS gibi 12 pinli IFS veri portuna sahip Phoenix Contact cihazlarõ arasõnda haberleşmeyi sağlamak için kullanõlõr. 1. 12 kut. IFS geçmeli konnektör 2. 9 pinli D-SUB konnektör (dişi) (Şek. 1) Кабель передачи данных IFS-RS232-DATACABLE предназначен для связи между устройствами с 9-контактным разъемов D-SUB для RS232 и устройствами производства Phoenix Contact с 12-контактным портом передачи данных IFS, например, QUINT-POWER USV или TRIO-POWER USV. 1. (12-контактный соединитель IFS) 2. 9-контактный разъем D-SUB (гнездовой) (Рис. 1) 1. Tanõm 2. Bağlantõ talimatlarõ UYARI: Patlama riski Data kablosu patlama riskli ortamlarda kullanõlamaz! 2. Указания по подключению 注意:防止电子设备受损 数据电缆只能用于与菲尼克斯电气设备的通信。 查阅相关资料,看设备是否允许用于该目的。 如果您怀疑有可能损坏设备,就不要使用该数据电缆。 DİKKAT: Elektronik modüllerde hasar oluşabilir Data kablosu yalnõz Phoenix Contact cihazlarõyla haberleşme için kullanõlõr. Cihazõn uygunluğunu ilgili dokümanlara bakarak doğrulayõn. Zarar gördüğünü düşündüğünüz data kablolarõnõ kullanmayõn. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Взрывоопасно Кабель передачи данных использовать исключительно в невзрывоопасных зонах! 在启动设备之前,您要针对设备的要求安装软件。为此,请注意阅读相关 资料说明。 为保证设备之间的良好通信,禁止使用过长的数据电缆。 3. 连接 ВНИМАНИЕ: Повреждения электронных устройств Кабель передачи данных использовать только для связи с приборами производства Phoenix Contact. По соответствующей документации к прибору проверить, допускается ли для него использование кабеля. При подозрении на повреждение кабеля исключить его применение. Startup öncesinde cihazõnõz için gerekli yazõlõmõ yüklemelisiniz. İlgili dokümanlarõ dikkate alõnõz. Cihazlar arasõndaki haberleşmenin düzgün olmasõnõ sağlamak için, uzun veri kablosu kullanõmõna izin verilmez. 3. Bağlantõ Перед первым вводом в эксплуатацию инсталлировать необходимое для используемого прибора программное обеспечение. Учитывать при этом соответствующую документацию. 有一个 9 芯 D-SUB 接头 (孔式)用于连接 RS-232 接口。 信号分配 将 9 芯 D-SUB 接头 (孔式)插入相应的设备接口中。(Fig. 3) D-SUB 接头 (孔式)引脚编号 1 2 3 4 屏蔽 Для обеспечения надлежащей связи между устройствами не допускается использовать удлинитель кабеля передачи данных. 信号 DCD TxD RxD DTR 屏蔽 3. Подключение Для подключения к интерфейсу RS232 имеется 9-контактный разъем D-SUB (гнездовой). Сигнальная разводка 9-контактный разъем D-SUB (гнездовой) подключить к соответствующему интерфейсу устройства. (Fig. 3) 4. 连接菲尼克斯电气设备 RS-232 arabirimine bağlantõ için bir 9 pinli D-SUB konnektör (dişi) mevcuttur. Sinyal Atamasõ 9 pinli D-SUB konnektörü (dişi) ilgili cihaz arabirimine bağlayõn. (Fig. 3) D-SUB konnektör (dişi) pin no. 1 2 3 4 Ekran Sinyal DCD TxD RxD DTR Ekran 4. Phoenix Contact cihazõna bağlantõ 小心将电缆的 12 芯 IFS 插拔式插头插进菲尼克斯电气设备的 IFS 数据端口中。 图4 调整电缆的位置,使菲尼克斯电气设备上的 IFS 插拔式插头不会过紧。 5. 用于串行数据传输的功能块 对于菲尼克斯电气控制器,需要例如 PC WORX (版本 6 或更高版本)编 程软件和可通信的 FB_UPS-IQ_PCWORX_6 功能块来设置和编写串行传 输路径。 有关 PC WORX 编程和操作的信息,请参见相应的文献。 对于通用控制器连接,可根据要求提供额外的连接选项。 Разъем D-SUB (гнездовой) № контакта 1 2 3 4 Shield Сигнал DCD TxD RxD DTR Shield Kablonun 12-kut IFS geçmeli konnektörünü Phoenix Contact cihazõnõn IFS data portuna dikkatlice takõn. Şek. 4 Kabloyu Phoenix Contact cihazõnõn üzerindeki IFS geçmeli konnektörü aşõrõ gerilmeyecek şekilde yerleştirin. 5. Seri veri iletimi sağlayan işlev bloğu 4. Подсоединение к прибору производства Phoenix Contact Осторожно подсоединить 12-контактный соединитель IFS кабеля передачи данных к порту IFS прибора Phoenix Contact. Рис./Fig. 4 Прокладывать кабель передачи данных таким образом, чтобы соединитель IFS на приборе Phoenix Contact не был подвержен тяговой нагрузке. 5. Функциональный модуль для последовательной передачи данных Phoenix Contact kontrol birimlerinde, veri iletim yolunu monte etmek ve programlamak için, örneğin PC-WORX (sürüm 6 veya üzeri) programlama yazõlõmõ ve iletişim için kullanõlan FB_UPS-IQ_PCWORX_6 işlev bloğu gereklidir. PC WORX yazõlõmõnõn programlanmasõ ve kullanõmõ hakkõnda bilgi için, ilgili dokümanlara bakõnõz. Üniversal kontrol birimi bağlantõsõ için, talep edilmesi halinde ek haberleşme seçenekleri sunulmaktadõr. Для создания и программирования последовательного канала передачи требуется, например, для устройств управления Phoenix Contact система программирования PC WORX, начиная с версии 6.0, а также функциональный модуль с коммуникационными возможностями FB_UPS-IQ_PCWORX_6. ESPAÑOL Nota para el uso del cable de datos DATACABLE IFS RS232 1. Descripción El cable de datos DATACABLE IFS RS232 se emplea para la comunicación entre dispositivos con una conexión de 9 polos D-SUB RS232 y dispositivos Phoenix Contact con el puerto de datos IFS de 12 polos, como QUINT-POWER USV o TRIO-POWER USV. 1. Conector enchufable IFS de 12 polos 2. Conector SUB-D de 9 polos (hembra) (fig. 1) www.phoenixcontact.com ES TR RU ZH PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 MNR 9059251 - 00 2012-04-03 Manual de servicio para el instalador eléctrico Elektrik personeli için işletme talimatlarõ Инструкция по эксплуатации для электромонтажника 电气工作人员操作指南 IFS-RS232-DATACABLE 2320490 2. Observaciones para la conexión ATENCIÓN: Peligro de explosión ¡El cable de datos no debe usarse en zonas con peligro de explosiones! ATENCIÓN: daños a equipos electrónicos El cable de datos sólo debe usarse para la comunicación con dispositivos Phoenix Contact. Compruebe en la documentación correspondiente si el dispositivo está habilitado para ello. No use el cable si sospecha que ha sido dañado. Antes de la primera puesta en servicio, debe instalar el software de configuración necesario para su dispositivo. Consulte para ello la documentación pertinente. 1 2 Para posibilitar una comunicación correcta entre los dispositivos, no está permitido alargar el cable de datos. Abb./Fig. 1 3. Conexión Para la conexión a la interfaz RS232 está disponible un conector D-SUB de 9 polos (hembra). Asignación de señales Enchufe el conector D-SUB de 9 polos (hembra) en la interfaz de dispositivo correspondiente. (Fig. 3) Conector SUB-D (hembra), n.º de polo 1 2 3 4 Shield Señal DCD TxD RxD DTR Shield 4. Conexión al dispositivo Phoenix Contact Enchufe con cuidado el conector enchufable IFS de 12 polos del cable de datos al puerto de datos IFS del dispositivo Phoenix Contact. Fig. 4 Tienda el cable de datos de modo que el conector enchufable IFS al dispositivo Phoenix Contact no esté tirante. Abb./Fig. 2 IFS D-SUB GND 5. Bloque funcional para transmisión de datos en serie 9 DTR Para la construcción y programación de la vía serie de transmisión es necesario, p. ej. para sistemas de mando Phoenix Contact, el software de programación PC WORX a partir de la versión 6.0, así como el bloque funcional comunicativo FB_UPS-IQ_PCWORX_6. RxD TxD DCD Para más información relacionada con la programación y el manejo de PCWORX, consulte la documentación correspondiente. 1 Shield Para un enlace universal a sistemas de mando hay disponibles posibilidades de comunicación adicionales bajo consulta. Abb./Fig. 3 С информацией по программированию и эксплуатации PCWORX можно ознакомиться в соответствующей документации. На заказ имеются другие коммуникационные возможности для обеспечения универсального подключения к устройствам управления. Abb./Fig. 4 连接 设备端 设备端 般参数 电缆长度 环境温度 (运行) 环境温度 (存放 / 运输) 技术数据 25°C 时的湿度,无冷凝 重量 电气隔离 绝缘电压输入/输出 符合 EMC 条例 2004/108/EC 抗干扰 发射干扰 Технические характеристики 串行,RS-232 符合 符合 Соединения Со стороны прибора последовательный, RS232 Со стороны прибора Общие характеристики Длина кабеля Температура окружающей среды (рабочий режим) Температура окружающей среды (хранение / транспортировка) Влажность при 25 °C, без образования конденсата Масса Гальваническая развязка Напряжения изоляции на входе / выходе Соответствует Директиве по ЭМС 2004/108/EG Помехоустойчивость согласно Излучение помех согласно Teknik veriler Bağlantõlar Cihaz tarafõ Cihaz tarafõ Genel veriler Kablo uzunluğu Ortam sõcaklõğõ (çalõşma) Ortam sõcaklõğõ (stok/nakliye) 25°C'deki nem, yoğuşma yok Ağõrlõk Elektriksel izolasyon İzolasyon gerilimi giriş/çõkõş 2004/108/EC EMC yönetmeliği ile uyumlu Parazite dayanõklõlõk Yayõlan parazit Datos técnicos Seri, RS-232 'e göre 'e göre Conexiones En el dispositivo serie, RS232 En el dispositivo Datos generales Longitud de cable Temperatura ambiente (servicio) Temperatura ambiente (almacenamiento/transporte) Humedad a 25 °C, sin condensación Peso Separación galvánica Tensión de aislamiento entrada/salida Conformidad con la directiva CEM 2004/108/CE Resistencia a interferencias Emisión de interferencias D-SUB Puerto de datos IFS 2m -40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F) -40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F) ≤ 90 % 0,11 kg 1,4 kV según según EN 61000-6-2 EN 61000-6-4 © PHOENIX CONTACT 2012 PNR 105158 - 00 DNR 83131185