NEWSLETTER CRISTALMAX JAN. > MAR. 2015 EXPORTAMOS PARA MAIS DE 15 PAÍSES/ NOUS EXPORTONS DANS PLUS DE 15 PAYS / DESTAQUES/ FAIT SAILLANTS/ HIGHLIGHTS NOVO WEBSITE DA CRISTALMAX LANCEMENT DU NOUVEAU SITE/ NEW CRISTALMAX WEBSITE OBRAS DE REFERÊNCIA/ OUVRAGES DE RÉFÉRENCE/ REFERENCE WORKS CEKAL/ PARA SUBESCREVER/ TO SUBCRIVE [email protected] WE EXPORT TO MORE THAN 15 COUNTRIES / news news Cristalnews 11/ Janeiro > Março NEWSLETTER 11/ www.cristalmax.pt NEWSLETTER 11/ www.cristalmax.pt EDITORIAL/ EDITORIAL NEWSLETTER NOVO WEBSITE/ Caros Clientes, No passado dia 13 de Fevereiro de 2015, por sinal sexta A Cristalmax apresenta a edição 11 da sua Newsletter, co -feira, aquele que para os mais supersticiosos seria um locando-o a par de todas as novidades mais recentes. dia de azar, ficou marcado para a Cristalmax como um dia Apostando fortemente na Internacionalização, a Cristalmax encontra-se estabelecida em França e no Bra Nesta publicação, informamos sobre o lançamento do novo muito positivo pois lançou um novo website com a imagem sil, fornecendo vidro para diversos países nomeadamente Angola, Moçambique, Cabo Verde, Senegal, Ar website da nossa empresa e damos a conhecer duas das renovada. Com o desenvolvimento de novas marcas e a gélia, Espanha, Reino Unido, Suíça, Bélgica, Marrocos e Estados Unidos. nossas obras de referência, das quais uma delas - Hotel crescente aposta na internacionalização, sentimos a ne -- Fénix Music, foi recentemente inaugurada. cessidade de renovar a imagem do site, bem como, atua Ces dernières années, Cristalmax a fortement investi sur l’internationalisation, et actuellement est pré Ao longo desta edição damos conta também, da nossa lizar, dinamizar e simplificar os conteúdos. Visite-nos em sente en France et au Brésil. L’entreprise commercialise aussi du verre dans d’autres pays, notamment mais recente qualificação CEKAL e desfolhamos outra pá www.cristalmax.pt e veja com os seus olhos sobre o que Angola, Mozambique, Cap-Vert, Sénégal, Algérie, Royaume-Uni, Suisse, Belgique, Maroc, France, Canada et gina do nosso catálogo. estamos a falar. États-Unis. -- -- Sejam bem-vindos à Cristalmax! Le 13 février 2015 passé, qui plus est um vendredi , lequel Betting heavily on internationalization , Cristalmax is established in France and Brazil , providing glass to sev- -- serait un jour de malchance pour les superstitieux, a été mar- eral countries including Angola , Mozambique , Cape Verde , Senegal , Algeria , Spain , UK, Switzerland, Belgium, Chers clients, qué comme un jour positif pour Cristalmax, puisque a été Morocco and the United States. Cristalmax présente la 11º édition de son bulletin, vous met- lancer un nouveau website avec image renouveler. Avec le tant au courent des derniers nouveautés. développement de nouvelle marque et le parit constant sur Dans cette publication, nous vous informons du nouveau lan- l’internationalisation, nous avons ressenti la nécessitez de cement du site web de notre entreprise et vous fait part de renouveler l’image du site, bien comme sa mise á jour , sa deux ouvrages de référence, dont l’un deux - Hotel Fénix Music, dynamique et sa simplification de contenu. Visitez-nous sur vient d’être inaugurée. www.cristalmax.pt et jugez par vous même. Tout au long de cette édition, nous vous fessons part de -- notre toute dernière certification CEKAL et découvrirons une Last 13 February 2015 , by the way Friday, who for the most nouvelle page de notre catalogue. superstitious would be an unlucky day , was marked for EDIÇÃO/ PUBLICATION/ EDITION Nº 11 LANCEMENT DU WEBSITE / NEW WEBSITE CRISTALMAX PELO MUNDO/ CRISTALMAX DANS LE MONDE/ CRISTALMAX OVER THE WORLD Cristalmax as a very positive day because it launched a new Bienvenue à Cristalmax ! website with a new image. With the development of new -- brands and the growing focus on internationalization , we Dear Customers, feel the need to renew the image of the website as well Cristalmax presents the 11th edition of its newsletter, plac- as , update, streamline and simplify the contents. Visit us at ing it on top of all the latest news. www.cristalmax.pt and see with your own eyes what we are In thus publication, we reported on the launch of the new talking about. website of our company and we present two of the reference works, one of them - Hotel Fénix Music has just been inaugurated. Throughout this edition we report also, our latest qualification CEKAL and we defoliate another page from our catalog. Welcome to Cristalmax! SEDE DE PRODUÇÃO ENCONTRE-NOS NO/ RETROUVEZ-NOUS SUR/ FIND US ON www.cristalmax.pt news news Cristalnews 11/ Janeiro > Março NEWSLETTER 11/ www.cristalmax.pt NEWSLETTER 11/ www.cristalmax.pt ENQUADRAMENTO HISTÓRICO/ OBRAS DE REFERÊNCIA/ CONTEXTE HISTORIQUE/ BACKGROUND HISTORY TRAVAUX DE RÉFÉRENCE/ WORKS REFERENCE 1994 NOVA SEDE LIDL SINTRA Localização/ Emplacement/ Location: Sintra Cliente/ Client/ Client: Seveme – Indústrias Metalúrgicas, Lda Ano/ Anée/ Year: 2014/2015 Descrição/ Description/ Description: -- Fornecimento e aplicação de cerca de 2000m2 de vidro isolante com serigrafia de alarme. -- Commercialisation et application d’environ 2000m2 de verre avec Sérigraphie d’alarme. -- Supply and application of nearly 2000m2 of glass with alarm screen priting. Constituição em Dezembro Constitution en Décembre Creation in December 1996 Lançamento da marca Introduction de la marque Presentation of the brand Isolmax® Certificação Certification Certification NP EN ISO 9001: 2001 Evolução da área produtiva Évolution de la surface productive Evolution of the production area Certificação vidro duplo Certification vitrage isolant Certification double glass Certif 2009 Aumento das instalações produtivas Augmentation des installations de production Increase in production facilities Aquisição forno de têmpera Acquisition four à trempe Annealing furnace acquisition Novos equipamentos produtivos Nouveaux équipements de production New production equipment 2007 Alteração para sociedade anónima Changement vers société anonyme Change to anonymous society Nova identidade gráfica Nouvelle identité graphique New graphic identity PRODUTO INOVADOR PRODUIT INNOVATIVE INNOVANT PRODUCT Marcação CE para vidro duplo Marquage CE pour le double vitrage CE marking for double glazing Transição para ref: Transition vers ref: Transition to ref: NP EN ISO 9001:2008 Novas marcas Nouvelles marques New brands 2012 Constituição da Cristalmax France Constitution de Cristalmax France Creation of Cristalmax France Certificação CEKAL vidro duplo 85% Argon Certification CEKAL double vitrage Argon 85% CEKAL Certification double glazing Argon 85% Dobradora de perfil automática Update da linha vidro duplo Plieuse automatique Modernisation de la ligne Double Vitrage Automatic bending machine Double Glazing Line Update Aposta na marca Isolmax e Isolmax plus Investissement dans les marques Isolmax et Isolmax Plus Investment in the Isolmax and Isolamax plus brands HOTEL FÉNIX MUSIC Localização/ Emplacement/ Location: Lisboa Cliente/ Client/ Client: Constructora San José, SA Ano/ Anée/ Year: 2014/ 2015 2013 Aposta na Internacionalização Stratégie d’Internationalisation Focus on Internationalisation Maxsafe? Feel safe! Descrição/ Description/ Description: -- Fornecimento e aplicação de vidro Laminado Termoendurecido + Temperado com HST Diamant 1212.4mm, Guardas em vidro Laminado Termoendurecido Diamant 88.4mm e Divisórias de varandas em vidro laminado fosco 55.1mm. -- Commercialisation et application de verre, feuilleté thermodurcissable + trempé selon HST Diamant 1212.4mm, garde-corps en verre feuilleté thermodurcissable Diamant 88.4mm et cloisons en verre feuilleté dépoli 55.1mm. -- Supply and application of glass, heat-treated laminated + tempered glass with heat-soak test Diamant 1212.4mm, guardrails using Diamant glass heat-treated laminated 88.4mm and partitions of opaque laminated glass 55.1mm. 2014 Certificação CEKAL vidro duplo 90% Argon e vidro triplo 85% Argon Certification CEKAL double vitrage Argon 90% et triple vitrage Argon 85% CEKAL Certification double glazing Argon 90% and triple glazing 85% Lançamento de novas marcas e produto inovador Introduction de nouvelles marques et de produits innovants Introduction of new brands and innovative product Cristalmax 20Anos / Ans / Years 1994 / 2014 Nota: Todos os direitos reservados. As imagens usadas têm direitos reservados e são propriedade dos seus respectivos donos. Remarque: Tous droits réservés. Les images utilisées sont copyright et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Note: All rights reserved. The images used are copyright and are the property of their respective owners. news Newsletter 11/ Janeiro > Março 2015 NEWSLETTER 11/ www.cristalmax.pt CERTIFICAÇÃO CEKAL CERTIFICATION CEKAL/ CEKAL CERTIFICATION Pu Sb POLIURETANO/ SILICONE ARGON INSIDE 90% É com enorme satisfação que informamos que a Cristalmax obteve uma nova quali ficação CEKAL. A partir da presente data, além de poder produzir vidro isolante com selagem a Poliuretano, possui também certificação para produzir vidro isolante CEKAL com selagem a silicone, com op ção de árgon a 90% no interior. -Nous sommes ravis de vous informer que Cristalmax a obtenu une nouvelle certification CEKAL. À ce jour , non seulement elle peut produire vitrage isolant celé en polyuréthane comme également a obtenue la certification pour produire vitrage isolant CEKAL celé en silicone, avec comme option 90 % de gaz argon. -We are delighted to inform you that Cris talmax got a new certification CEKAL. Since the present date we can produce insulating glass sealed with Polyurethane and also is certified to produce insulating glass CEKAL with silicone sealing, with argon to 90 % within option. SELAGEM POLIURETANO/SILICONE ARGON INSIDE 90% Os produtos certificados estão abrangidos por um seguro de garantia com duração de 10 anos, para o mercado Francês. art. 1792-4 do Código Civil Francês. The certified products are covered by an insurance warranty with a 10 year duration for the French market, according to article nº 1972-4 of the French civil code. CRISTALMAX S.A. ZONA INDUSTRIAL DE MURTEDE 3060-372 MURTEDE T: +351 231 209 510 F: +351 231 205 192 www.cristalmax.pt [email protected] Para qualquer esclarecimento adicional contactar serviço comercial e/ou qualidade. Pour plus d’informations se il vous plaît contacter service et / ou la qualité commerciale For additional information please contact commercial service and / or quality -- www.cristalmax.pt Para receber as próximas edições em formato digital, envie-nos um email com o seu pedido para: Pour recevoir les prochaines éditions en format numérique, envoyez-nous un courriel à: To receive the next editions in digital format, send us an email to: [email protected]