CLEARING A JAM • POUR DÉCOINCER LE MÉCANISME PARA DESTRABAR • COMO DESTRAVAR AGE EDAD 8+ IDADE ®* If the blaster is loaded but will not fire, it may be jammed. • Si le lance-disques est chargé, mais ne tire pas, le mécanisme est peut-être coincé. Si el lanzadiscos está cargado pero no dispara, puede estar trabado. • Se o lançador estiver carregado e não disparar, ele pode estar travado. CAUTION: 1 Open JAM CLEARING DOOR and remove any jammed discs. Close door. If blaster remains jammed, use the DISC EJECT SWITCH. Ouvrir la PORTE D’ACCÈS et retire les disques coincés. Refermer la porte. Si le lance-disques demeure coincé, appuyer sur le BOUTON D’ÉJECTION DU DISQUE. Abre la PUERTA DE ACCESO para retirar los discos atascados. Cierra la puerta. Si el lanzadiscos sigue atascado, usa el BOTÓN EXPULSOR DE DISCO. Abra a PORTA DE ACESSO e remova os discos travados. Feche a porta. Se o lançador continuar travado, use a TRAVA DE EJEÇÃO DE DISCO. 3 2 Do not aim at eyes or face. TO AVOID INJURY: Use only discs designed for this product. Do not modify discs or disc blaster. Press and hold the DISC EJECT SWITCH. Appuyer sur le BOUTON D’ÉJECTION et le maintenir enfoncé. Mantén presionado el BOTÓN EXPULSOR DE DISCO. Pressione e empurre a TRAVA DE EJEÇÃO DE DISCO. Mantenha-a nessa posição. REVONIX360 REVONIX360 ATTENTION: Ne visez pas les yeux ou le visage. POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE: n’utilisez que les disques conçus pour ce produit. Ne modifiez pas les disques ou le lance-disques. JAM CLEARING DOOR PORTE D’ACCÈS PUERTA DE ACCESO PORTA DE ACESSO DISC EJECT SWITCH BOUTON D’ÉJECTION DU DISQUE BOTÓN EXPULSOR DE DISCO TRAVA DE EJEÇÃO DE DISCO PRECAUCIÓN: Point the blaster at the ground. The jammed disc will fall out. Pointer le lance-disques vers le sol. Le disque coincé tombera. Apunta el lanzadiscos hacia el suelo. El disco trabado caerá. Aponte o lançador para o chão e o disco travado cairá. No apuntes a los ojos ni a la cara. PARA EVITAR LESIONES: Utiliza sólo los discos diseñados para este producto. No modifiques los discos ni el lanzadiscos. CUIDADO: Não aponte para os olhos nem para a face. PARA EVITAR FERIMENTOS: Use somente os discos criados para este produto. Não modifique os discos ou o lançador. ™ Product and colors may vary. Retain this information for future reference. • Le produit et les couleurs peuvent varier. Conservez cette information pour référence ultérieure. • El producto y los colores pueden variar. Conserve esta información para futuras referencias. • O produto e as cores podem variar. Guardar para eventuais consultas. YouTube and the YouTube Logo are trademarks of Google Inc. ®* and/or TM* & © 2013 Hasbro. All Rights Reserved. TM & ® denote U.S. Trademarks. Hasbro Australia Ltd., Epping, NSW 2121, Australia. ☎ 1300 138 697. Hasbro NZ, Auckland, New Zealand. ☎ 0508 828 200. Centro de Servicio para México: ☎ 5876-2998 y para el interior de la República ☎ 01-800-7-12-62-25. [email protected] Caso você tenha alguma dúvida sobre este produto, envie e-mail para: [email protected] HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. ☎ 1-800-327-8264 US Pat. No. D640756 & Pats. Pend., Pat. Pend App. Nos. EP GB DE & ES11182720.0, Reg. Des. Nos. BR DI7005858-0, CN301679432S, EC001241509-0005 & EC Reg. Des. App. A3699 PN 73540400 6-DISC CHAMBER RECHARGEMENT À 6 DISQUES CÁMARA DE 6 DISCOS CÂMARA PARA 6 DISCOS 30-DISC ROTO-ACTION BARREL BARILLET ROTO-ACTION À 30 DISQUES TAMBOR ROTATIVO DE 30 DISCOS TAMBOR ROTATÓRIO PARA 30 DISCOS Read instructions before using toy. Lisez les instructions avant de jouer. Lee este instructivo antes de operar el juguete. Leia as instruções antes de utilizar o brinquedo. SLAM FIRE HANDLE POIGNÉE RAFALE MANGO RÁFAGA CABO SLAM FIRE LOADING • POUR CHARGER PARA CARGAR • COMO CARREGAR FIRING • POUR TIRER • PARA DISPARAR • COMO DISPARAR Single-Fire Mode • Mode tir simple • Modo de disparo único NOTE • NOTA Make sure the NERF®* logo is facing out. Le logo NERF doit apparaître sur le dessus du disque. El logo NERF debe mirar hacia adelante. O logotipo NERF deve estar virado para a frente do lançador. 1 One at a time, load discs into the 30-DISC ROTO-ACTION BARREL. The BARREL has 5 CHAMBERS. Load up to 6 discs per CHAMBER. Discs can be loaded using either loading point. Insèrer les disques un à un dans le CHARGEUR jusqu’à ce qu’il soit plein. Le BARILLET comprend 5 chambres. Charger jusqu’à 6 disques par CHAMBRE. On peut charger les disques par n’importe quel point de chargement. Uno por uno, introduce hasta 30 DISCOS en el TAMBOR ROTATIVO. El TAMBOR tiene 5 CÁMARAS. Carga hasta 6 discos por CÁMARA. Los discos pueden introducirse por cualquiera de los puntos de carga. Coloque um disco por vez no TAMBOR ROTATÓRIO. O TAMBOR tem 5 CÂMARAS. Coloque até 6 discos em cada CÂMARA. Os discos podem ser inseridos em qualquer um dos pontos de recarga. 1 2 3 SLAM FIRE®* Mode • Mode RAFALE • Modo RÁFAGA • Modo SLAM FIRE NOTE • NOTA For best results, load the same number of discs into each CHAMBER. This will avoid empty CHAMBERS in between rounds. Pour de meilleurs résultats, charger le même nombre de disques dans chaque CHAMBRE. Ceci évitera des CHAMBRES vides entre les tours. Para mejores resultados, carga el mismo número de discos en cada CÁMARA. Esto evitará CÁMARAS vacías entre rotaciones. Para melhores resultados, carregue o mesmo número de discos em cada CÂMARA. Isso evitará CÂMARAS vazias entre as rotações. 2 Rotate barrel to load discs into the next CHAMBER. Repeat as needed to continue loading. The BARREL holds up to 30 discs. Faire tourner le barillet pour charger les disques dans la prochaine CHAMBRE. Répéter au besoin pour continuer de charger. Le BARILLET peut contenir 30 disques. Rota el tambor para cargar discos en la próxima CÁMARA. Repite este paso para continuar cargando. Caben hasta 30 discos en el TAMBOR. Gire o tambor para carregar os discos na próxima CÂMARA. Repita o procedimento para continuar carregando. O TAMBOR comporta até 30 discos. A B 1 Hold TRIGGER down (A) and rapidly slide SLAM FIRE HANDLE back and forward repeatedly (B). Appuyer sur la DÉTENTE (A) et faire glisser rapidement la POIGNÉE RAFALE d’avant en arrière à répétition (B). Mantén presionado el GATILLO (A) y mueve repetidamente el MANGO RÁFAGA hacia atrás y adelante (B). Mantenha acionada a ALAVANCA DE DISPARO (A) e deslize o CABO SLAM FIRE para trás e para frente repetidamente (B). NOTE • NOTA Be sure to slide SLAM FIRE HANDLE all the way back and all the way forward to prevent damaging or jamming discs. After you fire a disc, the blaster will draw the next disc from the next CHAMBER. If that CHAMBER is empty, slide the SLAM FIRE HANDLE all the way forward and all the way back to advance to the next CHAMBER and continue firing. Tirer la GLISSIÈRE à fond puis la pousser vers l’avant complètement pour éviter d’endommager ou coincer les disques. Après avoir tiré un disque, le lance-disques prendra le prochain disque dans la prochaine CHAMBRE. Si cette CHAMBRE est vide, faire glisser la POIGNÉE RAFALE vers l’avant complètement puis vers l’arrière complètement pour aller à la prochaine CHAMBRE et continuer à tirer. Jala siempre el MANGO RÁFAGA hasta el fondo para que los discos no se dañen o se traben. Tras disparar un disco, el lanzador tomará el siguiente disco de la próxima CÁMARA. Si esa CÁMARA está vacía, mueve el MÁNGO RÁFAGA completamente hacia adelante y luego hacia atrás para avanzar a la CÁMARA que sigue y continuar disparando. Deslize o CABO SLAM FIRE completamente para trás e completamente para frente para evitar danificar ou travar os dicos. Despois de disparar um disco, o lançador buscará o próximo disco na CÂMARA seguinte. Se esta CÂMARA estiver vazia, deslize o CABO SLAM FIRE completamente para frente e completamente para trás para passar para a próxima CÂMARA e continuar disparando.