TRAKLINE™ PORTA DE ENROLAR - MODELO 8910 PORTA DOBRÁVEL - MODELO 8920 Este manual cobre portas fornecidas após 20 de fevereiro de 2006 IMPRESSO NOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA EMAIL: [email protected] Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INTRODUÇÃO AO PRODUTO ÍNDICE DAS MATÉRIAS FERRAMENTAS E MATERIAIS EXIGIDOS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO........................................... 3 INSTALAÇÃO DA ESTRUTURA LATERAL............................ 4 INSTALAÇÃO DO ROLETE.................................................... 5 INSTALAÇÃO DO ACIONAMENTO........................................ 7 INSTALAÇÃO DO MARCO SUPERIOR.................................. 9 INSTALAÇÃO DAS TIRAS V-FLEX........................................ 9 CONTRAPESO/LIBERAÇÃO DA TRAVA ............................ 13 INSTALAÇÃO ELÉTRICA..................................................... 14 AJUSTE DAS FOTOCÉLULAS............................................. 16 AJUSTE DE FIM DE CURSO................................................ 18 PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO.............................. 19 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.......................................... 20 DESENHOS ELÉTRICOS.................................................... 23 DESENHO ARQUITETÔNICO............................................ 27 Cintas para levantamento do rolete e do marco superior (opcionais). Empilhadeira com levantamento rápido. Elevador de tesouras ou escada de extensão de 20' Escada de etapa 8 ' ou 10 ' Pasta anti engripante ou graxa lubrificante. Jogo de chaves Allen (1/8”, 5/32”) Injetora de silicone Chave de boca (aberta) dupla 1 1/4” & 1 1/2” Chave de boca (aberta) 1/2” & 9/16”ou com catraca Chave soquete 1/2” & 9/16” Aparafusadeira sem fio (3/8” ou 1/2”) com jogo de pontas Phillips Broca de 18” para parafuso de fixação Chave de fenda reta (1/8” de lâmina pequena) Chave de fenda Phillips Martelo Furadeira de impacto Brocas de 3/8” ou de 1/2” para alvenaria Serra-copo Jogo de brocas 5/16” Trena com no mínimo 25 ' Alicates e descascadores de fios Alicate para Anéis Punção 3/16'' Estilete Nível de Carpinteiros de 6' Nível de Água Multímetro Ferragens para montar a porta à parede, calçar e escorar ao assoalho não são fornecidas. OBSERVAÇÃO AO USUÁRIO Nossa missão é “melhorar a segurança industrial e a produtividade no mundo inteiro através da qualidade e da inovação.” Obrigado por adquirir a porta de enrolar ou dobrável TRAKLINE™ da RITE-HITE DOORS, INC. A porta TRAKLINE é projetada para ter uma abertura rápida, suave, com baixa manutenção proporcionando uma eficiente separação de ambientes com reduzido tempo de passagem e baixa perda de temperatura. Este manual deve ser completamente lido e compreendido antes de começar a instalação, a operação ou a conservação desta porta. Os números das peças nas vistas explodidas referem-se ao Manual de Lista de Peças. Este manual de proprietário deve ser acondicionado próximo à porta. A RITE-HITE DOORS, INC. se reserva o direito de modificar os desenhos elétricos e arquitetônicos, neste manual bem como as peças usadas neste produto são sujeitas à mudanças da fabricação e podem ser diferentes daquelas mostradas neste manual. Devido a requisitos especiais, diferentes da instalação original, cópias separadas dos desenhos podem ser incluídas com a unidade. As informações contidas neste manual permitirão que você opere e mantenha a porta assegurando a máxima vida útil e com um mínimo de problemas. O número de série da sua porta está em uma etiqueta situada do lado da caixa de controle e da estrutura lateral. Este manual deve ser completamente lido e compreendido antes de começar a instalação, a operação ou a conservação desta porta. Os números das peças nas vistas explodidas referem-se ao Manual de Lista de Peças. Seu representante local de RITE-HITE DOORS, INC. fornece o programa de manutenção planejada (P.M.P.) que pode ser adaptado a sua operação específica. Se algum procedimento para a instalação, a operação ou para a manutenção da porta de TRAKLINE foi deixado fora deste manual ou não está completo, contate o suporte da RITE-HITE DOORS, INC. em 1-563-589-2722 RITE-HITE DOORS, INC. são cobertas por uma ou várias das seguintes patentes dos E.U., incluindo as patentes aplicadas para, pendentes, ou emitidas: 5.025.846, 5.143.137, 5.203.175, 5.329.781, 5.353.859, 5.392.836, 5.450.890, 5.542.463, 5.579.820, 5.601.134, 5.638.883, 5.655.591, 5.730.197, 5.743.317, 5.794.678, 5.887.385, 5.915.448, 5.944.086, 5.957.187, 6.042.158, 6.089.305, 6.098.695, 6.145.571, 6.148.897, 6.192.960, 6.321.822, 6.325.195, 6.330.763, 6.352.097, 6.360.487, 6.574.832, 6.598.648, 6.612.357, 6.615.898, 6.659.158 CARACTERÍSTICAS - Controlador universal i-COMM™ - Porta Interna de enrolar com controles na estrutura lateral – instalação padrão - Porta de interna/externa dobrável. - Sistema de liberação da cortina V-Flex™. - Abertura suave rápida com uma velocidade máxima de até 40”/segundos. - Opções para motor trifásico 60 Hertz-208V, 230V, 460V, 575V - Opção para velocidades lentas com motor trifásico 50 Hertz 400V. - Um ou dois trilhos direcionais da cortina. - Dispositivo para vento forte. - Materiais industriais resistentes para ciclos elevados de operação com mínimo desgaste. 2 GARANTIA RITE-HITE DOORS INC garante a porta TRAKLINE, incluindo seus componentes elétricos, contra defeitos de projeto, materiais e instalação, por um período de 1 (um) ano contado da data do embarque ou 150.000 ciclos de operação.A garantia da tela do painel cobre defeitos do material sob circunstâncias normais de desgaste; não cobre os danos decorrentes de emprego inadequado ou impacto. A garantia não cobre desgaste de artigos tais como selos, correias, fusíveis e lâmpadas. Todas as reivindicações sobre garantia devem ser feitas num prazo de até trinta (30) dias depois que o defeito é detectado. Para ter direito aos benefícios desta garantia, os produtos devem ter sido corretamente instalados, mantidos, operados dentro de suas capacidades nominais. A lubrificação periódica e o ajuste são responsabilidade única do proprietário e estão excluídas da garantia da RITE-HITE DOORS, INC. A RITE-HITE DOORS, INC. só reconhece as garantias explicitadas neste termo. Se houver garantias não padronizadas, além das presentes, devem estar discriminadas por escrito pela RITE-HITE DOORS, INC. No caso dos defeitos cobertos por esta garantia, a RITE-HITE DOORS, INC. corrigirá tais defeitos reparando ou substituindo quaisquer componentes ou peças defeituosas, arcando com todos os custos para as peças, trabalho e transporte baseado na política da garantia. Este será o ressarcimento exclusivo para todas as reivindicações mesmo aquelas baseadas em inadimplência contratual ou responsabilidade do fabricante. Nem a RITE-HITE DOORS, INC., nem os seus representantes e nem outro fabricante cujos fornecimentos compõem este produto serão responsáveis por danos ou perdas indiretamente causadas. A adequação destas especificações para uma aplicação particular é de responsabilidade do comprador. RITE-HITE DOORS INC 8900 N. Arbon Drive P.O. Box 245020 Milwaukee, Wisconsin 53224-9520 Vendas: 414-355-2600 Ferramentas: 800-456-0600 Mercado de acessórios: 563-589-2722 Serviço de fax: 563-589-2737 www.ritehite.com Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO QTD DESCRIÇÃO INSTRUÇÕES PRELIMINARES Caixa contendo: 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Antes de iniciar a montagem: suporte dianteiro do marco superior (c/cortina e/ou tiras V-Flex) suporte traseiro do marco superior (c/cortina e/ou tiras V-Flex) rolete com tiras de levantamento ou cortina suporte dianteiro do marco superior (rolo) suporte traseiro do marco superior (rolo) estrutura lateral direita estrutura lateral esquerda caixa de controle (opcional) com desenhos elétricos conjunto de movimentação com cabos cabos da caixa de controle (opcional) cabos da fotocélula (opcional) saia da movimentação tampas e canaletas do marco superior tampas e canaletas da estrutura lateral Caixa de componentes contendo 1 manual do proprietário 1 roda dentada grande da chave fim de curso com conjunto de parafusos (2) 1 corrente da chave fim de curso (17” RHD, 18” LHD) 1 ligação da corrente da chave fim de curso 1 chave de 1/4” x 3/16” x 4 1/2” 2 anel do mancal de fechamento 1 anel de retenção 12/ 14 parafusos 3/8-16 x 1” para suportes do marco superior 12/ 14 porcas 3/8” para suportes do marco superior 12/ 14 arruelas de travamento 3/8” para suportes do marco superior 12/ 14 arruelas lisas de 3/8” para suportes do marco superior 1 parafuso auto atarrachante #8 x 1/2” 1 #10 arruela de travamento interno/externo (opção c/ caixa de controle) 2 etiquetas de advertência (opção c/ caixa de controle) 3 parafuso auto atarrachante #12-14 x 3/4” 1. Certifique-se que você está trabalhando na posição correta da porta e que você tem todas as licenças exigidas para o trabalho. 2. Certifique-se que o eletricista está disponível para instalar a energia elétrica para a porta e que esta pode ser interrompida sem interferir com o restante das operações da planta. 3. Isole a área de trabalho em ambos os lados da abertura. 4. Impeça a circulação de equipamentos de transporte (caminhões, empilhadeiras) durante a instalação da porta. 5. Verifique se não há nada enterrado no assoalho (fiação elétrica, linhas de comunicação, etc.) onde os parafusos chumbadores serão instalados. 6. Inspecione o local da instalação para certificar-se que não há nenhuma obstrução aérea (sistema de extinção de incêndios, fiação elétrica) que possa interferir com o levantamento do conjunto da porta durante a instalação. 7. Mova as embalagens tão perto da abertura como possível. 8. Ao desembalar a porta remova primeiro os itens menores, componentes elétricos, peças e componentes, moto-redutor, rolete, suportes do marco superior/conjunto da cortina, e por último os conjuntos da estrutura lateral. 9. Meça a largura total da porta aberta perto da parte superior e do assoalho (dimensões AA e BB), figura 1. Estas medidas podem ter uma tolerância máxima de ± 1/4". SEPARAÇÃO DOS DOIS LADOS Deve ser igual a L.A.P. + 0,5cm/-0 e perpendicular à parede Parede AA Estrutura lateral Estrutura lateral CC Nível LISTA DE MEDIDAS E MARCAÇÕES PORTA ABERTA Largura da porta na parte inferior Largura da porta na parte superior Altura da porta no lado esquerdo Altura da porta no lado direito MARCAS NO NÍVEL DO PISO Nível da paredeedquerda Nível da parede direita DD BB Parede SEPARAÇÃO DE LADO ÚNICO Deve ser igual a L.A.P. + 27,55cm/-0 e perpendicular à parede Nível de água Lado mais baixo Lado mais alto SEPARAÇÃO DOS DOIS LADOS 1/2 L.A.P. (Largura da abertura da porta) SEPARAÇÃO DE LADO ÚNICO 1/2 L.A.P. mais 13,65 cm As medidas “AA” e “BB” devem ser as mesmas. A PORTA DEVE ESTAR: - No prumo - No nível mesmo que o piso seja desnivelado. FIGURA 1- MARCAÇÕES DA ESTRUTURA LATERAL Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 3 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INSTALAÇÃO DA ESTRUTURA LATERAL 10. Meça a altura da abertura da porta nos lados esquerdo e direito (dimensões CC e DD), figura 1. Estas devem estar dentro de ±1/2" das dimensões listadas na etiqueta do número de série. Se as medidas não concordam, PARE! Contate o representante RITE-HITE DOORS, INC. Compare estas medidas aos tamanhos listados na etiqueta do número de série da porta adquirida. Certifique-se de combinar o número de série da porta com o número de série correto na caixa de controle, em caso das portas múltiplas. 11. Verifique se os montantes da porta estão no prumo e perpendicular e que o marco superior está nivelado. 12. Certifique-se de que o assoalho está nivelado com uma tolerância máxima de 1/8" entre um lado e outro, caso contrário será necessário calçar a estrutura lateral, figura 1. NOTA: Para portas com separação de lado único as estrutura laterais são montadas com a LARGURA DO VÃO DE LUZ mais 10 3/4”: 1/4” de -0”. Para portas com separação dos dois lados as estruturas laterais são montadas com a LARGURA DO VÃO DE LUZ: 1/4” de -0”. Não se recomenda soldar as estruturas laterais no lugar até que a porta tenha sido testada assegurando a operação correta. NOTA: Os desenhos elétricos incluídos com as peças ou na caixa de controle, substituem todos os desenhos incluídos nesse manual do proprietário nas páginas 23-26. Verifique sempre as peças ou a caixa de controle para ver se existem desenhos adicionais. PREPARANDO A INSTALAÇÃO DAS ESTRUTURAS LATERAIS 1. Ao preparar a instalação das estruturas laterais, faça todas as medidas a partir da linha central da abertura da porta. Meça a parte superior da abertura e no assoalho e divida esta medida ao meio. Marque a linha central na parede e no assoalho, figura 1. Deixe cair um prumo da marca na parte superior coloque uma marca no assoalho. A distância entre as marcas (se houver) deve ser no máximo 1/8”. Caso a distância seja maior, indique o centro entre as duas marcas. PORTAS COM SEPARAÇÃO DE LADO ÚNICO: 2. Desta linha central, meça 1/2 LARGURA DO VÃO DE LUZ mais 5 3/8 " e coloque uma marca no assoalho em cada lado. Isto deslocará a posição do sistema da liberação da cortina de V-Flex™, figura 1. PORTAS COM SEPARAÇÃO DE DOIS LADOS: 3. Desta linha central, meça 1/2 LARGURA DO VÃO DE LUZ e coloque uma marca no assoalho em cada lado, figura 1. 4. Meça através da abertura da porta, da marca da estrutura lateral à marca da outra estrutura lateral, para verificar novamente a dimensão total, figura 1. Certifique-se de que a distância entre as marcas não varia mais de 1/4/-0". 5. Em cada estrutura lateral meça aproximadamente 24” acima do assoalho e marque. Usando um nível, determine se as posições marcadas estão niveladas. Se não, determine a altura do calço exigida na estrutura lateral marcando o nível mais alto na parede, figura 1. 6. O método mais adequado de instalar a porta é montá-la no assoalho e levantá-la como uma peça única, pelo rolete, usando tiras de levantamento de carga. Se o espaço superior ou lateral é limitado ou as ferramentas adequadas não estão disponíveis, instale a porta na parede. CUIDADO !!! Certifique-se de bloquear a abertura da porta em ambos os lados para prevenir o uso antes que a porta tenha sido completamente instalada. NOTA: Os chumbadores, os prendedores de parede e os calços não são fornecidos. Os calços sólidos de plástico ou de metal devem inteiramente suportar a placa inferior da estrutura lateral. Perfure ou corte completamente os calços para permitir a instalação apropriada dos chumbadores. Rolete Estrutura lateral direita Suporte Estrutura lateral esquerda 4 Coloque os blocos sob as guardas para apoiar as estruturas laterais FIGURA 3 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INSTALAÇÃO DO ROLETE INSTALAÇÃO DO ROLETE NOTA: Manuseie a estrutura lateral com cuidado: os componentes do controle podem estar dentro da estrutura. 1. Determine a orientação da estrutura lateral encontrando a caixa de controle e as fotocélulas. Coloque as estruturas laterais sobre blocos em frente da abertura, com a parte superior da estrutura lateral voltada para a abertura e a parte inferior da estrutura lateral diretamente sobre o assoalho, figura 3. Pode ser preciso utilizar um bloco adicional sob os protetores na parte inferior da estrutura lateral para impedir que esta tombe sobre eles. NOTA: O lado sem acionamento deve esperar até que a porta esteja levantada e ambos os suportes do marco superior estejam instalados. Se a porta tem acionamento à direita, os três parafusos que prendem a cantoneira anti-rotação no lugar, deverão ser afrouxados para prender o suporte traseiro do marco superior à estrutura lateral. Certifique-se não girar o suporte enquanto afrouxar os parafusos. As cantoneiras “L” também podem necessitar ser liberadas para permitir que os suportes do marco superior sejam unidos à estrutura lateral. 2. CERTIFIQUE-SE DE QUE A TRAVA DO MANCAL SOMENTE PARA PORTAS DOBRÁVEIS: Portas exterior/exterior ou interior/interior, deverão ter a cortina unida ao suporte dianteiro do marco superior. Portas exterior/interior terão a cortina unida ao suporte traseiro do marco superior. DO CAME ESTEJA VOLTADA PARA FORA, FIG. 4. 3. Instale o eixo fixo do rolete (a extremidade mais curta) através da placa do mancal na estrutura lateral sem acionamento, figura 4. Somente para porta de enrolar: a cortina enrolará fora da parte dianteira do tubo do rolo, longe da parede. As cintas de levantamento da cortina deverão estar sempre no interior do edifício. O suporte dianteiro do marco superior deverá ser unido após a instalação da porta na parede para a facilidade do levantamento e para impedir danos durante a operação. 4. Instale o eixo de acionamento através da placa do mancal na estrutura lateral da com acionamento, figura 4. NOTA: Os prendedores da placa do mancal são despachados sem aperto para que o mancal possa ser auto alinhado quando a porta for instalada na parede. Estes prendedores DEVEM ser apertados mais tarde. 5. Remova da caixa as peças e instale o anel de travamento no eixo de acionamento girando-o suavemente à mão no sentido horário, figura 4. NOTA: Pode ser necessário impedir o rolete de mover-se até o procedimento seguinte. 6. Usando um martelo e um punção, gire o anel, pelo furo de ajuste ao lado do parafuso de fixação. Aperte o parafuso de fixação 5/16-18 com uma chave de 5/32” Allen para travar no lugar, figura 4. INSTALAÇÃO DO SUPORTE DO MARCO SUPERIOR 1. PORTA DE ENROLAR - una a cantoneira central à parte traseira do suporte do marco superior, usando os dois parafusos de 3/8” x 1”de cabeça hexagonal, arruela de travamento e porcas, figura 5. 1a. PORTA DOBRÁVEL - se a cortina está no suporte traseiro do marco superior, o suporte central é pré montado e deverá ser fixado mais tarde ao suporte dianteiro do marco superior, figuras 7 & 8. Suporte central I M P O R TA N T E ! ! ! Parafuso 5/16” Certifique-se que o anel de fechamento está assentado corretamente no eixo. Se existe folga, ajuste o eixo do rolete até a posição correta (sem folga). Se houver folga o anel de fechamento não ficará corretamente posicionado após a instalação da caixa de engrenagens. Parafuso Suporte superior FIGURA 5 PORTA DOBRÁVEL Estas 3 porcas são embaladas separadas e DEVEM SER apertadas posteriormente durante Anel de travamento a instalação Eixo de acionamento Furo de ajuste Espaçador pré soldado Rolete FIGURA 4 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 5 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INSTALAÇÃO DO SUPORTE DO MARCO SUPERIOR Cantoneira “L” Mostrado sem o rolete no lugar Furos para cima Furo do mancal Estrutura lateral FIGURA 6 PORTA DE ENROLAR 2. Posicione o suporte traseiro do marco superior com os dois furos centrais na parte superior e as tiras V-Flex na parte inferior. Suporte central 3. Alinhe os furos da cantoneira “L” com os furos da estrutura lateral. Prenda com os seis parafusos de 3/8” x 1” de cabeça de hexagonal, arruelas de travamento e porcas fornecidos na caixa de peças, figura 6. Somente para porta dobrável: se a cortina está no suporte dianteiro, haverá quatro parafusos. Parafuso 5/16” Suporte superior NOTA: O motor não é despachado montado na estrutura lateral durante a expedição e deve ser instalado no eixo de acionamento. Se um guincho não está disponível, instale o motor conforme os detalhes abaixo. Se um guincho está disponível, o motor pode ser instalado depois que a porta for montada na parede. FIGURA 7 PORTA DOBRÁVEL Barra de ajuste da cortina NOTA: Em portas com acionamento do lado esquerdo, una o suporte dianteiro do marco superior à estrutura lateral antes de instalar o motor, para ter acesso aos parafusos de montagem. Montagem exterior/interior Montagem exterior/interior Jamb Adjuste a cortina girando a porca no eixo Cinta V-Flex traseira As tiras de levantamento devem ESTAR SEMPRE em frente à parede Cortina Cinta V-Flex dianteira FIGURA 8 - PORTA DOBRÁVEL 6 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE ACIONAMENTO Porta externa/externa: Barra de ajuste da cortina no suporte dianteiro do marco. Porta interna/externa: Barra de ajuste da cortina no suporte traseiro do marco. Porta interna/interna: Barra de ajuste da cortina no suporte dianteiro do marco. Cantoneira “L” Mostrado sem o rolete no lugar Furos para cima Furo do mancal Estrutura lateral FIGURA 9 PORTA DOBRÁVEL 1. Aplique graxa lubrificante ou anti engripante (não fornecido) no eixo de acionamento, nos amortecedores e no bloco dos amortecedores para facilitar a instalação da caixa de engrenagens e a sua da remoção para manutenção. 2. PORTA DE ENROLAR – gire o rolete para alinhar o eixo e as engrenagens. 2a. PORTA DOBRÁVEL - gire o rolete para enrolar as tiras de levantamento 1 1/2 volta, figura 18. As tiras de levantamento estarão sempre no lado oposto à cortina. 3. Instale o espaçador no eixo de acionamento do rolete, figura 10. 4. Instale o conjunto de engrenagens no eixo de acionamento, force os amortecedores até encostarem ao bloco de amortecedores, figuras 10 & 11. Tira V-Flex 6. Introduza o pino 1/4” x 3/16” x 4 1/2” no encaixe. O pino deve deslizar livremente, sem esforço para não causar distorção, até passar o entalhe do anel de retenção. 7. Instale o espaçador no eixo de acionamento do rolete, figura 12. 8. A caixa de engrenagens deve ser nivelada com o fim do sulco do anel de retenção. Instale o anel de retenção no sulco do eixo, figuras 10 - 12. 9. Instale a roda dentada de 30 dentes no eixo de acionamento até o limite. Afrouxe o suporte do fim de curso e alinhe a roda dentada de 10 dentes no eixo do fim de curso usando uma lâmina reta curta. Quando alinhado, aperte e trave os parafusos de fixação de 1/4” no ponto liso do eixo com a chave Allen 1/8” com torque de 75 in/lbs. 5. Dirija o cabo de fim de curso através do furo na parte traseira do suporte do motor e para baixo ao longo do comprimento da estrutura lateral. Amortecedor Suporte S/F anti-rotação Espaçador Amortecedores Anel de Retenção Bloco Amortecedor Suporte do marco Eixo de acionamento Bloco amortecedor Amortecedor Estrutura lateral Conjunto do motor Suporte opcional para montagem do eletroduto da caixa de controle FIGURA 10 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 FIGURA 11 7 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INSTALAÇÃO DO MARCO SUPERIOR/CINTA V-FLEX 10. Instale a corrente #35 nas rodas dentadas, alinhando a corrente até que o conector se posicione na roda dentada grande, figura 12. 11. Coloque a ligação do conector na corrente e trave-a no lugar, figura 12. Para ajustar a corrente, afrouxe os parafusos do suporte do fim de curso até obter aproximadamente 1/4” de deflexão da corrente. Mais de 1/4” pode causar o desgaste no conjunto de rolamento do eixo de fim de curso. Certifique-se que a corrente está ajustada o suficiente para não deslizar sobre os dentes. Aperte os parafusos da classe 2 a 66 in/lbs de torque. NOTA: Os cabos do motor e do freio são pré conectados na caixa de junção do motor, mas deverão ser ligados posteriormente no painel de controle ou na caixa de controle. NOTA: Se a altura do mastro da empilhadeira não for suficiente pode ser necessário utilizar blocos adicionais embaixo do conjunto do rolete. Una firmemente sustentações de madeira ao conjunto do rolete e levante-as com cuidado para não dobrar ou não torcer os suportes do marco superior, figura 13. FIGURA 13 I M P O R TA N T E ! ! ! Proteja a cortina com papelão antes de esticar as tiras de levantamento da cortina. CUIDADO !!! NÃO suspenda o conjunto pelos suportes traseiro ou dianteiro sob o risco de danificá-los. Caixa de engrenages 1. Se houver espaço superior prenda o rolete ao garfo da empilhadeira e levante-o. 2. A empilhadeira deve ser deslocada para o lado da movimentação ao levantar. Certifique-se de colocar os grampos no garfo para impedir que as cintas escorreguem. 3. Certifique-se que as estruturas laterais deslizam facilmente no assoalho ao levantar. É recomendável conduzir o levantamento das estruturas laterais com um ajudante de cada lado, figura 13. Roda dentada pequena Espaçador 4. Quando a porta estiver no lugar, certifique-se de verificar o esquadro e o nível da porta bem como se as estruturas laterais estão paralelas. Se for necessário utilizar calços estes devem suportar inteiramente a placa inferior da estrutura lateral. Perfure através dos calços para utilizar chumbadores. 5. A estrutura lateral deve estar no esquadro em relação aos suportes do marco superior. Se as estruturas não estão no esquadro e torcem quando fixadas à parede, é necessário utilizar calços. NOTA: Se a porta utilizar painel de controle standard integral, não use os furos para montagem na parte traseira dos controles. 6. Marque os locais a serem perfurados, remova o conjunto da porta e faça os furos através da parede. RITE-HITE DOORS, INC. recomenda o uso de placa suporte para cada parafuso através da estrutura lateral. Anel de junção Conector da corrente Roda dentada grande FIGURA 12 8 7. Retorne o conjunto de encontro à parede, verifique o prumo da porta, o nível e as medidas da largura total na parte inferior da estrutura lateral. A diferença, se houver não deve ser superior a 1/4” ou -0”. Veja as dimensões AA e o BB em figura 1. Chumbe a porta à parede e ao assoalho usando os furos na parte traseira da estrutura lateral e da placa inferior. NOTA: Se sua porta tem acionamento à esquerda, os 3 parafusos do suporte da anti-rotação precisam ser afrouxados para montar o suporte do marco superior a estrutura latera l. Certifique-se que o suporte não está girando quando afrouxar os parafusos. Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INSTALAÇÃO DO SUPORTE DO MARCO SUPERIOR DIANTEIRO INSTALAÇÃO DO SUPORTE DO MARCO SUPERIOR DIANTEIRO 1. Instale o suporte do marco superior dianteiro com as tiras V-Flex na parte inferior e os dois furos no centro da parte superior e alinhe os furos da cantoneira “L” com os furos do estrutura lateral, figuras 5 & 6. INSTALAÇÃO DA TIRA V-FLEX NOTA: O pino de tensão rosqueado à esquerda deve ser instalado na estrutura lateral esquerda. Da mesma forma o pino de tensão rosqueado à direita deve ser instalado na estrutura lateral direita. Os pinos esquerdos terão um sulco estreito feito à máquina na forma de hexagonal próximo à sua extremidade, figura 15. 2. Prenda com os quatro parafusos de 3/8 x 1” de cabeça hexagonal, arruelas de pressão e porcas fornecidos, figura 6. A cantoneira “L” poderá ser afrouxada para permitir que o suporte do marco superior seja unido a estrutura lateral. 1. Afrouxe as porcas até que girem livremente, figura 14. 3. O suporte central deverá ser unido ao suporte do marco superior. 3. Envolva as guias das cintas em torno dos pinos, de modo que as cintas sejam tensionadas quando o pino rosqueado à esquerda é girado no sentido horário, e o pino rosqueado à direita é girado no sentido anti horário. As cintas estarão sempre voltadas para o espaço interior dos pinos, figura 15. 4. Prenda o suporte do marco superior com o suporte central usando dois parafusos 3/8”x1” com as arruelas de travamento e as porcas fornecidas, figura 6. 2. Instale as cintas V-Flex com a emenda voltada para a parte externa, figura 16. 5. PORTA DE ENROLAR: remova as cintas do transporte da cortina que prendem a cortina no lugar, o freio impedirá que a cortina caia no assoalho. 6. Coloque o colar do fechamento no eixo sem tração e certifique-se que os parafusos da placa do mancal estão apertados nos lados com acionamento e sem acionamento, figura 4. 7. PORTA DOBRÁVEL - se a cortina está no suporte do marco superior traseiro, alinhe os furos da cantoneira “L” com os furos da estrutura e prenda-os com os quatro parafusos de 3/8” x 1” de cabeça hexagonal, arruelas de travamento e as porcas fornecidos, figura 9. A cantoneira “L” poderá ser afrouxada para permitir que o suporte do marco superior seja unido a estrutura lateral. Estrutura lateral Placa inferior Arruela Porca de travamento Pino de tensão FIGURA 14 8. PORTA DOBRÁVEL - se a cortina está no suporte do marco superior dianteiro, alinhe os furos da cantoneira “L” com os furos da estrutura e prenda-os com os quatro parafusos de 3/8” x 1” de cabeça hexagonal, arruelas de travamento e as porcas fornecidos. Tira V-Flex Tampa com a borda voltada para a cortina 9. PORTA DOBRÁVEL - se a cortina estiver no suporte do marco superior traseiro, o suporte central deverá ser unido ao suporte do marco superior. Coloque o parafuso através da borda aproximadamente 5cm acima das guardas 10. PORTA DOBRÁVEL - não remova as cintas do transporte da cortina que prendem a cortina no lugar até que as tiras “V-Flex” tenham sido unidas aos pinos de tensão. Pino de tensão direito 11. PORTA DOBRÁVEL - para ajustar a cortina, afrouxe parafusos de 5/16” na barra segurando a porca na extremidade da barra com uma chave1 1//4” , figuras 7 - 9. Pino de tensão esquerdo I M P O R TA N T E ! ! ! Os prendedores da placa do rolamento devem ser apertados agora. Estrutura lateral Tampa do pino de tensão FIGURA 15-PINOS DE TENSÃO AT E N Ç Ã O! ! ! "Enrole as tiras com cuidado considerando que um esforço substancial é empregado sobre os pinos de tensão” Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 9 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INSTALAÇÃO DA TIRA V-FLEX 4. Usando chaves 1 1/4” e 1 1/2”, gire o pino de tensão esquerdo no sentido horário para tensionar a correia V-FLEX. Da mesma forma gire o pino de tensão direito no sentido anti-horário para tensionar a correia. 7. Repita este procedimento para os 3 pinos de tensão restantes. 5. Gire o pino de tensão até que a cinta esteja completamente tensionada a aproximadamente 70 ft/lb. 9. PORTA DE ENROLAR - a porta é equipada com um sistema de velocidade, figura 17. Isso permite que a cortina seja colocada entre as cintas V-Flex quando ocorre um impacto. 6. Após aplicar a tensão adequada ajuste a porca de travamento usando chave 11/2”. 8. As cintas estão tensionadas adequadamente quando a cortina permanece no sulco “V” quando empurrada para fora com força. 9a. PORTA DOBRÁVEL - remova as cintas do transporte da cortina que prendem a cortina no lugar e abaixe lentamente a cortina ao assoalho para impedir dano à cortina ou ferimento pessoal. 10. PORTA DOBRÁVEL – usando uma chave 1 1/4” gire a porca na extremidade da barra até que a cortina seja posicionada no sentido do suporte do marco superior. Quando não houver mais folga e a cortina estiver encostada no piso, aperte o parafuso 5/16” de cabeça hexagonal com uma chave de soquete de 1/2” em cada extremidade da barra do ajuste, figura 9 página 7. É recomendado contar com um ajudante para prender o lado oposto da barra do ajuste impedindo a cortina de deslizar. NOTA: Se as cintas V-Flex não estiverem tensionadas, a cortina pode ser danificada ao movimentar. Dispositivo de alimentação rápida sem a cortina Alimentador Posicione a emenda voltada para o exterior FIGURA 16 - PORTA DE ENROLAR FIGURA 17 - PORTA DE ENROLAR 10 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INSTALAÇÃO DA CINTA DE LEVANTAMENTO DA PORTA DOBRÁVEL INSTALAÇÃO DA CINTA DE LEVANTAMENTO 1. Encontre as placas de pressão e a ferragem da cinta da caixa das peças. 2. As cintas de levantamento são rebitadas no rolete perto da sua extremidade o mais próximo da estrutura lateral, figura 18. As cintas de levantamento envolvem o rolete uma volta e meia. 3. Introduza as cintas de levantamento através dos anéis de 2”, certificando-se que não estã o torcidas, figura 19. 4. Repita o procedimento em todas as cintas. 7. As cintas devem ficar livres com quase nenhuma tensão aplicada. A cortina não deve levantar acima do piso. Repita o procedimento para as cintas restantes. I M P O R TA N T E ! ! ! Se um lado estiver mais apertado que o outro a cortina pode dobrar em ângulo para cima e sofrer desgaste na borda e na estrutura lateral 5. Distribua as cintas em torno da barra estabilizadora inferior, una as placas de pressão e as abraçadeiras às cintas. 6. Una as placas de pressão à cinta, até acima barra estabilizadora inferior, tal que a curva arredondada e a cabeça do parafuso fiquem voltadas para a cortina, figura 20. As cintas devem movimentar do lado oposto da cortina Chapas de pressão com as bordas arredondadas em direção à cortina Rolete FIGURA 20 - PORTA DOBRÁVEL Cintas de levantamento Eixo sem tração FIGURA 18 - PORTA DOBRÁVEL Barra de retenção Cintas de levantamento Cortina Anel de 2” Cintas de levantamento FIGURA 19 - ARRANJO DAS CINTAS DE LEVANTAMENTO DA PORTA DOBRÁVEL Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 11 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INSTALAÇÃO DO SELO SUPERIOR DO MARCO SUPERIOR INSTALAÇÃO DO SELO SUPERIOR DO MARCO SUPERIOR - PORTA DE ENROLAR 1. Encontre o selo superior do marco superior na caixa. 2. Una o selo superior aos suportes do marco superior usando o gancho e o prendedor para fornecer uma isolação entre a cortina e o marco superior segundo as indicações da figura 21. Gancho e prendedor Tampa do Marco Tampa Canaleta Suportes Rolete Estrutura lateral FIGURA 23 - PORTA DOBRÁVEL 3. Começando na extremidade do marco superior prenda a canaleta plástica à borda do suporte do marco superior, cf. figuras 22 & 23. FIGURA 21 - PORTA DE ENROLAR INSTALAÇÃO DA TAMPA SUPERIOR DO MARCO SUPERIOR 1. Localize a canaleta plástica e as tampas. 2. As tampas estão etiquetadas como “HEADER TOP COVER” e podem incluir uma ou duas partes dependendo da largura da porta. A canaleta plástica está etiquetada como “HEADER CHANNEL”. Canaleta 4. Repita o procedimento na borda oposta. 5. Coloque um lado das tampas superiores no entalhe da canaleta traseira e o outro lado canaleta dianteira. Pode ser necessário usar uma chave de fenda de lâmina larga para encaixar a tampa na segunda canaleta depois que o primeiro lado estiver preso, figuras 22 & 23. ETIQUETA DE INSTRUÇÃO 1. Limpe a superfície da parede onde a etiqueta deve ser colocada. 2. Retire o revestimento protetor da etiqueta e aplique-a na posição apropriada, figura 23A. Tampa 12” Suportes 5’-0” Etiqueta Vista do lado traseiro FIGURA 22 - PORTA DE ENROLAR 12 FIGURA 23A Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 LIBERAÇÃO DA TRAVA DA PORTA/CONTRAPESO NOTA: AT E N Ç Ã O! ! ! Quando trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos certifique-se que o acesso à fonte de energia esteja bloqueado e sinalizado de acordo com as regras de segurança do trabalho AT E N Ç Ã O! ! ! Cuidado ao montar os contrapesos. Certifique-se deque a cinta está adequadamente esticada. O sistema opcional de contrapeso é operado no lado sem acionamento da estrutura lateral e destina-se a abrir a porta em caso de falta de energia. Instale depois que completar a instalação da porta. 1. Com a porta na posição aberta instale a roldana do contrapeso no eixo sem acionamento, alinhe, instale a trava e aperte os 2 parafusos de fixação na trava com a roldana de encontro à extremidade do eixo. 2. Enrole a cinta na roldana por fora do lado traseiro 1½ volta com o dispositivo fornecido para essa finalidade. 3. Coloque o peso nos blocos à aproximadamente 6” do piso. 4. Faça um laço com a cinta e aperte as presilhas de pressão, figura 24. 5. Coloque o laço entre os suportes do peso e instale o pino e a cavilha. O restante deste procedimento exige que a alimentação elétrica já esteja instalada. Efetue a instalação elétrica e o ajuste da chave de fim de curso conforme as páginas 14 & 18. 6. Movimente a porta fechando para que o peso seja suspenso e coloque-o dentro do tubo de pvc. 7. O tubo de pvc não deve prender os pesos. 8. Instale as tampas da estrutura lateral e teste a porta. Se o peso está muito baixo ou se bate na roldana na parte superior, ajuste o laço da cinta de suspensão. 9. Se são utilizadas fotocélulas de feixe de luz certifique-se que o cabo não interfere com a cinta de do contrapeso. Para levantar a porta em caso de falta de energia, puxe simplesmente o cabo da liberação da porta. Algum auxílio pode ser exigido em determinadas portas feitas sob medida para conseguir abertura completa. OPÇÃO PARA LIBERAÇÃO DA TRAVA DA PORTA ATRAVÉS DA PAREDE A porta TRAKLINE pode ser equipada com um sistema opcional para liberação da trava da porta para facilitar a sua abertura em caso de falha de energia 1. Usando a roldana como guia, marque a posição na parede para passagem do cabo, figura 25. 2. Verifique se o outro lado da parede está desobstruído e faça um furo de Ø 1” através da parede. Se estiver obstruído desloque o conduite para a direita. Para obter mais espaço durante a furação remova a saia. 3. Introduza o conduite através da parede. Pode ser necessário cortá-lo. Introduza plugues em cada extremidade do conduite. 4. Enrole o cabo do freio em torno da roldana, até envolvê-la completamente e dirija-o através do conduite. Reinstale a saia. 1 ½ volta da cinta saindo da polia pelo lado oposto às tiras de levantamento da cortina Grampo Peso dentro do tubo de PVC FIGURA 24 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 Tubo de PVC dentro da estrutura lateral FIGURA 25 13 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INSTALAÇÃO ELÉTRICA AT E N Ç Ã O! ! ! Quando trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos certifique-se que o acesso à fonte de energia esteja bloqueado e sinalizado de acordo com as regras de segurança do trabalho I M P O R TA N T E ! ! ! A instalação elétrica deve ser feita por um eletricista qualificado e de acordo com as normas locais. Use os procedimentos de segurança, de bloqueio e sinalização para evitar acidentes. I M P O R TA N T E ! ! ! Para implementar o aterramento por meio de um condutor metálico, utilize um conector de aterramento adequado para ligar o condutor aos terminais verde e amarelo. I M P O R TA N T E ! ! ! Em ambientes frigoríficos, onde o eletroduto passa por zonas quentes e frias, as suas juntas e plugues devem ser lacradas com epoxi para prevenir condensação interna CUIDADO !!! Fure cuidadosamente a caixa de controle para não danificar os seus componentes internos. Não deixe cavacos decorrentes da furação no seu interior A porta TRAKLINE foi testada na fábrica. Os cabos elétricos precisam ser conectados ao painel de comando. A ligação é feita conforme os diagramas elétricos. NOTA: Encaminhe os cabos dentro da caixa de comando de forma a separar os cabos de alimentação elétrica dos cabos de sinalização e comando em baixa tensão classe II. O painel de controle standard é fornecido na estrutura lateral. A utilização da caixa de comando é opcional. Os códigos elétricos locais podem exigir o uso de uma caixa de junção e de eletrodutos rígidos. Certifique-se de encaminhar todos eletrodutos através da parte inferior da caixa de comando, figura 26. A estrutura da porta é aterrada por meio do cabo de aterramento do motor. 1. É responsabilidade do eletricista certificar-se que todos os códigos locais, estaduais e nacionais estão sendo respeitados e providenciar a instalação até a caixa de comando com os adequados dispositivos de proteção de circuitos elétricos. 14 2. A caixa de comando é fornecida com fusíveis para proteção da fonte de alimentação – classe CC. 3. Os terminais de entrada de força na caixa de comando não acomodarão cabos maiores do que 10AWG. 4. Todas as caixas de comando devem ser montadas no interior do edifício independentemente do lado da montagem da porta. 5. Todos os eletrodutos devem ser encaminhados através da parte inferior da caixa de comando. PAINEL DE CONTROLE STANDARD INTEGRAL 1. No caso do painel de controle standard integral, conduza o cabo distribuidor de corrente (entre outros) na estrutura lateral até a altura do painel de controle. O painel de controle é coberto com PVC para proteção. CAIXA DE COMANDO: 2. Monte a caixa de comando em uma parede junto à porta aproximadamente 54" acima do nível do piso. Todos os furos da caixa de comando devem ser na parte inferior da caixa, figura 27. 3. Os cabos com os conectores em uma extremidade são fornecidos para o motor, o freio, chaves fim de curso e as fotocélulas e deverão ser conectados à caixa de controle. Os cabos serão embutidos no eletroduto flexível. Abraçadeiras para os eletrodutos são fornecidas na estrutura lateral, figura 28. 4. O motor deve ser aterrado por meio do seu cabo de aterramento à estrutura lateral no suporte do eletroduto usando os parafusos e as arruelas fornecidas. 5. Conecte a fiação como indicado nos esquemas nas páginas 23-26 (se produto padronizado). A entrada de alimentação trifásica deve ser conectada nos terminais L1, L2, e L3. O aterramento deve ser conectado ao terminal verde/amarelo, figura 27. NOTA: Os esquemas elétricos incluídos com as peças ou na caixa de comando, substituem todos os esquemas contidos nas páginas 23-26 deste manual. Verifique sempre as embalagens das peças ou a caixa de comando para ver se existem outros esquemas elétricos. Os cabos do motor e da chave fim de curso são pré conectados à unidade de acionamento e precisam ser conectados à caixa de controle. Encaminhamento para dispositivos de acionamento (cordões, detectores de movimento, etc). Caixa de fusíveis sugerida (fornecida por terceiros) TM i-COMM The Leading Edge in Door Safety. Milwaukee, WI (800) 456-0600 OPERATING PROCEDURES The OPEN/RESET Button activates the door to the full open position. Door will close automatically. RESET PROCEDURE Press the OPEN/RESET button to activate the door to the full open position and to reset the controls. The door must be reset whenever power is restored. JOG/REFEED PROCEDURES Hold the JOG button in while pressing the OPEN/RESET button to run the door through the open and close cycles. The door must be reset whenever the jog button is pressed. Altura recomendada: aproximadamente1,4 m do piso ao fundo da caixa e no mínimo 15 cm da estrutura lateral da porta Entrada de alimentação elétrica (verifique o quadro nas páginas 23-26 para as tensões adequadas) FIGURA 26 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 3 2 2 2 2 C Ø Ø 1 1 1 1 Ø X X X Ø X 1. Pressione [ENTER], o controle e entra em falha. 2. Pressione [UP] até que o tempo desejado seja mostrado, no visor aparecerá "Set Close Timer" ou "Set Preannounce". 3. Pressione [ENTER], o visor mostrará o tempo configurado. 4. Pressione [UP] ou [DOWN] para selcionar o tempo desejado. 5. Pressione [ENTER] para retornar ao Menu Principal. 6. Pressione [DOWN] até que exit seja mostrado. 7. Pressione [ENTER] para salvar os valores. 8. Reset. Preannounce Timer é o tempo que o anúncio de fechado aparece antes de a porta fechar. Close Timer é o tempo que a porta permanece aberta antes que o pré anúncio Fechado seja ativado. Ajuste do Timer Ro 1 X X X X X X X X X X X X X 1 Rc 1 X X X X X X X 1 1 1 1 X X 1 Rc Ø 1 Ø Ø 1 1 1 X X X Ø X Ø = Desligado 1 = Ligado X = Pode ser ligado ou desligado 53850502-1 (1) A operação do dispositivo pode ser dada pelo Menu Consute o manual do i-COMM para detalhes adicionais. (3) Usado somente para o sistema de sensor I-Zone. (4) A configuração padrão é mostrada na tabela com comentários. Registre as mudanças no espaço disponível. Consulte o Manual do I-Comm para detalhes. NOTAS: COMENTÁRIOS Ligado para abrir a porta Ligado para fechar a porta Ligado qdo. a porta está aberta ou fechada Saída do usuário (4) Ativado quando não há falha Ativado quando não há falha Saída usuário (4) Saída usuário (4) Saída usuário (4) Saída usuário (4) Não dedicado Ligado durante Alarme I-ZoneTM (3) 0 = Aberto C = Fechado Ro = Abrindo Rc = Fechando * CHAVE Ro 1 Ø Ø Ø 1 1 Ø X X X Ø X Desligado quando a porta passa a chave Desligado quando a porta passa a chave Ligado para abrir a porta (4) Ligado para abrir a porta (4) Não Dedicado Ligado para abrir ou fechar (4) Ligado para abrir a porta (4) Ligado para abrir a porta (4) Desligado para o reverso e manter aberto (3) Desligado para o reverso e manter aberto (3) Desligado qdo. as Fotocélulas estão deslig. Desligado qdo. as Fotocélulas estão deslig. Ligado para Reset (1) Ligado para abrir a porta (1) Precisa estar ligado para funcionar se desligado verifique e-stop ou sobrecarga COMENTÁRIOS FIGURA 27 2 20 20 20 Ø C 1 Ø X X X X X X X X X X X X 1 TABELA DE ESTADO* 0 Ø 1 X X X X X X X X X X X X 1 TABELA DE ESTADO* 0 Aberto Ø Fechado Ø Chave do sensor desligada 1 Saída do usuário (travamento) (4) Ø Falha 1 Falha 1 Saída do usuário (Preanunciador) (4) X Saída usuário (4) X X Saída usuário (4) X Saída usuário (4) Ø Não dedicado TM X Alarme I-Zone FUNÇÃO DE SAÍDA Chave Fim de Curso Aberta Chave Fim de Curso Fechada Entrada do Usuário (Ativação)(4) Entrada do Usuário (Ativação)(4) Não Dedicado Comando de Acionamento (4) Comando Abrir (4) Comando Abrir (4) Sensor I-ZoneTM Nº 1 (3) Sensor I-ZoneTM Nº 2 (3) Fotocélula - Porta Reversa Fotocélula - Porta Reversa Chave Open/Reset (1) Loop de ativação de Indução (1) Falha FUNÇÃO DE ENTRADA Botão OPEN/RESET K0 K1 K2 K3 K4 K5 YDC0 YDC1 YDC2 YDC3 J3-1 J3-2 Func. NOME X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10 X11 X12 X13 X14 Func. NOME TABELA i-COMMTM SERIETRAKLINETM LED’s de Saída Etiqueta do Nº de série TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INSTALAÇÃO ELÉTRICA LED’s de Entrada Slot de programação Botão JOG Terminais de Entrada de Energia L1, L2, L3, Terra 15 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 AJUSTE DAS FOTOCÉLULAS Painel de controle standard AT E N Ç Ã O! ! ! Estrutura lateral Exemplo de montagem da placa de encaixe do eletroduto na estrutura lateral (não fornecida) Botões de controle E-Stop, Open e Jog Quando trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos certifique-se que o acesso à fonte de energia esteja bloqueado e sinalizado de acordo com as regras de segurança do trabalho 1. Certifique-se que todas as fotocélulas estão ligadas. Na opção com fotocélula de feixe de luz, o cabo do sensor deverá correr transversalmente através dos anéis no suporte do marco superior traseiro. 2. Posicione os conjuntos das fotocélulas na estrutura lateral, figuras 30 e 31. 3. Conecte o cabo da estrutura lateral sem acionamento ao cabo do marco superior. Conecte o cabo do marco superior e o cabo da estrutura lateral com acionamento no cabo da caixa de controle, figura 30. 4. O LED amarelo deve acender quando o emissor é ligado caso contrário verifique as conexões, figura 30. 5. Se os LED´s vermelho e verde estão apagados, o feixe de luz está obstruído ou as fotocélulas estão fora de alinhamento. Realinhe as fotocélulas usando os parafusos de ajuste na estrutura lateral, figuras 30 & 31. O parafuso inferior permite o ajuste vertical e os parafusos laterais ajustam o alinhamento horizontal. Gire o parafuso até que os LED´s vermelho e verde acendam. FIGURA 28 Tampa Prendedor de eletroduto (opcional) FIGURA 29 Junção do marco Junção do marco O cabo da fotocélula é conduzido por meio de anéis D-Rings pelo suporte do marco trazeiro Cabo emissor da fotocélula com 2 plugues para o painel de controle standard Cabo emissor da fotocélula com 3 plugues para a caixa de comando Emissor do lado com acionamento, cabos e plugue para a caixa de controle Emissor do lado com acionamento, cabo e plugue para o painel de controle standard Emissor do lado sem acionamento, com plugues para a caixa de controle ou para o painel de controle standard Caixa de controle opcional e cabo FIGURA 30 - ENCAMINHAMENTO DOS CABOS DAS FOTOCÉLULAS 16 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 AJUSTE DAS FOTOCÉLULAS INSTALAÇÃO DA TAMPA DA ESTRUTURA LATERAL INFORMAÇÃO DAS FOTOCÉLULAS: NOTA: Fotocélulas reversas devem ser ajustadas ao “modo luz”. Estas fotocélulas são somente para o modo reverso. Desligue a energia antes de efetivar as ligações elétricas. 1. CAIXA DE CONTROLE 3. Encontre a tampa inferior da estrutura lateral e encaixe no sulco. Para a instalação do feixe de luz com a caixa de controle, todas as fotocélulas deverão ter conectores para interligar aos cabos que seguem para a caixa de comando. Figura 30. PAINEL DE CONTROLE STANDARD INTEGRAL Para a instalação do feixe com o painel de controle standard, as fotocélulas interligar ao cabo que volta ao painel de controle e as fotocélulas do lado com acionamento da estrutura lateral, serão conectados diretamente ao painel de controle, figura 30. As canaletas plásticas devem estar pré montadas em cada borda da estrutura lateral. 2. Encontre as tampas corretas identificadas “DRIVE”, “NON DRIVE”, “UPPER”, “LOWER” e encaixe-as no sulco. 4. A seção inferior é facilmente removível para permitir o acesso à parte inferior da estrutura lateral, figura 33. 5. Repita o procedimento para a estrutura lateral do lado oposto. NOTA: No caso da opção com tampa de aço simplesmente aparafuse a tampa na borda da estrutura. NOTA: Certifique-se de fixar os cabos elétricos longe do contrapeso, da cinta e da roldana. As fotocélulas são pré-ajustadas na fábrica para a sensibilidade e a luz/modalidade escura. Não deve ser necessário ajuste no campo. Parafusos de ajuste Fotocélula Estrutura lateral Deslize a tampa inferior na canaleta FIGURA 31- AJUSTE DA FOTOCÉLULA Seletor de claro e escuro LED Amarelo: Força LED’s Vermelho e Verde: Alinhamento Ajuste de sensibilidade FIGURA 32 - DETALHE DA FOTOCÉLULA Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 Canaleta FIGURA 33 Instale pressionando na superfície dianteira 17 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 AJUSTE DA CHAVE DE FIM DE CURSO NOTA: O ajuste dos limites são baseados na posição de movimentação, considere as instruções abaixo. 1. 12. Para portas com acionamento do lado direito gire o parafuso da chave de fim de curso CLOSE, etiquetado #1, no sentido anti-horário para levantar a porta e no sentido horário para abaixar.O primeiro indicador #3 sinaliza o desligamento da fotocélula e o LED X1 irá piscar até encontrar o segundo indicador na posição CLOSE. 13. Para portas com acionamento do lado esquerdo gire o parafuso da chave de fim de curso CLOSE, etiquetado #1, no sentido horário para levantar a porta e para abaixar no sentido anti-horário. O primeiro indicador #3 sinaliza o desligamento da fotocélula e o LED X1 irá piscar até encontrar o segundo indica dor na posição CLOSE. 14. Meça a altura da abertura da porta a partir do piso. 15. Certifique-se que a porta está desobstruída, movimente a porta pressionando os botões verde OPEN/RESET e o preto JOG na estrutura frontal ou na caixa de comando para levantar totalmente a porta. 16. Afrouxe o parafuso de travamento central e gire o parafuso de travamento do came da chave de fim de curso OPEN, etiquetado #2, até o contato estalar e o LED X0 ser desligado, figura 34. 17. Para portas com acionamento do lado direito gire o parafuso da chave de fim de curso OPEN etiquetado #2, no sentido horário para levantar a porta e no sentido anti-horário para abaixar. 18. Para portas com acionamento do lado esquerdo gire o parafuso da chave de fim de curso OPEN, etiquetado #2, no sentido anti-horário para levantar a porta e no sentido horário para abaixar. 19. As chaves de fim de curso estão normalmente fechadas e os LEDs estarão acionados o tempo todo a menos que o indicador de limite do came esteja ativado. 20. Um ajuste fino dos limites pode ser necessário. Verifique deslocando a porta para cima e para baixo. 21. Se a porta tem uma abertura alternativa, ajuste a altura desejada usando o mesmo procedimento para os limites de abertura e fechamento, figura 35. Afrouxe os dois parafusos Phillips e remova a tampa. NOTA: ETAPAS 2 – 10: PORTA DE ENROLAR 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Meça do piso à parte inferior da cortina com a porta na posição completamente aberta, ajuste a cortina para o tamanho da abertura. Afrouxe o parafuso de travamento central e gire o parafuso de travamento do came da chave de fim de curso OPEN, etiquetado #2, até o contato estalar e o LED X0 ser desligado, figura 34. Para portas com acionamento do lado direito gire o parafuso da chave de fim de curso OPEN, etiquetado #2, no sentido horário para levantar a porta e para abaixar no sentido anti-horário. Para portas com acionamento do lado esquerdo gire o parafuso da chave de fim de curso OPEN, etiquetado #2, no sentido anti-horário para levantar a porta e para abaixar no sentido horário. Aperte o parafuso de travamento central Abaixe manualmente a porta até fechar. Ajuste a chave de fim de curso CLOSE, afrouxando o parafuso de travamento central e gire o parafuso de travamento do came, etiquetado #1, até o contato estalar e o LED X1 ser desligado. Aperte o parafuso de travamento central. Para portas com acionamento do lado direito gire o parafuso da chave de fim de curso CLOSE, etiquetado #1, no sentido anti-horário para levantar a porta e no sentido horário para abaixar. O primeiro indicador #3 sinaliza o desligamento da fotocélula e o LED X1 irá piscar até encontrar o segundo indicador na posição CLOSE . Para portas com acionamento do lado esquerdo gire o parafuso da chave de fim de curso fechado, etiquetado #1, no sentido horário para levantar a porta e no sentido anti-horário para abaixar. O primeiro indicador #3 sinaliza o desligamento da fotocélula e o LED X1 irá piscar até encontrar o segundo indica dor na posição CLOSE. Certifique-se que a porta está desobstruída, movimente a porta pressionando os botões verde OPEN/RESET e preto JOG na estrutura frontal ou na caixa de comando para levantar totalmente a porta. Não Usado Abertura alternativa L/S NOTA: ETAPAS 11 – 18: PORTA DOBRÁVEL 11. Com a porta na posição fechada, ajuste a chave de fim de curso, afrouxando o parafuso de travamento central e gire o parafuso de travamento #1 do came até o contato estalar e o LED X1 ser desligado, figura 34. Aperte o parafuso de travamento central. Aberto L/S Fechado L/S FIGURA 35 Parafuso de Ajuste Regulagem de limite de Abertura #2 Parafuso de Regulagem Fim de Curso Posição Aberta #1 Parafuso de Regulagem Fim de Curso Posição Fechada Bloco de contatos #3 Fotocélula da chave Fim de Curso - Posição Fechada #1 Fotocélula da chave Fim de Curso - Posição Fechada 18 FIGURA 34 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO INSTALAÇÃO DA COBERTURA DO ACIONAMENTO 4. As chaves de fim de curso OPEN e CLOSE foram ajustadas. 1. Encontre a cobertura do acionamento e as ferragens da caixa de peças. 5. O contrapeso opcional foi instalado corretamente. 2. Prenda à estrutura lateral do acionamento deslizando o lado traseiro da cobertura sob os 3 parafusos e, usando os 3 parafusos auto-atarrachantes fornecidos, prenda a parte frontal, figura 36. 3. Instale a tampa superior (não incluída em portas montadas em interiores) à parte superior da estrutura lateral usando os parafusos fornecidos. Tampa superior e prendedores 6. A cortina está posicionada entre as tiras V-Flex, em linha reta sem encostar na estrutura lateral. 7. Não ligue os dispositivos de ativação até que a porta esteja pronta para operar. A INSTALAÇÃO DO DISPOSITIVO DE ATIVAÇÃO 1. Instale os dispositivos de ativação e verifique a operação. Nota: Os desenhos elétricos incluídos com as peças ou na caixa de controle, substituem todos os desenhos incluídos neste manual do proprietário nas páginas 23-26. Verifique sempre as peças ou a caixa de controle para ver se existem desenhos. PROCEDIMENTO DE FUNCIONAMENTO 1. Para operar a porta, simplesmente pressione a tecla OPEN verde na parte dianteira da caixa de comando; a porta deve ir à posição completamente aberta. FIGURA 36 Tampa do motor e prendedores 3. A porta pode ser equipada com diversos tipos de dispositivos de ativação para abrir ou fechar e pode ser configurada para auto-fechamento ou fechamento manual. PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO Antes de iniciar a operação da porta certifique-se: 1. Toda a ferragem da instalação deve ser apertada. 2. Ambas as fotocélulas devem ser ajustadas com os LEDs vermelho, verde e amarelo acesos. 3. Verifique a fase correta do motor da porta. Com o botão E-Stop desabilitado, pressione a tecla OPEN/RESET. A porta deve abrir quando a tecla OPEN verde é pressionada. CLIENTE: 4. Na modalidade manual, a porta pode ser configurada de forma que se um dispositivo é usado para abrir a porta, ele ou um outro dispositivo precisará ser utilizado para fechá-la. RITE-HITE® DOORS - MANUTENÇÃO PLANEJADA Modelos 8910/20/PL TRAKLINE™ TRAKLINE™ PL #OS #SERIE Verificação periódica: Manutenção Planejada 1 Freios 2. Os ajustes normais são configurados para auto-fechamento, e uma vez que a tecla OPEN é pressionada a porta abrirá, permanecerá aberta durante o tempo ajustado e fechará. Intervalos de M. P. recomendados (Tempo Indicado em Meses) 4 8 12 18 24 30 36 • • • • Corrente Controles Tampas • • • • • • • • • Cortina • • • Caixa de engrenagens Marco superior Chave Fim de Curso • • • • • • • • • • Motor Fotocélula • • • • • • • Juntas • • • • • • • • • • • • • • • • • Estrutura lateral Barras estabilizadoras Tiras Grampos das tiras Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 DATA: Verifique e execute o seguinte (veja manual) Execute o teste manual soltando o freio e certifique-se que a porta pára na posição requerida Verifique o desgaste, aperte ou substitua e lubrifique Verifique e limpe todas conexões Verifique se as tampas da estutura lateral e do marco superior estão instaladas Limpe com alcool isopropilico ou água morna com sabão Verifique ruído estranho. Verifique nível do óleo Verifique as conexões da estrutura. Limpe os detritos. Verifique as posições FECHADO/ABERTO. Verifique se a corrente está tensionada Verifique a operação e as conexões Verifique o alinhamento, as conexões, limpe os emissores e os sensores Verifique o desgaste. Verifique a vedação do marco superior e da estrutura lateral Verifique toda a estrutura Inspecione as barras, endireite ou substitua Inspecione as tiras, substitua se necessário. Veja se as tiras estão tensionadas e que os pinos de tensão estão apertados Veja se as tiras de levantamento e os grampos estão tensionados e que a cortina está ajustada ao piso. 19 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 DEFEITOS ITEM DESCRIÇÃO Dispositivos de Ativação Opere o sistema da porta com todos os dispositivos da ativação. Certifique-se de que a porta abre e fecha inteiramente conforme o tempo configurado no timer de fechamento. Se a porta estiver configurada para atuação manual, opere o dispositivo duas vezes para verificar que a porta abrirá e fechará de acordo. Todos os dispositivos de ativação são configurados com contatos normalmente abertos. Para perguntas sobre os dispositivos de ativação, consulte o manual de ativação ou à página 26. Freio Se o freio não estiver funcionando corretamente, verifique o seguinte: a. Verifique o fusível F1; se necessário substitua. b. Instalação elétrica do freio nos terminais B1 e B2 e conexões. c. A tensão de saída do retificador do freio deve ser 90-110DC. d. A resistência de saída verificada depois do retificador a 120V terá 290 ohm em leituras normais. Contator MC1 Aberto O contator MC1 é o contator de abertura, e quando um comando de abertura é dado o contator fecha e aciona a abertura da porta. O contator deve ter a mesma tensão em todos os 3 terminais para o motor funcionar. Contator MC2 Fechado O contator MC2 é o contator de fechamento, e quando um comando de fechamento é dado o contator fecha e aciona o fechamento da porta. O contator deve ter a mesma tensão em todos os 3 terminais para o motor funcionar. Caixa de Controle A caixa de controle é protegida por fusível classe NEMA4X. Os controles padrão incluem a tecla aberta/restauração, a tecla do movimento da cortina e uma chave E-stop. As tensões podem ser 208V, 230V, 400V, 460V, e 575V, trifásico. A porta pode ser equipada com uma opção de contra-peso para abertura manual no caso de falha de alimentação de energia elétrica. Opção de contra peso Cortina da porta de enrolar Cortina da porta dobrável D.O.H./D.O.W. A cortina é produzida em vinil selado à quente. É estruturada por barras de fibra de vidro cuja finalidade é mantê-la firme nas canaletas durante a operação normal. A porta padrão é fornecida com visores transparentes de 45 cm de altura à 140 cm do piso. A cortina é produzida em vinil selado à quente. É estruturada por barras de fibra de vidro cuja finalidade é mantê-la firme nas canaletas durante a operação normal. A porta padrão é fornecida com visores ovais transparentes de 30 cm de altura à 140 cm do piso. Altura da abertura da porta ou largura da abertura da porta. Operação e controle da porta As operações da porta são controladas por um controlador do universal i-COMM. O i-COMM é configurado e programado durante o teste na fábrica. A menos que você seja um representante técnico autorizado da RITE-HITE PORTAS, INC., você não deve tentar mudar o programa ajustado da fábrica. Uma maneira rápida de determinar que a porta está pronta para se operar normalmente é abrir a caixa de controle e verificar se os LED´s verdes estão acesos nos X INPUTS e Y OUTPUTS. Refira-se a tabela da lógica do entrada/saída situada na página 15 deste manual. Se a porta não funcionar, contate o representante de RITE-HITE PORTAS, INC. no 563-589-2722. Botão E-Stop O interruptor de desligamento é ligado nos terminais L1, L2, L3, e interrompe a alimentação elétrica da caixa de controle inteira, à exceção dos terminais L1, L2, L3. O fusível F1 protege os dispositivos de 120VAC e é alimentado pelas derivações X1 & X3 do transformador. O fusível F1 protege o freio e os dispositivos pré-anunciadores dos terminais, B1, S2 e S4. O fusível F1 é um fusível lento de 1A . Fusível F1 Fusível F2 O fusível F2 protege os dispositivos 24VAC e é alimentado pelas derivações X1 & X2 do transformador. O fusível F2 protege as fotocélulas, relés, saídas e todos os dispositivos da ativação 24VAC. O fusível F2 é um fusível lento de 2A Fusíveis F3 e F4 Os fusíveis F3 e F4 protegem o circuito de entrada de energia elétrica, o transformador, os contatores, o motor e a caixa de controle. Os fusíveis são de 0,5 A para 380V-575V e 1A para 208V-240V, do tipo KLDR lento. Selo superior do encabeçamento O selo superior do encabeçamento é usado para selar a parte superior da porta. Pode ser ajustado removendo o selo do gancho e do prendedor do laço na cortina. Controlador i-COMM™ O controlador i-COMM é um circuito impresso que controla as ações da porta. Há uma indicação digital que mostra os ciclos, o status e a posição da porta a qualquer hora durante seu curso. Os sinais da função de entrada e de saída, estão descritos na página 15. O controlador permite ajustes nos tempos de fechamento, no bloqueio da porta, ativação de comandos especiais e outros, conforme o manual de instruções incluso. Bloqueio integral O bloqueio mecânico impede que os contatores MC1 & MC2 estejam fechados mesmo tempo, evitando danos ao motor. Quando a tecla de movimento é pressionada, só atua se pressionada permanentemente para mover a porta. Deve ser pressionada conjuntamente com a tecla OPEN. Quando ambas as teclas são pressionadas a porta mover-se-á sempre no sentido do fechamento. Tecla de movimento Corrente do Interruptor limite O comprimento da corrente do fim de curso é determinado na fábrica. Se necessário verifique: a. se necessário mova a roda dentada menor para alinhar a corrente adequadamente. b. Lubrifique a corrente sempre que fizer o ruído. c. A corrente deve deflexionar aproximadamente 0,60 cm, deflexão menor pode causar o desgaste nos rolamentos, deflexão maior pode causar o desgaste da corrente ou o seu deslizamento. Interruptores limite As chaves de fim de curso OPEN, CLOSE, PHOTOEYE e ALTERNATE estão normalmente na posição fechado e só devem estar abertas quando a chave de fim de curso está ligada. Se a chave estiver aberta, porém desligada, verifique a fiação ou substitua a chave. Motor Leituras normais de aterramento (Ohms) para as seguintes tensões do motor: a. 208V-240V 1HP motor: 5-7 ohms na leitura normal. (208V portas < 3,65 m d.o.h.). b. 208V 1.5HP motor: 13.3 ohms na leitura normal. ( 208V = > 3,65 m d.o.h.) c. 460V-480V 1HP motor: 20-23 ohms na leitura normal. d. 400V 1HP motor: 23 ohms na leitura normal. e. 575V 1HP motor: 34 ohms na leitura normal. Se a tecla aberta for pressionada e a porta se fechar, verifique: a. os contatores e se existe sobretensão. b. o faseamento do motor está trocado, inverta os fios nos terminais, V e W. Faseamento do motor 20 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 DEFEITOS ITEM Motor não funciona O.D.H./O.D.W. Porta de separação de lado único (One-Way Breakaway) Tecla de impulso aberta Relé O/L1 dá sobrecarga Relé CR2 Fotocélula DESCRIÇÃO Se a porta não funcionar quando ativada, verifique: a. falha ou desligamento do relé de sobretensão O/L1 b. Contatores MC1 ou MC2 defeituosos. c. Verifique a tensão para ver se há fios frouxos em terminais, U, V e W, nos contatores e no relé de sobretensão. d. Verifique na chave de fim de curso, se os 2 parafusos que prendem os contatos no lugar estão demasiadamente apertados: isso pode levar ao contato com o metal, fazendo que a porta não funcione. Altura requisitada da porta ou largura requisitada da porta. Uma porta montada como lado único não pode sofrer impactos contra a parede onde a estrutura lateral está fixada sob pena de ser danificada. Quando a tecla OPEN é pressionada, um comando de abrir a porta é dado. O relé de sobretensão O/L1 alimenta em 24VAC o rele CR1 e o botão OPEN/RESET. Se o rele abre, o fluxo de energia é interrompido. Para restaurar a energia religue o relé. O relé de sobretensão também controla o fluxo de energia que alimenta os contatores MC1 e MC2 portanto se os contatores não estiverem recebendo tensão adequada verifique o relé. Sobretensão pode causar queima de fusíveis. O relé O/L1 deve ser ajustado para os seguintes valores: a. 208V 4.2 Amps (tamanho >144) b. 208V 3.8 Amps ( tamanho =< 144) c. 230V-240V-3.7 Amps d. 380V-415V-2.1 Amps e. 460V-480V-1.8 Amps f. 575V-1.5 Amps Relé monopolar CR2-24V é um relé opcional, exigido quando a opção de pré anuncio de abertura da porta é adquirida. A porta é equipada com 2 jogos de fotocélulas refletivas que monitoram cada lado da porta. As fotocélulas de feixe luminoso estão disponíveis como uma opção. Quando o feixe é quebrado ou obstruído, a porta inverterá a ação e permanecerá aberta até que o objeto que obstrui o feixe da fotocélula seja removido ou as fotocélulas sejam comandadas a emitirem um sinal ao i-COMM para permitir que a porta feche-se. As fotocélulas são alimentadas pelo circuito de 24VAC e normalmente conectadas fechado quando ligadas e alinhadas com o refletor ou com a fonte de emissão de luz. As luzes vermelhas, amarelas e verdes devem estar ligadas para o alinhamento apropriado, cujos sensores devem ser ajustados por meio dos parafusos de ajuste. As fotocélulas são configuradas para o modo "operar com luz”. As fotocélulas inverterão ou manterão a porta aberta quando o feixe for obstruído. Quando o feixe for liberado, a porta fechará automaticamente. Porta de enrolar A porta de enrolar é projetada somente para uso para uso interno. A cortina é pré-atada ao rolete e gira para a frente do rolete (na direção oposta à parede). O painel de controle padrão está instalado na estrutura lateral e pode ter como opcional uma caixa de controle a parte. A porta pode ser montada com separação de lado único ou separação dos dois lados. Ver o desenho arquitetônico na página 27. Porta dobrável A porta dobrável é para uso externo ou interno. A porta dobrável que é montada no exterior de um edifício ou em qualquer parede interior, exceto a parede exterior, terá a cortina atada às tiras no suporte dianteiro do encabeçamento. A porta dobrável do lado interno de uma parede exterior do edifício terá a cortina atada às tiras no suporte traseiro do encabeçamento. A instalação padrão para uso interno é fornecida com os controles na estrutura lateral, e com caixa de controle opcional. Nas portas para uso externo o fornecimento da caixa de controle é padrão. A porta dobrável pode ser montada com separação de lado único ou separação dos dois lados e equipada com Dispositivo para Vento Forte. Sistema Speed Feed™ de reinserção da cortina O sistema Speed Feed é equipado somente no modelo de porta de enrolar. No impacto a cortina é liberada das tiras V-flex. Na volta, a cortina é automaticamente redirecionada para as guias V-flex. A porta pode ser equipada com uma opção de de acionamento da trava através da parede em conjunto com a opção de contrapeso. No caso de falha por falta de energia, a abertura da porta pode ser concluída do lado oposto da parede. Opção de acionamento da trava através da parede Transformador O transformador padrão é um transformador tri-volt com tensões de entrada de 208V, 230V e 460V e conversão para 110VAC e 24VAC. Um transformador opcional é disponível para portas com tensão de 380V, 415V e 575V. a. 208V ( derivações H1-H2) 6.8 Ohms b. 230V (derivações H1-H3) 7.5 Ohms c. 380V (derivações H1-H2) 18.4 Ohms d. 460V (derivações H1-H4) 27 Ohms e. 415V (derivações H1-H3) 20.5 Ohms f. 575V (derivações H1-H4) 29 Ohms? g. 120V (derivações X1-X3) 4.4-4.8 Ohms h. 24V (derivações X1-X2) .4 a .6 Ohms Porta de separação de dois lados (Two-Way Breakaway) Uma porta construída com separação de dois lados pode ser impactada em qualquer direção. Sistema de liberação da cortina V-Flex™ A porta é equipada com o sistema de liberação de cortina V-Flex. O sistema de tiras guia a cortina verticalmente ao longo da estrutura lateral. Quando impactado as tiras V-Flex liberam a cortina sem dano à porta ou ao produto do cliente. Essas tiras DEVEM SER mantidas esticadas para prevenir o dano à cortina. Pressão do vento Se a cortina estiver fletindo para fora por causa do vento forte ou pressões negativas, verifique o seguinte: a. As tiras de V-Flex devem ter um mínimo de 70 pés/libras.? b. Verificar para assegurar que a cortina tem todas as barras de estabilizadoras no lugar. c. Se o vento ou a pressão excederem 15 milhas por hora, a porta pode ficar inoperante. Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 21 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 INFORMAÇÃO DO SISTEMA DE ACIONAMENTO Veja os detalhes do motor e o procedimento para mudança de tensão na Figura 38 1. Reconecte os cabos do motor conforme a figura 38 3. Modifique as derivações do transformador conforme o diagrama elétrico e de acordo com a fonte de energia utilizada. 4. Troque os fusíveis conforme o desenho da caixa de controle. 2. Substitua a proteção de sobretensão para a tensão modificada Encaminhe o cabo e o fim de curso pela traseira da placa Deve estar alinhada com a roda dentada Marcas para o conjunto de parafusos ACIONAMENTO DIREITO ACIONAMENTO ESQUERDO 400V/575V 460V 208V-230V Não disponível Alternativa Aberto L/S Jumper Jumper Aberto L/S Fechado L/S Ligação preta Ligação Preta Ligação verde Ligação verde Ligação branca Ligação branca FIAÇÃO DA CHAVE FIM DE CURSO - PADRÃO FIGURA 38 22 Ligação vermelha FIAÇÃO DA CHAVE FIM DE CURSO ALTERNATIVA OPCIONAL Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 PRÓXIMA MONTAGEM 4 8920PL (2 HP) 3.65 2.10 1.83 1.50 3.65 2.10 1.83 1.50 6.33 6.33 3.64 3.17 2.45 440-480 575 208 SIZE =< 144 SQ. FT 208 SIZE =< 144 SQ. FT 230-240 380-415 440-480 575 208 230-240 380-415 440-480 575 4.20 3.65 3.65 380-415 F.L.A. 230-240 VOLTAGEM 208 3 8920 (1 HP OR 1.5 HP) 8910 (1 HP) MODELO FOTOCÉLULA SUPERIOR STANDARD - REFLEXIVO OPCIONAL - FEIXE DE LUZ ESTE DESENHO REFERE-SE ÀS PORTAS A PARTIR DE 20/02/2006 PRIOR © 2006 RITE-HITE ® DOORS INC. 7818-E-007 REV. K VERIFIQUE SE ESTE DESENHO NÃO SUBSTITUÍDO POR UMA NOVA VERSÃO. A NOTA ACIMA APLICA-SE SOMENTE QUANDO O DESENHO FOR VÁLIDO SCOPE MOTOR QTD PARTE Nº GN GN BLK #3 BLK #2 BLK #1 GNYE 0 0.125 0.25 1.25 5 15 40 80 + / - DEG - 0.125 0.25 1.25 5 15 40 80 0.005 0.010 0.020 0.030 0.040 0.060 0.100 0.125 MM-DD-YY REF DATE ISSUED INITIAL ECN 4994 2/20/2006 DATE APPROVED BY 1/9/2006 DATE DATE RPB CHECKED BY DRAWN BY DESENHO SEM ESCALA ITEM USE CONDUTORES DE COBRE RESISTENTES A 60º OU ACIMA TOLERANCIAS EM POLEGADAS DE +/ATÉ E ANGLES FINISH 2 3Ø ENTRADA DE ENERGIA DA FONTE DE ENERGIA DO USUÁRIO SCALE C SIZE TITLE 1 ECN DATA POR DESCRIPTION PE N SOMENTE EUROPEU L3 L2 L1 **NOTE: OS CABOS RD e BK NOS TERMINAIS W e V DEVEM SER INVERTIDOS PARA MUDAR A DIREÇÃO DA ROTAÇÃO DO MOTOR PARTS LIST / MATERIAL ** B2 B1 W V U TERMINAIS DE ALTA TENSÃO (ACIMA DE 100 VOLTS) TERMINAIS DE BAIXA TENSÃO (ABAIXO DE 30 VOLTS) X0* ABERTO L.S. DC* CORRENTE CONTÍNUA X1* FECHADO L.S. *NOTA: TERMINAIS MARCADOS COM * ESTÃO LOCALIZADOS NA CAIXA I-COMM 24 V CORRENTE ALTERNADA N* CORRENTE ALTERNADA DC* CORRENTE COTÍNUA X11* P.E. ENTRADA X10* P.E. ENTRADA 24 V CORRENTE ALTERNADA N* CORRENTE ALTERNADA HISTÓRICO DE REVISÕES APROVADO 6"=1' PART # 8910/8920/8920PL MODEL NUMBER 1 7818E033 DWG NO SHEET REV TRAKLINE - PORTAS DE ENROLAR E DOBRÁVEL, PAINEL DE CONTROLE - DIAGRAMA DE LIGAÇÕES NA ESTRUTURA LATERAL BLK #4 BLK #3 BLK #2 BLK #1 GNYE BLK #5 BK BLK #4 WH BK BN WH 16 GA. / 6 CABO CONDUTOR USE SOMENTE OS CABOS FORNECIDOS PARA O MOTOR, FOTOCÉLULAS E CHAVE FIM DE CURSO NOTA: BN BN 18 GA. / 3 CABO CONDUTOR BU BU OG BK OG BN BU BK BN BU BN BU DESCRIÇÃO BK BLK #5 FOTOCÉLULA SUPERIOR FEIXE DE LUZ OPCIONAL REV BU BK FOTOCÉLULA INFERIOR FEIXE DE LUZ OPCIONAL 2 OG BK FREIO LIMITE ABERTO LIMITE FECHADO FOTOCÉLULA INFERIOR STANDARD - REFLEXIVO OPCIONAL - FEIXE DE LUZ NOTA: TODAS AS FOTOCÉLULAS SÃO REGULADAS PARA “OPERAR COM LUZ” PROTEÇÃO DO CIRCUITO NOTA: A PROTEÇÃO DO CIRCUITO DEVE SER SUPRIDA PELO USUÁRIO DE ACORDO COM AS NORMAS LOCAIS. OS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DEVEM SER DIMENSIONADOS CONFORME A CARGA. 3 REV SHEET Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 DWG NO. 4 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 DIAGRAMA DE LIGAÇÕES - PAINEL DE CONTROLE 23 24 8 8 8920PL (2 HP) 8920 (1 HP OR 1.5 HP) 8910 (1 HP) MODELO 3.65 2.10 1.83 1.50 3.65 2.10 1.83 1.50 6.33 6.33 3.64 3.17 2.45 380-415 440-480 575 208 SIZE =< 144 SQ. FT 208 SIZE =< 144 SQ. FT 230-240 380-415 440-480 575 208 230-240 380-415 440-480 575 4.20 3.65 3.65 230-240 F.L.A. 208 VOLTAGEM PROTEÇÃO DO CIRCUITO NOTA: A PROTEÇÃO DO CIRCUITO DEVE SER SUPRIDA PELO USUÁRIO DE ACORDO COM AS NORMAS LOCAIS. OS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DEVEM SER DIMENSIONADOS CONFORME A CARGA. USE SOMENTE OS CABOS FORNECIDOS PARA O MOTOR, FOTOCÉLULAS E CHAVE FIM DE CURSO NOTA: NEXT ASSEMBLY 7 7 FOTOCÉLULA SUPERIOR STANDARD - REFLEXIVO OPCIONAL - FEIXE DE LUZ 6 FOTOCÉLULA INFERIOR STANDARD - REFLEXIVO OPCIONAL - FEIXE DE LUZ BU BU 5 MOTOR LIMITE ABERTO FREIO 1 2 2 1 3 LIMITE FECHADO BK BK 4 1 2 3 4 3 5 4 1 BU BR 2 OG 3 BR BK BR 4 OG OG NOTA: TODAS AS FOTOCÉLULAS SÃO REGULADAS PARA “OPERAR COM LUZ” 6 BU OG BR WH BU BK BR WH 2 1 BR BU 2 1 BR BU 1 GN 1 GN 3 4 3 4 4 1 2 1 1 BLK#4 1 2 2 2 PRIOR 1 2 1 BK 2 WH RITE-HITE® DOORS INC. 7818-E-009 REV. K 3 2 1 0.125 0.25 1.25 5 15 40 80 ANGLES +/- 1 DEG FINISH 0 0.125 0.25 1.25 5 15 40 80 0.005 0.010 0.020 0.030 0.040 0.060 0.100 0.125 TOLERANCIAS EM POLEGADAS OVER UP TO +/- USE CONDUTORES DE COBRE RESISTENTES A 60º OU ACIMA ESTE DESENHO REFERE-SE ÀS PORTAS A PARTIR DE 20/02/2006 ©2206 BLK#6 3 3Ø ENTRADA DE ENERGIA DA FONTE DE ENERGIA DO USUÁRIO CLIP VERIFIQUE SE ESTE DESENHO NÃO SUBSTITUÍDO POR UMA NOVA VERSÃO. A NOTA ACIMA APLICA-SE SOMENTE QUANDO O DESENHO FOR VÁLIDO SCOPE BLK#1 BLK#2 BLK#3 GNYE BLK#4 BLK#5 16 GA./ 7 CABO CONDUTOR 3 WH 2 BK 3 2 BK 18 GA./ 3 CABO CONDUTOR WH BLK#5 BLK#1 BLK#2 BLK#3 GNYE FOTOCÉLULA INFERIOR FEIXE DE LUZ OPCIONAL FOTOCÉLULA SUPERIOR FEIXE DE LUZ OPCIONAL 22 GA./ 5 CABO CONDUTOR 4 2 RPB ITEM 1/9/2006 DATE DATE 2 REV REVISION HISTORY ECN X0* ABERTO L.S. DC* CORRENTE CONTÍNUA X1* FECHADO L.S. *NOTA: TERMINAIS MARCADOS COM * ESTÃO LOCALIZADOS NA CAIXA I-COMM N* CORRENTE ALTERNADA X11* P.E. ENTRADA 24 V CORRENTE ALTERNADA DC* CORRENTE COTÍNUA X10* P.E. ENTRADA 24 V CORRENTE ALTERNADA N* CORRENTE ALTERNADA 18 GA./ 2 CABO CONDUTOR DESCRIPTION SHEET DATE 1 SCALE SIZE D TITLE QTY PARTS LIST / MATERIAL BY 9"=1' 8910/8920/8920PL MODEL NUMBER PART # 7818E034 DWG NO SHEET 1 PORTAS DE ENROLAR TRAKLINE CAIXA DE COMANDO OPCIONAL DIAGRAMA DE LIGAÇÕES PART NO. L3 L2 L1 DESCRIPTION **NOTA: OS CABOS RD e BK NOS TERMINAIS W e V DEVEM SER INVERTIDOS PARA MUDAR A DIREÇÃO DA ROTAÇÃO DO MOTOR PE N SOMENTE EUROPEU B2 B1 W V U TERMINAIS DE ALTA TENSÃO (ACIMA DE 100 VOLTS) TERMINAIS DE BAIXA TENSÃO (ABAIXO DE 30 VOLTS) ** REV MM-DD-YY DATE 4994 2/20/2006 DATE ISSUED INITIAL ECN APPROVED BY CHECKED BY DRAWN BY REF BLK#1 BLK#2 BLK#3 GNYE BLK#4 BLK#5 GN BK WH BU OG BR WH BK BK WH OR RD DESENHO SEM ESCALA 1 7818E034 DWG NO REV APPROVED TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 DIAGRAMA DE LIGAÇÕES - PAINEL DE CONTROLE Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 8 H1-H2 H1-H3 H1-H4 DERIVAÇÃO DERIVAÇÃO H1-H4 H1-H3 H1-H2 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 1 AMP 6.3 AMPS 3.2 AMPS 2.5 AMPS 440-480 575 8 8920PL (2 HP) 8920 (1 HP OU 1.5 HP) 10 15 15 2.05 1.68 6.77 1.83 1.50 6.33 6.33 440-480 575 230-240 3.90 3.40 2.62 3.64 3.17 2.45 440-480 575 6.81 380-415 208 10 2.37 10 4.68 4.20 15 15 15 10 10 10 2.10 10 4.13 380-415 10 1.68 3.65 4.09 1.50 3.65 1.83 575 208 SIZE =<144 SQ. FT. 208 SIZE > 144 SQ. FT. 230-240 440-480 2.05 10 2.10 10 10 4.09 3.65 380-415 2.37 4.13 3.65 208 230-240 AMPS SERVIÇO F.L.A. TOTAL L3 L2 L1 PE 24 VCC 24 VCC 24 VCC 24 VCC 20 20 20 20 20 20 12 12 10/15 7 BK BK BK L3 L2 L1 #14 AWG 6 BK BK F3 F4 F1 MOTOR 01 ATERRAMENTO MOTOR 03 MOTOR 02 FREIO FREIO COMUM (OPC.) COMUM (OPC.) U W V B1 B2 N N ANUNCIADOR OPCIONAL 120 VAC (OPC.) STB VEIRIFIQUE A CONFIGURAÇÃO DO TRANFORMADOR PAINEL TRASEIRO P/N: 1226.XXXX CAIXA DE CONTROLE P/N: 1731.XXXX (OPCIONAL) 1. APERTE COM O TORQUE MÍNIMO RECOMENDADO. 2. TESTE A CONEXÃO DE TODOS OS CABOS. 3. SE O CABO SOLTAR NO TESTE, APERTE NOVAMENTE ATÉ FICAR BEM PRESO. 6 6 6 6 6 6 5 5 4/2 TORQUE AJUSTE DO (EM LBS) DISPOSITIVO INSTRUÇÕES DE APERTO: COMPONENTE PLC (RH/AB) CONTATOR CHAVE TRAVAMENTO INVERSOR SOBRECARGA TRANSFORMADOR TERMINAIS RELES PLC (RH/AB) TORQUE MÍNIMO RECOMENDADO DOS PARAFUSOS TERMINAIS USE CONDUTORES DE COBRE RESISTENTES A 60º F.L.A. MOTOR VOLTAGEM OUTPUT CC OUTPUT CC INPUT LOOP (X13) INPUT LOOP 2 INPUT LOOP 1 OUTPUT CC T1 X1 T1 T2 T3 X1 GN/YE BK BK BK BK WH H4 H3 H2 H1 FUSÍVEL 120 VAC FUSÍVEL 24 VAC 5 5 X1 X3 X2 N RD BK J4-4 X1-FECHADO X2-ATIVAÇÃO WH X3-ATIVAÇÃO X4-NÃO USADO GN/YE B1 X5-ENTRA ATIVAÇÃO 14 #14 AWG 13 MC2 13 MC1 14 4 K6 3 X6-ATIVAÇÃO X7-ATIVAÇÃO TRANSFORMADOR 0.1KVA BK RD X8-I-ZONE 1 F1 BK 8910 (1 HP) MODELO 4 5 6 1 2 3 3Ø ENTRADA DE ENERGIA PE FORNECIDA PELO USUÁRIO NOTA: A PROTEÇÃO DO CIRCUITO DEVE SER SUPRIDA PELO USUÁRIO DE ACORDO COM AS NORMAS LOCAIS. OS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DEVEM SER DIMENSIONADOS CONFORME A CARGA. PROTEÇÃO DO CIRCUITO 328 OHMS 7.5FT LB 10 Nm 105 VDC DADOS DO FREIO 3.6 AMPS 380-415 TENSÃO DA RESISTÊNCIA IMPEDANCIA DA RESISTÊNCIA TORQUE 6.9 AMPS 230-240 J5 GN TO J5-6 F2 VT TO J5-5 1 8920PL (2 HP) 1.8 AMPS 1.5 AMPS 208 575 2.1 AMPS 4.2 AMPS 3.7 AMPS OPEN OUTPUT (K0) 440-480 24 VCA CLOSE OUTPUT (K1) 8 380-415 N 24 VCA OPEN/CLOSE COMUM 7 575 208 SIZE =<144 SQ.FT. 208 SIZE > 144 SQ.FT. 230-240 6 1.8 AMPS 340-480 3.8 AMPS 2.1 AMPS 380-415 1.5 AMPS 0 VCC 24 VCC 24 VCA 24 VCA 24 VCC INPUT CA 24 V INPUT CA COMUM (N) J4 INPUT RESET (X12) NÃO USADO INPUT CC COMUM INPUT CC 4 5 3.7 AMPS 230-240 4 1 2 3 TENSÃO GN/YE CARTÃO DE LOOP 8920 (1 HP OR 1.5 HP) 8910 (1 HP) 3.8 AMPS CONFIGURAÇÃO FUNÇÃO OUTPUT NÃO USADO 0 VCC OUTPUT. ALARME I-ZONE 0 VCC OUTPUT COR. CONTÍNUA 24 VCC RD BK BN GY 2 TENSÃO 1 2 3 #PIN TO J5-4 TO J5-3 TO J5-2 TO J5-1 INVERSÃO CINZA/MARROM 3 208 J3 CON. BU 4 MODELO J3-2 BU 5 CONFIGURAÇÃO DO RELE DE SOBRECARGA SÓ USE A CONFIGURAÇÃO RECOMENDADA 1 AMP CC .5 AMP CC N ESTA TABELA MOSTRA A FUNÇÃO DE CADA CONECTOR NO CONTROLADOR UNIVERSAL. AS TENSÕES LISTADAS CONSIDERAM QUE AS FUNÇÕES INPUT/OUTPUT ESTÃO ATIVADAS. TABELA DE LIGAÇÕES 4 ALARME I-ZONE (OPCIONAL) J3-4 6 CB1 380-415 .5 AMP CC 380-575 F3 La 3 OPEN/RESET (X12) 7 380-575 2 AMP 1 AMP CC - 208-240 F2 BU J3-3 6 8 208-240 1 AMP - F1 7 10 9 F4 CORRENTE TENSÃO DISPOSITIVO FUSÍVEIS DA CAIXA DE CONTROLE SOMENTE SUBSTITUA POR FUSÍVEIS DA MESMA ESPECIFICAÇÃO 575 415 380 TENSÃO CONFIG. OPCIONAL DO TRANSFORMADOR 208 220-240 440-480 TENSÃO CONFIGURAÇÃO PADRÃO DO TRANSFORMADOR NEXT ASSEMBLY DC-24V DC X11-I-FOTOCÉLULA 2 X10-I-FOTOCÉLULA 1 4 RELE DE SOBRETENSÃO BK 4 T1 T3 T2 95 0V-0V DC L MC1 A1 MC2 A1 ABERTO #14AWG #14AWG A2 A2 FECHADO PE N T3 L3 J4-8 T2 L2 © 2005 RITE-HITE ® DOORS INC. 7818-E-010 REV. K VERIFIQUE SE ESTE DESENHO NÃO SUBSTITUÍDO POR UMA NOVA VERSÃO. A NOTA ACIMA APLICA-SE SOMENTE QUANDO O DESENHO FOR VÁLIDO PRIOR T1 L1 MC1 0V J4-7 +24V PS1 FONTE ESTE DESENHO REFERE-SE ÀS PORTAS A PARTIR DE 20/02/2006 GN/YE SCOPE L2 L1 L3 96 J4-5 J4-3 T3 L3 J4-2 T2 L2 T1 L1 MC2 5 K6 1 ALARME OPCIONAL 35 5 35 3 ANGLES FINISH 0 0.125 0.25 1.25 5 15 40 80 + / - DEG - 0.125 0.25 1.25 5 15 40 80 0.005 0.010 0.020 0.030 0.040 0.060 0.100 0.125 IS2 96 DRAWN BY DATE ISSUED INITIAL ECN APPROVED BY 10/13/2005 DATE ITEM 2 MM-DD-YY DATE DATE 4994 2/20/2006 RPB DO NOT SCALE DRAWING PART NO AC RD RD 1 7/21/2006 DATE CONTROLADOR DO LOOP DE INDUÇÃO OPÇÃO DE ALARME (K8) CONTROLE DO RÁDIO FIAÇÃO DO TRAVAMENTO NOTA: A CABLAGEM DOS DISPOSITIVOS OPCIONAIS DEVE SER VERIFICADA NO DIAGRAMA DE LIGAÇÕES DA CAIXA DE CONTROLE. SERIAL# BY NCN APPROVED PARTS LIST / MATERIAL DESCRIPTION UL R/C (AVLV2) / CSA CERT. AWM/MTW, 18 A MENOS QUE ESPECIFICADO EM CONTRÁRIO. 80º C MIN. 600V. OS CABOS BLINDADOS DEVEM ADERIR ÀS SEGUINTES ESPECIFICAÇÕES: TODOS OS CABOS SÃO 18 AWG A MENOS QUE ESPECIFICADO EM CONTRÁRIO, 9"=1' 8910/8920/8920PL MODEL NUMBER i-COMM PART # SEE ABOVE 7818E030 DWG NO DIAGRAMA DE LIGAÇÕES SHEET 1 1 OF 1 A MODEL NUMBER REV TRAKLINE - PORTAS DE ENROLAR E DOBRÁVEIS SCALE D SIZE TITLE QTY 1 2 5065 ECN COMPONENTES OPCIONAIS JOG P. B. E-STOP RHC# q q q q A REV REVISION HISTORY NOTA: TODOS OS CABOS DE CONTROLE 24 VCC SÃO AZUIS. TODOS OS CABOS DE CONTROLE 24VCA SÃO VERMELHOS. TODOS OS CIRCUITOS DE CONTROLE TEM ATERRAMENTO REFERENCIADO. 2 1 = LINHA PONTILHADA = EQUIPAMENTO OPCIONAL CHECKED BY REF RD = LADO OPOSTO DO CABO = LINHA GROSSA = C. ALTERNADA COMUM TENSÃO COM RISCO DE ACIDENTE PESSOAL TOLERANCIAS EM POLEGADAS DE +/ATÉ E 1 of 1 DESCRIPTION SHEET CORRECT J3 ER. DEPICTION = NÚMERO DO TERMINAL LOCAL = NÚMERO DO TERMINAL A REV = NOME DO COMPONENTE = BLOCO DE TERMINAIS = CONEXÃO TERMINAL LEGENDA: MC1 5 J4-6 7818E030 DWG NO CUIDADO: TODOS OS CABOS PRETOS APRESENTAM K2-RELE K2 K2N-K2 COMUM K3-RELE K3 K3N-K3 COMUM IS1-FALHA/JOG IS2-FALHA/JOG N-NEUTRO N-NEUTRO AC-24V C. ALTERNADA AC-24V C. ALTERNADA AC-24V C. ALTERNADA IR-INTERRUPTOR YDC0-SAÍDA C. CONTÍNUA YDC1-SAÍDA C. CONTÍNUA YDC2-SAÍDA C. CONTÍNUA YDC3-SAÍDA C. CONTÍNUA LP1-CABO DO LOOP LP2-CABO DO LOOP JP1-JUMPER 1-2 & 3-4 DERIVAÇÕES DISPONÍVEIS 3 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 DIAGRAMA DE LIGAÇÕES 25 X9-I-ZONE 2 XO-ABERTO 26 BEA 1-BN 2-GN 3-WH 4-YE 5-GY Sensor BEA 4 1 2 3 Sensor BK WH RD YE Receptor 4 Cabo (b) Cabo (a) BN OG BK BU Fotocélula Emissor de feixe de luz BN BU Fotocélula SW SW Chave BK BN RD OG Controle por Rádio 40MHz (1, 2 ou 4 Botões) X6** N DC AC Caixa de Controle Receptor Cada cabo do dispositivo é mostrado. DC X6** Caixa de Controle BOTOEIRA E CORDÕES DE ACIONAMENTO AC N Caixa de Controle Sensor reflexivo ou de feixe de luz DC N AC X6* Caixa de Controle FOTOCÉLULA Cabeamento do Loop Cabo (a) LP1 LP2 Cabo (b) Cabo do Loop Caixa de Controle LOOP DE INDUÇÃO CONTROLES POR RÁDIO Sensor de Presença DK12 Controle por Rádio 300MHz X6** N DC AC Caixa de Controle DC X6*** N AC Caixa de Controle BEA - DK - 12 estar aceso. *Se ligado, o LED verde deve 4 1* 2* 3 Sensor Sensor de Movimento D38 AC N X6*** DC Caixa de Controle MS Sedco - D38 BEA Sensores de Movimento DC X6*** AC N Caixa de Controle BEA - Falcon, IS-87, EagleHM NEXT ASSEMBLY Conector de cabo 4 Cabo Cabo Lâmpada/Alerta Alarme Sonoro Cabo Cabo Alarme 120 VCA I-ZONE © 2006 3 RITE-HITE Cada sensor é conectado por 4 cabos condutores cinza. X9 OV DC X8 Caixa de Controle ® DOORS INC. BK RD GN CLR Sensor I-ZONE 8000/CL/XL STB N Caixa de Controle um rele adicional 120VCA 30 Amperes Dispositivo de Alerta/Lâmpada requer STB N Caixa de Controle LÂMPADAS & ALARMES RD BK CLR I-ZONE BK RD GN CLR Sensor ANGLES FINISH 0 0.125 0.25 1.25 5 15 40 80 + / - DEG - ATÉ E 0.125 0.25 1.25 5 15 40 80 DE 0.005 0.010 0.020 0.030 0.040 0.060 0.100 0.125 +/- TOLERANCIAS EM POLEGADAS O sensor é conectado por 4 cabos condutores cinza. OV DC X8 X9 Caixa de Controle I-ZONE 8900 c/ CAIXA DE CONTROLE O sensor é conectado por 4 cabos condutores cinza. O cabo verde não é usado. DC OV X8 Sensor Caixa de Controle Sensor RD BK CLR I-ZONE I-ZONE DC OV X8 Caixa de Controle ITEM QTY 4994 2/20/2006 2/3/2006 TITLE SCALE B SIZE PART NO. MM-DD-YY DATE DATE 2 Os terminais OV e DC são mostrados duplicados para melhor leitura. Somente um terminal é fornecido. OV DC X9 Caixa de Ligação OV DC X8 Caixa de Ligação BK RD GN CLR Sensor #2 BK RD GN CLR Sensor #1 DESCRIPTION 8"=1' PART # 8000/CL/XL/8900 MODEL NUMBER 7804E035 DWG NO 1 PORTAS PROTECDOR/TRAKLINE DIAGRAMA DE LIGAÇÕES i-COMM PARTS LIST / MATERIAL Consulte o Manual i-COMM para instruções adicionais. APPROVED BY REF I-ZONE 4/18/2006 DATE 1 BY RPB SHEET * Terminal X7 é padrão. ** Para operação de acionamento, use terminal X5. (Botoeira, cordão de acionamento e controles por rádio). *** Para manter aberta (reversa) conecte os sensores em uma entrada não utilizada (i.é. X2) (não disponível para PRO Sistema), X3, X6 ou X7 e configure o input com a função 6 no menu i-COMM. Múltiplos sensores podem ser conectados em paralelo. DATE DATE ISSUED CLR GN RD BK ECN 5009 I-ZONE 8000CL O sensor é conectado por 4 cabos condutores cinza X9 OV DC X8 Caixa de Controle REVISION HISTORY Terminais “X6” e “X7”são de fechamento automático. Terminais “DC” sao entradas comuns de corrente contínua. Terminais “AC e “N” são terminais de corrente alternada 24V. CHECKED BY INITIAL ECN DESCRIPTION A REV CORREÇÕES i-ZONE & INTERLOCK SHEET APPROVED A REV ESTE DESENHO ASSUME QUE AS FUNÇÕES DE ENTRADA ESTÃO CONFIGURADAS CONFORME O PADRÃO DA FÁBRICA. CONSULTE O MANUAL I-COMM PARA DETALHES. ATENÇÃO: NUNCA CONECTE OS SENSORES DE MOVIMENTO EM UMA ENTRADA DE ACIONAMENTO A REV DO NOT SCALE DRAWING NOTAS: 7804E035 DWG NO. I-ZONE 8900 c/ CONTROLES NA ESTRUTURA LATERAL Nota: Consulte o Manual do i-COMM para verificar quais entradas podem ser dedicadas à função de travamento. Outros dispositivos não devem ser conectados com estas entradas. O terminal deve ser configurado para travamento através do menu i-COMM em ambas as portas. (i. é. se X3 é dedicado à função travamento o menu “input Função “X3” deve ser configurado com o valor “Ø”). Output Yk3 (rele K3) deve permanecer configurado com “Ø” em ambas as portas. Travamento Standard para 2 portas K3 K3N X? DC K3 K3N X? DC Porta2 Porta1 TRAVAMENTO 3 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 DIAGRAMA DE LIGAÇÕES - ACIONAMENTO Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 Pub. No. 891020G JANEIRO 2007 264mm (10 3/8") 457mm (18") 4 127mm (5") 1448mm (57") NECESSITA 152 mm PARA INSTALAÇÃO DA TAMPA (A. V. L.) ALTURA DO VÃO DE LUZ MAIS 508mm (20”) ESTRUTURA LATERAL TAMPA REMOVÍVEL MÍNIMO DE 152mm (6”) NECESSÁRIO PARA A INSTALAÇÃO DA TAMPA DE CIMA NEXT ASSEMBLY 4 SEPARAÇÃO DE 1 LADO LARGURA DA ABERTURA SEPARAÇÃO DOS 2 LADOS LARGURA DA ABERTURA TENSOR DO TRILHO FLEXÍVEL ESTABILIZADORES HORIZONTAIS PAINEL VISOR PADRÃO L.V.L. ACRESCIDO DE 527mm (20 3/4”) PARA SEPARAÇÃO DOS DOIS LADOS L.V.L. (LARGURA DO VÃO DE LUZ) ACRESCIDO DE 527mm (20 3/4”) PARA SEPARAÇÃO DE LADO ÚNICO © 2005 CORTINA 3 RITE-HITE ® DOORS INC. A GUARDA AVANÇA 10 mm SOBRE O PISO TRILHO FLEXÍVEL DE 127mm (5") DE VÃO TRILHO FLEXÍVEL DE 127mm (5") DE VÃO NA ABERTURA (L.V. L.) LARGURA DO VÃO DE LUZ ANGLES FINISH 0 0.125 0.25 1.25 5 15 40 80 + / - DEG - 0.125 0.25 1.25 5 15 40 80 0.005 0.010 0.020 0.030 0.040 0.060 0.100 0.125 TOLERANCIAS EM POLEGADAS DE +/ATÉ E 406 mm (16") I-ZONE TM 991mm (39") PROTEÇÃO DO TENSIONADOR CAIXA DE CONTROLE OPCIONAL 114 mm (4 1/2”) CONTROLES ELÉTRICOS DENTRO DA ESTRUTURA LATERAL [ PARA ACESSO AO PAINEL É NECESSÁRIO UM VÃO DE 457mm (18")] TRILHO FLEXÍVEL GUIAS DE REPOSICIONAMENTO DA CORTINA TAMPA DO MOTOR 610mm (24") DATE DATE CHECKED BY APPROVED BY REF 2 DATE ISSUED INITIAL ECN DATE 6/8/2000 RPB VELOCIDADE: ABERTURA: ATÉ 1 m POR SEGUNDO FECHAMENTO: ATÉ 1 m POR SEGUNDO LDW 2/6/2003 2/7/2002 SISTEMA DE TRILHOS FLEXÍVEIS PERMITEM LIBERAR OS SEPARAÇÃO: ESTABILIZADORES DURANTE UM IMPACTO CONTROLES: MONTAGEM PADRÃO INCLUI CLP NA ESTRUTURA LATERAL COM FUNÇÕES DE E-STOP, OPEN/RESET E BOTÕES DE MOVIMENTO. PORTAS PARA MONTAGEM EXTERNA INCLUEM OPÇÃO DE CAIXA DE CONTROLE SEPARADA NA NORMA NEMA 4X. SISTEMA DE EIXO DE ACIONAMENTO DIRETO COM MOTOR DE ACIONAMENTO: 1 HP, 1650 RPM E SISTEMA DE FREIOS RITE HITE. ROLETE: TUBO DE AÇO 13 COM 10 cm DE DIÂMETRO MONTADO EM DOIS MANCAIS AUTO ALINHADOS ESTRUTURAS CHAPA DE AÇO 14 COM PINTURA POLIURETANO LATERAIS: PRETA E TAMPAS DE POLIETILENO CORRUGADO PRETAS. TAMPAS OPCIONAIS DE AÇO. SCALE B SIZE TITLE 3/8"=1' 8910 MODEL NUMBER PART # 7818A001 DWG NO. 1 SHEET DESENHO DE INSTALAÇÃO DA PORTA DE ENROLAR MODELO 8910 PARTS LIST / MATERIAL DESCRIPTION DISPOSITIVO DE MONTAGEM PADRÃO INCLUI DUAS FOTOCÉLULAS SEGURANÇA: REFLEXIVAS NAS ESTRUTURAS LATERAIS PART NO. MM-DD-YY DO NOT SCALE DAWING QTY 610mm (24") FOTOCÉLULAS NA ESTRUTURA LATERAL ALTURA DO VÃO DE LUZ 3501 4032 BY JTD DATE 6/10/2002 TAMANHO: MÍNIMO: 1524mm x 2134mm (5’x7’) MÁXIMO: 3658mm x 4272 mm (12’x14’) ESPECIFICAÇÕES: ECN 3718 1 MATERIAL DA CORTINA: POLIESTER REVESTIDO COM PVC 22oz NAS CORES: AZUL, AMARELO, LARANJA, BRANCO, VERMELHO E VERDE. VISORES PADRÃO COM 46 cm DE ALTURA NA LARGURA TOTAL. CONSTRUÇÃO COM SOLDA QUENTE. MOTOR, FREIO, CONJUNTO DE CAIXA DE EMBREAGEM E CONTROLADOR DE ROTAÇÃO ITEM REVISION HISTORY “INCREASE DOH MAXIMUM TO 14’-0”” ADD I-ZONE DIMENTIONS C E DESCRIPTION E REV ADD STEEL COVER OPTION SHEET D REV DRAWN BY 357 mm (14”) 7818A001 DWG NO 165mm (6-1/2”) SOMENTE NO LADO DO MOTOR (ESQUERDO OU DIREITO) ADICIONAL NECESSÁRIO DE 152mm (6") PARA ACESSO TUBO DE ENROLAR (ROLETE) 3 E REV APPROVED TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 DESENHO DE INSTALAÇÃO DA PORTA DE ENROLAR 27 28 216 mm (8 ½”) 264mm (10 3/8") NECESSITA 152 mm (6”) PARA INSTALAÇÃO DA TAMPA 4 127mm (5") 1441mm (56 3/4”) (A. V. L.) ALTURA DO VÃO DE LUZ MAIS 762mm (30”) ESTRUTURA LATERAL TAMPA REMOVÍVEL VEJA NOTAS NEXT ASSEMBLY 4 SEPARAÇÃO DE 1 LADO LARGURA DA ABERTURA SEPARAÇÃO DOS 2 LADOS LARGURA DA ABERTURA TENSOR DO TRILHO FLEXÍVEL ESTABILIZADORES HORIZONTAIS PAINEL VISOR (OPCIONAL) L.V.L. (LARGURA DO VÃO DE LUZ) ACRESCIDO DE 527mm (20 3/4”) PARA SEPARAÇÃO DE LADO ÚNICO L.V.L. ACRESCIDO DE 254mm (10”) PARA SEPARAÇÃO DOS DOIS LADOS © 2002 CORTINA 3 DOORS INC. SE A PORTA É MONTADA EM ÁREA EXTERNA O I-ZONE PRECISA SER INSTALADO POR DENTRO DA PAREDE ANGLES FINISH 0 0.125 0.25 1.25 5 15 40 80 + / - DEG - 0.125 0.25 1.25 5 15 40 80 0.005 0.010 0.020 0.030 0.040 0.060 0.100 0.125 TOLERANCIAS EM POLEGADAS ATÉ E DE +/- ALTURA DO VÃO DE LUZ ITEM QTY DATE DATE CHECKED BY APPROVED BY REF 2 DATE ISSUED 6/8/2000 3718 BY JTD RPB 2/6/2003 LDW 6/10/2002 VELOCIDADE: ABERTURA: ATÉ 1 m POR SEGUNDO FECHAMENTO: ATÉ 1 m POR SEGUNDO TAMANHO: MÍNIMO: 1524mm x 2134mm (5’x7’) MÁXIMO: 3658mm x 3658 mm (12’x12’) 4032 DATE 12/13/2001 APPROVED SCALE B SISTEMA DE TRILHOS FLEXÍVEIS PERMITEM LIBERAR OS SEPARAÇÃO: ESTABILIZADORES DURANTE UM IMPACTO DESCRIPTION 3/8"=1' 8920 MODEL NUMBER PART # 7818A002 DWG NO. 1 SHEET DESENHO DE INSTALAÇÃO DA PORTA DOBRÁVEL MODELO 8920 PARTS LIST / MATERIAL F REV CONTROLES: MONTAGEM PADRÃO INCLUI CLP NA ESTRUTURA LATERAL COM FUNÇÕES DE E-STOP, OPEN/RESET E BOTÕES DE MOVIMENTO. PORTAS PARA MONTAGEM EXTERNA INCLUEM OPÇÃO DE CAIXA DE CONTROLE SEPARADA NA NORMA NEMA 4X. SISTEMA DE EIXO DE ACIONAMENTO DIRETO COM MOTOR DE ACIONAMENTO: 1 HP, 1650 RPM E SISTEMA DE FREIOS RITE HITE. ROLETE: TUBO DE AÇO 13 COM 10 cm DE DIÂMETRO MONTADO EM DOIS MANCAIS AUTO ALINHADOS ESTRUTURAS CHAPA DE AÇO 14 COM PINTURA POLIURETANO LATERAIS: PRETA E TAMPAS DE POLIETILENO CORRUGADO PRETAS. DISPOSITIVO DE MONTAGEM PADRÃO INCLUI DUAS SEGURANÇA: FOTOCÉLULAS REFLEXIVAS NAS ESTRUTURAS LATERAIS TITLE SIZE PART NO. MM-DD-YY DATE DRAWN BY ECN 3505 1 MATERIAL DA CORTINA: POLIESTER REVESTIDO COM PVC 22oz NAS CORES: AZUL, AMARELO, LARANJA, BRANCO, VERMELHO E VERDE. VISORES OPCIONAIS FIXOS OVAIS COM 21,5 cm x 36,20 cm. CONSTRUÇÃO COM SOLDA QUENTE. FOTOCÉLULAS NA ESTRUTURA LATERAL 610mm (24") REVISION HISTORY ESPECIFICAÇÕES: ADD I-ZONE DIMENTIONS MOTOR, FREIO, CONJUNTO DE CAIXA DE EMBREAGEM E CONTROLADOR DE ROTAÇÃO ADD STEEL COVERS E DO NOT SCALE DRAWING INITIAL ECN DESCRIPTION F REV REPLACE FULL VISION WITH OVAL SHEET F D REV NOTAS: 1) REQUER NO MÍNIMO 25,4 cm NA INSTALAÇÃO DA SAIA DESLIZANTE OPCIONAL 2) REQUER 15,2 cm PARA INSTALAÇÃO DA TAMPA SUPERIOR PROTEÇÃO DO TENSIONADOR ADICIONAL DE 35,5 x 40,5 x 20,5 mm (14”x16”x 8”) 991mm PARA PORTAS (39") MONTADAS 406 mm EXTERNAMENTE (16") 357 mm (14”) 7818A002 CONTROLES ELÉTRICOS DENTRO DA ESTRUTURA LATERAL [ PARA ACESSO AO PAINEL É NECESSÁRIO UM VÃO DE 457mm (18")] TM I-ZONE 11,4mm CAIXA DE CONTROLE OPCIONAL. É NECESSÁRIO (4 ½”) A GUARDA AVANÇA 10 mm SOBRE O PISO ® GUIAS DE REPOSICIONAMENTO DA CORTINA TRILHO FLEXÍVEL TRILHO FLEXÍVEL DE 127mm (5") DE VÃO RITE-HITE DWG NO SOMENTE NO LADO DO MOTOR (ESQUERDO OU DIREITO) ADICIONAL NECESSÁRIO DE 152 mm (6”) PARA ACESSO TAMPA DO MOTOR 610mm (24") 165 mm (6 1/2”) TUBO DE ENROLAR (ROLETE) 3 TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20 DESENHO DE INSTALAÇÃO DA PORTA DOBRÁVEL Pub. No. 891020G JANEIRO 2007