Rona partisipante nia lian
iha prosesu peskiza
Marilyn Martin-Jones
MOSAIC Centre for Research on
Multilingualism
School of Education
University of Birmingham, UK
Tópiku:
• Karaterístika peskiza kualitativa; ez. etnografia
(estudu antropolojia grupu ida nian)
• Oinsá mak peskizadór bele harii kolaborasaun ho
diálogu hamutuk ho partisipante sira
• Ezemplu hosi peskiza etnografia iha Gales
(Wales) kona-ba partisipante lee ho hakerek
saida ho lian Inglés ho lian Gales. Peskizadór
buka atu rona didi'ak partisipante nia lian
Metodu kualitativu para halo peskiza
kona-ba lee ho hakerek iha situasaun
multilinge
Buka komprende pergunta espesífiku ho kle'an,
la'ós buka komprende jerál de'it
Metodu peskiza:
• Estudu kazu
• Etnografia
• Estuda avizu, spanduk ... ne'ebé ema taka iha
fatin públiku hanesan iha eskola
Halo etnografia
• Estuda grupu espesífiku ida hodi deskreve
didi'ak, oinsá mak ema sira-ne'e uza língua (bele
mós: sira lee ho hakerek ho funsaun saida)
• Analiza tanbasá mak sira-nia língua (ka prátika
lee ho hakerek) sai hanesan ne'e
Oinsá mak etnografia ajuda ita?
Etnografia ajuda ita atu:
• komprende ligasaun entre oinsá mak ema uza
língua, ho sira-nia moris loroloron
• komprende, oinsá mak língua sai importante ba
ema, no tanbasá mak importante, tuir sira rasik
hanoin
• haree mudansa hosi tinan ba tinan
(Heller, 2008: 250)
Peskiza etnografia: aspetu 6
1. Haree ba oinsá ema uza língua, lee ho hakerek
iha sira-nia moris
2. Haree ba aspetu hotu-hotu
3. Uza metodu oioin, ez. entrevista, tama nu'udar
partisipante hodi observa hosi laran, hasai
vídeo
Peskiza etnografia: aspetu 6 (kontinua)
4. Peskiza ne'e han tempu. Peskizadór tenki
hamutuk ho partisipante sira kleur (Erickson,
1990)
5. Halo relasaun ho partisipante sira. Hanesan iha
peskiza sosiál hotu-hotu, tenki kuidadu nafatin
atu tuir étika peskiza nian.
6. Koko atu komprende partisipante sira-nia
perspetiva (hanoin)
Perspetiva rua
• Peskizadór nia perspetiva bainhira nia foin
hahuu halo nia peskiza
• Partisipante sira-nia perspetiva, ez. sira hanoin
saida kona-ba língua, ka fó valor saida ba lee ho
hakerek?
Estudu etnografia kona-ba lee ho hakerek
iha situasaun multilinge
Metodu peskiza ne'ebé ema baibain uza:
• Entrevista ne'ebé iha estrutura (maske
fleksivel); ez. kona-ba oinsá mak ema foin
aprende lee ho hakerek iha língua ida-ida, no
sira lee ho hakerek saida
• Observasaun kona-ba ema lee ho hakerek iha
kontestu oioin; peskizadór aponta buat ne'ebé
mak nia observa.
Metodu interativu tan ne'ebé bele uza
hodi aumenta metodu baibain ne'e
• Partisipante hakerek iha diáriu kona-ba saida
mak nia lee ho hakerek; peskizadór halo
entrevista bazeia ba diáriu ne'e (Jones et al.,
2000)
• Partisipante hasai fotografia; peskizadór halo
entrevista bazeia ba fotografia ne'e (MartinJones, 2011)
Metodu interativu ne'e nia vantajen
Peskizadór bele komprende kle'an liu partisipante
sira-nia hanoin kona-ba saida mak sira halo, no
bele ko'alia ho partisipante kona-ba sira-nia
komprensaun ne'e. Tuir ami-nia hanoin, diálogu
ne'e ajuda peskizadór ho mós partisipante
(Cameron et al., 1993).
Ezemplu peskiza etnografia kona-ba lee
ho hakerek iha situasaun multilinge
Ezemplu:
• Oinsá mak profesór sira uza testu iha klase
laran, no oinsá mak sira ko'alia kona-ba testu
hirak-ne'e (ez. eskola primária – Da Costa
Cabral, 2015; klase alfabetizasaun ba adultu –
Boon, 2013)
• Kompara estudante nia prátika lee ho hakerek
iha eskola laran ho sira-nia prátika iha li’ur
Ezemplu: Kompara prátika lee ho hakerek
iha eskola ho prátika iha li’ur
Ezemplu ne'e hosi hau nia peskiza iha Reinu
Unidu, iha edukasaun bilinge (ho lian rua)
• Projetu
• Kontestu
• Pergunta peskiza nian
• Fatin
• Partisipante
• Metodu peskiza interativu
• Metodu analiza dadus
Prátika lee ho hakerek uza língua rua
iha ensinu superiór
Peskiza iha eskola bilinge ida iha Gales
(Wales) iha Reinu Unidu
2005-2007
Ekipa peskizadór:
Marilyn Martin-Jones, Roz Ivanic, Daniel Chandler, Buddug Griffith,
Beryl Davies, Margaret Lewis, Anwen Williams
Kontestu
• Desentralizasaun
• Polítika língua fó apoiu ba
lian Gales nu'udar lian
minoria nian
• Dezenvolve edukasaun
profisionál ho lian rua: lian
Gales ho Inglés
Formasaun vokasionál ho lian 2 iha Gales
• Polítika agora promove lian Gales iha servisufatin, iha setór públiku ho mós setór voluntáriu
• Númeru estudante ne'ebé hakarak tuir
formasaun vokasionál ho lian rua aumenta
daudauk
• Governu deside atu fó oportunidade ba
estudante formasaun vokasionál (tinan 16 ba
leten) atu estuda ho língua 2
Pergunta rua ba peskiza ne'e
• Iha formasaun ne'e, estudante lee ho hakerek
testu saida iha lian Gales ho Inglés?
• Aban-bainrua sira hahuu servisu, sira sei presiza
lee ho hakerek testu saida? Prátika iha eskola no
iha servisu fatin hanesan ka lae?
coleg meirion-dwyfor
Partisipante sira
Mestri bilinge iha kursu profisionál rua:
Agrikultura ho Edukasaun Pre-eskolár (Childcare)
Estudante 28 iha kursu rua nee:
• Agrikultura 15
• Edukasaun Pre-eskolár 13
Estudu ne'e oinsá?
Peskiza etnografia, durante tinan rua, ho aspetu rua:
Tinan 1
Peskiza kona-ba lee ho hakerek iha eskola
• Halo observasaun iha aula laran
• Entrevista mestre
• Mestri hakerek diáriu kona-ba prátika lee ho hakerek
Tinan 2
Peskiza kona-ba lee ho hakerek iha li’ur:
servisu fatin ho uma
• Estudante hakerek diáriu; peskizadór entrevista nia
• Estudante hasai fotografia; peskizadór entrevista
Peskiza ho estudante
• Estudante hakerek diáriu kona-ba lee ho
hakerek (uza formatu relójiu)
• Peskizadór entrevista estudante bazeia ba diáriu
ne'e
• Estudante hasai fotografia kona-ba sira lee ho
hakerek iha sira-nia moris loroloron
• Entrevista bazeia ba fotografia ne'e
Danielle
loron la
eskola,
loron
eskola
Danielle:
loron la
eskola
Entrevista Manon bazeia ba nia diáriu
‘Take out any
3 pictures
that you
think
represent
literacy
practices
that are
really
important to
you
personally’
Louise 1’s photo interview
1
2
Fotografia la'ós “ko'alia rasik”
Ita presiza hakerek, foto ne'e kona-ba saida,
atu sai hanesan “ankor ró nian”(Barthes)
Louise 1 nia foto 3
3
Diagrama Venn
Oinsá ko'alia bazeia ba foto
• Bainhira peskizadór entrevista estudante,
peskizadór uza foto atu ajuda estudante ne'e
hanoin no koalia kona-ba nia prátika lee ho
hakerek, no prátika ne'e nia importánsia oinsá
Hatama dadus no analiza
• Hakerek transkrisaun tuir entrevista, no
aumenta kodigu:
–
–
–
–
área lee ho hakerek
funsaun lee ho hakerek
teknolojia ne'ebé mak uza hodi lee ho hakerek
karakterístika
• Prepara estudu kazu kona-ba estudante ida-ida
(bazeia ba dadus entrevista ho mós dadus
seluk)
• Kompara estudu kazu hodi buka tema ne'ebé
mak mosu fila-fila
Buat ne'ebé mak ami aprende hosi
estudante agrikultura rua: lee ho hakerek
ho lian rua
• Cadwaladr
• Ceunant
Cadwaladr
Cadwaladr
Cadwaladr
Lee ho hakerek ho lian rua: Cadwaladr
• Fila liman: tesi duut (barak liu Inglés)
• Tesi bibi malae nia fulun, tuir tempu (lian Gales)
• Ajuda nia inan halo administrasaun iha surat
tahan ho mós komputadór (lian Gales ho Inglés)
Prátika lee ho hakerek, iha surat ho teknolojia:
• Prepara nota (fatura, invoice) ba kliente
• Hakerek informasaun para rai ba aban-bainrua
• Lee manuál ekipamentu nian
• Prepara database
• Prienxe formuláriu
• Email ho kliente
Ceunant
Lee ho hakerek: Ceunant
• Maneja akampamentu ba ema ne'ebé mai sae
foho (barak liu Inglés)
• Ajuda nia aman halo administrasaun iha surat
tahan ho mós komputadór
Prátika lee ho hakerek, iha surat ho teknolojia:
• Kria website kona-ba akampamentu ne'e
• Email kliente
• Hakerek informasaun para rai ba aban-bainrua
• Prienxe formuláriu
• Prepara database
Halo diálogu ho partisipante estudante:
Nia vantajen saida?
• Ami aprende katak estudante sira-ne'e hotuhotu servisu ona part-time, no iha sira-nia
servisu ne'e sira lee ho hakerek buat oioin de'it,
iha lian Gales ka Inglés ka lian rua ne'e hotu.
• Nune’e estudu kazu sira-ne'e kompletu liu,
kle'an liu no loos liu duké ami entrevista baibain
de'it.
• Ami kompara estudu kazu 28 ne'e hodi identifika
karakterístika lee ho hakerek ne'ebé mak mosu
fila-fila.
Joven lee ho hakerek iha lian rua:
karakterístika
• Sira rasik mak deside, iha objetivu klaru
• Tipu oioin
• Multimédia
• Hakerek uza mós dezenhu
• Hamutuk ho ema seluk, interativu
Lee ho hakerek iha lian rua iha eskola:
karakterístika
• Tuir ejijénsia kurríkulu nian, para bele hetan
avaliasaun
• Tipu uitoan de'it: essay, relatóriu projetu nian
• Média uitoan de'it: ez. uza komputadór so para
hakerek dokumentu iha Word no buka
informasaun iha Internet
• Hakerek, kuaze la uza dezenhu
• Baibain mesak, la'ós ho ema seluk
Referénsia
Boon, D. (2013) Multilingual classroom talk in adult literacy
education in Timor-Leste: teachers and learners doing literacy
and numeracy tasks. Language and Education, 27 (4), 356-73.
Cameron, D., Frazer, E., Harvey, P., Rampton, B. and Richardson,
K. (1993) Ethics, advocacy and empowerment: issues of
method in researching language. Language and Communication
13 (2), 81-94.
Da Costa Cabral, I. (2015) Multilingual talk, classroom textbooks
and language values: a linguistic ethnographic study in TimorLeste.
Erickson, F. (1990) Qualitative methods. In R. Linn and F.
Erickson (eds.) Research in teaching and learning Vol. 2. New
York: Macmillan, 71-194.
Referénsia (kontinua)
Heller, M. (2008) Doing ethnography. In L. Wei & M. Moyer (eds)
Research methods in bilingualism and multilingualism. Malden,
MA: Blackwell, 249-262.
Jones, K., Martin-Jones, M. and Bhatt, A.(2000) Constructing a
critical, dialogic approach in research on multilingual literacy:
participants’ diaries and diary interviews. In M. Martin-Jones
and K. Jones (eds.) Multilingual literacies: reading and writing
different worlds. Amsterdam: John Benjamins, 319-351.
Martin-Jones, M. (2011) Languages, texts and literacy practices.
In T. McCarty (ed.) etnografia and language policy. New York:
Routledge, 231-253.
Martin-Jones, M., Hughes, B. & Williams, A. (2009) Bilingual
literacy in and for working lives on the land: case studies of
young Welsh speakers in North Wales. International Journal of
the Sociology of Language, 195, 35-62.
Download

Joven lee ho hakerek iha lian rua