Rona partisipante nia lian iha prosesu peskiza Marilyn Martin-Jones MOSAIC Centre for Research on Multilingualism School of Education University of Birmingham, UK Tópiku: • Karaterístika peskiza kualitativa; ez. etnografia (estudu antropolojia grupu ida nian) • Oinsá mak peskizadór bele harii kolaborasaun ho diálogu hamutuk ho partisipante sira • Ezemplu hosi peskiza etnografia iha Gales (Wales) kona-ba partisipante lee ho hakerek saida ho lian Inglés ho lian Gales. Peskizadór buka atu rona didi'ak partisipante nia lian Metodu kualitativu para halo peskiza kona-ba lee ho hakerek iha situasaun multilinge Buka komprende pergunta espesífiku ho kle'an, la'ós buka komprende jerál de'it Metodu peskiza: • Estudu kazu • Etnografia • Estuda avizu, spanduk ... ne'ebé ema taka iha fatin públiku hanesan iha eskola Halo etnografia • Estuda grupu espesífiku ida hodi deskreve didi'ak, oinsá mak ema sira-ne'e uza língua (bele mós: sira lee ho hakerek ho funsaun saida) • Analiza tanbasá mak sira-nia língua (ka prátika lee ho hakerek) sai hanesan ne'e Oinsá mak etnografia ajuda ita? Etnografia ajuda ita atu: • komprende ligasaun entre oinsá mak ema uza língua, ho sira-nia moris loroloron • komprende, oinsá mak língua sai importante ba ema, no tanbasá mak importante, tuir sira rasik hanoin • haree mudansa hosi tinan ba tinan (Heller, 2008: 250) Peskiza etnografia: aspetu 6 1. Haree ba oinsá ema uza língua, lee ho hakerek iha sira-nia moris 2. Haree ba aspetu hotu-hotu 3. Uza metodu oioin, ez. entrevista, tama nu'udar partisipante hodi observa hosi laran, hasai vídeo Peskiza etnografia: aspetu 6 (kontinua) 4. Peskiza ne'e han tempu. Peskizadór tenki hamutuk ho partisipante sira kleur (Erickson, 1990) 5. Halo relasaun ho partisipante sira. Hanesan iha peskiza sosiál hotu-hotu, tenki kuidadu nafatin atu tuir étika peskiza nian. 6. Koko atu komprende partisipante sira-nia perspetiva (hanoin) Perspetiva rua • Peskizadór nia perspetiva bainhira nia foin hahuu halo nia peskiza • Partisipante sira-nia perspetiva, ez. sira hanoin saida kona-ba língua, ka fó valor saida ba lee ho hakerek? Estudu etnografia kona-ba lee ho hakerek iha situasaun multilinge Metodu peskiza ne'ebé ema baibain uza: • Entrevista ne'ebé iha estrutura (maske fleksivel); ez. kona-ba oinsá mak ema foin aprende lee ho hakerek iha língua ida-ida, no sira lee ho hakerek saida • Observasaun kona-ba ema lee ho hakerek iha kontestu oioin; peskizadór aponta buat ne'ebé mak nia observa. Metodu interativu tan ne'ebé bele uza hodi aumenta metodu baibain ne'e • Partisipante hakerek iha diáriu kona-ba saida mak nia lee ho hakerek; peskizadór halo entrevista bazeia ba diáriu ne'e (Jones et al., 2000) • Partisipante hasai fotografia; peskizadór halo entrevista bazeia ba fotografia ne'e (MartinJones, 2011) Metodu interativu ne'e nia vantajen Peskizadór bele komprende kle'an liu partisipante sira-nia hanoin kona-ba saida mak sira halo, no bele ko'alia ho partisipante kona-ba sira-nia komprensaun ne'e. Tuir ami-nia hanoin, diálogu ne'e ajuda peskizadór ho mós partisipante (Cameron et al., 1993). Ezemplu peskiza etnografia kona-ba lee ho hakerek iha situasaun multilinge Ezemplu: • Oinsá mak profesór sira uza testu iha klase laran, no oinsá mak sira ko'alia kona-ba testu hirak-ne'e (ez. eskola primária – Da Costa Cabral, 2015; klase alfabetizasaun ba adultu – Boon, 2013) • Kompara estudante nia prátika lee ho hakerek iha eskola laran ho sira-nia prátika iha li’ur Ezemplu: Kompara prátika lee ho hakerek iha eskola ho prátika iha li’ur Ezemplu ne'e hosi hau nia peskiza iha Reinu Unidu, iha edukasaun bilinge (ho lian rua) • Projetu • Kontestu • Pergunta peskiza nian • Fatin • Partisipante • Metodu peskiza interativu • Metodu analiza dadus Prátika lee ho hakerek uza língua rua iha ensinu superiór Peskiza iha eskola bilinge ida iha Gales (Wales) iha Reinu Unidu 2005-2007 Ekipa peskizadór: Marilyn Martin-Jones, Roz Ivanic, Daniel Chandler, Buddug Griffith, Beryl Davies, Margaret Lewis, Anwen Williams Kontestu • Desentralizasaun • Polítika língua fó apoiu ba lian Gales nu'udar lian minoria nian • Dezenvolve edukasaun profisionál ho lian rua: lian Gales ho Inglés Formasaun vokasionál ho lian 2 iha Gales • Polítika agora promove lian Gales iha servisufatin, iha setór públiku ho mós setór voluntáriu • Númeru estudante ne'ebé hakarak tuir formasaun vokasionál ho lian rua aumenta daudauk • Governu deside atu fó oportunidade ba estudante formasaun vokasionál (tinan 16 ba leten) atu estuda ho língua 2 Pergunta rua ba peskiza ne'e • Iha formasaun ne'e, estudante lee ho hakerek testu saida iha lian Gales ho Inglés? • Aban-bainrua sira hahuu servisu, sira sei presiza lee ho hakerek testu saida? Prátika iha eskola no iha servisu fatin hanesan ka lae? coleg meirion-dwyfor Partisipante sira Mestri bilinge iha kursu profisionál rua: Agrikultura ho Edukasaun Pre-eskolár (Childcare) Estudante 28 iha kursu rua nee: • Agrikultura 15 • Edukasaun Pre-eskolár 13 Estudu ne'e oinsá? Peskiza etnografia, durante tinan rua, ho aspetu rua: Tinan 1 Peskiza kona-ba lee ho hakerek iha eskola • Halo observasaun iha aula laran • Entrevista mestre • Mestri hakerek diáriu kona-ba prátika lee ho hakerek Tinan 2 Peskiza kona-ba lee ho hakerek iha li’ur: servisu fatin ho uma • Estudante hakerek diáriu; peskizadór entrevista nia • Estudante hasai fotografia; peskizadór entrevista Peskiza ho estudante • Estudante hakerek diáriu kona-ba lee ho hakerek (uza formatu relójiu) • Peskizadór entrevista estudante bazeia ba diáriu ne'e • Estudante hasai fotografia kona-ba sira lee ho hakerek iha sira-nia moris loroloron • Entrevista bazeia ba fotografia ne'e Danielle loron la eskola, loron eskola Danielle: loron la eskola Entrevista Manon bazeia ba nia diáriu ‘Take out any 3 pictures that you think represent literacy practices that are really important to you personally’ Louise 1’s photo interview 1 2 Fotografia la'ós “ko'alia rasik” Ita presiza hakerek, foto ne'e kona-ba saida, atu sai hanesan “ankor ró nian”(Barthes) Louise 1 nia foto 3 3 Diagrama Venn Oinsá ko'alia bazeia ba foto • Bainhira peskizadór entrevista estudante, peskizadór uza foto atu ajuda estudante ne'e hanoin no koalia kona-ba nia prátika lee ho hakerek, no prátika ne'e nia importánsia oinsá Hatama dadus no analiza • Hakerek transkrisaun tuir entrevista, no aumenta kodigu: – – – – área lee ho hakerek funsaun lee ho hakerek teknolojia ne'ebé mak uza hodi lee ho hakerek karakterístika • Prepara estudu kazu kona-ba estudante ida-ida (bazeia ba dadus entrevista ho mós dadus seluk) • Kompara estudu kazu hodi buka tema ne'ebé mak mosu fila-fila Buat ne'ebé mak ami aprende hosi estudante agrikultura rua: lee ho hakerek ho lian rua • Cadwaladr • Ceunant Cadwaladr Cadwaladr Cadwaladr Lee ho hakerek ho lian rua: Cadwaladr • Fila liman: tesi duut (barak liu Inglés) • Tesi bibi malae nia fulun, tuir tempu (lian Gales) • Ajuda nia inan halo administrasaun iha surat tahan ho mós komputadór (lian Gales ho Inglés) Prátika lee ho hakerek, iha surat ho teknolojia: • Prepara nota (fatura, invoice) ba kliente • Hakerek informasaun para rai ba aban-bainrua • Lee manuál ekipamentu nian • Prepara database • Prienxe formuláriu • Email ho kliente Ceunant Lee ho hakerek: Ceunant • Maneja akampamentu ba ema ne'ebé mai sae foho (barak liu Inglés) • Ajuda nia aman halo administrasaun iha surat tahan ho mós komputadór Prátika lee ho hakerek, iha surat ho teknolojia: • Kria website kona-ba akampamentu ne'e • Email kliente • Hakerek informasaun para rai ba aban-bainrua • Prienxe formuláriu • Prepara database Halo diálogu ho partisipante estudante: Nia vantajen saida? • Ami aprende katak estudante sira-ne'e hotuhotu servisu ona part-time, no iha sira-nia servisu ne'e sira lee ho hakerek buat oioin de'it, iha lian Gales ka Inglés ka lian rua ne'e hotu. • Nune’e estudu kazu sira-ne'e kompletu liu, kle'an liu no loos liu duké ami entrevista baibain de'it. • Ami kompara estudu kazu 28 ne'e hodi identifika karakterístika lee ho hakerek ne'ebé mak mosu fila-fila. Joven lee ho hakerek iha lian rua: karakterístika • Sira rasik mak deside, iha objetivu klaru • Tipu oioin • Multimédia • Hakerek uza mós dezenhu • Hamutuk ho ema seluk, interativu Lee ho hakerek iha lian rua iha eskola: karakterístika • Tuir ejijénsia kurríkulu nian, para bele hetan avaliasaun • Tipu uitoan de'it: essay, relatóriu projetu nian • Média uitoan de'it: ez. uza komputadór so para hakerek dokumentu iha Word no buka informasaun iha Internet • Hakerek, kuaze la uza dezenhu • Baibain mesak, la'ós ho ema seluk Referénsia Boon, D. (2013) Multilingual classroom talk in adult literacy education in Timor-Leste: teachers and learners doing literacy and numeracy tasks. Language and Education, 27 (4), 356-73. Cameron, D., Frazer, E., Harvey, P., Rampton, B. and Richardson, K. (1993) Ethics, advocacy and empowerment: issues of method in researching language. Language and Communication 13 (2), 81-94. Da Costa Cabral, I. (2015) Multilingual talk, classroom textbooks and language values: a linguistic ethnographic study in TimorLeste. Erickson, F. (1990) Qualitative methods. In R. Linn and F. Erickson (eds.) Research in teaching and learning Vol. 2. New York: Macmillan, 71-194. Referénsia (kontinua) Heller, M. (2008) Doing ethnography. In L. Wei & M. Moyer (eds) Research methods in bilingualism and multilingualism. Malden, MA: Blackwell, 249-262. Jones, K., Martin-Jones, M. and Bhatt, A.(2000) Constructing a critical, dialogic approach in research on multilingual literacy: participants’ diaries and diary interviews. In M. Martin-Jones and K. Jones (eds.) Multilingual literacies: reading and writing different worlds. Amsterdam: John Benjamins, 319-351. Martin-Jones, M. (2011) Languages, texts and literacy practices. In T. McCarty (ed.) etnografia and language policy. New York: Routledge, 231-253. Martin-Jones, M., Hughes, B. & Williams, A. (2009) Bilingual literacy in and for working lives on the land: case studies of young Welsh speakers in North Wales. International Journal of the Sociology of Language, 195, 35-62.