A força da união vencendo desafios The strength of union facing challenges La fuerza de la unión venciendo desafíos www.simplas.com.br O Simplás foi criado para buscar o desenvolvimento do setor plástico regional proporcio nando às empresas associadas oportunidades de qualificação técnica e indicadores de negócios. Simplás was created in pursuit of development in the regional plastics sector, providing associate companies opportunities for technical qualification and trade indicators. Founded on August 24 1989, Simplás acts as the sector’s mouthpiece with the administrative and legislative authorities. It arranges group work conventions and contracts and also takes part in negotiations involving the sector. It works with the civic authorities as the technical consultative body in the study and Fundado em 24 de agosto de 1989, solution of problems related to the sector. o Simplás atua como porta-voz da categoria junto às autoridades administrativas e Simplás fue creado para buscar el desarrollo del sector plástico regional proporcionándoles a las empresas asociadas judiciárias. Celebra contratos e convenções oportunidades de calificación técnica e indicadores de negocios. coletivas do trabalho, bem como participa Fundado el 24 de agosto de 1989, Simplás actúa como portavoz das negociações que envolvem a categoria. Colabora com os poderes públicos como de la categoría junto a las autoridades administrativas y judiciales. Celebra contratos y convenciones colectivas del trabajo, así como participa de las negociaciones que involucran a la categoría. órgão técnico consultivo no estudo Colabora con los poderes públicos como órgano técnico e na solução de problemas que se consultivo en el estudio y en la solución de problemas que se relacionam com a categoria. relacionan con la categoría. O Simplás foi criado O Sindicato para buscar o desenvolvimento das Indústrias de Material do setor plástico regional Plástico do Nordeste Gaúcho proporcio nando às empresas associadas representa cerca de 400 empresas de oportunidades de qualificação técnica transformação de plástico, distribuídas e indicadores de negócios. em oito municípios que ajudam a tornar o Rio Grande do Sul um dos principais Fundado em 24 de agosto de 1989, pólos plásticos do país. Simplás was created in pursuit of development in the The Northeastern Rio Grande do Sul Plastics regional plastics sector, providing associate companies Industries Association represents about 400 plastics opportunities for technical qualification and trade indicators. transformation companies spread across eight Founded on August 24 1989, Simplás acts as the sector’s municipalities, which help to make Rio Grande do Sul one of mouthpiece with the administrative and legislative authorities. the most important plastics center in the country. Processing It arranges group work conventions and contracts and also takes more than 400,000 tonnes per year, the region covered by part in negotiations involving the sector. It works the civic Simplás is the biggest consumer of plastic resinswith in Rio authorities technical body the study in and Grande do as Sul,thewith a rangeconsultative of machinery andinequipment solution of problems related use that exceeds 4,000 units.to the sector. o Simplás atua como porta-voz da categoria junto às autoridades administrativas e Processando mais de 400 mil toneladas/ano, Simplás fue creado para buscardeelMaterial desarrollo del sector El Sindicato de las Industrias Plástico del Nordesteregional Gauchoproporcionándoles representa cerca dea 400 empresasasociadas de plástico las empresas judiciárias. contratosdoeSimplás convenções a regiãoCelebra de abrangência éa transformaciónde decalificación plástico, distribuidas en ocho municipios oportunidades técnica e indicadores de negocios. coletivas do trabalho, de bem comoplásticas participa maior consumidora resinas que ayudan a volver Rio Grande Sul unoactúa de loscomo portavoz Fundado el 24 de agosto de 1989,doSimplás das negociações que envolvem a categoria. no Rio Grande do Sul, contando Colabora com como com os umpoderes universopúblicos de máquinas principales polos plásticos de país. Procesando más de de la categoría junto a las autoridades administrativas y judiciales. 400 mil contratos toneladas/año, la región decolectivas abarque del de Simplás es como Celebra y convenciones trabajo, así la mayor consumidora de resinas plásticas en Rio Grande participa de las negociaciones que involucran a la categoría. órgão técnico consultivo utilizados no estudo e equipamentos Colabora con los poderes públicos como órgano técnico e na solução de se queproblemas ultrapassaque 4 mil consultivo en el estudio y en la solución de problemas que se relacionam com a unidades. categoria. do Sul, contando con un universo de máquinas y equipos utilizados que sobrepasa 4 mil unidades. relacionan con la categoría. Atua em conjunto com organizações empresariais e sindicais no desenvolvimento da solidariedade social. Promove estudos sobre problemas econômicos, jurídicos, fiscais e quaisquer outros que digam respeito ao interesse das empresas do setor que representa, prestando a máxima assistência possível aos associados. It works together with business and union organizations for development of social solidarity. It promotes studies into economic, legal, financial and other problems related to the interests of companies in the sector it represents, providing maximum possible assistance to its associates. Actúa en conjunto con organizaciones empresariales y sindicales en el desarrollo de la solidaridad social. Promueve estudios sobre problemas económicos, jurídicos, fiscales y cualesquier otros que se refieran al interés de las empresas del sector que representa, prestando la máxima asistencia posible a los asociados. Atua em conjunto com organizações empresariais e sindicais no desenvolvimento da solidariedade social. Promove estudos sobre problemas econômicos, jurídicos, fiscais e quaisquer outros que digam respeito ao interesse das empresas do setor que representa, prestando a máxima assistência possível aos associados. It works together with business and union organizations for development of social solidarity. It promotes studies into economic, legal, financial and other problems related to the interests of companies in the sector it represents, providing maximum possible assistance to its associates. Actúa en conjunto con organizaciones empresariales y sindicales en el desarrollo de la solidaridad social. Promueve estudios sobre problemas económicos, jurídicos, fiscales y cualesquier otros que se refieran al interés de las empresas del sector que representa, prestando la máxima asistencia posible a los asociados. Para tornar as indústrias que representa ainda mais fortes, o Simplás procura desenvolver programas econômicos, sociais, legais, tecnológicos e ambientais, por meio de relacionamento permanente com o poder público e com entidades congêneres. Oferece aos seus associados informações precisas sobre o setor, por meio de um banco de dados atualizado e de fácil acesso, bem como pesquisas relativas ao perfil do setor e consultoria sobre exigências legais de funcionamento das indústrias. To make the industries it represents even stronger, Simplás seeks to develop economic, social, legal, technological and environmental programs, through a permanent relationship with the civic authorities and related bodies. It offers its associates the necessary information about the sector, using an up-to-date and easily accessible database, together with research relating to the sector’s profile and consultancy about legal requirements for factory operation. Para volver las industrias que representa todavía más fuertes, Simplás busca desarrollar programas económicos, sociales, legales, tecnológicos y ambientales, a través de relación permanente con el poder público y con entidades congéneres. Ofrece a sus asociados informaciones precisas sobre el sector, por medio de un banco de datos actualizado y de fácil acceso, así como encuestas relativas al perfil del sector y consultoría sobre exigencias legales de funcionamiento de las industrias. Mantém seus associados Associates are kept informed about its actions informados sobre suas ações e and successes through a printed information bulletin conquistas com um boletim informativo and the website and periodically organized meetings impresso e website. Realiza periodicamente to maintain associate integration. Its Labor Relations Commission, consisting of representatives from industries reuniões para manter a integração entre os associados. associated, which one works collecting figures about the workforce and supplying the Simplás board with information to underpin its position towards issues concerning relations between the economic Conta com uma Comissão de Relações Trabalhistas, composta por representantes and professional categories. Mantiene a sus asociados informados sobre sus acciones y de indústrias associadas, que atua na coleta conquistas con un boletín informativo impreso y website. Realiza de indicadores sobre a força de trabalho e periódicamente reuniones para mantener la integración entre los subsidiando a diretoria do asociados. Cuenta con una Comisión de Relaciones Laborales, compuesta por representantes de industrias asociadas, que actúa en Simplás com informações que fundamentam seus posicionamentos nas questões relacionadas com as relações entre a categoria econômica la colecta de indicadores sobre la fuerza de trabajo y subsidiando a la dirección del Simplás con informaciones que fundamentan sus posiciones en los asuntos referentes a las relaciones entre la categoría económica y profesional. e profissional. Escola do Senai Missão China Na busca de proporcionar Development courses and lectures, trade rounds, business missions and visits to domestic and international trade fairs are novos conhecimentos às empresas, organized with the aim of offering businesses new knowledge. disponibiliza palestras e cursos de In partnership with Senai/RS it took part in the creation of the aperfeiçoamento, organiza rodadas de negócios, missões empresariais e visitas a Caxias do Sul Senai Professional Education Agency, which prepares new professionals for the market and also enables skills development for those already working in the sector. feiras nacionais e internacionais. Em parceria com o Senai/RS participou da En la búsqueda de proporcionar nuevos conocimientos a criação da Agência de Educação Profissional las empresas, coloca a disposición conferencias y cursos Senai do Plástico Caxias do Sul, que prepara novos profissionais para o mercado, bem misiones empresariales y visitas a las ferias nacionales e internacionales. En conjunto con el Senai/RS participó de la como viabiliza aprimoramento das creación de la Agencia de Educación Profesional Senai del aptidões daqueles que já Plástico Caxias do Sul, que prepara a nuevos profesionales atuam no setor. Feira K - Alemanha de perfeccionamiento, organiza ruedas de negocios, para el mercado, así como, viabiliza mejora de las aptitudes de aquellos que ya actúan en el sector. Plast-Milão - Itália Escola do Senai Missão China Quality is also a concern of Simplás. Qualidade também é uma preocupação do Simplás. Na busca de proporcionar Por meio do projeto Prumo-RS novos conhecimentos às empresas, promove soluções e inovações disponibiliza palestras e cursos de tecnológicas. Levando às empresas aperfeiçoamento, organiza rodadas de da região um laboratório móvel para realizar negócios, missões empresariais e visitas a análise de materiais e melhorias feiras nacionais e internacionais. nos processos. Em parceria com o Senai/RS participou da Vinculado ao Programa Gaúcho de Qualidade criação da Agência de Educação Profissional e Produtividade (PGQP - Qualidade RS), Senai do Plástico Caxias do Sul, que prepara conta com um grupo que trabalha junto ao novos profissionais para o mercado, bem Comitê Regional da Serra, com o objetivo como viabiliza aprimoramento das de capacitar líderes nas empresas, aptidões daqueles que já contribuindo para o desenvolvimento atuam no setor. de empresas vencedoras. The Prumo-RS project promotes technological solutions and innovations, bringingtrade a mobile laboratory Development courses and lectures, rounds, business and visits to domestic international trade fairs are tomissions the companies in the region forand analyzing improved process organized with the aim of offering businesses new knowledge. materials. Linked to the Rio Grande do Sul Quality Program In partnership with Senai/RS it took part in the creation of the (PGQP-Qualidade RS), it has a group that works alongside Caxias do Sul Senai Professional Education Agency, which the Serra Regional Committee to train business leaders and prepares new professionals for the market and also enables contribute to the development of winning companies. skills development for those already working in the sector. Calidad también esdeuna preocupación del Simplás. Por medio En la búsqueda proporcionar nuevos conocimientos a empresas, coloca apromueve disposición conferencias y cursos dellasproyecto Prumo-RS soluciones e innovaciones de perfeccionamiento, ruedasdedelanegocios, tecnológicas. Llevando aorganiza las empresas región un misiones empresariales y visitas a las ferias nacionales e laboratorio móvil para realizar análisis de materiales mejoras internacionales. En conjunto con el Senai/RS participó de la en los procesos. Vinculado al Programa Gaucho de Calidad y creación de la Agencia de Educación Profesional Senai del Productividad (PGQP - Calidad RS), cuenta con un grupo que Plástico Caxias do Sul, que prepara a nuevos profesionales trabaja junto al Comité Regional de la Serra, con el objetivo para el mercado, así como, viabiliza mejora de las aptitudes de capacitar líderes en las empresas, contribuyendo de aquellos que ya actúan en el sector. al desarrollo de empresas vencedoras. Feira K - Alemanha Plast-Milão - Itália Pietro Zanella - Plastics Merit Established in 2002, the Plastics Merit trophy rewards Organiza e promove, com o apoio de entidades parceiras o seu próprio evento: Instituído em- Feira 2002,deo Tecnologias troféu Mérito a Plastech Brasil Plástico agracia pessoas físicas para Termoplásticos e Termofixos, Moldes e jurídicas que contribuíram e Equipamentos, feira que potencializa a ou contribuem o desenvolvimento cadeia produtivapara do segmento plástico, individuals or companies who have contributed or are With the support of partner bodies, it organizes and promotes its own contributing the sector’sTrade development well as event: Plastech Brasil -toTechnology Show forasThermoplastics and Thermosetting, Equipment, is the trade fair for promoting Molds, human and values connectedwhich to their activities. reinforcing the production chain in the plastics sector, bringing together businesspeople, technicians, administrators, students and class entities Mérito Plástico - Pietro Zanella linked to the sector from across Brazil and abroad, with the aim of en 2002, el trofeo Mérito expandingInstituido commercial contacts, research andPlástico market galardona development. a personas físicas y jurídicas que contribuyeron o do setor, além empresários, de promover técnicos, os valores reunindo Organiza contribuyen y promueve,alcon el apoyodel de sector, entidades aliadas propio desarrollo además de su promover humanos ligados a suas atividades. administradores, estudantes e entidades evento: Plastech Brasil - Feria de Tecnologías para Termoplásticos los valores humanos relacionados a sus actividades. y Termofijos, Moldes y Equipos, feria que potencializa la cadena de classe de todo o Brasil e do exterior, ligados ao setor, com o objetivo de expandir contatos comerciais, productiva del segmento plástico, reuniendo a empresarios, técnicos, administradores, estudiantes y entidades de clase de todo Brasil y del extranjero, relacionados al sector, con el objetivo de expandir contactos comerciales, pesquisas e aperfeiçoamento mercadológico. encuestas y perfeccionamiento mercadológico. Pietro Zanella - Plastics Merit Established in 2002, the Plastics Merit trophy rewards individuals or companies who have contributed or are contributing to the sector’s development as well as Instituído em 2002, o troféu Mérito promoting human values connected to their activities. Plástico agracia pessoas físicas e jurídicas que contribuíram ou contribuem para o desenvolvimento do setor, além de promover os valores humanos ligados a suas atividades. Mérito Plástico - Pietro Zanella Instituido en 2002, el trofeo Mérito Plástico galardona a personas físicas y jurídicas que contribuyeron o contribuyen al desarrollo del sector, además de promover los valores humanos relacionados a sus actividades. Missão Atender às necessidades das Julho/2007 empresas do setor plástico associadas, oferecendo de forma ágil, um amplo e atualizado Mission: To provide full assistance to the affiliated plastic companies by offering a broad, prompt, and updated information system regarding economical, political, legal, technological and environmental programs concerning profitability and quality along with the entrepreneurs’ goal achievements. sistema de informações, abrangendo programas econômicos, políticos, legais, tecnológicos e ambientais pertinentes, que resultam em rentabilidade e qualidade com a satisfação dos Atender a las necesidades de las empresas del sector plástico asociadas, ofreciendo de forma agil, un amplio sistema de informaciones, teniendo em cuenta programas económicos, políticos, legales, tecnológicos y ambientales pertinentes, que resultan en rentabilidad con la satisfación de los objetivos de sus emprendedores. Fotos: Arquivo Simplás e Júlio/Objetiva objetivos de seus empreendedores. Misión: Endereço Address Dirección Rua Ítalo Victor Bersani, 1134 - Cep. 95050.520 Bairro Jardim América - Caxias do Sul / RS / Brasil [email protected] - www.simplas.com.br Fone: 55 .54. 3228.2422 - Fax: 55 .54. 3228.2090 www.simplas.com.br