3ª 1ª AVIATION AIRPORT 22 A 24 INFRA DE MAIO EXPO 1 LATIN AMERICAN 2013 COMMERCIAL AVIATION EXPO SEMINAR & EXHIBITIO ST WWW.AVIATIONEXPO.COM.BR 3RD LATIN AMERICAN AIRPORT INFRASTRUCTURE SEMINAR & EXHIBITION WWW.AIRPORTINFRAEXPO.COM.BR 22TH TO 24 MAY 2013 TRANSAMÉRICA EXPO CENTER SÃO PAULO | BRASIL O EVENTO THE EVENT fornecedores da cadeia de aviação comercial. Era natural, portanto, aproximar a cadeia de aviação comercial dos expositores da Airport Infra Expo, agregando valor ao encontro, agora com foco no desenvolvimento de toda a cadeia de aviação e aeroportos do Brasil e da America Latina. Após dois anos do lançamento da Airport Infra Latin AmericaN Commercial Aviation Seminar & Exhibition Expo são perceptíveis as mudanças no sistema Two years after the launch of Airport Infra Expo, changes are aeroportuário brasileiro. Concessões e novos noticeable in the Brazilian airport system. Concessions and new aeroportos aumentaram a demanda por novos airports have increased the demand for new flights, warming voos, aquecendo a expectativa de crescimento the expectation of substantial growth of the market, since new substancial do mercado, visto que novos airport complexes and destinations will be created. complexos aeroportuários e destinos serão Moreover, the increased domestic demand keeps a criados. Além disso, o aumento da demanda surprisingly pace, with an increase of 10% per year. Added to interna mantém ritmo surpreendente, com this scenario of continued growth, the fact that the Country has expansão de 10 % ao ano. Acrescenta-se a este set a regulatory framework for the sector that showed interest cenário de contínuo crescimento o fato de o País of major airlines and the potentiality of the market. With the ter definido um marco regulatório para o setor precedent set by Airport Infra Expo and the synergy between que evidenciou o interesse de grandes empresas the companies, it revealed the need to create a meeting and aéreas e a potencialidade do mercado. business point for the commercial aviation sector. As we known, Com o precedente aberto pela Airport Infra suppliers of products and services for airports, such as ground Expo e pela sinergia entre as empresas do setor, support, information technology, operations and passenger evidenciou-se a necessidade de se criar um handling, communications, among others, mixes up with the ponto de encontro e negócios para o setor de supply chain of commercial aviation. aviação comercial. Como se sabe, fornecedores It was natural, therefore, to bring the chain of commercial de produtos e serviços para aeroportos, como aviation to Airport Infra Expo exhibitors, adding value to the ground support, tecnologia da informação, meeting, now focusing on the development of the whole chain operações e manuseio de passageiros, of aviation and airports in Brazil and Latin America. comunicação, entre outros, mesclam-se com os MERCADO MARKET concessão aeroportuária em curso no País que traz oportunidades para as empresas deste mercado. The Brazilian airlines are experiencing a unique moment in the history of commercial aviation in the country. The gradual As empresas aéreas brasileiras experimentam um process of tariff liberalization by the regulatory agency has momento único na história da aviação comercial turned into a dynamic and competitive market. The rapid no País. O gradual processo de liberalização expansion of the sector showed significant challenges for the tarifária por parte da agência reguladora tornou o Country, especially those related to airport infrastructure. mercado dinâmico e competitivo. The expansion of Brazilian airports is necessary to meet A rápida expansão do setor evidenciou desafios the growing demand of air traffic in the Country, which has importantes para o País, especialmente os increased 10% per year. It is expected that the transportation relacionados à infraestrutura aeroportuária. by aircraft grows three times the rate of GDP in the next A ampliação dos aeroportos brasileiros é 15 to 20 years. necessária para atender à demanda crescente do tráfego aéreo do País, que tem aumentado 10% The estimates confirm the need for major investments of large ao ano. A previsão é que o transporte por aviões equipment, services and technology for the industry, and the cresça o triplo da taxa do PIB entre os próximos 15 creation of new airports and expansion of existing ones. By e 20 anos. 2014, the Brazilian government should inject more then R$ 8 As previsões ratificam a necessidade de billion in major airports in the country, continuing the virtuous investimentos de grande vulto em equipamentos, cycle of growth of commercial aviation, also increased by the serviços e tecnologia para o setor, além da airport concession process underway in the country that brings criação de novos aeroportos e da ampliação opportunities for companies in this market. dos existentes. Até 2014, o governo brasileiro deverá injetar mais de R$ 8 bilhões nos principais aeroportos do País, dando continuidade ao ciclo virtuoso do crescimento da aviação comercial, incrementado também pelo processo de Latin American Airport Infrastructure Seminar & Exhibition O EVENTO THE EVENT and allowing exhibitors and buyers to exchange knowledge privado abre caminho para a integração entre a and information – as well as relevant business contacts – thus experiência da gestão pública com a agilidade becoming the most significant reference in the market. da dinâmica privada, criando uma oportunidade The second edition gathered 100 exhibitors from 23 countries. única para todos os envolvidos. In 2013, the show will offer more than 10,000 square meters exhibition, expanded scenographic showcase in the entrance The urgent expansion of Brazilian airports is imperative to meet A Airport Infra Expo tem a missão de catalisar of the event, gathering worldwide market leaders committed to the growing demand of air traffic, which has been increasing o desenvolvimento do setor aeroportuário na the growth of airport infrastructure in Latin America, especially 9% per year; investments on equipments, services and América Latina, reunindo seus diversos segmentos in Brazil. technologies are also mandatory. e proporcionando a expositores e compradores uma oportunidade para o intercâmbio de conhecimento e informações, bem como significativos contatos comerciais, transformandose na mais expressiva referência para o mercado. A segunda edição da feira contou com a participação de mais de 100 expositores de 23 The proximity of major events drew a lot of attention to Brazil MERCADO MARKET and Latin America, exposing even more the need of improving the airport infrastructure in the region. The scenario for Brazilian airports is in one of the most important moments in its history: the opening of concessions to the private sector paves the way for integration between the experience of public management with the agility of the países, além da exposição de um terminal de A ampliação urgente dos aeroportos brasileiros é dynamic private sector, creating a unique opportunity for passageiros através de um espaço cenográfico necessária para atender à demanda crescente do everyone involved. criado especialmente para o evento, com tráfego aéreo do País, que tem aumentado 9% ao equipamentos dos expositores. Em 2013, a feira ano; investimentos em equipamentos, serviços e contará com uma área com mais de 10.000 m² tecnologia também se fazem necessários. para exposição, espaço cenográfico ampliado na A realização de grandes eventos atraiu grande entrada do evento, onde estarão reunidos líderes atenção do mundo todo ao Brasil e à América mundiais de mercado, comprometidos com o Latina e evidenciou ainda mais a necessidade de crescimento da infraestrutura aeroportuária da melhorias na infraestrutura aeroportuária nesta América Latina, em especial a brasileira. região. O cenário aeroportuário brasileiro passa por um dos momentos mais importantes de sua Airport Infra Expo has the mission to catalyze the development of airport industry in Latin America, gathering its several players história: a abertura das concessões para o setor AVIATION EXPO SETORES/SECTORS FABRICANTES DE AERONAVES COMMERCIAL AIRCRAFT MANUFACTURERS Aeronaves com perfis que atendem à indústria de aviação comercial. Aircraft with profiles that meet commercial aviation industry. Fabricantes de motores ENGINE MANUFACTURERS Motores a reação (turbinas) e turboélices de aeronaves que servem à aviação comercial. Landing gear, flight control systems, pumps, reservoirs and fuses, general provisions, maintenance of hydraulic devices. Interiores de aeronaves AIRCRAFT INTERIORS Gerenciamento de sistemas de cabine, equipamentos de galleys, entretenimento de Reaction engines (turbines) and turboprop aircrafts serving bordo, lavatórios, iluminação, limpeza, design the commercial aviation. de interiores, fixadores gerais, acabamento, compartimento de bagagens, dispositivos de Dispositivos hidráulicos HYDRAULIC DEVICES Trem de pouso, sistema de controle de voo, bombas, reservatórios e fusíveis, dispositivos gerais, manutenção de dispositivos hidráulicos. segurança, janelas e persianas, manutenção. Management cabin systems, galleys equipments, inflight entertainment, sinks, lighting, cleaning, interior design, general fasteners, finishing, luggage compartment, security devices, windows and shutters, maintenance. MRO MRO compartimento de cargas, compressão de ar, ar condicionado/refrigeração, aviso de despressurização, comunicação interna (public addresser), emergência (passageiro e tripulante), bombas e monitoramento de combustível. Manutenção de aeronaves (motores, Electric ignition, brakes and tires, lighting, water / water componentes e estruturas), instalações como separators, ladders, doors, cargo compartment, compression hangares, docas of air, air conditioning / refrigeration, depressurization alarm, e plataformas de manutenção, peças de internal communication (public addresser), emergency reposição, tintas e lubrificantes, EPIs, equipamentos (passenger and crew member), fuel monitoring and pumps. de apoio à manutenção. Maintenance of aircrafts (engines, components and structures), maintenance facilities like hangars, docks and platforms, hangars replacement parts, paints and lubricants, personal protection equipment, maintenance support equipment. Serviços Auxiliares AUXILIARY SYSTEMS Serviços Financeiros FINANCIAL SERVICES AIRPORT INFRA EXPO SETORES /SECTORS Construção e design Building & Design Engenharia, arquitetura, gerenciamento de projetos, planejamento, design, softwares de design, construção e instalações técnicas de aeroporto e pista, construção de hangares, tecnologia e equipamentos de estações de combustíveis, balisamento de pista, consultoria de iluminação aeroportuária, sinalização Consultoria financeira, leasing de aeronaves, e antenas, controles de acesso e estacionamento, seguros, consultoria, desenvolvimento de rotas, terminais remotos. gerenciamento de risco. Engineering, architecture, project management, planning, Financial consultants, aircraft leasing, insurance, development of routes, risk management. design, design software, airport and runway technical facilities, hangar building, fuel station technology and equipments, Elétrico, ignição, freios e pneus, iluminação, airport lighting consultants, signage and antennas, access água/separadores de água, escadas, portas, control and parking, mobile terminals. Meio ambiente e segurança Environment & Safety Segurança Security Controles de acesso, alarmes, barreiras e cercas, câmeras de segurança, detectores de Business Airports explosivos, detectores de radioatividade, Aeroportos executivos - Aeroportos públicos detectores de metais, detectores de narcóticos, e privados com Operação de Base Fixa (FBO), sistemas e equipamentos de lacração, aeroportos de aviação geral e executiva, equipamentos e sistemas de raio-x, planejamento fornecedores de serviços aeroportuários de sistemas de segurança. de manutenção, reparos e operações Filtros de ar, grades, consultoria ambiental, (MRO), agentes de ground handling e monitoramento de pássaros, detecção de Access control, alarms, barriers and fencing, surveillance vazamentos, sistemas de tratamento cameras, explosive detectors, radioactivity detectors, metal e drenagem de água, gerenciamento de detectors, narcotic detectors, sealing equipments and systems, dejetos, sistemas e alarmes anti-incêndio, EPIs, x-ray equipments and systems, security systems planning. equipamentos de resgate. Aeroportos executivos empresas de reabastecimento. Business Airports – Public and private airports with FixedBase Operator (FBO), general and business aviation airports, maintenance, repair and operation (MRO) airport service providers, handling agents and refueling companies. Air filtration systems, environmental consultants, bird control, leak control, water treatment and drainage systems, waste management, fire alarm systems, personal protection equipment, rescue equipments. Terminal e manuseio de carga CARGO HANDLING & TERMINALS Armazenagem, softwares de gestão de estoque, equipamentos para movimentação de cargas, fabricantes de pallets, operadores logísticos de carga aérea, transportadores rodoviários e agentes de carga, terminais remotos. Ground support Ground support Lavagem e limpeza, reabastecimento de aeronaves, veículos e equipamentos de catering, carrinhos de água e toalete, GPU/ACU/APU, ar condicionado, tratores, ar comprimido, geradores, mangueiras, serviços hidráulicos, ônibus de passageiros, bombas, escadas (passageiros e serviços). Washing and cleaning, aircraft refueling, catering vehicles and equipments, water and toilet carts, GPU/ACU/APU, air AVIATION EXPO & AIRPORT INFRA EXPO SETORES / SECTORS Storage, stock management softwares, cargo handling conditioning, pushback tractors, compressed air, power equipments, pallet manufacturers, air cargo logistics operators, supplies, hoses, hydraulic services, passenger buses, pumps, road carriers and freight forwarders, mobile cargo terminals. stairs (passenger and services). Tecnologia da Informação Information technology Serviços de informações de logística, softwares, flight planning softwares, reservation & pricing transport, baggage transport, baggage and passenger systems, route management softwares, weight softwares, reconciliation systems, baggage tracking systems, baggage inflight entertainement. tags and printing, baggage claim belts, automated systems, check-in, kyosks, clocks, escalators and elevators, flight Operações e passageiros OPERATIONS & PASSENGERs information systems, furnishing, landing and boarding bridges, public address systems, lighting, signs, cleaners, ticketing, inflight sales. Comunicação e aviônicos COMMUNICATION & AVIONICS gerenciamento de recursos, integração de Sistemas de informação, consultoria gerencial, sistemas, leitores, sistemas de documentação, instalações internas, gerenciamento de portões, rotulagem, computadores e servidores, monitores, estacionamento, transporte de passageiros, gerenciamento de terminais, aquisição de dados, transporte de bagagens, identificação de rastreamento, sistemas de cobranças e receitas, bagagens, sistema de rastreamento de bagagens, Sistemas e equipamentos de gerenciamento design de sistemas operacionais, softwares de sistemas de reconciliação passageiro-bagagem, e monitoramento de voo, sistemas de radar, gestão de tripulação, softwares de planejamento esteiras de bagagem, check-in, sistemas sistemas de comunicação e rádio, ILS, MLS, de voos, pontos de venda a bordo, sistemas de automatizados, kyosks, relógios, escadas rolantes sistemas de aproximação visual, consultoria reserva e precificação, sistemas de gerenciamento e elevadores, sistema de informação de voos, meteorológica, sensores de vento, temperatura e de rotas, softwares de pesagem. mobiliário, pontes de embarque/desembarque, pressão, radar de clima, engenharia de ATM. sistemas de comunicação interna, iluminação, Logistics management systems, resources management, sinalização, limpeza, emissão de tickets, Flight management and monitoring systems and equipments, systems integration, readers, labels, computers and networks, entretenimento de bordo. radar systems, communication and radio systems, ILS, MLS, monitors, terminal management, data acquisition, tracking Airport information systems, airport management consultants, visual approach systems, meteorology consultants, wind, systems, revenue and billing systems, crew management interior design, gate management, parking, passenger temperature, pressure sensors, weather radar, ATM engineering. Treinamento & serviços TRAINING & SERVICES PÚBLICO ALVO DIVULGAÇÃO TARGET PROMOTION Relacionados aos setores envolvidos, os visitantes A Aviation Expo e a Airport Infra Expo são poderosas oportunidades de negócios para o setor e a participação no evento é estratégica para todos os setores envolvidos no universo da aviação comercial e aeroportos da América Latina. Para divulgar o evento, será desenvolvida uma campanha de marketing abrangente, com anúncios em revistas e sites do setor, campanhas de e-mail marketing, boletins informativos online, site com notícias e informações relevantes do setor, assessoria de imprensa, distribuição de convites para o público alvo do evento e desenvolvimento do catálogo oficial da feira, com informações de todos os participantes. são empresários, engenheiros, operadores, gerentes, técnicos e profissionais de alto nível técnico com amplo poder de decisão, dos setores privado e público, além de formadores MRO, comissários, pilotos, engenheiros, designers de opinião responsáveis pela difusão de ideias, de aeronaves e interiores, treinamento de expressivos contatos comerciais e formatação situações de emergências, treinamento de pessoal futura de mercado. emissor de bilhetes, treinamento de pessoal de ground support e operações, programas de milhagem, treinamento de voos e simulações, consultoria legal. The visitors are businessmen, engineers, operators, managers, technicians and high level professionals with broad power of decision and also opinion leaders responsible for the spread of ideas, expressive commercial contacts and future shaping of the market. MRO, flight attendants, pilots, engineers, aircraft & interior Aviation Expo and Airport Infra Expo is a powerful business designers, emergency situations training, billing staff training, opportunity for such industry and participating is fundamental ground support and operations training, flight training and for all players involved in the Latin American airport and simulations, legal consultants. commercial aviation universe. In order to promote the show, a broad marketing campaign will be developed with adverts placement on specialized magazines and websites, e-mail marketing campaigns, updated online information, websites with relevant news and information about the industry, press relations, invitations to the target public and development of an official catalogue, with information of all the participants. EVENTOS SIMULTÂNEOS SIMULTANEOUS EVENTS Paralela à Aviation Expo e à Airport Infra Expo, serão realizados diversos eventos, que fundamentam, fortalecem e complementam a exposição: 3º Seminário Internacional de Infraestrutura Aeroportuária da América Latina 1º Seminário Internacional de Aviação Comercial da América Latina 2º Workshop de Varejo Aeroportuário 2ª Rodada de Negócis A importância dos eventos paralelos e os temas abordados durante os seminários e workshop – os mais relevantes da atualidade – e a criteriosa escolha dos palestrantes serão os diferenciais da feira. A programação completa estará disponível em breve no site do evento. Além dos seminários e workshop, ainda serão realizadas as rodadas de negócios. As rodadas de negócios são a forma pela quais empresas compradoras e empresas vendedoras estabelecem contatos visando à geração de negócios, onde as vendedoras apresentam suas ofertas para suprir as demandas das compradoras, proporcionando a aproximação das empresas participantes da feira e compradores da América do Sul. Parallel to Aviation Expo and Airport Infra Expo, it will also take place different kinds of events that consolidate, strengthen and complement the exhibition. 3rd International Seminar on Latin America Airport Infrastructure 1st International Seminar on Latin America Commercial Aviation 2nd Workshop on Travel Retail The importance of parallel events and the subjects discussed LOCAL/VENUE São Paulo São Paulo Quinta maior cidade do mundo, São Paulo é o principal centro de negócios do Mercosul. A população de 11 milhões de pessoas resulta numa imensa força responsável por mais de 50% do total de produção e consumo do País. A completa infraestrutura hoteleira, gastronômica, de entretenimento e lazer propicia aos visitantes um amplo leque de oportunidades. during the seminars and workshops - the most relevant today - and the careful choice of the speakers are the differentials of Fifth largest city of the world, São Paulo stands as the greatest the event. The complete schedule will be available soon at the business center of Mercosul. Its population of 11 million people events’ website. is an immense force responsible for more than 50% of the total In addition to the seminars and workshop, there will be the production and consumption of the Country. A complete hotel, Business Roundtables. The Business Roundtable are the way gastronomy, entertainment and leisure infrastructure provides in which buying and selling companies establish contact in the visitor a wide range of opportunities. order to generate business, where vendors present their offerings to meet the demands of buyers, providing the approximation of the companies participating in the exhibition and buyers from South America. Transamerica Expo Center Transamerica Expo Center O Transamerica Expo Center faz parte de um centro integrado de negócios e entretenimento que reúne, além do próprio centro de convenções, um dos cinco melhores hotéis de negócios do Brasil (segundo classificação do Guia Quatro Rodas 2009/2010) e um dos melhores teatros da cidade. O Hotel Transamérica São Paulo possui 398 apartamentos. Já o Teatro Alfa tem capacidade para receber até 1.400 convidados na sala principal. Representa um dos grandes investimentos para o desenvolvimento da região. Em seu entorno estão importantes centros de entretenimento, como Teatro Alfa e o Autódromo de Interlagos, além de grandes centros de compras, como os shoppings Morumbi, Market Place, Jardim Sul e Cidade Jardim. and one of the best theatres in town. Transamerica São Paulo Hotel has 398 rooms. Alfa Theatre has capacity for up to 1,400 guests in its main room. Transamerica Expo Center represents a large investment in the development of the region. In its +55 (11) 3032-5633 Alfa Theatre and the motor racing circuit “Interlagos”, besides E-mail: [email protected] some large shopping facilities such as Morumbi, Market Place, Jardim Sul and Cidade Jardim Malls. COMO PARTICIPAR HOW TO PARTICIPATE A Aviation Expo e a Airport Infra Expo oferecem preços especiais e opções diferenciadas de participação, que vão ao encontro das necessidades de cada empresa. Para obter benefícios e prioridade na Transamerica Expo Center is part of an integrated business participação antecipadamente com nosso and entertainment center that gathers, besides the convention departamento comercial: (according to the ranking from “Guia Quatro Rodas 2009/2010”) São Paulo, Brasil surroundings we have important entertainment centers, such as localização do estande, confirme a sua center itself, one of the five best business hotels in Brazil Avenida Brigadeiro Faria Lima, 628 – Cj 73 Airport Infra Expo & Aviation Expo offers special prices and special options for participants, matching the necessity of each company. For more benefits and priority on the location of stands, please confirm your participation in advance with our commercial department: Brigadeiro Faria Lima Avenue, 628. | Room 73 São Paulo | Brazil +55 (11) 3032-5633 E-mail: [email protected] PRINCIPAIS RAZÕES PARA PARTICIPAR KEY REASONS TO PARTICIPATE A Aviation Expo e a Airport Infra Expo é uma iniciativa cuja missão é catalisar o desenvolvimento do setor aeroportuário na América Latina. Nossa visão é ter ao menos um aeroporto brasileiro entre os 30 melhores do mundo até 2021. Com apoio de um atuante Comitê Consultivo nos comprometemos a identificar as principais necessidades do setor e promover, por diferentes meios, discussões para a elaboração de novas diretrizes que possam modernizar o setor e superar os desafios impostos pelas deficiências atuais. A principal plataforma para a concretização de nossos objetivos são os eventos paralelos à feira: O Seminário Internacional de Infraestrutura Aeroportuária da América Latina, já em sua terceira edição e o Workshop de Varejo Aeroportuário, Airport Infra Expo is an initiative which mission is to catalyze the em sua segunda edição. Além dele, temos development of the airport industry in Latin America. Our vision a realização das Rodadas de Negócios, que is to have at least one Brazilian airport among the 30 best in the aproximam compradores e vendedores em um world by 2021. Supported by an active Advisory Committee, espaço exclusivo para estes encontros. we are committed to identifying and highlighting key industry Por fim, a Aviation Expo e a Airport Infra Expo needs and to promote, by different means, discussions aiming tem um espaço de 10 mil m2 para exposição, to draft new guidelines to update the industry and overcome com participação de empresas do mundo todo, the challenges inflicted by current deficiencies. configurando-se, assim, como o mais importante The main platform for achieving our objectives are the parallel espaço para o intercâmbio de conhecimento, events in the show: The Latin American Airport Infrastructure informações, contatos comerciais e apresentação Seminar & Exhibition, now in its third edition and the Workshop de novos produtos e serviços. on Travel Retail, now on its second edition. Besides, we A Aviation Expo e a Airport Infra Expo são have the Business Roundtables, that brings together buyers iniciativas da Sator, empresa cuja missão é and sellers in an exclusive space for such meetings. Finally, oferecer soluções empreendedoras, conscientes Aviation Expo & Airport Infra Expo is settled on a 10,000 square e transformadoras para organizações meters space for exhibition, gathering companies from all comprometidas com o equilíbrio entre o over the world, becoming, thus, the most important place to desenvolvimento econômico e socioambiental. exchange knowledge, information, business contacts and Além disso, a Sator conta com uma divisão de introduce new products and services. Aviation Expo & Airport comunicação com publicações voltadas para Infra Expo is a Sator initiative, a company whose mission is to aviação e aeroportos como: offer entrepreneurial, conscious and changing solutions for organizations committed to the balance between economical, Revista Airport News; social and environmental development. Moreover, Sator counts 1º Anuário de Infraestrutura Aeroportuária with a communication division with publications focused on Brasileira 2011/2012; aviation and airports such as: 1º Anuário de Infraestrutura Aeroportuária da Airport News Magazine; América Latina 2012/2013; 1st Yearbook on Brazilian Airport Infrastructure 2011/2012; Portal Airport News. 1st Yearbook on Latin America Airport Infrastructure 2012/2013; Airport News Web Portal. Organização: Suporte Institucional: