3ª
1ª
AVIATION AIRPORT 22 A 24
INFRA DE MAIO
EXPO
1 LATIN AMERICAN
2013
COMMERCIAL AVIATION EXPO
SEMINAR & EXHIBITIO
ST
WWW.AVIATIONEXPO.COM.BR
3RD LATIN AMERICAN
AIRPORT
INFRASTRUCTURE
SEMINAR
& EXHIBITION
WWW.AIRPORTINFRAEXPO.COM.BR
22TH TO 24
MAY 2013
TRANSAMÉRICA
EXPO CENTER
SÃO PAULO | BRASIL
O EVENTO
THE EVENT
fornecedores da cadeia de aviação comercial. Era
natural, portanto, aproximar a cadeia de aviação
comercial dos expositores da Airport Infra Expo,
agregando valor ao encontro, agora com foco no
desenvolvimento de toda a cadeia de aviação e
aeroportos do Brasil e da America Latina.
Após dois anos do lançamento da Airport Infra
Latin AmericaN
Commercial
Aviation Seminar
& Exhibition
Expo são perceptíveis as mudanças no sistema
Two years after the launch of Airport Infra Expo, changes are
aeroportuário brasileiro. Concessões e novos
noticeable in the Brazilian airport system. Concessions and new
aeroportos aumentaram a demanda por novos
airports have increased the demand for new flights, warming
voos, aquecendo a expectativa de crescimento
the expectation of substantial growth of the market, since new
substancial do mercado, visto que novos
airport complexes and destinations will be created.
complexos aeroportuários e destinos serão
Moreover, the increased domestic demand keeps a
criados. Além disso, o aumento da demanda
surprisingly pace, with an increase of 10% per year. Added to
interna mantém ritmo surpreendente, com
this scenario of continued growth, the fact that the Country has
expansão de 10 % ao ano. Acrescenta-se a este
set a regulatory framework for the sector that showed interest
cenário de contínuo crescimento o fato de o País
of major airlines and the potentiality of the market. With the
ter definido um marco regulatório para o setor
precedent set by Airport Infra Expo and the synergy between
que evidenciou o interesse de grandes empresas
the companies, it revealed the need to create a meeting and
aéreas e a potencialidade do mercado.
business point for the commercial aviation sector. As we known,
Com o precedente aberto pela Airport Infra
suppliers of products and services for airports, such as ground
Expo e pela sinergia entre as empresas do setor,
support, information technology, operations and passenger
evidenciou-se a necessidade de se criar um
handling, communications, among others, mixes up with the
ponto de encontro e negócios para o setor de
supply chain of commercial aviation.
aviação comercial. Como se sabe, fornecedores
It was natural, therefore, to bring the chain of commercial
de produtos e serviços para aeroportos, como
aviation to Airport Infra Expo exhibitors, adding value to the
ground support, tecnologia da informação,
meeting, now focusing on the development of the whole chain
operações e manuseio de passageiros,
of aviation and airports in Brazil and Latin America.
comunicação, entre outros, mesclam-se com os
MERCADO
MARKET
concessão aeroportuária em curso no País que
traz oportunidades para as empresas deste
mercado.
The Brazilian airlines are experiencing a unique moment in
the history of commercial aviation in the country. The gradual
As empresas aéreas brasileiras experimentam um
process of tariff liberalization by the regulatory agency has
momento único na história da aviação comercial
turned into a dynamic and competitive market. The rapid
no País. O gradual processo de liberalização
expansion of the sector showed significant challenges for the
tarifária por parte da agência reguladora tornou o
Country, especially those related to airport infrastructure.
mercado dinâmico e competitivo.
The expansion of Brazilian airports is necessary to meet
A rápida expansão do setor evidenciou desafios
the growing demand of air traffic in the Country, which has
importantes para o País, especialmente os
increased 10% per year. It is expected that the transportation
relacionados à infraestrutura aeroportuária.
by aircraft grows three times the rate of GDP in the next
A ampliação dos aeroportos brasileiros é
15 to 20 years.
necessária para atender à demanda crescente do
tráfego aéreo do País, que tem aumentado 10%
The estimates confirm the need for major investments of large
ao ano. A previsão é que o transporte por aviões
equipment, services and technology for the industry, and the
cresça o triplo da taxa do PIB entre os próximos 15
creation of new airports and expansion of existing ones. By
e 20 anos.
2014, the Brazilian government should inject more then R$ 8
As previsões ratificam a necessidade de
billion in major airports in the country, continuing the virtuous
investimentos de grande vulto em equipamentos,
cycle of growth of commercial aviation, also increased by the
serviços e tecnologia para o setor, além da
airport concession process underway in the country that brings
criação de novos aeroportos e da ampliação
opportunities for companies in this market.
dos existentes. Até 2014, o governo brasileiro
deverá injetar mais de R$ 8 bilhões nos principais
aeroportos do País, dando continuidade ao ciclo
virtuoso do crescimento da aviação comercial,
incrementado também pelo processo de
Latin American
Airport
Infrastructure
Seminar &
Exhibition
O EVENTO
THE EVENT
and allowing exhibitors and buyers to exchange knowledge
privado abre caminho para a integração entre a
and information – as well as relevant business contacts – thus
experiência da gestão pública com a agilidade
becoming the most significant reference in the market.
da dinâmica privada, criando uma oportunidade
The second edition gathered 100 exhibitors from 23 countries.
única para todos os envolvidos.
In 2013, the show will offer more than 10,000 square meters
exhibition, expanded scenographic showcase in the entrance
The urgent expansion of Brazilian airports is imperative to meet
A Airport Infra Expo tem a missão de catalisar
of the event, gathering worldwide market leaders committed to
the growing demand of air traffic, which has been increasing
o desenvolvimento do setor aeroportuário na
the growth of airport infrastructure in Latin America, especially
9% per year; investments on equipments, services and
América Latina, reunindo seus diversos segmentos
in Brazil.
technologies are also mandatory.
e proporcionando a expositores e compradores
uma oportunidade para o intercâmbio de
conhecimento e informações, bem como
significativos contatos comerciais, transformandose na mais expressiva referência para o mercado.
A segunda edição da feira contou com a
participação de mais de 100 expositores de 23
The proximity of major events drew a lot of attention to Brazil
MERCADO
MARKET
and Latin America, exposing even more the need of improving
the airport infrastructure in the region.
The scenario for Brazilian airports is in one of the most
important moments in its history: the opening of concessions
to the private sector paves the way for integration between
the experience of public management with the agility of the
países, além da exposição de um terminal de
A ampliação urgente dos aeroportos brasileiros é
dynamic private sector, creating a unique opportunity for
passageiros através de um espaço cenográfico
necessária para atender à demanda crescente do
everyone involved.
criado especialmente para o evento, com
tráfego aéreo do País, que tem aumentado 9% ao
equipamentos dos expositores. Em 2013, a feira
ano; investimentos em equipamentos, serviços e
contará com uma área com mais de 10.000 m²
tecnologia também se fazem necessários.
para exposição, espaço cenográfico ampliado na
A realização de grandes eventos atraiu grande
entrada do evento, onde estarão reunidos líderes
atenção do mundo todo ao Brasil e à América
mundiais de mercado, comprometidos com o
Latina e evidenciou ainda mais a necessidade de
crescimento da infraestrutura aeroportuária da
melhorias na infraestrutura aeroportuária nesta
América Latina, em especial a brasileira.
região. O cenário aeroportuário brasileiro passa
por um dos momentos mais importantes de sua
Airport Infra Expo has the mission to catalyze the development
of airport industry in Latin America, gathering its several players
história: a abertura das concessões para o setor
AVIATION EXPO
SETORES/SECTORS
FABRICANTES
DE AERONAVES
COMMERCIAL
AIRCRAFT
MANUFACTURERS
Aeronaves com perfis que atendem à indústria de
aviação comercial.
Aircraft with profiles that meet commercial aviation industry.
Fabricantes
de motores
ENGINE MANUFACTURERS
Motores a reação (turbinas) e turboélices de
aeronaves que servem à aviação comercial.
Landing gear, flight control systems, pumps, reservoirs and
fuses, general provisions, maintenance of hydraulic devices.
Interiores
de aeronaves
AIRCRAFT INTERIORS
Gerenciamento de sistemas de cabine,
equipamentos de galleys, entretenimento de
Reaction engines (turbines) and turboprop aircrafts serving
bordo, lavatórios, iluminação, limpeza, design
the commercial aviation.
de interiores, fixadores gerais, acabamento,
compartimento de bagagens, dispositivos de
Dispositivos
hidráulicos
HYDRAULIC DEVICES
Trem de pouso, sistema de controle de voo,
bombas, reservatórios e fusíveis, dispositivos
gerais, manutenção de dispositivos hidráulicos.
segurança, janelas e persianas, manutenção.
Management cabin systems, galleys equipments, inflight
entertainment, sinks, lighting, cleaning, interior design,
general fasteners, finishing, luggage compartment, security
devices, windows and shutters, maintenance.
MRO
MRO
compartimento de cargas, compressão de
ar, ar condicionado/refrigeração, aviso de
despressurização, comunicação interna (public
addresser), emergência (passageiro e tripulante),
bombas e monitoramento de combustível.
Manutenção de aeronaves (motores,
Electric ignition, brakes and tires, lighting, water / water
componentes e estruturas), instalações como
separators, ladders, doors, cargo compartment, compression
hangares, docas
of air, air conditioning / refrigeration, depressurization alarm,
e plataformas de manutenção, peças de
internal communication (public addresser), emergency
reposição, tintas e lubrificantes, EPIs, equipamentos
(passenger and crew member), fuel monitoring and pumps.
de apoio à manutenção.
Maintenance of aircrafts (engines, components and structures),
maintenance facilities like hangars, docks and platforms,
hangars replacement parts, paints and lubricants, personal
protection equipment, maintenance support equipment.
Serviços
Auxiliares
AUXILIARY SYSTEMS
Serviços
Financeiros
FINANCIAL SERVICES
AIRPORT INFRA EXPO
SETORES /SECTORS
Construção
e design
Building & Design
Engenharia, arquitetura, gerenciamento de
projetos, planejamento, design, softwares de
design, construção e instalações técnicas de
aeroporto e pista, construção de hangares,
tecnologia e equipamentos de estações de
combustíveis, balisamento de pista, consultoria
de iluminação aeroportuária, sinalização
Consultoria financeira, leasing de aeronaves,
e antenas, controles de acesso e estacionamento,
seguros, consultoria, desenvolvimento de rotas,
terminais remotos.
gerenciamento de risco.
Engineering, architecture, project management, planning,
Financial consultants, aircraft leasing, insurance, development
of routes, risk management.
design, design software, airport and runway technical facilities,
hangar building, fuel station technology and equipments,
Elétrico, ignição, freios e pneus, iluminação,
airport lighting consultants, signage and antennas, access
água/separadores de água, escadas, portas,
control and parking, mobile terminals.
Meio
ambiente e
segurança
Environment &
Safety
Segurança
Security
Controles de acesso, alarmes, barreiras e cercas,
câmeras de segurança, detectores de
Business Airports
explosivos, detectores de radioatividade,
Aeroportos executivos - Aeroportos públicos
detectores de metais, detectores de narcóticos,
e privados com Operação de Base Fixa (FBO),
sistemas e equipamentos de lacração,
aeroportos de aviação geral e executiva,
equipamentos e sistemas de raio-x, planejamento
fornecedores de serviços aeroportuários
de sistemas de segurança.
de manutenção, reparos e operações
Filtros de ar, grades, consultoria ambiental,
(MRO), agentes de ground handling e
monitoramento de pássaros, detecção de
Access control, alarms, barriers and fencing, surveillance
vazamentos, sistemas de tratamento
cameras, explosive detectors, radioactivity detectors, metal
e drenagem de água, gerenciamento de
detectors, narcotic detectors, sealing equipments and systems,
dejetos, sistemas e alarmes anti-incêndio, EPIs,
x-ray equipments and systems, security systems planning.
equipamentos de resgate.
Aeroportos
executivos
empresas de reabastecimento.
Business Airports – Public and private airports with FixedBase Operator (FBO), general and business aviation airports,
maintenance, repair and operation (MRO) airport service
providers, handling agents and refueling companies.
Air filtration systems, environmental consultants, bird control,
leak control, water treatment and drainage systems, waste
management, fire alarm systems, personal protection
equipment, rescue equipments.
Terminal e
manuseio de
carga
CARGO HANDLING
& TERMINALS
Armazenagem, softwares
de gestão de estoque,
equipamentos para movimentação de cargas,
fabricantes de pallets, operadores logísticos
de carga aérea, transportadores rodoviários e
agentes de carga, terminais remotos.
Ground
support
Ground support
Lavagem e limpeza, reabastecimento de
aeronaves, veículos e equipamentos de catering,
carrinhos de água e toalete, GPU/ACU/APU, ar
condicionado, tratores, ar comprimido,
geradores, mangueiras, serviços hidráulicos,
ônibus de passageiros, bombas, escadas
(passageiros e serviços).
Washing and cleaning, aircraft refueling, catering vehicles
and equipments, water and toilet carts, GPU/ACU/APU, air
AVIATION EXPO &
AIRPORT INFRA EXPO
SETORES / SECTORS
Storage, stock management softwares, cargo handling
conditioning, pushback tractors, compressed air, power
equipments, pallet manufacturers, air cargo logistics operators,
supplies, hoses, hydraulic services, passenger buses, pumps,
road carriers and freight forwarders, mobile cargo terminals.
stairs (passenger and services).
Tecnologia
da
Informação
Information
technology
Serviços de informações de logística,
softwares, flight planning softwares, reservation & pricing
transport, baggage transport, baggage and passenger
systems, route management softwares, weight softwares,
reconciliation systems, baggage tracking systems, baggage
inflight entertainement.
tags and printing, baggage claim belts, automated systems,
check-in, kyosks, clocks, escalators and elevators, flight
Operações e
passageiros
OPERATIONS
& PASSENGERs
information systems, furnishing, landing and boarding
bridges, public address systems, lighting, signs, cleaners,
ticketing, inflight sales.
Comunicação
e aviônicos
COMMUNICATION
& AVIONICS
gerenciamento de recursos, integração de
Sistemas de informação, consultoria gerencial,
sistemas, leitores, sistemas de documentação,
instalações internas, gerenciamento de portões,
rotulagem, computadores e servidores, monitores,
estacionamento, transporte de passageiros,
gerenciamento de terminais, aquisição de dados,
transporte de bagagens, identificação de
rastreamento, sistemas de cobranças e receitas,
bagagens, sistema de rastreamento de bagagens,
Sistemas e equipamentos de gerenciamento
design de sistemas operacionais, softwares de
sistemas de reconciliação passageiro-bagagem,
e monitoramento de voo, sistemas de radar,
gestão de tripulação, softwares de planejamento
esteiras de bagagem, check-in, sistemas
sistemas de comunicação e rádio, ILS, MLS,
de voos, pontos de venda a bordo, sistemas de
automatizados, kyosks, relógios, escadas rolantes
sistemas de aproximação visual, consultoria
reserva e precificação, sistemas de gerenciamento
e elevadores, sistema de informação de voos,
meteorológica, sensores de vento, temperatura e
de rotas, softwares de pesagem.
mobiliário, pontes de embarque/desembarque,
pressão, radar de clima, engenharia de ATM.
sistemas de comunicação interna, iluminação,
Logistics management systems, resources management,
sinalização, limpeza, emissão de tickets,
Flight management and monitoring systems and equipments,
systems integration, readers, labels, computers and networks,
entretenimento de bordo.
radar systems, communication and radio systems, ILS, MLS,
monitors, terminal management, data acquisition, tracking
Airport information systems, airport management consultants,
visual approach systems, meteorology consultants, wind,
systems, revenue and billing systems, crew management
interior design, gate management, parking, passenger
temperature, pressure sensors, weather radar, ATM engineering.
Treinamento
& serviços
TRAINING
& SERVICES
PÚBLICO ALVO DIVULGAÇÃO
TARGET
PROMOTION
Relacionados aos setores envolvidos, os visitantes
A Aviation Expo e a Airport Infra Expo são
poderosas oportunidades de negócios para o
setor e a participação no evento é estratégica
para todos os setores envolvidos no universo
da aviação comercial e aeroportos da América
Latina. Para divulgar o evento, será desenvolvida
uma campanha de marketing abrangente, com
anúncios em revistas e sites do setor, campanhas
de e-mail marketing, boletins informativos online, site com notícias e informações relevantes
do setor, assessoria de imprensa, distribuição
de convites para o público alvo do evento e
desenvolvimento do catálogo oficial da feira, com
informações de todos os participantes.
são empresários, engenheiros, operadores,
gerentes, técnicos e profissionais de alto nível
técnico com amplo poder de decisão, dos
setores privado e público, além de formadores
MRO, comissários, pilotos, engenheiros, designers
de opinião responsáveis pela difusão de ideias,
de aeronaves e interiores, treinamento de
expressivos contatos comerciais e formatação
situações de emergências, treinamento de pessoal
futura de mercado.
emissor de bilhetes, treinamento de pessoal de
ground support e operações, programas de
milhagem, treinamento de voos e simulações,
consultoria legal.
The visitors are businessmen, engineers, operators, managers,
technicians and high level professionals with broad power
of decision and also opinion leaders responsible for the
spread of ideas, expressive commercial contacts and future
shaping of the market.
MRO, flight attendants, pilots, engineers, aircraft & interior
Aviation Expo and Airport Infra Expo is a powerful business
designers, emergency situations training, billing staff training,
opportunity for such industry and participating is fundamental
ground support and operations training, flight training and
for all players involved in the Latin American airport and
simulations, legal consultants.
commercial aviation universe. In order to promote the show,
a broad marketing campaign will be developed with adverts
placement on specialized magazines and websites, e-mail
marketing campaigns, updated online information, websites
with relevant news and information about the industry, press
relations, invitations to the target public and development of an
official catalogue, with information of all the participants.
EVENTOS
SIMULTÂNEOS
SIMULTANEOUS
EVENTS
Paralela à Aviation Expo e à Airport Infra Expo,
serão realizados diversos eventos,
que fundamentam, fortalecem e
complementam a exposição:
3º Seminário Internacional de Infraestrutura
Aeroportuária da América Latina
1º Seminário Internacional de Aviação Comercial
da América Latina
2º Workshop de Varejo Aeroportuário
2ª Rodada de Negócis
A importância dos eventos paralelos e os temas
abordados durante os seminários e workshop –
os mais relevantes da atualidade – e a criteriosa
escolha dos palestrantes serão os diferenciais da
feira. A programação completa estará disponível
em breve no site do evento. Além dos seminários
e workshop, ainda serão realizadas as rodadas
de negócios. As rodadas de negócios são a
forma pela quais empresas compradoras e
empresas vendedoras estabelecem contatos
visando à geração de negócios, onde as
vendedoras apresentam suas ofertas para suprir
as demandas das compradoras, proporcionando
a aproximação das empresas participantes da
feira e compradores da América do Sul.
Parallel to Aviation Expo and Airport Infra Expo, it will also take
place different kinds of events that consolidate, strengthen and
complement the exhibition.
3rd International Seminar on Latin America Airport Infrastructure
1st International Seminar on Latin America Commercial Aviation
2nd Workshop on Travel Retail
The importance of parallel events and the subjects discussed
LOCAL/VENUE
São Paulo
São Paulo
Quinta maior cidade do mundo, São Paulo é
o principal centro de negócios do Mercosul.
A população de 11 milhões de pessoas resulta
numa imensa força responsável por mais de
50% do total de produção e consumo do País. A
completa infraestrutura hoteleira, gastronômica, de
entretenimento e lazer propicia aos visitantes um
amplo leque de oportunidades.
during the seminars and workshops - the most relevant today
- and the careful choice of the speakers are the differentials of
Fifth largest city of the world, São Paulo stands as the greatest
the event. The complete schedule will be available soon at the
business center of Mercosul. Its population of 11 million people
events’ website.
is an immense force responsible for more than 50% of the total
In addition to the seminars and workshop, there will be the
production and consumption of the Country. A complete hotel,
Business Roundtables. The Business Roundtable are the way
gastronomy, entertainment and leisure infrastructure provides
in which buying and selling companies establish contact in
the visitor a wide range of opportunities.
order to generate business, where vendors present their
offerings to meet the demands of buyers, providing the
approximation of the companies participating in the exhibition
and buyers from South America.
Transamerica
Expo Center
Transamerica
Expo Center
O Transamerica Expo Center faz parte de um
centro integrado de negócios e entretenimento
que reúne, além do próprio centro de
convenções, um dos cinco melhores hotéis de
negócios do Brasil (segundo classificação do
Guia Quatro Rodas 2009/2010) e um dos melhores
teatros da cidade. O Hotel Transamérica São Paulo
possui 398 apartamentos. Já o Teatro Alfa tem
capacidade para receber até 1.400 convidados na
sala principal.
Representa um dos grandes investimentos para o
desenvolvimento da região. Em seu entorno estão
importantes centros de entretenimento, como
Teatro Alfa e o Autódromo de Interlagos, além
de grandes centros de compras, como os
shoppings Morumbi, Market Place, Jardim
Sul e Cidade Jardim.
and one of the best theatres in town. Transamerica São Paulo
Hotel has 398 rooms. Alfa Theatre has capacity for up to 1,400
guests in its main room. Transamerica Expo Center represents
a large investment in the development of the region. In its
+55 (11) 3032-5633
Alfa Theatre and the motor racing circuit “Interlagos”, besides
E-mail: [email protected]
some large shopping facilities such as Morumbi, Market Place,
Jardim Sul and Cidade Jardim Malls.
COMO
PARTICIPAR
HOW TO
PARTICIPATE
A Aviation Expo e a Airport Infra Expo oferecem
preços especiais e opções diferenciadas
de participação, que vão ao encontro das
necessidades de cada empresa.
Para obter benefícios e prioridade na
Transamerica Expo Center is part of an integrated business
participação antecipadamente com nosso
and entertainment center that gathers, besides the convention
departamento comercial:
(according to the ranking from “Guia Quatro Rodas 2009/2010”)
São Paulo, Brasil
surroundings we have important entertainment centers, such as
localização do estande, confirme a sua
center itself, one of the five best business hotels in Brazil
Avenida Brigadeiro Faria Lima, 628 – Cj 73
Airport Infra Expo & Aviation Expo offers special prices and
special options for participants, matching the necessity
of each company.
For more benefits and priority on the location of stands, please
confirm your participation in advance with our commercial
department:
Brigadeiro Faria Lima Avenue, 628. | Room 73
São Paulo | Brazil
+55 (11) 3032-5633
E-mail: [email protected]
PRINCIPAIS
RAZÕES PARA
PARTICIPAR
KEY REASONS
TO PARTICIPATE
A Aviation Expo e a Airport Infra Expo é
uma iniciativa cuja missão é catalisar o
desenvolvimento do setor aeroportuário na
América Latina. Nossa visão é ter ao menos um
aeroporto brasileiro entre os 30 melhores do
mundo até 2021. Com apoio de um atuante Comitê
Consultivo nos comprometemos a identificar as
principais necessidades do setor e promover, por
diferentes meios, discussões para a elaboração de
novas diretrizes que possam modernizar o setor
e superar os desafios impostos pelas deficiências
atuais. A principal plataforma para a concretização
de nossos objetivos são os eventos paralelos à
feira: O Seminário Internacional de Infraestrutura
Aeroportuária da América Latina, já em sua terceira
edição e o Workshop de Varejo Aeroportuário,
Airport Infra Expo is an initiative which mission is to catalyze the
em sua segunda edição. Além dele, temos
development of the airport industry in Latin America. Our vision
a realização das Rodadas de Negócios, que
is to have at least one Brazilian airport among the 30 best in the
aproximam compradores e vendedores em um
world by 2021. Supported by an active Advisory Committee,
espaço exclusivo para estes encontros.
we are committed to identifying and highlighting key industry
Por fim, a Aviation Expo e a Airport Infra Expo
needs and to promote, by different means, discussions aiming
tem um espaço de 10 mil m2 para exposição,
to draft new guidelines to update the industry and overcome
com participação de empresas do mundo todo,
the challenges inflicted by current deficiencies.
configurando-se, assim, como o mais importante
The main platform for achieving our objectives are the parallel
espaço para o intercâmbio de conhecimento,
events in the show: The Latin American Airport Infrastructure
informações, contatos comerciais e apresentação
Seminar & Exhibition, now in its third edition and the Workshop
de novos produtos e serviços.
on Travel Retail, now on its second edition. Besides, we
A Aviation Expo e a Airport Infra Expo são
have the Business Roundtables, that brings together buyers
iniciativas da Sator, empresa cuja missão é
and sellers in an exclusive space for such meetings. Finally,
oferecer soluções empreendedoras, conscientes
Aviation Expo & Airport Infra Expo is settled on a 10,000 square
e transformadoras para organizações
meters space for exhibition, gathering companies from all
comprometidas com o equilíbrio entre o
over the world, becoming, thus, the most important place to
desenvolvimento econômico e socioambiental.
exchange knowledge, information, business contacts and
Além disso, a Sator conta com uma divisão de
introduce new products and services. Aviation Expo & Airport
comunicação com publicações voltadas para
Infra Expo is a Sator initiative, a company whose mission is to
aviação e aeroportos como:
offer entrepreneurial, conscious and changing solutions for
organizations committed to the balance between economical,
Revista Airport News;
social and environmental development. Moreover, Sator counts
1º Anuário de Infraestrutura Aeroportuária
with a communication division with publications focused on
Brasileira 2011/2012;
aviation and airports such as:
1º Anuário de Infraestrutura Aeroportuária da
Airport News Magazine;
América Latina 2012/2013;
1st Yearbook on Brazilian Airport Infrastructure 2011/2012;
Portal Airport News.
1st Yearbook on Latin America Airport Infrastructure 2012/2013;
Airport News Web Portal.
Organização:
Suporte Institucional:
Download

3ª AIRPORT INFRA EXPO 1ª AVIATION EXPO