Wärmepumpen Professionell Heat pumps Professional Bomba de calor profissionalp ro f e s si o n e ll Wärmepumpen senken die Heizkosten Heat pumps decrease heating costs As bombas de calor reduzem os custos de aquecimento Die Preise für Öl und Gas sind gestiegen. Es wird immer schwieriger, Gebäude wirtschaftlich zu betreiben. Die gestiegenen Kosten für die Heizung müssen häufig auf die Produkte umgelegt bzw. an die Gäste weitergegeben werden. Darunter leidet die Wettbewerbsfähigkeit. Wir von Alpha-InnoTec als WärmepumpenExperten haben die Lösung für Sie! Mit der Professionell-Serie senken Sie Ihre Betriebskosten wesentlich und haben im Wettbewerb somit die Nase vorn. Prices for oil and gas are on the rise. It becomes more and more difficult to maintain buildings in an economical way. Increasingly the additional costs for heating must be absorbed by products or guests. This has an impact on your competitiveness. AlphaInnotec, the heat pump experts, has the solution! Our professional series will reduce your operating costs, thereby improving your competitiveness. Os preços do petróleo e do gás aumentaram acentuadamente. Torna-se cada vez mais difícil sustentar edifícios de uma forma económica. Os aumentos dos custos de aquecimento são repercutidos nos produtos e nos seus clientes. Este é um obstáculo à competitividade. Como especialistas em bombas de calor, a Alpha-InnoTec tem a solução para si! A nossa série profissional irá diminuir os custos de aquecimento e colocá-lo numa posição de competitividade. 2 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sujeito a alterações técnicas Sicher kalkulieren, auch in Zukunft! Safe calculation for the future! Um cálculo seguro para o futuro! Kostensicherheit für die Zukunft Cost assurance for the future Mit der Heizung entscheiden Sie langfristig By choosing a heating system you decide on Ao escolher o equipamento de aquecimento voçe Segurança nos custos para o futuro darüber, wie hoch die Heiz- und Betriebskosten heating and operating costs of your company decide a longo prazo os custos de funcionamento Ihres Untenehmens sein werden. Wärme- for the long term. Heat pumps use localeenergy: do aquecimento da sua empresa. As bombas de pumpen nutzen lokale Umweltenergie: viel solar energy and electricity. By the high share of calor utilizam energias renováveis. Pela elevada Sonnenenergie und Strom. Durch den hohen solar energy and the special electricity rebate Anteil an Sonnenenergie und den Sonderstrom- for industrial and commercial applications you tarif für Industrie und Gewerbe können Sie can lower heating and operating costs substan- die Heiz- und Betriebskosten spürbar senken. tially. In addition you can calculate with fairly Ausserdem können Sie mit relativ stabilen stabile prices. percentagem obtida pela energia solar e pelos descontos especiais de electricidade para aplicações comerciais e industriais pode diminuir os custos de aquecimento substancialmente. Consequentemente pode sempre contar com preços relativamente estáveis. Preisen kalkulieren. Free solar energy Energia solar gratuita Kostenlose Sonnenenergie A heat pump converts 25 percent drive energy Uma bomba de calor produz 100% de calor a partir Eine Wärmepumpe macht aus 25 Prozent and 74 percent solar energy, stored in the de 25% de energia de força motriz e 75% de energia Antriebsenergie und 75 Prozent Sonnenenergie, ground, ground water or ambient air into 100 solar indirecta, armazenada no solo, em águas gespeichert im Erdeich, im Grundwasser oder in heating energy. subterrâneas ou no ar ambiente. Less CO2, high environmental advantage Um estudo da Universidade Técnica de Munique der Umgebungsluft, 100 Prozent Heizwärme. Weniger CO2, hoher Umweltnutzen A study of the technical university of Munich Eine Untersuchung der Technischen Univer- concludes, that heat pumps release far less CO2 sität München kommt zu dem Ergebnis, dass to the environment than oil and gas furnaces. concluiu que as bombas de calor libertam muito Menos CO₂ , beneficio para o ambiente menos CO₂ no ambiente que os aquecimentos a Wärmepumpen viel weniger CO2 an die Umwelt abgeben als Öl-und Gasheizungen. www.alpha-innotec.com · © Alpha-InnoTec GmbH 3 Grosse Leistung für grosse Objekte Big capacity for big objects Grande capacidade para grandes objectos Die Heizprofis Alpha-InnoTec Wärmepumpen der Professionell-Serie sind speziell für grössere Gebäude entwickelt worden. Durch Parallelschaltung können bis zu 800 kW Wärmebedarf abgedeckt werden. Auch zur Wärmerückgewinnung der Abwärme von Produktionsmaschinen können unsere Wärmepumpen eingesetzt werden. Wird die Professionell-Serie zur passiven Kühlung mit Betonkernaktivierung eingesetzt, sind die Amortisationszeiten äusserst kurz. The heating professionals Alpha-InnoTec heat pumps of the professional series were developed especially for larger buildings. With parallel line up, up to 800 kW of heating, our heat pumps can also be used for heat recovery from heat, generated from production equipment. If the professional series is also used for passive cooling by concrete core activation, the amortisation times can be reduced to a minimum. Os especialistas em aquecimento As bombas de calor Alpha-Innotec da série profissional foram especialmente desenvolvidas para edifícios de grandes dimensões. Com uma ligação e controlo em paralelo, este sistema permite obter uma potência térmica de 800 kW. As nossas bombas de calor podem também ser utilizadas para a recuperação de calor proveniente dos aparelhos que estão em funcionamento. Se a série profissional for também utilizada para o arrefecimento passivo, o período de amortização é relativamente curto. 4 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sujeito a modificações técnicas Die Umwelt ist ein immer gefüllter Energietank Nature is a never diminishing O meio ambiente é um reservatório de energia sempre cheio Die Wärmequellen The heat sources Fontes de calor Wärmepumpen sind zukunftssicher, weil sie Heat pumps are safe for the future, because As bombas de calor têm um futuro mit viel gespeicherter Sonnenwärme aus dem they heat with a lot of stored solar energy from seguro, porque aquecem com o calor Erdreich, dem Grundwasser oder aus der Luft the ground, water and ambient air. armazenado no solo, na água ou no ar ambiente, proveniente da energia heizen. Heat source ground solar. Wärmequelle Erdreich Brine/Water heat pumps use the constant Solo como fonte de calor Sole/Wasser-Wärmepumpen nutzen die kons- temperature of the ground, by ground loops or As bombas de calor solo/água utilizam a tante Temperatur des Erdreichs über Erdwärme- vertical boreholes. temperatura constante do solo através de coletores horizontais ou sondas verticais kollektoren oder Erdwärmesonden. Heat source water Wärmequelle Wasser If ground water exists in ample and in good Água como fonte de calor Ist Grundwasser in ausreichender Menge quality, it is a very good heat source because it Se a água subterrânea está presente em und Qualität vorhanden, ist es eine sehr gute has the highest median temperature. Wärmequelle, denn es hat die höchste mittlere A feeder and a return well are required. quantidade e qualidade necessárias, esta representa uma boa fonte de calor com uma temperatura média mais elevada. É Temperatur. Es ist ein Förder- und ein Schluck- necessário um furo de extracção e outro de brunnen erforderlich. rejeição. Heat source air Ar como fonte de calor Wärmequelle Luft Air is available everywhere in sufficient Luft ist überall in ausreichender Menge und amounts and quality. The investment costs are Qualität vorhanden. Die Investitionskosten zur much lower than for sourcing heat from ground custos de investimento são bastante Erschliessung der Wärmequelle sind deutlich or water. mais reduzidos que uma fonte de niedriger als bei Erdreich und Grundwasser. O ar está disponível em todo o lado em quantidade e qualidade. Os calor proveniente do solo ou da água. Modern heat pump technology offers: As tecnologias das bombas de calor modernas Moderne Wärmepumpentechnik bietet: • Use of free environmental energies oferecem : • Einsatz kostenloser Umweltenergien • Low operating costs . A utilização de energias renováveis • Niedrige Betriebskosten • Independency on increasing oil and . Custos de funcionamento reduzidos • Unabhängigkeit von steigenden Ölund Gaspreisen gas prices . Independência dos preços do gasóleo ou • Reliable, proven technology gás • Zuverlässige, bewährte Technik • No emissions on site . Tecnologia comprovada e de confiança • keine Emmisionen vor Ort • Heating system enabling heat recuperation . Sem emissões no local • Heizsystem, welches Wärmerückgewinnung • Heating and cooling with one unit . Aquecimento e arrefecimento num só ermöglicht aparelho • heizen und kühlen mit einem Gerät www.alpha-innotec.com · © Alpha-InnoTec GmbH 5 Erdreich hält viel Sonnenwärme bereit The ground holds an abundance of sun energy O solo contém uma grande quantidade de energia solar Unabhängig von Jahres- und Tageszeit sowie Sonnenscheindauer beträgt die Temperatur im Erdreich ganzjährig etwa + 3 °C bis + 12 °C. Wirtschaftlicher Heiz- und Brauchwarmwasserbetrieb ist somit garantiert. Je nach den örtlichen Gegebenheiten kann das Wärmeangebot des Erdreichs entweder über Erdwärmesonden oder Erdwärmekollektoren erschlossen werden. The temperature of the ground is at a constant + 3° to + 12 ° C throughout the year, independent of season and time of the day and sun exposure. Economical domestic warm water and heat operation is guaranteed. Depending on local conditions the heat resources in the ground can be sourced by ground loops. Independentemente da estação, da hora ou da exposição solar o solo mantém uma temperatura constante de + 3 °C a + 12 ° C. Este fator ajuda a garantir o retorno económico no aquecimento e no aquecimento de águas sanitárias. Dependendo das condições locais, o calor proveniente do sol pode ser recuperado através de sondas verticais ou coletores horizontais. 6 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sujeito a modificações técnicas Zuverlässige Energieversorgung aus dem Boden Reliable energy supply from the ground Uma fonte de energia fiável: o sol Erdwärmesonden-Anlage Vertical boreholes Instalação de sondas verticais Erdwärmesonden werden bis zu 100 Meter Vertical boreholes are installed up to 100 As sondas verticais são introduzidas no solo a tief in den Boden eingebracht. In den Rohren meters deep into the ground. The pipes contain uma profundidade de 100 metros. As sondas fliesst ein Arbeitsmittel, das die gespeicherte a fluid that extracts heat created in the ground verticais são cheias com uma mistura de água e Sonnenwärme aus dem Boden aufnimmt und by the sun and transfers it to the heat pump. anticongelante, permitindo assim a extracção de dann an die Wärmepumpe abgibt. Die dazu Drill projects for these systems need to be calor do solo, proveniente da energia da terra, erforderlichen Bohrungen sind genehmigungs- approved. para a bomba de calor.Em Portugla não é necessária autorização para este tipo de pflichtig. Horizontal trenches (ground loops) Instalação de coletores horizontais Erdwärmekollektoren-Anlage In this application a tube system is installed be- È instalado um sistema de tubagem em Hier wird ein horizontales Rohrschlangensys- low the frost line, ca. 1.5 meters in the ground. serpentina horizontalmente, abaixo da superfície tem unterhalb der Frostgrenze in ca. 1,5 m The pipes contain a frost-free medium, which do solo, cerca de 1 a 1.5 metros de profundidade. Tiefe verlegt. In den Rohrschlangen fliesst ein transfers the heat to the heat pump. anticongelante que transfere o calor do solo para Arbeitsmittel, das die aufgenommene Wärme an die Wärmepumpe weitergibt. Os tubos contém uma mistura de água e a bomba de calor. Optional cooling By using special cooling kits from our range Opção de arrefecimento Kühlung möglich of accessory products, you can moderate the O arrefecimento passivo é uma forma bastante Durch den Einsatz von speziellen Kühlpaketen temperature of your building in summer with económica de refrescar a sua casa no verão a uma können Sie Ihr Gebäude im Sommer durch passive cooling in a comfortable and costef- temperatura agradável. Para uma maior exigência de passive Kühlung angenehm und kostengünstig fective way. For greater cooling requirements, arrefecimento, existe a possibilidade de integrar o temperieren. Für höhere Anforderungen an die there is also the possibility of installing active Kühlung besteht ausserdem die Möglichkeit cooling using brine/water heat pumps. arrefecimento activo nas bombas de calor solo/água. der sogenannten aktiven Kühlung mit Sole/ Wasser-Wärmepumpen. Erdkollektoren Horizontal trenches (ground loops) Coletores horizontais Erdsonden Vertical boreholes Sondas verticais www.alpha-innotec.com · © Alpha-InnoTec GmbH 7 Die SWP-Serie Wärmequelle Erdreich The SWP-Series Ground as a heat source Série SWP Solo como fonte de calor Sie haben die Wahl! Die Professionell-Serie wird in zwei Baugrössen angeboten. Baugrösse 1 bis 82 kW und Baugrösse II bis 160 kW. • Durch das einfache Parallel-Schalten mehrerer Geräte der Professionell Serie von Alpha-InnoTec erhalten Sie bis zu 640 kW Heizwärme. • Mit Systemtrennung Wasser/Sole sogar bis 800 kW It’s your choice! The professional series is available in two sizes. Size I up to 82 kW and size II to 160 kW. • By simply sequencing multiple units of the professional series from Alpha-InnoTec you can generate up to 640 kW heat output. • By using an intermediate heat exchanger you can reach up to 800 kW. Pode escolher! A série profissional está disponível em dois tamanhos. Tamanho I até 82 kW e tamanho II até 160 kW. • Através da ligação de várias unidades da série profissional da Alpha-Innotec pode gerar até 640 kW de calor. •Através de um permutador de calor intermédio pode atingir até 800 kW. 8 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sujeito a modificações técnicas Technische Daten · Sole/Wasser Innenaufstellung Technical Data · Brine/water interior application Dados técnicos • Solo/água instalação interior baugrösse 2 / size 2 / tamanho 2 (55 °C) baugrösse 1 / size 1 / tamanho I (55 °C) Mit motorschutz und sanftanlasser / motor protection with soft start / Protecção do motor com arranque suave Mit motorschutz und sanftanlasser / motor protection with soft start / Protecção do motor com arranque suave Heizleitung ¹ Heizleitung ¹ Typ Artikel-Nr. Type Article No. Heating Weight B0/W35 Potência Referência Tipo Gewicht Cop ¹ Capacity Peso B=/W35 | kW | 100 488-04 42,7 (22,6) SWP 540 100 361-04 54,4 (28,8) 2) 4,3 (4,5) 2) 570 SWP 670 100 362-04 67,6 (36,0) 2) 4,2 (4,4) 2) 580 SWP 820 100 363-04 81,9 (43,4) 2) 4,2 (4,4) 2) 610 Alle Angaben nach EN255 1)All information per EN255 1)Dados de acordo com EN255 Artikel-Nr. Type Article No. Tipo Referência Heating 2) 4,3 (4,5) 2) 560 2) Betrieb mit einem Verdichter 2) one compressor operating mode 2) Funcionamento com um compressor SWP 1250 100 373-04 125,1 (66,3) 2) 4,3 (4,4) SWP 1600 100 374-04 161,6 (85,6) 2) 4,4 (4,5) 2) 1) 1) Alle Angaben nach EN255 All information per EN255 Dados de acordo com EN255 2) 2) 2) Tipo Referência Capacity Cop ¹ Potência B0/W35 Weight B=/W35 | kW | Peso 26,5 (14,0) SWP 330H 100 365-04 32,4 (17,2) 2) 4,1 (4,4) 2) 550 SWP 410H 100 366-04 40,3 (21,4) 2) 4,1 (4,4) 2) 550 SWP 500H 100 367-04 48,9 (25,9) 2) 4,1 (4,4) 2) 570 1) Alle Angaben nach EN255 All information per EN255 Dados de acordo com EN255 2) 2) 2) 4,3 (4,5) 2) Betrieb mit einem Verdichter one compressor operating mode Funcionamento com um compressor www.alpha-innotec.com · © Alpha-InnoTec GmbH Typ Artikel-Nr. Type Article No. Tipo Referência Heating 540 Gewicht Capacity Potência Cop ¹ Weight B0/W35 Peso B=/W35 | kW | | kg | 100 489-04 1) Betrieb mit einem Verdichter one compressor operating mode Funcionamento com um compressor baugrösse 2 / size 2 / tamanho 2 (série-h 65 °C) SWP 270H 1) 935 1000 Mit motorschutz und sanftanlasser / motor protection with soft start / Protecção do motor com arranque suave Gewicht 2) 870 2) Heizleitung ¹ Heating Article No. | kg | 4,3 (4,4) 2) 1) Weight Peso 107,5 (57,0) 2) Heizleitung ¹ Type B0/W35 100 372-04 baugrösse 1 / size 1 / tamanho I (série-h 65 °C) Artikel-Nr. Cop ¹ Potência SWP 1100 Mit motorschutz und sanftanlasser / motor protection with soft start / Protecção do motor com arranque suave Typ Gewicht Capacity B=/W35 | kW | | kg | SWP 430 1) Typ | kg | SWP 700H 100 375,04 70,0 (37,1) 2) 4,1 (4,2) 2) 930 SWP 850H 100 376-04 88,0 (44,5) 2) 4,1 (4,2) 2) 935 SWP 1000H 100 377-04 100,0 (53,0) 4,1 (4,2) 2) 965 1) Alle Angaben nach EN255 1)All information per EN255 1) Dados de acordo com EN255 2) 2) Betrieb mit einem Verdichter 2)one compressor operating mode 2) Funcionamento com um compressor 9 Wärme direkt aus dem Brunnen Heat directly from the well Calor directamente da fonte Grundwasser bietet ideale Voraussetzungen, um eine Wärmepumpe zu betreiben. Selbst an äusserst kalten Wintertagen beträgt die Temperatur + 7 °C bis + 12 °C. Wichtig ist jedoch, dass ausreichend Wasser in guter Qualität vorhanden ist. Deshalb muss grundsätzlich eine Wasseranalyse durchgeführt werden. Groundwater offers ideal conditions to operate a heat pump. Even on extremely cold winter days the temperature is at + 7 °C to + 12 °C. It is important to have sufficient water at a good quality. Therefore water analysis is required. As águas subterrâneas oferecem as condições ideais para o funcionamento de uma bomba de calor. Mesmo nos dias mais frios de inverno a temperatura está entre + 7 ºC a + 12 ºC. É importante que a água disponível seja em quantidade e qualidade suficiente. É por isso necessário submeter a água a análises. 10 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sujeito a modificações técnicas Ausreichend Wasser zum Heizen Sufficient water for heating Água em abudância para aquecimento wasser/wasser-wärmepumpen innenaufstellung baugrösse 1 water/water heat pumps interior application size 1 bomba de calor água/água montagem interior tamanho 1 Artikel-Nr. Article No. Referência Heizleistung 1) HeatingCapacity Potência W10 / W35 WWP 550 X 100 490-04 53,4 (28,3) 2) 5,3 (5,4) 2) WWP 700 X 100 369-04 72,0 (38,2) 2) 5,4 (5,5) 2) 570 WWP 900 X 100 370-04 88,9 (47,1) 2) 5,2 (5,4) 2) 580 WWP 1000 X 100 371-04 107,6 (57,0) 2) 5,3 (5,4) 2) 610 Typ Type Tipo COP 1) W10 / W35 | kW | 1) Alle Angaben nach EN255 1)All information per EN255 1)Dados de acordo com EN255 Gewicht Weight Peso | kg | 560 2) Betrieb mit einem Verdichter 2)one compressor operating mode 2)Funcionamento com um compressor Zwei Brunnen, viel Wärme Two wells, plenty of heat Für den Betrieb einer Wasser/Wasser-Wärme- To operate a water/water heat pump you pumpe benötigen Sie einen Förder- und einen require a supply and a return well. Groundwa- Schluckbrunnen. Über den Förderbrunnen wird ter is extracted through the feeder well and para extração e outro para rejeição. A das Grundwasser entnommen und dem Ver- transferred to the condenser of the heat pump. água subterrânea é extraída através do dampfer der Wärmepumpe zugeführt. Dieser The condenser extracts heat from the water. furo de extração e transferida para o entzieht dem Wasser die Wärme. Das abgekühl- The cooled water is then fed to the return well. condensador da bomba de calor. A água te Wasser wird anschliessend in den Schluck- The distance between feeder and return well arrefecida então retorna para o furo de brunnen abgeführt. Der Abstand zwischen must be at least 10 meters. rejeição. A distância entre o furo de Para a utilização de uma bomba de calor água/água é necessário dois furos, um extração e o furo de rejeição deve ser de Förder- und Schluckbrunnen muss mindestens 10 Meter betragen. Dois furos, calor em abundância Low operating costs pelo menos 10 metros. When you decide for a water/water heat pump Niedrige Betriebskosten by Alpha-InnoTec you decide for especially low Custos de funcionamento reduzidos Wenn Sie sich für eine Wasser/Wasser-Wärme- heat and operating costs. In this case the rela- Ao escolher a bomba de calor água/água da pumpe von Alpha-InnoTec entscheiden, erzielen tion of used electrical energy to gained useable Alpha-InnoTec está a optar por custos de Sie ganz besonders niedrige Heiz- und Be- heat energy is very good. aquecimento e funcionamento bastante reduzidos. Neste caso a relação entre o uso triebskosten. Das Verhältnis von eingesetzter elektrischer Energie zu gewonnener, nutzbarer Water/water heat pumps by Alpha-InnoTec de energia eléctrica e o ganho de Wärmeenergie ist hier besonders gut. contain of a corrosion resistant custom heat aquecimento utilizável é bastante positivo. exchanger. This series generates heat water Wasser/Wasser-Wärmepumpen von Alpha- primary circuit temperatures up to InnoTec verfügen über einen korrosions- 60 °C. Multiple units can be linked. Therefore beständigen Spezialwärmetauscher. Mit dieser industrial units with an unbelievable output of Serie werden Heizwasser-Vorlauftemperaturen ca. 430 kW can be obtained. As bombas de calor água/água da AlphaInnoTec são equipadas com um permutador de calor especial resistente à corrosão. Esta série produz água quente no circuito primário que bis 60 °C erreicht. Es können mehrere Geräte miteinander verbunden werden. Sie können pode ir até aos 60 ºC. Podem ser ligadas várias bombas de calor em paralelo, assim as bombas de calor podem atingir os 430 kW. daher für Ihren Industrie- oder Gewerbebetrieb grosse Heizleistungen bis ca. 430 kW verwirklichen. www.alpha-innotec.com · © Alpha-InnoTec GmbH 11 Luft, die kostengünstige Heizenergie Air, the economical heating source Luft gibt es überall und in ausreichender Menge. Luft/Wasser-Wärmepumpen von Alpha-InnoTec bieten Ihnen zudem die Vorteile einfacher und schneller Installation. Ausserdem ist der bauliche Aufwand sehr gering, weil die Wärmequelle ohne grossen Aufwand erschlossen werden kann. All dies wirkt sich positiv auf Ihre Investitionskosten aus. There is plenty of air everywhere. Air/water heat pumps by Alpha-InnoTec additionally offer simple and fast installation. Construction requirements are also minimal, since the heat source can be drawn from without complexity. This sums up positively for the investment costs. O ar encontra-se disponível por toda a parte e em quantidades suficientes. As bombas de calor ar/água da Alpha-InnoTec oferecem a vantagem de uma instalação simples e rápida. Além disso os custos para a construção do sistema são também eles reduzidos, já que a fonte de calor pode ser explorada sem grande complexidade. Resume-se assim de forma positiva os custos de aquecimento. 12 Ar, a fonte de aquecimento económica Extrem leistungsstark und kostengünstig Extremely powerful and cost efficient Potente e de baixo custo Einzigartig: Leistungszahl Unique: coefficient of performance Único: Coeficiente de desempenho Mit diesem Produktprogramm nimmt The range of products offered by Alpha-InnoTec A gama de produtos Apha-InnoTec garante Alpha-InnoTec am Markt eine führende Stellung guarantees a leading market position. The 310 uma posição líder no mercado. Os 310 ein. Es werden mit den Typen 310 (bis max. model type (up to max 58 °C hot water flow diferentes modelos (impulsão de água 58 °C Heizwasser-Vorlauftemperatur) Leistungs- temperature) operates on a level of COP almost quente até 58 ºC) funcionam com um COP zahlen (COP) erreicht, die sich denen von as efficient as ground source heat pumps. tão eficiente quanto as bombas de calor que tem no solo a sua fonte de calor. Sole/Wasser-Wärmepumpen annähern. With the 320 H-model it is possible to have Weil mit den 320H-Typen Heizwasser-Vorlauf- hot water flow temperature up to 65 °C. So it Com o modelo 320-H é possível obter temperaturen bis + 65 °C möglich sind, können is optimal to produce hot domestic water and uma temperatura de impulsão da água Sie diese Wärmepumpen von Alpha-InnoTec very well adapted for large scale plants. quente até 65 ºC. É assim possível produzir água quente sanitária para auch sehr gut für die Heizungssanierung und edifícios de grandes dimensões. für die Brauchwarmwasser-Bereitung in Grossanlagen einsetzen. luft/wasser-wärmepumpen innenaufstellung air/water heat pumps interior application bomba de calor ar/água para instalação interior Artikel-Nr. Article No. Referência Heizleistung 1) HeatingCapacity Potência A2 / W35 LW 310 100 538-02 31,0 (17,0) 2) 3,5 (3,6) 2) 510 LW 310L 100 539-02 31,0 (17,0) 2) 3,5 (3,6) 2) 500 795 x 1258 x 1887 LW 320H 100 472-02 18,0 (9,1) 2) 3,1 (3,2) 2) 395 795 x 1050 x 1780 LW 320HL 100 473-02 18,0 (9,1) 2) 3,1 (3,2) 2) 395 795 x 1050 x 1780 Typ Type Tipo COP 1) A2 / W35 | kW | 1) Gewicht Weight Peso | kg | Abmessungen Measurements Dimensões | mm | 795 x 1258 x 1887 2) Alle Angaben nach EN14511 1)All information per EN14511 1)Dados de acordo com EN14511 Betrieb mit einem Verdichter 2)one compressor operating mode 2)Funcionamento com um compressor luft/wasser-wärmepumpen aussenaufstellung air/water heat pumps exterior application bomba de calor ar/água para instalação exterior Typ Type Tipo Artikel-Nr. Article No. Referência Heizleistung 1) HeatingCapacity Potência A2 / W35 LW 310A 100 547-02 31,0 (17,0) 2) 3,5 (3,6) 2) 573 1779 x 1258 x 2127 LW 320A-H 100 419-02 18,0 (9,1) 2) 3,1 (3,2) 2) 415 1931 x 1050 x 1780 COP 1) A2 / W35 | kW | 1) Alle Angaben nach EN14511 All information per EN14511 1)Dados de acordo com EN14511 1) Gewicht Weight Peso | kg | Leistungszahl COP Der COP (coefficient of performance) ist ein Momentanwert. Er wird unter genormten Randbedingungen im Labor gemessen. Eine Leistungszahl von 4 bedeutet, dass das 4-fache der eingesetzten elektrischen Leistung als nutzbare Wärmeleistung zur Verfügung steht. Abmessungen Measurements Dimensões | mm | Performance value COP COP (coefficient of performance) is an instantaneous value. It is measured under standardised conditions in a lab environment. A performance value of 4 means, that a quadruple heat output in relation to used electrical energy is achieved. Coeficiente de desempenho COP O COP (coeficiente de desempenho) é um valor instantâneo. É medido em laboratório e em condições normais. Um coeficiente de desempenho 4 significa que a energia térmica produzida é o quadruplo da energia eléctrica abosrvida. Betrieb mit einem Verdichter 2)one compressor operating mode 2)Funcionamento com um compressor 2) 13 Regler Luxtronik 2.0 Controller Luxtronik 2.0 Controlador Luxtronik 2.0 Der Wärmepumpenregler Luxtronik 2.0 wurde von Alpha-InnoTec in Kooperation mit der Technischen Universität Berlin entwickelt. Die SWP- und WWP-Wärmepumpen von Alpha-InnoTec besitzen somit modernste Regeltechnik. Durch diese werden sie praktisch zur zentralen Steuerungseinheit der Gebäudeheiztechnik. The heat pump controller Luxtronik 2.0 was developed by Alpha-InnoTec in cooperation with the technical University of Berlin. SWP and WWP heat pumps of Alpha-InnoTec are equipped with this state of the art controller. Optimized for Alpha-InnoTec heat pumps, the LUXTRONIK controller saves automatically a lot of energy. O controlador Luxtronik 2.0 foi desenvolvido pela Alpha-InnoTec em conjunto com a Universidade Técnica de Berlim. As bombas de calor SWP e WWP da Alpha-InnoTec estão equipadas com este controlador de última geração. Optimizado especialmente para as bombas de calor AlphaInnotec, o controlador Luxtronik permite-lhe poupar bastante energia. 14 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sujeito a modificações técnicas AlphaWeb – Wärmepumpe trifft Internet AlphaWeb – heatpump meets internet AlphaWeb – a sua bomba de calor está agora na internet Fax PC Mobile phone Server Heatpump So far up to four professional series heat Actualmente o regulador Luxtronik 2.0 da Alpha- von Alpha-InnoTec können Sie, Stand heute, pumps can, be installed in sequence with the InnoTec permite a ligação em paralelo até quatro bis zu vier Wärmepumpen der Professionell- heat pump controller Luxtronik 2.0. A „Turn & bombas de calor. O botão pulsante-rotativo “Turn & Serie parallel schalten. Ein „Turn & Tip“ Drehre- Tip“ rotating controller, similar to automotive gler, ähnlich dem Navigationssystem in einem navigation systems, is used for program selec- Auto, dient zur gewünschten Programmwahl. tion. To enter a command the button is simply Die Eingabebestätigung erhalten Sie über ein pressed. Über den Wärmepumpenregler Luxtronik 2.0 Tip” é similar a um sistema de navegação automóvel, permitindo seleccionar o programa desejado. Para confirmar o comando basta pressionar o botão. kurzes Drücken. Einige Highlights Some highlights Alguns aspectos importantes • Mehrsprachig, z. B. deutsch, • Multiple language, e.g. German, • Vários idiomas, ex. Alemão, Inglês, Francês, englisch, französisch etc. English, French, etc. Português • Estrich Ausheizprogramm • Screed drying program •Programa de secagem da laje • Schnellladefunktion für • Quick load function for •Função de carga rápida para o aquecimento de Brauchwarmwasserbereitung domestic water heating • Ansteuerung verschiedener • Control of various heat Wärmeerzeuger möglich generators possible águas sanitárias •Controlo de vários geradores de calor •Temporizador inteligente e simples •Codificação automática das bombas ligadas • Intelligente, einfache Schaltuhr • Intelligent, simple timer • Selbstkodierung der angeschlossenen • Self-coding of connected Wärmepumpen heat pumps • Inbetriebnahmeassistenten • Start-up assistant • Die USB-Schnittstelle dient zum Anschluss • USB interface to download data eines USB-Sticks zur Abfrage des Datenloggers und zum Software Update •Assistente de iniciação •Interface USB para download de dados ou para actualização de software •Expansível com placa opcional or for the software update • expandable with optional board • Erweiterbar mit Erweiterungsplatinen AlphaWeb – Das Konzept AlphaWeb – the concept AlphaWeb – O conceito AlphaWeb ermöglicht die Fernüberwachung AlphaWeb enables you to check and control O AlphaWeb permite-lhe controlar a sua bomba und -steuerung von Wärmepumpen, die mit your heatpump online or by mobile phone. de calor através do seu telemóvel ou PC com dem Regler Luxtronik 2.0 ausgerüstet sind, per System requirements are Luxtronik 2.0, a per- acesso à internet. Para isso necessita do Internet und/oder Handy. Anfallende Störungs- manent webaccess and a standard webbrowser. controlador Luxtronik 2.0, um acesso permanente meldungen erhalten Sie über Handy, E-mail Error-messages will be sent automatically to à internet e um browser. As mensagens de erro oder Fax. your mobile phone, fax machine or computer: serão enviadas automaticamente para o seu quick response is guaranteed. telemóvel, fax ou computador. www.alpha-innotec.com · © Alpha-InnoTec GmbH 15 Heizen und Kühlen eines Verwaltungsgebäudes Heating an cooling of an administrative building Aquecimento e arrefecimento de um edifício administrativo Referenzanlage Deutschland Reference system in Germany Instalação de referência na Alemanha „Der Erweiterungsbau entspricht den neuesten bau-ökologischen Vorgaben. Er ist mit 9,8 Mio. EUR nicht teurer als ein herkömmlicher Bau. Im langfristigen Betrieb wird sogar Geld gespart, berücksichtigt man die ständig steigenden Preise für konventionelle Energieträger.“ „The extension corresponds with the newest environmental building guidelines. The required 9.8 m Euro made it not more expensive than conventional design. Down the road money will be saved, if you consider the continuously increasing prices for conventional energy sources.“ “A amplação respeita as mais recentes normas de construção ambiental. Com 9.8 milhões de euros, este tipo de construção não é mais cara do que uma construção tradicional. A longo prazo será amortizada se tiver em atenção o aumento constante das fontes de energia convencionais.” 16 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sujeito a modificações técnicas Bonn – Bundesamt für Naturschutz Bonn – Federal Bureau of Environmental Protection Bonn – Administração federal para protecção do ambiente Administração federal para protecção do ambiente · Konstantinstr. 110 · D-53179 Bonn Das BfN heizt und kühlt seinen Erweiterungs- The BfN heats and cools the annex with a size O Bfn aquece e arrefece um anexo com 3.700 m² bau mit 3.700 m2 Nutzfläche seit 2005 mit einer of 3.700 m2 space with a brine/water heat com uma bomba de calor solo/água desde 2005. Sole/Wasser-Wärmepumpe. Aus rund pump since 2005. Ground heat is generated 80 Meter tiefen Bohrlöchern wird Erdwärme from depth of 80 metres. O calor do solo é extraído a 80 metros de profundidade. gewonnen. Anlagedaten system data dados relativos ao sistema Wärmepumpe Alpha-InnoTec Professionell Sole/Wasser, SWP 1250 · Heizleistung: 125,1 kW, COP: 4,3 (B0/W35) Heatpump Alpha-InnoTec Professional Brine/Water, SWP 1250 · Heating Capacity: 125,1 kW, COP: 4,3 (B0/W35) Bomba de calor Wärmequelle 16 x Doppel U-Rohr Erdwärmesonden 32 x 2,9 mm verlegt in einer Tiefe von 80 bis 120 Meter Heatsource 16 x dual U-pipe ground heat sondes 32 x 2,9 mm, placed in depth varying from 80 to 120 metres Fonte de calor Passive Kühlung Kühlleistung ca. 60 kW Passive cooling Cooling performance approx. 60 kW Sonstiges Bivalenter Betrieb mit zweitem Wärmeerzeuger (Fernwärme) Miscellaneous Bivalent operation with secondary heat source (community heating) Diversos Funcionamento bivalente com uma fonte de calor secundária (aquecimento à distância) Planung Ing. Büro Hinz und Schwarz, 50679 Köln-Deutz Planning Ing. Büro Hinz und Schwarz, 50679 Köln-Deutz Planificação Ing. Gabinete Hinz und Schwarz, 50679 Köln-Deutz Installation / Sondenbohrung Firma Sadurski, 33818 Leopoldshöhe Installation / Drilling Firma Sadurski, 33818 Leopoldshöhe Instalação/perfuração Firma Sadurski, 33818 Leopoldshöhe kosten / verbrauchswerte Investitionskosten ca. 215.000 Euro costs/consumption values Invest Costs Betriebskosten (ohne Kühlung) approx. 215.000 Euro Alpha-Innotec Solo/água Profissional, SWP 1250 • Potência: 125.1 kW, COP: 4.3 (BO/W35) (B0/W35) 16 x sondas verticais em U 32 x 2.9 mm, colocadas entre 80 a 120 metros de profundidade Arrefecimento passivo Potência de arrefecimento aproximadamente 60 kW custos / valores de consumo Custos de investimento Running costs (w/o cooling) Aproximadamente 215.000 euros Custos de arrefecimento (sem arrefecimento) Wärmebedarf ca. 116 kW Heat requirement approx. 116 kW Necessidade de aquecimento Aproximadamente 116 kW JahresEnergiebedarf ca. 224.372 kWh Annual energy demand approx. 224.372 kWh Consumo anual de energia Aproximadamente 224.372 kW / h Verbrauchskosten ca. 5.475 Euro / Jahr · ca. 465 Euro / Monat · ca. 5,6 Euro / m2 approx. 465 Euro / month · approx. 5,6 Euro / Custos de consumo Consumption cost m2 consommation Vergleichskosten Ölheizung ca. 16.288 Euro / Jahr · Einsparung 66 % Comparison cost for oil furnace approx. 16.288 Euro / year · Savings of 66 % Comparação relativamente ao aquecimento a petróleo Aproximadamente 16‘288 euros / ano · poupança de 66 % Vergleichskosten Gasheizung ca. 13.035 Euro / Jahr · Einsparung 57 % Comparison cost for oil furnace approx. 13.035 Euro / year · Savings of % 57 Comparação relativamente ao aquecimento a gás Aproximadamente 13‘035 euros / ano · poupança 57 % www.alpha-innotec.com · © Alpha-InnoTec GmbH Aproximadamente 5475 euros / ano Aprox. 465 euros / mês • Aprox. 5.6 euros / m² 17 Wärmerückgewinnung in einem Industriebetrieb Waste heat recovery from a production process Recuperação de calor a partir de um processo de produção Referenzanlage Schweiz Reference system Switzerland Instalação de referência na Suíça „Die Entscheidung zugunsten der Wärmepumpe wurde vor allem wegen der Möglichkeit der Wärmerückgewinnung aus der Abwärme der Produktionsmaschinen getroffen. Ausschlaggebend war aber auch die Unabhängigkeit von Öl und Gas.“ „The decision for the heat pump was mainly made on the possibility of recuperating waste heat from production equipment. Another reason was independence from oil and gas.“ “A decisão a favor das bombas de calor é principalmente devido à possibilidade de recuperar calor desperdiçado das máquinas de produção. Outra das razões é a independência do petróleo ou do gás.” 18 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sujeito a modificações técnicas Erstfeld Thermotec AG Thermotec AG · Haus der Heiztechnik · Bifang 16 · CH-6472 Erstfeld Im Januar 2006 wurde von Ölheizung auf Wärmepumpe umgestellt. Beheizt werden Bürogebäude, Fertigungsstätte und Lagerräume mit einer Gesamtfläche von 3.500 m2. Die Abwärme aus der Produktion ist für die Beheizung im Winter voll ausreichend. We changed from oil furnace to heat pump in January 2006. We heat office buildings, manufacturing shop and the warehouse with a total envelope of 3.500 m2. Waste heat is totally sufficient for heating during the winter months. Anlagedaten Wärmepumpe Alpha-InnoTec Professionell Wasser/Wasser, WWP 500X · Heizleistung: 51,6 kW, COP: 5,2 (W10/W35) Wärmequelle Abwärme aus dem Produktionsprozess wird auf einen Speicher geführt. Steht keine Abwärme zur Verfügung, wird Grundwasser als Wärmequelle benutzt. system data Heatpump Heatsource kosten / verbrauchswerte Em Janeiro de 2006 instalamos uma bomba de calor em substituição de um aquecimento a petróleo. Aquece os escritórios, a fábrica e o armazém num total de 3.500 m². O calor desperdiçado é suficiente para o aquecimento durante os meses de inverno. dados relativos ao sistema Alpha-InnoTec Professional Water/Water, WWP 500X · Heating Capacity: 51,6 kW, COP: 5,2 (W10/W35) Bomba de calor Alpha-InnoTec água/água Profissional, WWP 500 X • Potência: 51.6 kW, COP: 5.2 (W10/W35) Waste heat from production processes is stored in a puffer tank. If no waste heat is available, ground water is used as heat source. Fonte de calor Calor desperdiçado do processo de produção é armazenado num depósito de inércia. Se não for desperdiçado calor, é utilizada água subterrânea como fonte de calor. costs/consumption values custos / valores de consumo Investitionskosten ca. 35.000 CHF Invest Costs approx. 35.000 CHF Custos de investimento Aproximadamente 35‘000 CHF Stromverbrauch ca. 12.000 kWh Electricity demand approx. 12.000 kWh Consumo de energia Aproximadamente 12.000 kW Verbrauchskosten ca. 1.300 CHF / Jahr Consumption cost approx. 1.300 CHF / year Custos de consumo Aproximadamente 1.300 CHF / ano Vergleichskosten Ölheizung ca. 4.000 CHF / Jahr · Einsparung 68 % Comparison cost for oil furnace Comparação relativamente ao Aproximadamente 4‘000 CHF / ano · aquecimento a petróleo poupança 68 % www.alpha-innotec.com · © Alpha-InnoTec GmbH approx. 4.000 CHF / year · Savings of 68 % 19 Wärmeenergie aus einem See zur Schwimmbadbeheizung Using a lake for heating a competition pool Utilização de um lago para aquecimento de uma piscina de competição Referenzanlage Brasilien Reference system Brasil Instalação de referência no Brasil „Die Anlage hat sich innerhalb von weniger als zwei Jahren amortisiert, denn die Heizkosten für die Beckenwassererwärmung konnten im Vergleich zu den vorherigen Gaskosten um 70 % gesenkt werden.“ „The system amortized itself in less than two years, because we were able to lower the pool heating costs by 70 % compared previously used natural gas.“ “O sistema amortizou-se em menos de dois anos. Conseguimos baixar os custos de aquecimento da piscina em 70%, em comparação com o sistema anterior que utilizava gás natural.” 20 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sujeito a modificações técnicas Curitiba · Sportbecken Unicemp Curitiba · Sportbecken Unicemp Curitiba · Centro desportivo Unicemp Piscinas · Universidade Unicemp · Curitiba (Parana) · BR-CEP Brasil Seit 2004 wird das 50 Meter lange und Since 2004 the 50 meter long competition Desde 2004 que a piscina de competição com 1400 m3 Wasser fassende Sportbecken im pool, containing 1400 m3 water in the Olympic 50 metros e 1400 m³ de água no Centro Olympiabad, eines der Leistungszentren für center, one of the performance centers for the Olímpico, um dos centros de treino da equipa de die brasilianische Schwimmelite, von Wärme- Brazilian swimming elite has been heated by natação Brasileira, é aquecida por bombas de pumpen beheizt. Die Wärmeenergie beziehen heat pumps. The heat is sourced from water sie aus Wasserzisternen, die vom Campussee cisterns, which are fed by the campus lake. gespeist werden. Weil die Energie zu fast 100 The heat pumps work almost completely CO2 % aus Wasserkraft bereitgestellt wird, arbeiten emission free, since energy is mainly generated die Wärmepumpen nahezu CO2-frei. by water force. Anlagedaten calor. O calor provém de cisternas de água, que são abastecidas pelo lago do Campus. As bombas de calor funcionam sem emissão de CO₂, já que a energia resulta da força da água. system data dados relativos ao sistema Wärmepumpe 2 x Alpha-InnoTec Professionell, Wasser/ Wasser, WWP 700TA · Heizleistung: je 72,0 KW, COP = 5,4 (W10/W35) Heatpump 2 x Alpha-InnoTec Professional Water/Water, WWP 700 TA · Heating Capacity: per 72,0 kW, COP: 5,4 (W10/W35) Bomba de calor Wärmequelle Wasser aus Wasserzisternen aus nahe gelegenem See über Zwischenwärmetauscher. Heatsource Water from water cisterns from closely located lake via intermediate heat exchangers. Fonte de calor Planung Thermaqua, Portao Curitiba PR Strategy Thermaqua, Portao Curitiba PR Planificação kosten / verbrauchswerte Investitionskosten ca. 200.000 R$ costs/consumption values Invest Costs Betriebskosten (ohne Kühlung) approx. 200.000 R$ 2 x Alpha-InnoTec água/água profissional, WWP 700 TA • Potência: 72.0 kW, COP: 5.4 (W10/W35) Água armazenada em cisternas, abastecidas por um lago próximo das mesmas através de permutadores de calor. Thermaqua, Portao Curitiba PR custos / valores de consumo Custos de envestimento Aproximadamente 200‘000 R$ Running costs (w/o cooling) Custos de funcionamento (sem arrefecimento) JahresEnergiebedarf ca. 1.200 MWh Annual energy demand approx. 1.200 MWh Stromverbrauch ca. 300 MWh (erzeugt aus Wasserkraftwerk) Electricity demand approx. 300 MWh (created by hydro-electric power plant) Consumo de energia Aproximadamente 300 MWh (fornecido pela energia da água) Verbrauchskosten ca. 45.000 R$/Jahr Consumption cost approx. 45.000 R$/year Custos de consumo Aproximadamente 45.000 R$/ano Vergleichskosten Gasheizung 150.000 R$/Jahr (ca. 150.000 m3 Naturgas/Jahr) Einsparung durch die Wärmepumpe = 70 % Comparison cost gas heater 150.000 R$/year (approx. 150.000 m3 natural gas annually) Savings created by heat pump = 70 % Comparação relativamente ao aquecimento a gás Aproximadamente 150000 R$/ano (aprox. 150.000 m³ de gás natural por ano) redução de custos graças à bomba de calor = 70 % Amortisationszeit 1,9 Jahre Return of Investment 1,9 years Retorno do investimento 1,9 anos www.alpha-innotec.com · © Alpha-InnoTec GmbH Consumo energético anual Aproximadamente 1.200 MWh 21 Beheizung eines Supermarktes Heating of a foodstore Aquecimento de um supermercado Referenzanlage Ungarn Reference system Hungary Instalação de referência na Hungria „Auch in Ungarn wird über ökologische und ökonomische Heizalternativen nachgedacht, um auf diese Weise die Betriebs- und Heizkosten zu senken.“ „Hungary also thinks about ecological and economical heating alternatives, to save operating and heating costs.“ “A Hungria também pensa em alternativas para um aquecimento ecológico e económico, a fim de obter uma diminuição de custos de funcionamento e de aquecimento.” 22 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sujeito a modificações técnicas Budapest · Supermarkt CBA Budapest Supermarket CBA Hungary Budapeste Supermercado CBA Supermercado CBA · Budapest · H-Ungarn Über Erdwärmesonden und zwei in Reihe ge- Vertical boreholes and two sequentially Sondas verticais e duas bombas de calor solo/água schaltete Sole/Wasser-Wärmepumpen werden installed brine/water-heat pumps heat the ligadas em paralelo aquecem e abastecem de água die grosse und vielseitige Lebensmittelabtei- large and variable grocery department and sanitária o departamento alimentar e algumas lojas lung sowie einige Einzelhandelsgeschäfte des a few retail outlets of the CBA supermarket de retalho do supermercado CBA num total de 4.000 2 CBA Supermarktes mit 4.000 m Fläche beheizt 2 with a total of 4.000 m and supply them und mit Warmwasser versorgt. Auch die Abwär- with hot water. The waste heat from the me der vielen Kühlschränke wird zur besseren many refrigeration units is also used for Energieeffizienz durch Wärmerückgewinnung better energy efficiency by heat recuperation. m². Graças à recuperação de calor desperdiçado dos frigoríficos, a eficiência energética é também melhorada. eingesetzt. Anlagedaten system data dados relativos ao sistema Wärmepumpe 2 x Alpha-InnoTec Professionell, Sole/Wasser, SWP 1600 Heatpump Heizleistung: je 161,6 kW, COP: 4,4 (BO/W35) 2 x Alpha-InnoTec Professional Brine/Water, SWP 1600 · Heating Capacity: per 161,6 kW, COP: 4,4 (BO/W35) Bomba de calor 2 x Alpha-InnoTec solo/água profissional, SWP 1600 TA • Potência: 161.6 kW, COP: 4.4 (BO/W35) Wärmequelle 32 Sondenbohrungen a 120 Meter Heatsource 32 boreholes (120 m each), placed around the building Fonte de calor 32 furos (120m cada), colocados em volta do edifício Datum Installation September-Dezember 2005 Date of installation Data da instalação Setembero-Dezembero 2005 Installation / Sondenbohrung Thermo Kft. Hungary 1122, Budapest Krisztina krt. 27 Installation/ Drilling Instalação / Perfuração Thermo Kft. Hungary 1122, Budapeste Krisztina krt. 27 kosten / verbrauchswerte September-Dezember 2005 Thermo Kft. Hungary 1122, Budapest Krisztina krt. 27 costs/consumption values custo/valores de consumo Investitionskosten 177.800 Euro Invest Costs 177.800 Euro Custos de investimento 177.800 Euros Betriebskosten 15.000 Euro / Jahr Running Costs 15.000 Euro / year Custos de funcionamento 15.000 euros / ano JahresEnergiebedarf ca. 750.000 kWh Annual energy demand approx. 750.000 kWh Exigência energética 750.000 kWh Stromverbrauch / Jahr 200.000 kWh Electricity demand / Year 200.000 kWh Consumo energético / anual 200.000 kWh Kostenersparnis gegenüber Öl 70.000 Euro Saving to Oil 70.000 Euro Poupança em gasóleo 70.000 Euros Amortisationszeit 3,8 Jahre Return on Investment 3,8 years Retorno do investimento www.alpha-innotec.com · © Alpha-InnoTec GmbH 3,8 anos 23 Mehrfamilienwohnanlage mit Wärmepumpen beheizt A residential multiplex heated with heat pumps Complexo residencial aquecido com bombas de calor Referenzanlage Norwegen Reference system Norway Sistema de referência na Noruega „Der Wärmepumpenmarkt ist in einem kleinen Land wie Norwegen nicht sehr gross. Es war daher eine ganz besondere Herausforderung, ein Mehrfamilienhaus mit Seewasser und einer Sole/Wasser-Wärmepumpe zu beheizen.“ „In a small country like Norway the heat pump market is not very large. Therefore it is a challenge to heat a residential multiplex with sea water and a brine/water-heat pump.“ “Num país pequeno como a Noruega o mercado em bombas de calor é reduzido. É por isso um desafio aquecer um complexo residencial com água do mar através e uma bomba de calor solo/água. 24 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sujeito a modificações técnicas Steinkjer · Complexo Norum Complexo Norum · Kongensgate 29 · 7713 Steinkjer · N-Norwegen Seit November 2005 werden 30 Wohnungen Since November in 2005, 30 apartments in a Desde Novembro de 2005, que 30 apartamentos in einem Mehrfamilienhaus mit 5 Stockwerken five-story residential multiplex are heated by a num complexo residencial com 5 andares cada, von der Wärmepumpe und einem Ölkessel als heat pump and an oil burner as secondary heat são aquecidos com uma bomba de calor e uma zweitem Wärmeerzeuger beheizt. Weitere 9 source. Nine other projects are in planning. caldeira a gasóleo. Outros nove projectos estão em Anlagen sind in Planung. Als Wärmeverteil- Radiant floor heat is used for distribution. fase de planeamento. O piso radiante é utilizado system dienen Fussbodenheizungen. Das The project was supported by the govern- gesamte Projekt wurde von der staatlichen mental house financing bank. The decision Hausbank gefördert. Ausschlaggebend waren was excelled by proximity to the sea and the die Nähe zum Meer und die Möglichkeit, die possibility to realize the heat pump system via Wärmepumpenanlage über Contracting zu contracting. para a distribuição de calor. O projecto foi financiado por um banco nacional. A proximidade com o mar e a possibilidade de realizar a instalação da bomba de calor através de um contratante foram elementos determinantes. realisieren. Anlagedaten system data dados relativos ao sistema Wärmepumpe Alpha-InnoTec Professionell, Sole/Wasser, SWP 540 Heizleistung: 54,4 KW, COP: 4,2 (BO/W35) Heatpump Alpha-InnoTec Professional Brine/Water, SWP 540 · Heating Capacity: per 54,4 kW, COP: 4,2 (BO/W35) Bomba de calor Alpha-InnoTec solo/água profissional, SWP 540 • Potência: 54.4 kW, COP: 4.2 (BO/W35) Wärmequelle Seewasser mit Titanzwischenwärmetauscher Heatsource Sea water with intermediate titanium heat exchanger Fonte de calor Água do mar intermediada por um permutador de calor em titânio Planung Ingr. Torgersen, N-4306 Sandes Planning Ingr. Torgersen, N-4306 Sandes Planificação Ingr. Torgersen, N-4306 Sandes Installation / Sondenbohrung Rør & Varme AS, Magistratbakken 29, 7711 Steinkjer Installation/ Drilling Rør & Varme AS, Magistratbakken 29, 7711 Steinkjer Instalação / Perfuração Rør & Varme AS, Magistratbakken 29, 7711 Steinkjer kosten / verbrauchswerte costs/consumption values custos/valores de consumo Investitionskosten 360.000 NOK (45.000 Euro) Invest Costs 360.000 NOK (45.000 Euro) Custos de investimento 360.000 NOK (45.000 Euro) JahresEnergiebedarf ca. 324.000 kWh Annual energy demand approx. 324.000 kWh Exigência energetic anual Stromverbrauch / Jahr ca. 80.000 kWh Electricity demand / Year approx. 80.000 kWh Consumo energia anual Aproximadamente 80.000 kWh Verbrauchskosten ca. 60.000 NOK / Jahr (ca. 7.500 Euro / Jahr) Consumption costs approx. 60.000 NOK / year (approx. 7.500 Euro / year) Custos de consumo Aproximadamente 60000 NOK / ano (aproximadamente 7500 euros / ano) www.alpha-innotec.com · © Alpha-InnoTec GmbH Aproximadamente 324.000 kWh 25 Unser Know-how für Ihre Umweltheizung Our know-how for your environmental heating Für Innovation, Motivation und Zufriedenheit sorgen rund 380 qualifizierte und kundenorien- Around 380 customer-focused specialists ensure innovation, motivation and satisfaction. O nosso conhecimento em aquecimento ecológico A Alpha-InnoTec tem cerca de 380 colaboradores qualificados, motivados e receptivos aos nossos clientes, a nossa empresa tem o orgulho de possuir tierte Fachkräfte. Alpha-InnoTec has the top know-how in the Die Alpha-InnoTec GmbH verfügt über optima- area of heating and cooling technology. Conse- les Know-how auf dem Gebiet der Wärme- und quent innovation, constant technical develop- Kältetechnik. Konsequente Innovationspolitik, ment, qualified and motivated partners and the ständige technische Weiterentwicklungen, right „nose“ for the market make Alpha-InnoTec qualifizierte und motivierte Marktpartner und one of the market leaders in heat pumps das richtige Gespür für den Markt haben dazu throughout Europe. Alpha-InnoTec is already geführt, das Alpha-InnoTec heute europaweit the volume market leader in Switzerland. um elevado domínio no campo da tecnologia de aquecimento e arrefecimento. Uma política de inovação consequente, desenvolvimentos constantes, parceiros qualificados e um bom conhecimento do mercado fazem da Alpha-InnoTec um dos líderes europeus em bombas de calor, sendo já o fabricante líder na Suíça. zu den Marktführern von Wärmepumpen zählt. In der Schweiz ist Alpha-InnoTec bereits Pro- As one of the leading manufacturers in Europe, duktionsmarktführer. Alpha-InnoTec has a product range that is fine tuned to international markets. Como fabricante à escala europeia a Alpha-InnoTec oferece uma ampla gama de produtos para atender às exigências do mercado internacional. Consequentemente toda a nossa equipa permanece atenta aos nossos Als einer der führenden Hersteller in Europa clientes para integrar as suas necessidades em novos kann Alpha-InnoTec ein auf die Anforderungen Our consequent customer orientation also internationaler Märkte abgestimmtes Lieferpro- means that needs and experiences of interna- gramm anbieten. tional users are integrated into research and produtos. development of new products. Unsere konsequente Kundenorientierung bedeutet auch, dass die Bedürfnisse und Erfahrungen internationaler Anwender bereits in die Produktentwicklung einfliessen. 26 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sujeito a modificações técnicas Unsere Partner weltweit Our partners worldwide Os nossos parceiros no mundo österreich austria autriche S.I.-Energiesysteme GmbH Hubertusgasse 10 A-2201 Hagenbrunn [email protected] www.alpha-innotec.at schweiz switzerland suisse Alpha-InnoTec Schweiz AG Industriepark 6246 Altishofen [email protected] www.alpha-innotec.ch belgien und luxemburg belgium and luxembourg belgique et luxembourg Nathan Import / Export N.V.-S.A. Lozenberg 4 1932 Zaventem [email protected] www.nathan.be brasilien brasil brésil THERMACQUA Av. Repúblice Argentina, 3021 Conj. 21, Piso L CEP 80610-260 Portao Curtiba [email protected] www.thermacqua.com.br dänemark denmark danemark ASAP Energy Tinggaardvej 7 6400 Sønderborg [email protected] www.asap.dk frankreich france france Alpha-InnoTec France Parc d´Activités Economiques « Les Couturiers » 16 rue des Couturières 67240 Bischwiller [email protected] www.alpha-innotec.fr litauen lithuania lituanie UAB „TENKO Baltic“ Aukštaičių g. 7 11341 Vilnius [email protected] www.tenko.lt italien italy italie Forti Consult SAS Zona Artigianale Nord, 8 I - 39040 ORA / BZ Casella postale 104 [email protected] norwegen norway norvège Alpha-InnoTec Norge AS Langgaten 59 4306 Sandnes [email protected] www.alpha-innotec.no polen poland pologne Hydro-Tech ul. Zakładowa 4d 62510 Konin [email protected] www.alpha-innotec.pl niederlande netherlands pays-bas Nathan Import / Export B.V Impact 73 6921 RZ Duiven [email protected] www.nathan.nl tschechische republik czech republic république tchèque Tepelná čerpadla AIT s.r.o. nám. Republiky 15 614 00 Brno [email protected] www.alpha-innotec.cz ungarn hungary hongrie Thermo Kft. Krisztina körút 27 1122 Budapest [email protected] www.thermo.hu grossbritannien great britain grande-bretagne Econic Ltd. 1 Home Farm Business Park Marsham Norwich Norfolk NR10 5PQ [email protected] www.econicres.com portugal portugal portugal GudEnergy Energias Renováveis, Lda. Av. O Século, 21C-R/C 2135-231 Samora Correia [email protected] www.gudenergy.pt estland estonia l‘estonie AIT-Nord OÜ Artelli 10 A 10621 Tallinn [email protected] www.ait-nord.ee deutschland germany allemagne Alpha-InnoTec GmbH Industriestrasse 3 D-95359 Kasendorf Tel.: +49 (0) 9228 9906-0 Fax: +49 (0) 9228 9906-29 [email protected] www.alpha-innotec.de www.alpha-innotec.com · © Alpha-InnoTec GmbH 27 © Alpha-InnoTec GmbH · FPWerbung · VI_A_001_10 · AIT10-1428 · 10/2010Technische Änderungen und Änderungen an Geräteabmessunge n vorbehalten. Mit Wärmepumpen von Alpha-InnoTec treffen Faça a escolha certa! As bombas de calor Alpha-InnoTec têm o selo de aprovação europeu. Para mais informações consulte: www.alpha-innotec.de/guetesiegel A Alpha-InnoTec é membro de: · Bundesverband WärmePumpe (BWP) e.V. · European Heatpump Association (EHPA) · FWS Fördergemeinschaft Wärmepumpen Schweiz · Mitglied im BWP & LWGA Österreich Alpha-InnoTec produto certificado com TÜV Membro desde 2006 Os produtos Alpha-InnoTec têm a marca CE Alpha-InnoTec é certificada com ISO 9001 (qualidade) e ISO 14001 (Meio Ambiente) d e u ts ch l a n d Alpha-InnoTec GmbH Industriestrasse 3 D-95359 Kasendorf Tel. +49 (0) 9228 9906-0 Fax +49 (0) 9228 9906-29 [email protected] www.alpha-innotec.de Ihr Ansprechpartner: Wir nutzen jeden Sonnenstrahl