Num. 11
Ano / An I
30 de Agosto / 30 août 2014
O pressentimento do General em 2012
Um dos protagonistas do 25 de
Novembro de 1975, que naquela
década ficou conhecido como «vice-rei
do Norte», defende um novo 25 de Abril,
de raiz popular, para acabar com «a
mentira e o roubo institucionalizados».
«Vejo a situação actual com muita
apreensão e muita tristeza. Porque
sinto que temos uma mentira
institucionalizada no país. Não há
verdade. Fale-se verdade e o país será
diferente. Isto é gravíssimo», disse
hoje, em entrevista à Lusa.
Para o General, que enquanto
Governador Militar do Norte foi um
dos principais intervenientes no
contragolpe militar de 25 de Novembro
que pôs fim ao «Verão Quente» de 1975,»dá a impressão de que seria preciso
outro 25 de Abril em todos os termos, para corrigir e repor a verdade no sistema
e na sociedade”.
Pires Veloso, 85 anos, considera que não poderão ser as forças militares a
promover um novo 25 de Abril: «Não me parece que se queiram meter nisto.
Não estão com a força anímica que tinham antigamente, aquela alma que reagia
quando a Pátria está em perigo».
«Para mim, o povo é que tem a força toda. Agora é uma questão de congregação,
de coordenação, e pode ser que alguém surja» a liderar o processo.
Tourisme : Anticosti au-delà du pétrole
Y a-t-il ou non de l’or noir à Anticosti ? En attendant la réponse, les rares touristes
que notre journaliste y a rencontrés ne voulaient qu’une chose : visiter ce petit
paradis avant qu’il soit quadrillé de puits de pétrole…
par Jonathan Trudel
Photo : René Bourque/Anticosti Photos
Inversão de valores
E agora que «o povo já não aguenta mais e não tem mais paciência, é capaz
de entrar numa espiral de violência nas ruas, que é de acautelar», alertou,
esperando que caso isso aconteça não seja com uma revolução, mas sim com
«uma imposição moral que leve os políticos a terem juízo».
Como solução para evitar que as coisas se compliquem, Pires Veloso defendeu
uma cultura de valores e de ética. «Há uma inversão que não compreendo
desses valores e dessa ética. Não aceito a actuação de dirigentes como, por
exemplo, o Presidente da República, que já há pelo menos dois anos, como
economista, tinha a obrigação de saber em que estado estava o País, as finanças
e a economia. Tinha a obrigação moral, e não só, de dizer ao País em que
estado estavam as coisas”, defendeu.
Pires Veloso lamentou a existência de um “gangue” que tomou conta do País.
Tire-se o gangue, tendo-se juízo, pensando no que pode acontecer.
“E ponham-se os mais ricos a pagar para acabar com a crise. Porque neste
momento não se vai aos mais poderosos».
O general deu como exemplo o salário do administrador executivo da Electricidade
de Portugal (EDP) para sublinhar que «este Governo deve atender a privilégios
que determinadas classes têm».
«Não compreendo como Mexia recebe 600 mil euros e há gente na miséria
sem ter que dar de comer aos filhos. Bem pode vir Eduardo Catroga dizer que é
legal e que os accionistas é que querem, mas isto não pode ser assim. Há um
encobrimento de situação de favores aos mais poderosos que é intolerável. E se
o povo percebe isso reage de certeza», disse.
Para Pires Veloso, «se as leis permitem um caso como o Mexia, então é preciso
outro 25 de Abril para mudar as leis», considerando que isto contribui para «a
tal mentira institucionalizada que não deixa que as coisas tenham a pureza que
Wolfe
deviam ter».
Casos como este, que envolvem salários que «são um insulto a um povo inteiro,
que tem os filhos com fome», fazem, na opinião do militar, com que em termos
sociais a situação seja hoje pior, mesmo, do que antes do 25 de Abril: «Na altura
Cont. pag. 3
Comme hypnotisé par le grondement assourdissant du torrent, j’ai nagé jusqu’au
pied de la falaise. Accroché à une faille, j’ai glissé un bras, une épaule et enfin ma
tête sous le torrent. Avant de les retirer aussitôt. Haute de 76 m (250 pi), la chute
Vauréal est décidément trop tumultueuse pour y prendre une douche…
De l’autre côté du bassin, ma blonde
et nos deux enfants, étendus sur un
rocher chauffé par le soleil sous un ciel
bleu d’azur, observaient la scène d’un
œil amusé.
C’est comme si nous avions la chute
Montmorency — plus haute d’à peine
sept mètres — à nous seuls. Sans le
bruit des voitures sur la route 138, sans
pylônes ni motels à proximité. Et bien
sûr, sans autocars de touristes.
Isolés du monde, au milieu d’une île grande comme la Corse perdue dans le
golfe du Saint-Laurent, nous nous sentions privilégiés… et perplexes. Pourquoi
si peu de touristes visitent-ils ce joyau du Québec ?
Cette question m’a hanté tout au long de notre excursion d’une semaine à Anticosti,
l’été dernier. En plein cœur de la saison touristique estivale, nous n’avons croisé
qu’une poignée de visiteurs. Tous animés d’un sentiment d’urgence.
Cont. page 3
Visitez
Le
Portugal
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale
A Chuva e o Bom Tempo
As relações entre militares e políticos
Nem bem, nem mal, antes pelo contrário…
Não admira que num país onde a população tem mais atracção pelos jogos
de futebol ou pelos romances cor-de-rosa televisivos que, na maioria dos
casos, — nada contribuem para a formação e educação, tão necessária
e ausente, hoje como ontem, nos seus cidadãos, — que estes se sintam
arredados duma informação honesta mesmo se por vezes dura a aceitar.
Não se trata de um problema puramente nacional. A desinformação que
grassa na chamada “media” internacional é de bradar aos céus. As agências
de informação de imprensa estão, na sua grande maioria, subjugadas ao poder
financeiro e este, “censura” aquilo que não lhe convém seja do domínio público.
Bastará pensar que os magnates da imprensa detêm uma série de jornais
distribuídos pelos países, de modo a canalizarem “as boas notícias” de
ponta a ponta, rivalizando com os escassos e sempre maltratados jornais
que querem manter uma informação justa e clara.
Ora, à parte talvez alguns dos países nórdicos, as populações da Europa,
do planeta — numa percentagem mais que esmagadora — procuram as
notícias que os afastem dos problemas vividos e a viver nos seus próprios
países deixando assim, o campo livre à desinformação cáustica do poder
financeiro. A acompanhar este movimento tramado nas sombras de
sumptuosos salões, surgem então os rebentamentos de escândalos que os
leitores ávidos de coscuvilhice e de sadismo engolem e guardam para o
almoço e para o jantar, como se isso lhes levasse pão para a mesa. E nesse
engodo, sabiamente preparado e encorajado pelas direcções dos periódicos,
o zé povinho cai na marosca e lá vai comprando os jornais à procura do fim
da história que fica sempre por contar.
2
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
Um dos mais macabros que durante semanas alimentou a opinião pública
— que já tinha julgado e condenado os responsáveis — foi o caso do Meco,
prática de iniciação que ceifou vários estudantes na flor da vida, sem que
alguém tenha sido dado como responsável… Apetece perguntar se terão
sido as próprias vítimas que se acorrentaram e lançaram à água… Mas
mesmo assim, os pais dos jovens desaparecidos não conseguiram obter
qualquer explicação e o processo foi arquivado por, ao que terá sido dito,
falta de provas de responsabilidade criminal.
Sem querer cair no fascínio com que este tipo de casos habitualmente
alimenta o nosso imaginário colectivo, sempre pronto a acrescentar “as
verdades” “as provas evidentes que ficam escondidas não se sabe porquê”,
parece-me todavia pouco concludente chegar-se a um desfecho como o
afirmado.
No entanto, este é apenas um aspecto da tal informação deficiente,
intencionalmente “biaisé” a fim de cortar a relva debaixo dos pés de quem
tivesse intenção de prolongar a investigação e conhecer a fundo o “dossier”.
A alguém não convirá dar a saber a verdade dos factos.
Outro aspecto é a facilidade com que certos escribas têm de cortar as pernas
a quem sobressaia, um pouco que seja, no meio da mediocridade ambiente.
Há jornalistas claramente implicados com partidos políticos, a quem devem
favores e que em forma de gratidão, passaram a prostituir-se, escondendo
as verdadeiras notícias, trocando-as por babosices para encher papel…
Recordo aquela fotografia que o ano passado, creio, atravessou o mundo,
mostrando dezenas de corpos alinhados no chão, com mortes atribuídas a
um grupo que nada tinha a ver com o caso e em que mesmo a foto era falsa.
A fotografia em causa tinha sido feita por um fotógrafo italiano dois anos
antes e noutra zona do globo.
Neste momento, em Portugal, o medo começa a impor modalidades de
campanha suja onde se procura eliminar um candidato em especial. Marinho
e Silva, ex-bastonário português, já foi premiado com textos explosivos, com
críticas devastadoras e cuja intenção parece bem clara. O que significa que
ele, talvez diferente, sendo rosto novo no círculo fechado das corrupções e
compadrios, e que obteve forte apoio nas europeias, inquieta os adversários
nas vésperas de eleições legislativas. Logo, por iniciativa pessoal ou
comanditado por outrem, o jornalista alinhavou todo um cenário apocalíptico
numa tentativa de eliminação pública.
Muito se tem falado também no caso do avião abatido sobre a Ucrânia.
Americanos, canadianos e depois a Europa, apontaram o dedo ao Presidente
russo atribuindo-lhe a responsabilidade. Sempre negada por este. Verdadeiro
ou falso, o certo é que recentemente surgiu em alguns jornais uma notícia
muito pequena onde se afirmava terem sido os ucranianos que abateram o
avião por pensarem ser uma aeronave russa….
Mas deve ter sido censurada porque logo desapareceu dos ecrãs..
Por isso e mais outras é que a informação não serve. Como alguém já disse
e muito bem “Muitas vezes a única verdade escrita nos jornais, é a data”..
Como diria o meu avô, nem bem, nem mal, antes pelo contrário…
Raul Mesquita
Começo por afirmar que o relacionamento dos militares com os políticos nunca
teve, por parte dos primeiros, qualquer momento de crise. Os militares têm
caracterizado a sua postura por um sentido patriótico e de obediência institucional
irrepreensíveis.
Já no que concerne aos políticos o seu comportamento para com os militares
tem sido pautado por inveja, arrogância e receio.
A inveja nasceu com o 25 de Abril, já que os políticos nunca perdoaram aos
militares terem conseguido a libertação de Portugal do jugo do regime salazarista.
Os políticos, em vez de se sentirem exultantes com os acontecimentos,
consideraram-se espoliados por lhes ter sido retirado esse trunfo para o seu
sucesso junto do povo.
A arrogância é fruto de um poder que se julga absoluto e que tem levado os
políticos a tomarem decisões que só pretendem mostrar quem manda e quem
obedece. Argumenta-se que um ministro é um gestor e não necessita de ser um
especialista nas matérias de defesa. Contudo, se não souber nada dos assuntos
do ministério, não poderá reestruturar, racionalizar ou redimensionar e limitarse-á a reduzir, restringir e eliminar. É, também, sintomático da forma de estar
dos políticos o que se passou com a tentativa de alterar a capacidade passiva
eleitoral dos militares, numa acção de descriminação negativa e num atestado
de menoridade da profissão militar e dos seus profissionais relativamente às
outras profissões.
Receio, porque os políticos não percebem a índole dos militares, o que os
move e quais os valores éticos e morais que norteiam a sua conduta. Nunca
entenderam qual a razão que levou os militares a entregarem o poder a esses
mesmos políticos, tal como o haviam prometido, e que, depois disso, não tenham
procurado ocupar lugares nos conselhos de administração dos bancos, das
grandes empresas de construção civil, das petrolíferas, etc., e tenham preferido
regressar aos quartéis, para aí continuarem a servir Portugal e os portugueses.
Não quer dizer que os militares sejam seres impolutos. É evidente que, tal como
em outras profissões, há alguns elementos que se afastam da atitude normal
que devem seguir. São as excepções. Também na política há alguns elementos,
poucos, que são competentes, cumprem a palavra dada e zelam pelos interesses
dos seus eleitores. São as excepções.
Os políticos sempre procuraram defender os seus interesses e um exemplo disso
foi a criação das juventudes partidárias, já que transformaram o que deveria ser
um serviço público numa carreira alimentada por jovens ambiciosos, desejosos
de rapidamente atingirem o poder.
A primeira grande vitória das juventudes partidárias foi a extinção do Serviço
Militar Obrigatório. Liquidaram-no porque esse período era um escolho nos seus
projectos de vida e, com isso, eliminaram um factor de coesão nacional e, para
muitos, uma formação cívica e moral e a aprendizagem de valores indispensáveis
à vida em sociedade.
E os jovens políticos lá continuam a concluir os seus cursos, intervalando com a
colagem de cartazes e a organização de manifestações. Depois é o percorrer de
um périplo bem planeado, que passa por alguns dos mais importantes escritórios
de advogados, pela função de assessores dos ministros e pela ocupação
de alguns lugares na estrutura autárquica, para chegarem ao momento de
preencher os cargos no governo, ou na estrutura superior dos partidos, sem
qualquer experiência de vida, sem nunca terem tido uma profissão, sem qualquer
preparação para assumirem as altas responsabilidades para que vão sendo
nomeados.
Senhor primeiro-ministro,
Vossa Excelência já foi alertada para uma verdade inquestionável: as FA são
obedientes, mas não são subservientes e, como pilar fundamental do Estado,
têm de ser tratadas com o respeito, a dignidade e a deferência que merecem as
poucas instituições que têm esta qualificação.
E é importante ter presente que as FA, apesar de se encontrarem na dependência
do MDN, juraram fidelidade a valores e entidades que estão muito acima do
Governo. Deste facto há que retirar as devidas ilações.
Mário Cabrita
Tenente-General na reforma
ABC-portuscale. Crédits:
Auteurs identifiés; Aicep; Santé Canada; Histoire du Canada; Internet
et quelques inconnus.
Compliation, coordination et montage: Raul Mesquita.
[email protected]
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale
O pressentimento do General...
Cont. da pag. 1
havia um certo pudor nos gastos e agora não: gaste-se à vontade que o dinheiro
há-de vir».
Inversão do 25 de Abril
Quanto ao povo, «assiste passivamente à mentira e ao roubo, por enquanto.
Mas se as coisas atingirem um limite que não tolere, é o cabo dos trabalhos e
não há quem o sustenha. Porque os cidadãos aguentam, têm paciência, mas
quando é demais, cuidado com eles».
«Quando se deu o 25 de Abril de 1974, disseram que tinha de haver justiça
social, mais igualdade e melhor repartição de bens. Estamos a ver uma inversão
do que o 25 de Abril exigia”, considerou Pires Veloso, para quem “o primeiroministro tem de arrepiar caminho rapidamente”.
Passos Coelho «tem de fazer ver que tem de haver justiça, melhor repartição de
riqueza e que os poderosos é que têm que entrar com sacrifícios nesta crise»,
defendeu, apontando a necessidade de rever rapidamente as parcerias públicoprivadas.
«Julgo que Passos Coelho quer a verdade e é esforçado, mas está num sistema
do qual é prisioneiro. O Governo mexe nos mais fracos, vão buscar dinheiro
onde não há. E, no entanto, na parte rica e nos poderosos ainda não mexeu.
Falta-lhes mais tempo? Não sei. Sei é que tem de mudar as coisas”, disse Pires
Veloso
NDR: o General Pires Veloso faleceu no domingo 17 de Agosto no Hospital Militar
do Porto. Que repouse em Paz.
Anticosti...
cont. de la page
« Ça faisait longtemps qu’on en rêvait, mais on s’est dit qu’il fallait se dépêcher de
venir ici avant que le paysage soit quadrillé de puits de pétrole », dit Nicolas Benz,
39 ans, débarqué sur l’île avec sa conjointe, Isabelle, et leurs deux enfants.
Ce qui a précipité leur décision ? Les visées du Québec sur les formidables
réserves de pétrole que pourrait renfermer le sous-sol d’Anticosti. Pétrolia,
l’entreprise qui possède les droits d’exploration, estime le potentiel à 40 milliards
de barils. De quoi renflouer les coffres de l’État, espère-t-on à Québec. Mais
une fraction seulement de ce gisement serait exploitable. Et pour l’extraire, il
faudrait percer des milliers de puits — jusqu’à 12 000, selon une étude, soit près
de deux puits par kilomètre carré, dans cette île 16 fois plus grande que celle de
Montréal.
Pratiquée dans le sol friable d’Anticosti, la fracturation hydraulique — cette nouvelle
technique d’extraction qui a donné naissance au récent boum pétrolier aux ÉtatsUnis — risque de laisser de profondes cicatrices sur l’île et de contaminer ses
majestueuses rivières à saumon, craignent les environnementalistes.
Si la question du pétrole fait l’objet d’un certain consensus à l’Assemblée
nationale (seul Québec solidaire s’oppose à l’exploration), elle divise les quelque
200 habitants de l’île. Les plus optimistes y voient une occasion de raviver
leur économie chancelante. D’autres, comme François McKinnon, craignent
que l’industrie pétrolière ne compromette l’une des rares sources d’emplois, le
tourisme.
« Il n’y aura jamais de pétrole qui va sortir d’ici », laisse tomber ce guide à la
Sépaq (Société des établissements de plein air du Québec). « Shell a foré des
puits et n’a jamais rien trouvé. Pourquoi une multinationale comme celle-là seraitelle partie s’il y avait vraiment de l’argent à faire ici ? »
Né à Natashquan, sur la Côte-Nord, McKinnon travaille depuis 20 ans à Anticosti,
où il pêche le crabe au printemps, accueille les touristes dans les installations de
la Sépaq l’été et guide les chasseurs à l’automne. Il ne comprend pas pourquoi
Québec n’investit pas davantage pour mettre en valeur le potentiel touristique
des lieux.
Je l’ai rencontré à Chicotte-la-Mer, dans le sud de l’île, un lieu de la Sépaq qui
comprend une auberge et quelques
chalets de style scandinave, près de
la rivière Chicotte. Il m’a guidé vers
un de ses endroits préférés, un bassin
naturel dans une rivière où coule une
eau chaude et cristalline aux reflets
turquoise, à quelques centaines de
mètres de la rive du golfe du SaintLaurent, qui s’étend ici à perte de vue.
L’an dernier, très peu de touristes ont
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
fréquenté ce petit coin de paradis. Lors de mon passage, en plein mois de juillet,
les chalets étaient fermés, faute de clients.
L’île attire encore beaucoup de chasseurs à l’automne. Mais la crise économique
aux États-Unis, en 2008, jumelée à la hausse du dollar canadien, a fait fuir la
lucrative clientèle américaine.
« Dans le passé, dit François McKinnon, on m’a envoyé en Pennsylvanie dans
des grands salons de chasse et pêche pour courtiser les Américains. » Le budget
de promotion s’est depuis évaporé.
À Port-Menier, l’unique et minuscule
village de l’île, deux employés
s’occupent à tour de rôle du bureau
d’accueil touristique et du musée
d’histoire d’Anticosti. Celui-ci rend
hommage à Henri Menier, richissime
chocolatier français qui avait acquis
l’île en 1895 d’une entreprise forestière
britannique pour en faire un paradis de
chasse et de pêche.
Mais le musée ne s’anime véritablement
que lors du passage occasionnel du Bella Desgagnés, un navire cargo-passagers
qui ravitaille l’île et plusieurs villages de la Basse-Côte-Nord.
Le jour de notre visite, l’un des rares visiteurs n’était nul autre que l’un des fils
de Paul Desmarais, regretté patron de Power Corporation. Le milliardaire venait
d’atterrir sur l’île dans son jet privé en compagnie de quelques partenaires
d’affaires, à qui il voulait faire découvrir son ancien fief familial. Anticosti a
longtemps été sous la domination de la compagnie forestière ConsolidatedBathurst, ex-filiale de Power Corp, et les Desmarais ont conservé des droits
d’accès privilégiés depuis la nationalisation du territoire, en 1974.
Doté d’une grue de
35 m, le navire cargopassagers Bella Desgagnés ravitaille l’île
d’Anticosti deux fois
par semaine.
– Photo : Clément
Sabourin/AFP/Getty
Images
Quarante ans plus
tard, Anticosti a encore des relents
de club privé. L’éloignement et le peu d’infrastructures touristiques rendent le
coût du voyage prohibitif pour le commun des mortels. Même la Sépaq, dont la
mission première est pourtant de donner accès aux parcs nationaux du Québec,
ne semble guère désireuse d’y accueillir les « simples » campeurs.
Pour réserver une place dans un terrain de camping, il faut impérativement parler
à un représentant de la Sépaq. Quand j’ai voulu savoir combien cela coûtait,
l’agent a esquivé ma question et a plutôt tenté de me vendre de coûteux forfaits
incluant la location d’une voiture et, dans un cas, un vol direct sur l’île. Quand j’ai
insisté, il m’a demandé, d’un ton exaspéré, quel était mon budget…
Qu’à cela ne tienne, j’ai tout de même mis le cap, avec ma famille, sur HavreSaint-Pierre, en Basse-Côte-Nord. Une longue route (1 000 km), mais pas
plus que celle qu’empruntent chaque année des milliers de Québécois pour se
rendre sur les plages du Nouveau-Brunswick ou des Îles-de-la-Madeleine. En
prime, nous avons croisé au passage les majestueuses rivières Moisie, Mingan,
Romaine…
Le lendemain, nous nous sommes levés aux aurores pour monter sur le Bella
Desgagnés. Quand, cinq heures plus tard, nous avons aperçu les toits multicolores
des maisons de Port-Menier, nous avons rapidement oublié le long chemin que
nous venions de parcourir.
Ceux qui ont mis les pieds à Anticosti, dit-on sur l’île, sont « condamnés » à y
retourner.
En quittant l’île, une semaine plus tard, j’ai compris pourquoi. Et su avec certitude
que j’y reviendrais un jour. Pétrole ou pas…
l’actualité
3
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
A «Menina nua» - A história desconhecida China e futuro do cristianismo
por ANSELMO BORGES
da famosa estátua do Porto
Conheço esta estátua da “Menina Nua”, no Porto. Quando perguntava quem
era, diziam-me simplesmente que era a estátua da “Menina Nua”, mas ninguém
sabia quem era ou outros pormenores. Curiosamente, todo o “tripeiro” respeitava
a estátua e todo o estrangeiro a fotografava. Só agora sei todo o seu historial…
Mais vale tarde que nunca.
Agostinho Barbosa Pereira
Chamava-se Aurélia Magalhães Monteiro e era conhecida por Lela, Lelinha ou
pela “Ceguinha do 9” - para a eternidade ficará sempre a ser a “Menina Nua” da
Av. dos Aliados, estátua que toda a cidade conhece e aprecia.
Nasceu no dia 4 de Dezembro de 1910, na freguesia do Bonfim e, pouco tempo
antes de falecer, dizia-me que “tinha sido uma das mulheres mais apreciadas
e cobiçadas do seu tempo...”. Vivia no rés-do-chão do Bloco 9 do Bairro da
Pasteleira, numa casa simples e humilde com flores a enfeitarem a entrada e a
sala de jantar.
Um dia convidou-me a entrar e contou-me um pouco da história da “Menina
Nua”:
4
- «Tinha 21 anos quando fiz de modelo para o Henrique Moreira, o mestre que
fez a estátua: Mais tarde colocaram-me na Avenida dos Aliados - que belos
anos aqueles! Estive duas semanas a “posar” e ainda hoje recordo com alegria
e saudade aqueles momentos de
trabalho, pois posso morrer amanhã
que todos ficarão a saber quem era a
Lela... Além disso, nessa altura, davame bem com os artistas, era bonita e
eles convidavam-me. Andava por toda
a parte, ganhei uns “cobres” com o
Henrique Moreira, mas hoje... Restame a consolação de estar ali, de costas
voltadas para o Almeida Garrett e de
frente para o D. Pedro IV.»
Perguntei-lhe nessa altura se não
tinha havido problemas com a nudez
da estátua - por exemplo, proibições,
censuras.
Ela respondeu-me:
- «Bem, sabe que naquela época
havia certos sectores que se
opunham claramente e até ficaram
escandalizados com a “Menina Nua”.
Nós éramos muito tacanhos e veja
bem que há 50 anos as ideias eram
realmente diferentes. Havia o Salazar, a Pide e o povo era mais fechado, mais
religioso. Felizmente o mestre Henrique Moreira conseguiu “levar a água ao seu
moinho” e lá fiquei, de pedra e nua, assim como Deus me botou ao Mundo...»
Sorriu de imediato, mostrando ainda réstias de um rosto bonito e de uma boca
fina, onde já rareavam os dentes, vítima do peso dos anos e das canseiras
e desgraças da vida. Além disso, imagine uma “moçoila”, no tempo da “outra
senhora”, a expor-se toda nua perante uns homens de tela e pincéis ou bocados
de pedra. Bem... era quase como ser comunista ou mulher da vida.
Fez-se uma pausa para mandarmos umas “bocas” contra o sistema do
antigamente. Prossegui, perguntando-lhe quando e onde tinha começado
a ser modelo. Antes de me responder, fica um pouco pensativa, levanta-se e
encaminha-se para o seu quarto, vasculha dentro do guarda-vestidos e traz-me
um amontoado de papéis e fotografias.
- «Vá, veja lá tudo isto» - diz-me. (Anotei visualmente uma série de fotografias,
pequenas referências, recordações e memórias da “Menina Nua”). «De qualquer
modo, e se a memória não me falha, comecei com o mestre Teixeira Lopes, na
figura-modelo da rainha D. Amélia. Esta estátua encontra-se actualmente no
museu com o mesmo nome, em Vila Nova de Gaia. Nessa época tinha muita
vergonha. Era uma “moçoila” com 18 anos, bem feita e bonita. A minha mãe
tinha falecido e fiquei mais tarde com uma madrasta, de quem por acaso não
gostava nada; por isso mudei-me para o Bonfim, para casa da minha santa avó.
Que tempos... Nessa altura, iniciei-me como modelo nas Belas Artes do Porto e
lentamente fui-me habituando, até que fiquei mais descarada...»
Levantou a cabeça e, numa reflexão interior, com risos de vaidade e inconformismo,
continuou:
- «Ah, nesse tempo, punha a cabeça dos rapazes em fogo, era bonita e não
havia ninguém que não me conhecesse como a “Menina Nua”. Depois passei
alguns anos como modelo, andei pelo Norte, pelo Sul e até a Lourenço Marques
(hoje Maputo) eu fui. Fiz de modelo para vários mestres, entre eles: Acácio Lino,
Joaquim Lopes, Dórdio Gomes, Sousa Caldas, Augusto Gomes, Camarinha e os
Ele há aqueles experimentos mentais que não são propriamente inúteis, pois
levam-nos a ir mais longe. Penso, por exemplo, no que teria acontecido ao
cristianismo se, logo no início, em vez de passar do mundo semita para o mundo
greco-romano, tivesse caminhado para a Índia e China. Teria de si hoje outra
compreensão e a história do mundo seria diferente.
O que é facto é que essa inculturação do cristianismo na cultura e religião
chinesas poderia ter-se dado no século XVI, por influência do génio do jesuíta
Matteo Ricci, não fora a cegueira do Vaticano, que interveio desgraçadamente,
impedindo essa síntese entre o Evangelho e a cultura milenar do povo chinês.
De qualquer forma, Ricci e Marco Polo são os dois estrangeiros recordados por
Pequim entre os grandes vultos da China.
Desde 1951 que a China não tem relações diplomáticas com o Vaticano. Mas
o Governo chinês felicitou Bergoglio a seguir à sua eleição como novo Papa e
exprimiu o desejo de que, sob o pontificado de Francisco, o Vaticano «elimine
os obstáculos», para uma aproximação. Recentemente, Francisco declarou
aos jornalistas: «Estamos próximos da China. Enviei uma carta ao Presidente
Xi Jinping quando foi eleito, três dias depois de mim. E ele respondeu-me. Há
contactos. É um grande povo do qual gosto muito.»
Entretanto, apesar da proibição do cristianismo e das perseguições ferozes,
concretamente durante a Revolução Cultural no tempo de Mao, a situação está
a mudar de modo rápido e surpreendente. Desde 1976, com a morte de Mao,
as igrejas começaram a reabrir e há quem pense que a China poderá tornar-se
mais rapidamente do que se pensava não só a primeira economia mundial mas
também o país com maior número de cristãos. «Segundo os meus cálculos,
a China está destinada a tornar-se muito rapidamente o maior país cristão no
mundo», disse Fenggang Yang, professor na Universidade Perdue (Indiana,
Estados Unidos) e autor de Religião na China -Sobrevivência e Renascimento
sob o Regime Comunista. Isso «vai acontecer em menos de uma geração. Não
há muitas pessoas preparadas para esta mudança dramática».
Cresce sobretudo a comunidade protestante. De facto, em 1949, a China tinha
apenas um milhão de protestantes. Em 2010, já havia mais de 58 milhões.
Segundo Yang, esse número aumentará para cerca de 160 milhões em 2025, o
que faria que a China ficasse inclusivamente à frente dos Estados Unidos. Em
2030, a população cristã total da China, incluindo os católicos, superaria os 247
milhões, acima do México, Brasil e Estados Unidos. «Mao pensava que poderia
acabar com a religião. E julgava ter conseguido», diz Yang. «É irónico pensar
que o que fizeram foi fracassar completamente.»
A situação parece preocupar seriamente as autoridades chinesas, que, por outro
lado, não quererão 70 milhões de cristãos como inimigo.
Depois, o Papa Francisco é jesuíta, da estirpe de Ricci, que admira: o processo
da sua beatificação avança e a frase «venho dos confins do mundo» será uma
citação de Ricci, que dizia ter passado a vida nos «confins do mundo». Francisco
é considerado um «animal político», que sabe de geoestratégia. Não será por
acaso que em menos de meio ano faz duas viagens à Ásia: a primeira, à Coreia
do Sul, está a acontecer, a segunda, ao Sri Lanka e Filipinas, será em Janeiro
de 2015. E, pela primeira vez, a China abriu o espaço aéreo para que um papa,
Francisco, pudesse sobrevoá-la.
consagrados Henrique Moreira e Teixeira Lopes. Além da “Menina Nua”, estou
no Buçaco, no Cinema Rivoli, em Lisboa e em Moçambique... E hoje? Como vê,
aqui estou, desde os 43 anos cega, uma vida difícil de adaptação, um mundo
escuro, negro. E mais negro se tornou aquando da morte do meu marido. Fiquei
completamente só. Hoje, passados alguns anos, tenho um casal a viver comigo,
sempre me ajudam a pagar a renda e a fazer-me um pouco de companhia.
Tenho umas ajudas do Centro de Dia da Terceira Idade, ligado ao Centro Social
cá do bairro, onde vou almoçar e lanchar. Enfim, sempre ajuda a passar o tempo
e a velhice. Mas o que eu mais desejava na vida, além de mais dinheiro para
viver, era dos meus ricos olhos...» (Algumas lágrimas correram-lhe pelas faces,
enquanto se preparava para ir almoçar ao Centro.)
Despedi-me dela, tentando consolá-la com frases de carinho e amizade, mas a
vida é um cão que não conhece o dono… Ela despediu-se (nessa altura), com
um bom dia, entrecortado com um sorriso morgaiato, misto de Ribeira, Bonfim
e Pasteleira...
Aurélia Magalhães Monteiro, a Lela, a Lelinha ou a “Ceguinha do 9”, faleceu
no dia 2 de Junho de 1992, com 82 anos de idade. No entanto, a “Menina Nua”
continua viva, fixa e eterna, ali na Avenida dos Aliados, envolta nos nevoeiros
citadinos, perpétua e ardente, nos dramas e vitórias deste povo.
Do livro «Pasteleira City», de Raul Simões Pinto – Edições Pé de Cabra –
Fevereiro de 1994 (com ligeiras adaptações)
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale
Rosa dos Ventos
La gastronomie de Porto et du Nord
Photo:Associação de Turismo do Porto e Norte
À ne pas manquer
•
•
•
•
•
•
goûter la traditionnelle « bola de Lamego » (sorte de pain farci avec de
la charcuterie diverse).
déguster les « folares », gâteaux typiques de Pâques, notamment le «
folar de Chaves ».
goûter le gâteau « Pão-de-Ló de Margaride », à Felgueiras.
manger de la « broa », un pain fait à base de maïs et de seigle, qui doit
toujours accompagner le « caldo verde ». Celle d’Avintes est particulièrement connue.
savourer la « posta mirandesa », grillade de veau bien épaisse, typique
de la région de Miranda do Douro.
vous régaler avec un plat de chevreau et de riz cuit au four, présent dans
tout le nord du Portugal.
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
Rose des Vents
Il y a aussi le gibier et les civets,
ainsi que les spécialités à base de «
bacalhau » (morue), présentes sur
tout le territoire national, mais dont
certaines recettes sont nées dans le
Nord. C’est le cas de la morue à la
mode de Gomes de Sá, de Zé do Pipo,
des recettes de morue à la minhota, à
la mode de Margarida da Praça (Viana
do Castelo), de Narcisa (Braga) et
bien d’autres. Toutes sont faites avec
de l’huile d’olive portugaise, qui a une
zone de production de grande qualité à
Trás-os-Montes.
Porto et le Nord du Portugal, berceau de la fondation du pays, sont connus pour le
caractère authentique et franc de leurs habitants et pour la tradition de l’hospitalité.
L’un de leurs meilleurs attributs est la gastronomie riche, accompagnée des
excellents vins de la région.
La gastronomie régionale utilise les
ressources naturelles de ce terroir
; c’est pourquoi le « caldo verde »,
apprécié dans l’ensemble du pays,
est une soupe au chou qui y puise
ses origines, grâce aux champs verts
et fertiles de la région. Dans la partie
occidentale, délimitée par la mer, la
fraîcheur et la qualité du poisson jouent
un rôle primordial, comme dans toute
la gastronomie portugaise, qui peut se
vanter d’avoir le meilleur poisson du monde, de l’avis de chefs et gastronomes de
renom international. Toutefois, à Porto et dans le Nord, l’on pratique aussi dans
les rivières, rapides et abondantes, la pêche à la truite, à la lamproie et à l’alose,
qui font les délices des amateurs.
C’est une région de bons pâturages
et, par conséquent, des bovins,
dont les races autochtones ont
une appellation d’origine protégée
(A.O.P.) y sont élevés, comme c’est
le cas des races Barrosã, Mirandesa,
Maronesa et Arouquesa ; de même
que l’agneau Terrincho Transmontano
ou les chevreaux de Barroso. Le porc
est aussi fortement présent avec des
variétés régionales, non seulement
dans la charcuterie de qualité, mais
aussi dans les spécialités à base de
« rojões » (rillons), de « sarrabulho »
(boudin) ou dans les tripes à la mode
de Porto, sans doute le plat le plus
célèbre de la capitale du Nord. Cette région a aussi une autre spécialité, sorte
de croque-monsieur à la viande nappé d’une sauce épicée, qui est une véritable
institution : la « francesinha » (« la petite Française »). Pour en revenir au porc,
il faut absolument mentionner que sur ce territoire montagneux, surtout dans le
nord-ouest, se situe une des plus grandes zones d’élevage de porc « bísaro ». Et
la charcuterie de Chaves ou de Mirandela est célèbre pour utiliser des méthodes
de fabrication traditionnelles. L’« alheira » (sorte de saucisse) de Mirandela et
Miranda do Douro est très appréciée, mais elle a la particularité de ne pas être à
base de porc, car elle était destinée à la population juive qui y habitait au Moyen
Âge. À la Foire aux produits fumés de Vinhais, vous pouvez acheter tous ces
produits.
Broa de Avintes
Folar de Chaves
En termes viticoles, la région ne pouvait
pas être plus bénie : elle est parcourue
par le fleuve du Douro, dont le paysage
de culture viticole est patrimoine
mondial ; sa capitale, Porto - elle aussi
patrimoine mondial - a donné son nom
au vin qui part d’ici vers le reste du
monde ; c’est aussi là que se trouvent
la région des vinhos verdes, ainsi que
celle du Távora-Varosa. Parmi de tels
grands noms, vous trouverez bien sûr à
Porto et dans le Nord, un vin idéal pour
s’harmoniser avec chaque spécialité.
À l’apéritif, pour accompagner des
repas légers, des salades, des plats
de poissons et de fruits de mer ou
de viandes blanches, vous avez les
vinhos verdes et les mousseux, qui
sont eux aussi légers et frais. Pour
accompagner d’autres viandes et
plats aux goûts plus forts, il existe une
très grande gamme de vins robustes
du Douro, qui proviennent surtout du
Douro Superior.
Les variétés de portos comme Tawny,
Colheita ou Vintage, qui font de chaque
moment une fête, proviennent des
autres sous-régions du Douro. Sans
oublier qu’à chaque occasion spéciale,
vous pouvez aussi trinquer avec des
mousseux de grande qualité, provenant
de la région de Távora-Varosa qui
possède une longue tradition et un
grand renom.
Vous ne pouvez pas quitter Porto et le
Nord sans avoir goûté à la pâtisserie. Notamment à Braga, le Pudim Abade de
Priscos (sorte de flan à la cannelle avec du lard fumé) et dans l’ensemble de
la région, le « leite-creme queimado » (crème brûlée), le « toucinho do céu »
(gâteau aux amandes très sucré) ou les « arroz e aletria doces » (desserts à
base de riz ou de vermicelles au lait).
Certains desserts régionaux, surtout
de Trás-os-Montes, sont faits avec de
l’huile d’olive ou de miel A.O.P.
Quel que soit votre choix parmi des
paysages d’une grande variété, qu’ils
fassent partie de l’histoire ou qu’ils
s’intègrent dans le vert de la nature
ou dans le bleu de la mer, vous ne
regretterez pas votre visite.
5
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
Igreja católica
O califado no século XXI quer ir de Lisboa
O compadre do Senhor Padre
ao Paquistão
Pe. Gonçalo Portocarrero de Almada
É um plano ambicioso: o mapa difundido nas redes sociais por radicais islâmicos
mostra as ambições de um califado do século XXI, que iria da Ibéria ao Vale do
Indo.
Manuel Fernandes
A mancha estende-se dos Pirinéus aos confins dos Himalaias. Vai do Cabo
Finisterra ao sul do Quénia. Dos arredores de Viena ao Punjab. O mapa difundido
nas redes sociais Facebook e Twitter por aparentes apoiantes do Estado Islâmico
mostra toda a extensão do califado tal como o imaginam daqui por alguns anos.
Por enquanto, os jihadistas do ISIS só dominam o norte do Iraque e uma parte do
leste da Síria, mas os projectos dos fundamentalistas são grandiosos – mesmo
que não tenham reais possibilidades de concretização.
Muitos destes “soldados de deus” são jovens que saíram directamente
das madraças para o deserto, mas sem se esquecerem de levar consigo os
smartphones e sem desligarem as suas contas nas redes sociais. Alguns foram
educados nos subúrbios de cidades europeias mas a sua inspiração é a mesma
de Osama Bin Laden: recuperar para o Islão todas as terras que em tempos
foram dominadas por muçulmanos e, por isso, integravam o califado. Desde o
Al-Andalus – a Ibéria muçulmana, a Bin Laden se referia com frequência – até
ao vale do Indo.
Originalmente a palavra “califado” significa em árabe a forma de escolha de um
líder (o Califa) para os muçulmanos. Esse Califa é visto como o sucessor do
profeta Maomé e líder máximo dos crentes.
O primeiro califado data do tempo e das conquistas de Maomé e atingiu a sua
máxima expansão com os Omíadas, que governavam a partir de Damasco. A
sede do califado passaria depois para Bagdad com os Abássidas, a seguir para
o Cairo com os Fatimidas e finalmente para Istambul com os Otomanos.
6
A expansão do califado desde Maomé (mais escuro) até aos Omíadas (mais
claro) (mapa Wikipedia)
Ou como se prova que, em princípio, a culpa é dos padres.
A verdade é que as coisas não vão nada bem, cá na paróquia. Quem o afirma
é o Joaquim, compadre do falecido Padre Júlio. Filho de um dos principais
homens da comarca, que em paz descanse, que foi anos a fio presidente da
junta e mordomo das festas da freguesia, é pai do Micael, que teve por padrinho
o falecido Padre Júlio, santo homem que Deus tem. Mas, desde que o Padre
Paulo se fez cargo da paróquia, as coisas não têm corrido pelo melhor e, diga-se
de passagem, não é por culpa dos paroquianos.
Logo de início, caiu mal aquela ideia do Padre Paulo não autorizar que, na
procissão, saíssem os andores de Nossa Senhora da Saúde e o de Nossa
Senhora dos Remédios. É verdade que sendo uma só e a mesma ‘santa’, a
repetição das imagens seria excessiva, mas também é certo que a tradição vale
muito e, quem começa por desrespeitar os usos locais, não se pode depois dar
ao respeito. Sobretudo quando se trata de uma questão tão importante!
A seguir, foi o caso do sobrinho, o Quim, que, apesar de ser baptizado e ter
feito a comunhão solene, que até os tios vieram da França, foi recusado para
padrinho, só por não ter a Confirmação. Também é certo que não pratica e já vive
com a namorada, a Soraia, que é muito boa moça e também anda a estudar para
doutora no Politécnico. Mas, não há por aí tanta gente que até vai à comunhão
e tem vidas bem piores? Além do mais, a Senhora Dona Maria da Luz, do solar
da vila, foi madrinha, há um ror de tempo, de uma data de miúdos e, que se
saiba, nunca foi crismada! Mas, claro, como era fidalga … Depois, é óbvio que
os jovens deixam de ir à missa … Os padres queixam-se de que eles crescem
e desaparecem, mas também é verdade que, com atitudes destas, não atraem
ninguém. Que eu saiba, não é com vinagre que se caçam moscas!
Outro desaguisado ocorreu quando o novo pároco não presidiu ao funeral da tia
Benvinda, uma mulher que nunca faltava às festas e ia muitas vezes a Fátima,
para cumprir promessas. E até ia muito à igreja, embora fosse só à do Reino de
Deus, que fica mesmo ao lado de casa, porque tinha que aprontar o comer para
o ti Arlindo e não lhe dava jeito de espécie nenhuma ir à do Padre Paulo. Desde
que o actual prior alterou o horário das missas, à conta das outras igrejas onde
também tem serviço, a tia Benvinda nunca mais lá pôs os pés. Não por culpa
dela, entenda-se, mas por causa destas novas manias dos padres, que pensam
que sabem tudo e que podem fazer o que lhes apetece nas paróquias.
Também deu muito falatório na aldeia não ter aceite a Albertina para zeladora da
capela de São Julião do Monte. Apesar de deitar as cartas, até é muito boa senhora
e, às vezes, faz o favor de não levar nada. Além disso, nas suas encomendações
das almas penadas, a Albertina da Ladeira, que é muito religiosa, inclui sempre
missas para serem rezadas e novenas aos santos, para além de muita água
benta, que nunca falta nas suas benzeduras. E a sua casa, de tantos santinhos
e imagens piedosas, mais parece um santuário. É verdade que o Padre Paulo
lhe tinha dito que não devia fazer aqueles trabalhos, mas a coitadinha nem faz
por mal, mas apenas para aliviar os aflitos, que não têm quem lhes valha nestas
situações. Não é que eu seja supersticioso, mas a verdade é que aquilo resulta,
porque uma vez ela disse que o Senhor António já cá não estaria por muito
tempo e, de facto, o homem finou-se uns anos depois, já velhote.
Nunca voltaria, contudo, a ter a extensão máxima atingida com os Omíadas,
mesmo considerando a sua extensão à Grécia, aos Balcãs e à Crimeia durante
o tempo otomano, quando os exércitos do sultão chegaram por duas vezes
às portas de Viena. Acabaria por ser abolido pelo líder nacionalista e secular
Mustafa Kamal Ataturk em 1924, altura em que a Turquia moderna foi fundada.
Não sou dado a comparações nem a intrigas, mas bom a valer era o meu
compadre, o Padre Júlio, grande caçador e amigo de toda a gente. Quase todos
os homens da terra eram seus colegas de jogatanas até altas horas e seus
compadres, porque o escolhiam para padrinho dos filhos. É verdade que tinha a
catequese um bocado desleixada e que em dias de caça não dizia a missa nem
fazia funerais mas, fora isso, era uma pessoa sempre pronta a fazer a vontade
do freguês e, verdade seja dita, tinha a igreja cheia.
O mapa divulgado pelos radicais representa um califado que nunca existiu
como um todo – mas retrata todos os territórios que alguma vez estiveram sob
domínio muçulmano. O seu projecto é reunificar todos esses territórios, incluindo
as terras de Portugal e Espanha onde, durante alguns séculos, existiu o califado
de Al-Andalus.
Mas agora, com estas novidades todas, há quem se afaste… e, não me venham
cá com histórias, porque a culpa é dos padres. Depois não digam que eu não
avisei!
Algumas das fronteiras internas desenhadas neste mapa, sobretudo no Grande
Médio Oriente, seguem vagamente as divisões administrativas existentes no
tempo do Império Otomano, divisões essas que não foram respeitadas pelo
acordo de Sykes-Picot que traçou as novas fronteiras da regiões, dividindo-a,
a seguir à I Guerra Mundial, em zonas de influência francesa e britânica. As
fronteiras actuais derivam desses acordos, que são contestados pelos jihadistas,
pois, na sua opinião, traduzem “a vontade de dividir os muçulmanos e limitar a
possibilidade de um novo califado”. Não por acaso o “califado” que o líder do
ISIS, o temível Abu Bakr al-Baghdadi, proclamou depois da ofensiva relâmpago
dos seus exércitos não respeita as fronteiras nem do Iraque, nem da Síria.
Na altura da proclamação do califado moderno pelo ISIS, alguns especialistas
referiram que se tratava do evento mais importante e com maior impacto do
jihadismo internacional desde o 11 de Setembro. A difusão deste mapa, pintado
com as cores negras do ISIS, mostra como os planos dos radicais – mesmo que
não formalmente do Estado Islâmico – são ambiciosos.
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
Le Portugal attire les golfeurs du monde entier grâce Le Parc de Monserrate remporte le prix European
Garden Award
à un club innovant
Le Parc de Monserrate, à Sintra, s’est vu décerner le prix European Garden
Award dans la catégorie Meilleure mise en valeur d’un parc ou jardin historique
(Best Development of a Historic Park or Garden).
Le Tourisme du Portugal et l’European
Golf Tour ont mis en place un club de
golf virtuel dont l’accès est gratuit : www.
portugalgolfmembership.com. Destiné
aux golfeurs du monde entier, il permet
de bénéficier de conditions exclusives
sur les terrains de golf portugais et de
remises spéciales dans des hôtels et
sur des terrains de golf.
Le prix, qui en est à sa 4ème édition, est décerné par le Réseau européen du
patrimoine des jardins (EGHN) et la fondation Schloss Dyck.
Le Portugal devient ainsi le premier
pays qui s’organise en tant que club de golf, tirant parti de ses principaux actifs
touristiques et des principales motivations des golfeurs – terrains d’une excellente
qualité et aux meilleurs prix, accueil personnalisé et conditions uniques pour la
pratique de ce sport.
C’est une manière intégrée de promouvoir tous les intervenants nationaux dans
le domaine du golf, en créant les conditions pour lutter contre la saisonnalité
ainsi qu’une chaîne de valeur entre les entreprises touristiques. Ainsi, le Portugal
pourra maintenir des relations étroites et constantes avec les principaux publics
cibles internationaux et renforcer la perception de notre pays comme l’une des
meilleures destinations de golf du monde.
En 2013, le Portugal a été une fois de plus reconnu sur le plan international
lors de son élection comme Meilleure destination européenne de golf aux World
Travel Awards
Visitlisboa.com disponible en russe
Le portail officiel de promotion touristique du Tourisme de Lisbonne www.
visitlisboa.com est désormais disponible en russe.
Avec plus de 1 million de visiteurs entre janvier et septembre 2013, le nouvel outil
de promotion de Lisbonne et de sa région en tant que destination touristique est
désormais disponible en sept langues : portugais, anglais, allemand, français,
italien, espagnol et russe.
La destination Porto et Nord rénove son portail de
promotion touristique
L’Association du tourisme de Porto (ATP), organisme chargé de la promotion
externe de la destination Porto et Nord du Portugal, a lancé son nouveau portail,
disponible sur www.visitportoandnorth.travel.
La nouvelle plateforme, qui utilise une technologie innovante dans le domaine de
la communication numérique, vise à promouvoir la destination Porto et Nord sur
les différents marchés internationaux.
Plus interactif et plus fonctionnel, le nouveau portail fournit des informations et
des suggestions, propose des expériences authentiques et des itinéraires qui
mettent en avant la diversité de la région sur le plan de la gastronomie et des
vins, de la culture, de la nature, du golf et de la santé ainsi que du bien-être. Il
propose également une rubrique consacrée à l’offre touristique, appuyant ainsi la
commercialisation des services associés de l’ATP, comme les unités de logement,
les centres de congrès, les musées, les caves du vin de Porto, les restaurants,
les quintas, parmi de nombreux autres services touristiques.
Grâce à une image renouvelée et à de nouveaux contenus sur différents supports
numériques, l’Association du tourisme de Porto mise fortement sur l’interaction
avec les utilisateurs, sur le partage d’expériences, sur la proximité avec les
marchés et sur l’adaptation de propositions de valeur de la marque « Porto et
Nord : l’essence du Portugal », visant ainsi à répondre aux besoins divers des
touristes qui visitent la région.
Les critères les plus importants pour l’attribution du prix ont été l’utilisation de
méthodes innovatrices de mise en œuvre et de gestion, l’importance en matière
de développement urbain, de développement durable ou de participation
de la communauté ainsi que la haute qualité des travaux de construction, de
restauration et d’entretien du parc.
Situé au cœur du paysage culturel de Sintra, classé au Patrimoine mondial, le
jardin romantique du Parc de Monserrate date du début du XIXème siècle et a
été construit pas Francis Cook, un millionnaire anglais. Ces dernières années, il
a fait l’objet d’un vaste projet de restauration et de réhabilitation, aussi bien dans
le jardin que dans le palais, et a été considéré comme l’un des plus importants
jardins botaniques portugais.
Le Portugal remporte 9 prix aux World Travel Awards
2013
Le Portugal s’est vu décerner 9 prix
lors de la cérémonie de remise des
World Travel Awards for Europe, qui
s’est réalisée au mois d’août dernier à
Antalya, en Turquie.
Parmi les 41 nominations portugaises
de 2013, figurent ci-dessous les prix
qui ont été attribués :
Algarve – Meilleure destination
européenne de plage (Europe’s
Leading Beach Destination)
Lisbonne – Meilleure destination City
Break d’Europe (Europe’s Leading City
Break Destination)
Portugal – Meilleure destination européenne de golf (Europe’s Leading Golf
Destination)
Madère – Meilleure destination insulaire d’Europe (Europe’s Leading Island
Destination)
Vila Joya – Meilleur Boutique Resort d’Europe (Europe’s Leading Boutique
Resort)
The Vine Hotel – Meilleur hôtel design d’Europe (Europe’s Leading Design
Hotel)
Hotel Quinta do Lago – Meilleur resort de golf d’Europe (Europe’s Leading Golf
Resort)
Conrad Algarve – Meilleur resort de luxe d’Europe (Europe’s Leading Luxury
Resort)
Martinhal Beach Resort & Hotel – Meilleure Villa Resort d’Europe (Europe’s
Leading Villa Resort)
Les World Travel Awards, qui en sont déjà à leur 20ème édition, sont considérés
comme les plus importantes distinctions de l’industrie du tourisme. Le vote,
effectué en ligne, a compté sur la participation de 180 000 professionnels du
tourisme. En 2012, le Portugal avait remporté six prix.
PORTO CABRAL
Le soleil embouteillé
7
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
TEMPOS de POESIA – I
Sem mais cuidados, bailemos amorosas
debaixo destas avelaneiras frondosas
e quem for formosa como nós formosas
se amigo amar,
debaixo destas avelaneiras frondosas
virá bailar.
Escolha de Isabel Meyrelles
Adaptação de Natália Correia
tradução de Maria Fernanda Pinto
A POESIA TROVADORESCA veio de França no fim do século XII mas só chegou
à Península Ibérica durante o século XIII, percorrendo somente a sua parte norte
sobretudo a Galiza, Portugal e Castela.
JOÃO GARCIA DE GUILHADE
Os trovadores galaico-portugueses foram os criadores da Cantiga de Amigo
que nunca atravessou para lá dos Pirinéus. Este tipo de poesia tem uma função
importante na poesia portuguesa, como un «fil rouge» que chegou até ao séulo
XXI contra ventos e marés.
Século XIII
(A poesia de João Garcia de Guilhade é a que na estrutura
trovadoresca mais energicamente depõe a favor da personalidade poética dos
trovadores. )
Principais cantigas: de amor, de amigo, de maldizer, etc.
Começemos:
MARTIN CODAX
Trovador, século XIII (Jogral galego. Viveu na corte de Fernando III de Castela
e acompanhou-o nas suas guerras.)
«CANTIGA DE AMIGO»
Ai ondas do mar de Vigo
se vistes o meu amigo,
dizei-me: voltará cedo?
8
CANTIGA DE MALDIZER
Ai, dona feia, foste-vos queixar
de que vos nunca louvo em meu trovar.
Mas umas trovas vos quero dedicar
em que louvada de toda a maneira
sereis; tal é o meu louvor:
dona feia, velha e gaiteira.
Ai, dona feia, se com tanto ardor
quereis que vos louve, como trovador,
trovas farei e de tal teor
em que louvada de toda a maneira
sereis; tal é o meu louvor:
dona feia, velha e gaiteira.
Ondas do mar levantado
si vistes o meu amado,
dizei-me: voltará cedo?
Si vistes o meu amigo,
aquele por quem suspiro
dizei-me: voltará cedo?
Ai, dona feia, nunca vos louvei
em meu trovar eu que tanto trovei
e eis que umas trovas vos dedicarei
em que louvada de toda a maneira
sereis e assim vos louvarei:
dona feia, velha e gaiteira.
Si vistes o meu amado,
que me pôs neste cuidado,
dizei-me: voltará cedo?
AIRAS NUNES
RUI QUEIMADO
Trovador, século XIII (Clérigo compostelano, talvez jogral na corte castelhana.
Um dos maiores poetas do século XIII.)
Século XIII (Frequentou as cortes de Castela e de Portugal)
«CANTIGA DE AMIGO» (bailada)
Bailemos nós todas três, ai amigas,
debaixo destas avelaneiras floridas
e quem for bonita como nós bonitas,
se amigo amar,
debaixo destas avelaneiras floridas
virá bailar.
Bailemos nós todas três, ai irmãs,
sob este ramo florido deavelãs
e quem for louçã como nós louçãs
se amigo amar,
sob este ramo florido de avelãs,
virá bailar.
«CANTIGA DE AMOR»
Quando morto eu for por ela,
sei que dirá minha bela:
«Eu sou Guiomar Affonso!»
Quando ela me der a morte,
sei que dirá desta sorte:
«Eu sou Guiomar Affonso!»
Quando eu morrer, levará
a mão ao queixo e dirá:
«Eu sou Guiomar Affonso!»
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
D. DINIS
JOÃO ROIZ DE CASTELO BRANCO
Fim do século XIII e princípio do século XIV (O rei trovador enriqueceu de
sobremaneira a poesia trovadoresca sobretudo a cantiga de amigo e cantiga de
amor. É considerado como um dos maiores poetas portugueses.)
Cantiga, partindo-se
«CANTIGA DE AMOR»
Senhora que bem pareceis,
se de mim vos recordasse
Deus que vos fez e mandasse
que do mal que me fazeis
me fizésseis correcção,
quem dera, senhora, então
que eu vos visse e agradasse.
Senhora, partem tam tristes
meus olhos por vós, meu bem,
que nunca tam tristes vistes
outros nenhuns por ninguém.
Tam tristes, tam saudosos,
tam doentes da partida,
tam cansados, tam chorosos,
da morte mais desejosos
cem mil vezes que da vida.
Partem tam tristes os tristes,
tam fora d’esperar bem,
que nunca tam tristes vistes
outros nenhuns por ningém.
O formosura sem falha
que nunca um homem viu tanto
para meu mal e meu quebranto!
Senhora, que Deus vos valha!
Por quanto tenho penado
seja eu recompensado
vendo-vos só um instante.
(Adaptação de Rodrigues Lapa)
JORGE D’AGUIAR
Cantiga
Coraçam, já repousavas
Da vossa grande beleza
da qual eu esperei um dia
grande bem e alegria,
só me vem mal e tristeza.
Sendo-me a mágoa sobeja,
deixai que ao menos vos veja
no ano, o espaço de um dia.
já não tinhas sujeiçam,
já vivias, já folgavas;
pois, porque te sojigavas
outra vez, meu coraçam?
TEMPO DE POESIA – II
Séculos XV - XVI
CANCIONEIRO GERAL DE GARCIA DE RESENDE
Sofre, pois te não sofreste
na vida que já vivias;
sofre, pois te tu perdeste,
sofre, pois nam conhesceste
como t’outra vez perdias;
sofre, pois já livre estavas
e quiseste sojeiçam;
sofre, pois te não lembravas
das dores de qu’escapavas:
sofre, sofre, coraçam!
(Adaptação de Rodrigues Lapa)
LUIS DA SILVEIRA (um dos poetas mais distintos do « Cancioneiro » )
Escolha de Isabel Meyrelle
Adaptação de Natália Correia
Cantiga
tradução de Maria Fernanda Pinto
Senhora, pois que folgais
com o meu mal nam me matais
pois se alongar quereis
minha vida tanto mais
vossa vontade fareis
Prefácio
Em 1516 Garcia de Resende, «fidalguo da casa del Rey» e «escriuam da fazenda
do principe», promovia a publicação da obra a que deu o título de Cancioneiro
Geral, repositório, tão completo quanto possível, da poesia produzida na corte
portuguesa desde o reinado de D. Alfonso V até ao momento dessa edição.
Assim reunidos em volume, os poemas vencem, inesperadamente, os limites
espacio-temporais a que se julgavam circonscritos e a funcionalidade imediata
que lhes cabia, enquanto suportes do convívio pação, para participarem de um
discreto projecto de enaltecimento do poder centralizador do rei.
(extracto de Cristina Almeida Ribeiro)
E se meu fim almejais
nunca mais me tereis
ainda que o desejais
para de novo me matares.
Mas conheço vosso cuidado
e de mim vós conheceis
e confiais
que de morrer me mandais
eu voltarei para vos encontrar.
(Adaptação livre de Isabel Meyrelles)
9
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale
Foi notícia em Dezembro de 1964...
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
Congresso Mundial de Investigação
marinha no Oceanário de Lisboa
Catarina Grilo vai destacar o papel da colaboração
Investigadores líderes na inovação em ciências marinhas vão reunir-se num
Congresso mundial no Oceanário de Lisboa em 15 e 16 de Outubro próximo
que tem como objectivo facilitar a cooperação na pesquisa dos oceanos. A
bióloga marinha Catarina Grilo, da Iniciativa Gulbenkian Oceanos será uma das
oradoras. Também Henriue Cabral, director do Centro de Oceanografia, fará uma
intervenção, enquanto Maria João Fernandes e Juliana Monteiro, do National
Contact Point, estrutura europeia ligada ao Horizon 2020, integrarão uma das
mesas-redondas. O almirante Silva Ribeiro, director do Instituto Hidrográfico,
completa o elenco dos participantes portugueses, As jornalistas Luísa Schmidt e
Carla Castelo serão «chair» em algumas sessões.
A colaboração internacional para uma melhor gestão marinha
10
O MELHOR POLÍCIA SINALEIRO DE
LISBOA
Toda a gente o conhecia. Geralmente encontrava-se no cruzamento da Rua
Tomás Ribeiro com a a Avenida Fontes Pereira de Melo. Tornou-se numa figura
popular devido ao seu estilo e gestos próprios de um perfeito profissional. Era
um verdadeiro espectáculo poder observa-lo a orientar o tráfego gestos e passo
elegantes, quando ele entrava de serviço os «engarrafamentos de trânsito»
terminavam... tudo fluía naturalmente, tudo se movimentava ao seu redor, e ele
ali no meio do cruzamento não parava, era realmente extraordinário! E sempre
que passava de carro e o cumprimentava, ele fazia a continência sorrindo...
Chamava-se Júlio Serra Inácio: é sinaleiro há meia dúzia de anos, (escreve o
repórter) metade de Lisboa o vê todos os dias. Muitos cumprimentam-no. Ele
retribui com a continência característica, acompanhada de um sorriso largo, sem
interromper os seus gestos de comando.
O Sr. Serras Inácio também é
automobilista e, como não podia deixar
de ser, peão. Por isso conhece bem os
problemas de cada um destes grupos
e, como era de prever, atribui culpas
a todos, igualmente divididas, que é
para nenhum se salientar.
«O sinaleiro está condicionado por
várias circunstância, o automobilista
tem sempre demasiada pressa e o
peão muito de inconsciência. Diz
ele. «Torna-se urgente que todos se compenetrem dos seus deveres. O que
conduz tem de respeitar a prioridade do peão nas passadeiras e este tem de se
convencer a atravessar unicamente por ela e não por qualquer lado, consoante
lhe apetecer...»»
A intervenção de Catarina
Grilo, que terá lugar no
dia 15 às 13h30, abor-da
o objectivo deste Congresso. A bióloga destaca
a importância da colaboração:
«A concorrência é crucial
para melhorar o desempenho científico e o impacto
da ciência na sociedade.
No entanto, a colaboração
também contribui muito
para esses objectivos,
dada a sua capacidade
de resolver os complexos
problemas como os que
actualmente enfrenta a
gestão marinha para gerar
resultados positivos que
beneficiem os indivíduos, a sociedade em geral e o meio ambiente».
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale
Sur le Portugal
Passeports et Visas
Les citoyens de l’Union Européenne, de la Bulgarie, du Chypre, d’Islande, du
Liechtenstein, de la Norvège, de la Roumanie, et de la Suisse ont juste besoin
de leur carte d’identité pour entrer au Portugal.
Pour les mineurs, en plus de la carte d’identité, ils devront aussi présenter une
autorisation des parents de voyager.
Pour les séjours ne dépassant pas les 90 jours, un passeport valide durant
une période supérieure à trois mois après la fin du séjour, est nécessaire pour
les visiteurs provenant d’Albanie, Andorre, Antígua et Barbuda, Argentine,
Australie, Bahamas, Barbade, Bosnie-Herzégovine, Brésil, Brunei, Canada,
Chilie, Corée du Sud, Costa Rica, Croatie, Etats Unis, Guatemala, Honduras,
Israël, Japon, Macédoine, Malaisie, Maurice, Mexique, Monaco, Monténégro,
Nicaragua, Nouvelle- Zélande, Panama, Paraguai, Saint Kitts et Nevis, Saint
Marin, Saint Siège, Serbie, Seychelles, Singapour, Uruguai, Venezuela, Régions
Administratives spéciales de la République Populaire de Chine à Hong Kong et
Macau et Taiwan.
Les citoyens provenant d’États non mentionnés ci-dessus, ont besoin d’un visa
pour entrer au Portugal, ils pourront le demander au Consulat ou à l’Ambassade
du Portugal dans leurs pays respectifs, pour un séjour limité à 90 jours.
Selon les termes de la Convention d’Application des Accords de Schengen, les
passagers provenant ou allant dans un autre État de Schengen, entendu en vol
interne, n’ont pas besoin d’un nouveau visa.
Plus d’informations sur :
Demande de visa
- http://www.secomunidades.pt/vistos
Les Consulats Portugais à l’étranger
Service des Étrangers et des Frontières
- www.sef.pt
Animaux domestiques
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
conservation, ou l’entrée de chiens guides qui accompagnent les non-voyants. Le
transport des animaux peut être refusé par la société de transport à des périodes
de plus grande affluence et le transport d’animaux dangereux ou potentiellement
dangereux est expressément interdit.
Franchises douanières
PAYS DE L’U.E.
Les voyageurs provenant de pays de l’Union Européenne, pourront transporter
dans leurs bagages, des marchandises d’usage personnel ne dépassant pas les
limites suivantes :
Produits du tabac :
- 800 cigarettes
- 400 cigarillos (cigares d’un poids maximal de 3 grammes par pièce)
- 200 cigares
- 1kg de tabac à fumer
Boissons alcoolisées :
- 10 litres de boissons distillées et de boissons spiritueuses avec une teneur en
alcool supérieure à 22% vol.
- 20 litres de boissons distillées et de boissons spiritueuses, apéritives ayant pour
base le vin ou l’alcool, le tafia, le saké ou autres boissons similaires ayant une
teneur en alcool égale ou inférieure à 22% vol.
- 90 litres de vin (dont 60 litres au maximum de vin mousseux)
- 110 litres de bière
Transport et circulation de devises
Les voyageurs qui entrent dans le territoire de l’Union Européenne ou qui en
sortent et qui transportent sur eux une somme supérieure ou égale à 10.000 euros
sont tenus de la déclarer auprès des autorités douanières, conformément au
Règlement CE nº 1889/2005, en vigueur depuis le 15 juin 2007. Cette obligation
a pour objectif de soutenir les efforts de l’UE dans le domaine de la lutte contre
la criminalité et le blanchiment de capitaux, le terrorisme et d’autres pratiques
délictueuses, afin de renforcer la sécurité en son sein.
Entrée au Portugal de chiens et de chats en provenance des États membres de
l’Union Européenne
PAYS TIERS
Vous devez présenter un passeport délivré par un vétérinaire habilité par l’autorité
compétente attestant :
- de l’indication du nom et de l’adresse du propriétaire ;
- de l’identification par puce électronique (le dispositif appliqué doit être conforme
à la norme ISO 11784 ou à l’annexe A de la norme ISO 11785, le cas échéant, le
propriétaire devra disposer d’un lecteur à cet effet), ou par tatouage clairement
lisible (uniquement autorisé pour une période transitoire – jusqu’au 03/07/2011)
;
- de la vaccination/revaccination antirabique en cours de validité, réalisée lorsque
l’animal était âgé de moins de 3 ans, selon les recommandations du laboratoire
de fabrication, avec un vaccin désactivé de, au moins, une unité antigénique par
dose (norme OMS).
Les voyageurs en provenance de pays hors de l’Union Européenne ne peuvent
bénéficier de l’exonération de TVA et de taxes sur les marchandises transportées
dans leurs bagages que lorsque ces marchandises sont destinées à l’usage
personnel et n’excèdent pas les limites suivantes :
Entrée au Portugal de chiens et de chats en provenance de pays n’appartenant
pas à l’Union Européenne
Vous devez présenter un Certificat Sanitaire délivré/validé par l’Autorité Vétérinaire
Officielle du pays de provenance (accompagné des justificatifs de vaccinations,
et si nécessaire du titrage des anticorps). Le certificat doit attester :
- de l’identification par puce électronique (le dispositif appliqué doit être conforme
à la norme ISO 11784 ou à l’annexe A de la norme ISO 11785, le cas échéant, le
propriétaire devra disposer d’un lecteur à cet effet), ou par tatouage clairement
lisible (uniquement autorisé pour une période transitoire – jusqu’au 03/07/2011)
;
- une vaccination/revaccination antirabique en cours de validité, réalisée lorsque
l’animal était âgé de moins de 3 ans, selon les recommandations du laboratoire
de fabrication, avec un vaccin désactivé de, au moins, une unité antigénique par
dose (norme OMS).
Pour certains pays, le certificat doit également attester du titrage des anticorps
neutralisants, au moins égal à 0,5 UI/ml. Cette exigence ne s’applique pas à
plusieurs pays comme l’Andorre, le Canada, les EUA, a Fédération Russe, le
Japon, la Norvège et la Suisse, entre autres, mais suggère la recherche de plus
d’informations à ce sujet auprès de la Direction générale de Vétérinaire www.dgv.
min-agricultura.pt ou http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/pets/nocomm_
third_en.htm
Circulation des animaux domestiques
Les Portugais aiment les animaux et il est commun d’avoir des chiens ou des
chats chez soi. Cependant, l’entrée d’animaux n’est pas autorisée dans les
restaurants, les magasins, les supermarchés et quelques plages.
Dans les transports publics, l’entrée d’animaux est autorisée s’ils sont en bonne
santé et hygiène et s’ils voyagent dans une cage spéciale en bon état de
Transport et circulation de devises
Les voyageurs qui entrent dans le territoire de l’Union Européenne ou qui en
sortent et qui transportent sur eux une somme supérieure ou égale à 10.000 euros
sont tenus de la déclarer auprès des autorités douanières, conformément au
Règlement CE nº 1889/2005, en vigueur depuis le 15 juin 2007. Cette obligation
a pour objectif de soutenir les efforts de l’UE dans le domaine de la lutte contre
la criminalité et le blanchiment de capitaux, le terrorisme et d’autres pratiques
délictueuses, afin de renforcer la sécurité en son sein.
Récupération de la TVA (Tax-free)
Les visiteurs résidents dans des pays n’appartenant pas à l’Union Européenne,
peuvent obtenir le remboursement de la TVA (Impôt sur la Valeur Ajoutée) sur les
achats effectués et transportés dans leur bagage personnel. Seuls les particuliers
peuvent avoir accès à ce remboursement.
Pour obtenir le remboursement, l’achat doit être d’un montant minimum de 49,88
(montant liquide HT), et en fonction du taux de la TVA appliqué, le montant
minimum final de la facture devra être le suivant :
- 61,35 € – Taux TVA 23% (biens en général)
- 57,86 € – Taux TVA 16% (Madère et Açores)
- 56,36 € – Taux TVA 13% (Vins)
- 52,87 € – Taux TVA 6% (livres, lentilles…)
Lorsque vous effectuez vos achats, assurez-vous de demander une déclaration au
magasin, sur laquelle sera notée la somme payée, les biens acquis et le montant
qui pourra être remboursé. Le remboursement pourra être obtenu en argent dans
les principaux Aéroports européens ou dans les centres des principales villes
européennes, ou par carte de crédit ou chèque international, à partir du moment
où les marchandises sont préalablement montrées à la douane.
Pour plus d’informations, consultez :
- Premier Tax Free - www.premiertaxfree.com - [email protected]
- Global Refund - www.globalrefund.com - [email protected]
- Innova Taxfree Portugal - http://www.innovataxfree.com/portugal - info@
innovataxfree.com
Prochaine édition: Les transports aériens, routiers, la conduite etc.
11
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
Votre Santé
abc portuscale
Les traitements médicaux de l’insuffisance rénale
Sans pouvoir guérir l’insuffisance rénale chronique, le traitement peut ralentir ou
même stopper sa progression. En cas d’insuffisance rénale aigue, le processus
est souvent réversible. On traite en priorité la maladie qui se trouve à l’origine de
l’insuffisance rénale, comme le diabète ou l’hypertension. L’insuffisance rénale
proprement dite est traitée en parallèle.
Régime alimentaire
La première mesure proposée aux patients est souvent la modification du régime
alimentaire. Le médecin peut recommander une réduction de l’apport en protéines
pour ralentir l’accumulation de déchets dans le sang et limiter les nausées et les
vomissements. On diminue le risque d’avoir recours à la dialyse et on diminue
la mortalité7.
Les apports en sodium (contenu dans le sel) ainsi qu’en lipides (gras) doivent
être limités. Le tout doit être ajusté à la gravité de l’insuffisance rénale et les
conseils d’un nutritionniste se révéleront très utiles dans ces circonstances.
Le médecin peut aussi prescrire une réduction de la consommation de liquides
:eau, glaçons, café, thé, boissons gazeuses, jus, soupes, lait, crème, crème
glacée et sorbets. Il pourrait par exemple limiter cette consommation à 1,5 litre
par jour.
Pour contrôler la soif, on propose aux patients de se rincer régulièrement la bouche
avec de l’eau, sans l’avaler. Sucer des bonbons ou mâcher de la gomme peut
aussi aider à humidifier l’intérieur de la bouche grâce à la salive. Un vaporisateur
buccal comme le Biotène® peut aider.
Médicaments
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
péritonéale et l’hémodialyse. Le choix d’une méthode plutôt que l’autre repose
sur l’âge du patient, sa capacité à gérer son traitement (la dialyse péritonéale
exige un minimum de dextérité et d’autonomie), la présence d’autres maladies et
la préférence du patient.
Insuffisance rénaleDans la dialyse péritonéale, on utilise le péritoine pour jouer
le rôle de filtre. Le péritoine est la double membrane qui tapisse la paroi de
l’abdomen (ventre) et les organes abdominaux (intestin, estomac, etc.) Ces
deux membranes sont séparées par un espace infime dans lequel on installe un
cathéter (un tube flexible, de très petite dimension) de façon permanente. Grâce
à ce tube, on remplit le péritoine d’une solution appelée dialysat, laissée quelques
heures dans cette cavité. Le sang qui circule dans les vaisseaux ratissant le
péritoine est alors filtré : les toxines et l’eau en excès passent du côté du dialysat.
Une fois l’opération terminée, on retire le dialysat pour le remplacer par un autre,
vierge.
La dialyse péritonéale est généralement effectuée à la maison, par le patient
ou un membre de sa famille. La dialyse péritonéale continue ambulatoire est
généralement répétée toutes les 6 heures. La dialyse péritonéale automatisée se
fait 1 fois par jour, durant la nuit, grâce à un appareil programmé.
L’hémodialyse doit être pratiquée à l’hôpital ou dans une clinique spécialisée. On
utilise une machine appelée « dialyseur » pour filtrer le sang.
Le sang est d’abord pompé dans le dialyseur. À l’intérieur de la machine, il
demeure d’un côté d’une membrane qui sert de filtre. Les déchets et l’excès
de liquide traversent la membrane et passent de l’autre côté, où se trouve le
dialysat. Le sang filtré est retourné dans l’organisme. En général, la procédure
requiert 4 heures. Elle doit être répétée environ 3 fois par semaine.
Greffe rénale
Pour certains patients, une greffe rénale s’impose. Les candidatures sont
évaluées par des critères très stricts pour éviter toute forme de discrimination.
Une évaluation détaillée par un néphrologue spécialisé en greffe rénale est
nécessaire afin d’établir si cette option thérapeutique est adéquate pour un
patient donné.
Le rein peut provenir d’un donneur vivant, souvent un parent, ou d’un donneur
qui vient de décéder. Grâce à une greffe réussie, le receveur arrive à mener une
vie active, en bonne santé.
12
Le cancer du poumon est passé de la
troisième à la deuxième place chez les
Canadiennes
Actualités
Lorsque le régime alimentaire ne suffit plus à contrôler les déséquilibres en
eau et en électrolytes (calcium, phosphore, potassium, etc.), l’introduction de
médicaments en ajout aux bonnes habitudes alimentaires aidera à atteindre cet
objectif : vitamine D, sévélamer (Rénagel) pour contrôler le phosphore, sulfonate
de polystyrène sodique (Kayexalate) pour contrôler le potassium, et calcium et
calcimimétiques cinacalcet (Sensipar) pour réguler le calcium.
Un traitement sera proposé au besoin pour maintenir les globules rouges sanguins
à un certain taux : darbopoïétine (Aranesp) et érythropoïétine (Eprex).
Un contrôle strict de l’hypertension artérielle diminue la progression des
dommages aux reins et une médication sera presque certainement nécessaire
afin d’atteindre les valeurs de pression souhaitées. La cible est de moins de
140/90, voire 130/80 en cas de diabète ou de protéinurie.
De plus, on tentera au besoin de faire uriner « l’excès d’eau » présente dans le corps
avec des diurétiques : furosémide (Lasix), hydrochlorothiazide (Hydrodiuril).
Chez les diabétiques, la glycémie doit être maintenue à un taux acceptable, par
l’utilisation de médicaments oraux ou d’insuline si la diète ne suffit plus. Voir la
fiche sur le diabète.
Dialyse
La dialyse fait appel à une membrane qui joue le rôle de filtre et sert à éliminer les
toxines et les excès de liquide du sang. Il existe deux types de dialyse : la dialyse
Statistique Canada a annoncé
que le cancer du poumon
et le cancer de la thyroïde
ont connu une réelle hausse
chez les Canadiennes. Pour
le premier, il est passé de
la troisième à la deuxième
place contre la neuvième à
la cinquième place pour le
second durant une décennie
et ce entre 2000 et 2010.
Selon les données enregistrées, il a été constaté
que le cancer du sein était le
cancer le plus fréquent chez
les femmes avec un taux de 27,3% suivi du cancer du poumon avec 13,1%, le
cancer du côlon et du rectum sont à la troisième place avec un taux de 11,6%
suivis du cancer de l’utérus puis le cancer de la thyroïde à la cinquième place
avec un taux de 4,7%. Pour les hommes, le cancer de la prostate reste en tête
suivi du cancer du poumon, du côlon et du rectum, de la vessie et en cinquième
position le lymphome non hodgkinien qui est le cancer du système lymphatique
et qui comprend entre autres la moelle osseuse, les vaisseaux sanguins, les
ganglions lymphatiques.
Selon les chiffres enregistrés par Statistique Canada, en 2010, il a été signalé 170
000 nouveaux cas soit pour chaque 100 000 habitants environ 500 cas d’atteinte
de cancer, une hausse de plus de 11% par rapport à l’an 2000.
Presse Canadienne.
François Xavier
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
13
LIGA DOS COMBATENTES
Núcleo do Québec
Informa ter assinado Memorando de Parceria com o Clube Portugal Montreal,
guardando cada um dos organismos a sua entidade própria sob o mesmo tecto.
Os Combatentes manifestam alegria e reconhecimento
PARA OS QUE VIVEM E SENTEM PORTUGAL
PORTO CABRAL
Le soleil embouteillé
MONTREAL
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
FRUTAS DE ANGOLA
Mostra parcial-11
14
abc portuscale
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
Com a devida vénia ao excelente trabalho
(ideia e formatação) de Clara Moura
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
Sapiosexuel : L’intelligence qui le remporte Santé : La sieste améliore la mémoire et
sur le désir
diminue le stress
dans Actualités,
La sieste améliore la mémoire et diminue le stress. Pour une meilleure santé
physique et mentale, rien de meilleur qu’une bonne sieste de quelques minutes.
Le mode de vie suivi actuellement par les gens ne présente rien de bon pour la
santé.
La sédentarité, la façon dont nous nous alimentons mènent à des problèmes de
santé non seulement physique comme l’obésité, mais également morale comme
le stress et le manque de productivité. Il est donc très important de prendre un
moment de repos en journée afin de vous aider à recharger les batteries après
une bonne matinée de travail ou d’efforts physiques.
Plusieurs études ont démontré que la sieste jouait un rôle important dans la
protection du cœur et des vaisseaux sanguins. Il a été enregistré chez les
personnes qui privilégiaient une bonne demi-heure de sieste, une diminution des
risques de mortalité suite à des problèmes cardiovasculaires.
dans Actualités,
Sapiosexuel est une personne qui est sexuellement attirée par l’intelligence
d’une autre personne. Alors que la plupart des gens sont sexuellement attirées
par des silhouettes bien taillées ou encore par de beaux visages, il y a ceux qui
sont excités par les personnes intelligentes.
Le stress est la cause du développement de plusieurs pathologies dont la
dépression et les maladies cardiaques d’où la nécessité de se ménager et de se
donner le temps de souffler en mi-journée grâce à des pauses ou encore à une
sieste de quelques minutes
Marie Catherinee
Le mot sapiosexuel est composé de sapio pour faire un rappel aux sapiens «
être humain » et sexuel : C’est le désir ressenti envers des personnes cultivées
présentant un important quotient intellectuel. L’attirance sexuelle envers une
personne ne peut être expliquée et elle diffère d’une personne à une autre.
Vous pouvez être attirée par un homme ou une femme que vous ne trouvez pas
forcément beau sans savoir pourquoi. Si c’était vraiment l’attirance du physique
qui prônait par rapport au désir sexuel, alors tout le monde serait attiré par le
même genre de personnes.
15
Marie Catherine
«O amor é uma doença que requer muita cama»
fr: je parle portugais...et vous ?
pt: eu falo português...e você ?
Apprendre à parler rapidement le portugais avec des cours gratuits en ligne.
Méthode facile et ludique, avec mp3 et pdf à télécharger
Cours portugais gratuit – Apprendre le portugais ...
www.loecsen.com/travel/0-fr-67-3-16-cours-gratuit-portugais.html
www.loecsen.com
/travel/0-fr-67-3-16-cours-gratuit-portugais.html
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
abc portuscale
jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français
Esplanadas de Lisboa
ESTE OESTE
QUIOSQUE DAS PORTAS DO SOL
NOOBAI
Esta esplanada no Centro Cultural de Belém
fica à sombra de oliveiras e de palmeiras, e
oferece uma bela vista do Tejo e do Padrão dos
Descobrimentos. Serve almoços e jantares que
são uma curiosa mistura da cozinha italiana e
japonesa.
É irresistível parar neste miradouro para apreciar
a vista e tirar umas fotografias. E quando se vê
a esplanada do quiosque, a pausa é sempre
prolongada. Está quase sempre cheia de
turistas que descansam com uma cerveja ou
um café.
Este café tem uma esplanada dividida em dois
andares, onde se servem refeições ligeiras. A
atracção principal é a vista, sobretudo quando
o sol se põe, sempre acompanhada por uma
banda sonora variada e por um ambiente animado.
QUIOSQUE DO MIRADOURO DE SANTA
CATARINA
CAFÉ A BRASILEIRA
Esta esplanada tem sempre pelo menos um
cliente à mesa -- Fernando Pessoa em estátua,
tão fotografado pelos turistas. Por esse pequeno
monumento e por toda a história do café aberto
em 1905, esta é uma das paragens obrigatórias
para quem visita a cidade. É por vezes difícil
conseguir mesa, especialmente quando o
passeio em frente é palco de actuações de
artistas de rua.
16
PHARMÁCIA
Um palacete amarelo virado para o Miradouro
de Santa Catarina tem este restaurante que
colocou uma agradável esplanada no jardim.
Serve petiscos ao almoço, durante a tarde e
ao jantar, e ainda cocktails para desfrutar nos
bancos e espreguiçadeiras do relvado.
CAFÉ BENARD
Este é um dos cafés mais antigos de Lisboa,
servindo uma pastelaria variada neste espaço
há mais de um século. É famoso pelos
croissants, que turistas e lisboetas gostam de
saborear na esplanada enquanto apreciam
todo o movimento do Chiado.
A esplanada deste quiosque no miradouro de
Santa Catarina tem a companhia do mítico
Adamastor. Encontra-se virado para o porto de
Lisboa, oferecendo uma vista da Ponte 25 de
Abril. É uma esplanada muito concorrida durante
o pôr-do-sol.
QUIOSQUE DE REFRESCO PRAÇA LUÍS DE CAMÕES
Este é um de quatro quiosques de refrescos
(os outros estão no Jardim do Príncipe Real, na
Praça das Flores e na Praça de São Paulo). Foi
o primeiro a abrir, e tem uma esplanada onde os
lisboetas recordam algumas bebidas tradicionais
que andavam esquecidas, como o capilé.
QUIOSQUES LIBERDADE
Meia dúzia de quiosques foram colocados pela
Avenida da Liberdade em 2011, cada um com a
sua especialidade. Num pode encontrar pizza,
noutros cachorros, mas em qualquer um pode
sempre ter uma refeição leve ou simplesmente
ficar a beber um copo. Muitas vezes há música
ao vivo a animar o ambiente.
Download

Le Portugal - Jornal comunitário em Português | ABC Portuscale