Num. 11 Ano / An I 30 de Agosto / 30 août 2014 O pressentimento do General em 2012 Um dos protagonistas do 25 de Novembro de 1975, que naquela década ficou conhecido como «vice-rei do Norte», defende um novo 25 de Abril, de raiz popular, para acabar com «a mentira e o roubo institucionalizados». «Vejo a situação actual com muita apreensão e muita tristeza. Porque sinto que temos uma mentira institucionalizada no país. Não há verdade. Fale-se verdade e o país será diferente. Isto é gravíssimo», disse hoje, em entrevista à Lusa. Para o General, que enquanto Governador Militar do Norte foi um dos principais intervenientes no contragolpe militar de 25 de Novembro que pôs fim ao «Verão Quente» de 1975,»dá a impressão de que seria preciso outro 25 de Abril em todos os termos, para corrigir e repor a verdade no sistema e na sociedade”. Pires Veloso, 85 anos, considera que não poderão ser as forças militares a promover um novo 25 de Abril: «Não me parece que se queiram meter nisto. Não estão com a força anímica que tinham antigamente, aquela alma que reagia quando a Pátria está em perigo». «Para mim, o povo é que tem a força toda. Agora é uma questão de congregação, de coordenação, e pode ser que alguém surja» a liderar o processo. Tourisme : Anticosti au-delà du pétrole Y a-t-il ou non de l’or noir à Anticosti ? En attendant la réponse, les rares touristes que notre journaliste y a rencontrés ne voulaient qu’une chose : visiter ce petit paradis avant qu’il soit quadrillé de puits de pétrole… par Jonathan Trudel Photo : René Bourque/Anticosti Photos Inversão de valores E agora que «o povo já não aguenta mais e não tem mais paciência, é capaz de entrar numa espiral de violência nas ruas, que é de acautelar», alertou, esperando que caso isso aconteça não seja com uma revolução, mas sim com «uma imposição moral que leve os políticos a terem juízo». Como solução para evitar que as coisas se compliquem, Pires Veloso defendeu uma cultura de valores e de ética. «Há uma inversão que não compreendo desses valores e dessa ética. Não aceito a actuação de dirigentes como, por exemplo, o Presidente da República, que já há pelo menos dois anos, como economista, tinha a obrigação de saber em que estado estava o País, as finanças e a economia. Tinha a obrigação moral, e não só, de dizer ao País em que estado estavam as coisas”, defendeu. Pires Veloso lamentou a existência de um “gangue” que tomou conta do País. Tire-se o gangue, tendo-se juízo, pensando no que pode acontecer. “E ponham-se os mais ricos a pagar para acabar com a crise. Porque neste momento não se vai aos mais poderosos». O general deu como exemplo o salário do administrador executivo da Electricidade de Portugal (EDP) para sublinhar que «este Governo deve atender a privilégios que determinadas classes têm». «Não compreendo como Mexia recebe 600 mil euros e há gente na miséria sem ter que dar de comer aos filhos. Bem pode vir Eduardo Catroga dizer que é legal e que os accionistas é que querem, mas isto não pode ser assim. Há um encobrimento de situação de favores aos mais poderosos que é intolerável. E se o povo percebe isso reage de certeza», disse. Para Pires Veloso, «se as leis permitem um caso como o Mexia, então é preciso outro 25 de Abril para mudar as leis», considerando que isto contribui para «a tal mentira institucionalizada que não deixa que as coisas tenham a pureza que Wolfe deviam ter». Casos como este, que envolvem salários que «são um insulto a um povo inteiro, que tem os filhos com fome», fazem, na opinião do militar, com que em termos sociais a situação seja hoje pior, mesmo, do que antes do 25 de Abril: «Na altura Cont. pag. 3 Comme hypnotisé par le grondement assourdissant du torrent, j’ai nagé jusqu’au pied de la falaise. Accroché à une faille, j’ai glissé un bras, une épaule et enfin ma tête sous le torrent. Avant de les retirer aussitôt. Haute de 76 m (250 pi), la chute Vauréal est décidément trop tumultueuse pour y prendre une douche… De l’autre côté du bassin, ma blonde et nos deux enfants, étendus sur un rocher chauffé par le soleil sous un ciel bleu d’azur, observaient la scène d’un œil amusé. C’est comme si nous avions la chute Montmorency — plus haute d’à peine sept mètres — à nous seuls. Sans le bruit des voitures sur la route 138, sans pylônes ni motels à proximité. Et bien sûr, sans autocars de touristes. Isolés du monde, au milieu d’une île grande comme la Corse perdue dans le golfe du Saint-Laurent, nous nous sentions privilégiés… et perplexes. Pourquoi si peu de touristes visitent-ils ce joyau du Québec ? Cette question m’a hanté tout au long de notre excursion d’une semaine à Anticosti, l’été dernier. En plein cœur de la saison touristique estivale, nous n’avons croisé qu’une poignée de visiteurs. Tous animés d’un sentiment d’urgence. Cont. page 3 Visitez Le Portugal jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale A Chuva e o Bom Tempo As relações entre militares e políticos Nem bem, nem mal, antes pelo contrário… Não admira que num país onde a população tem mais atracção pelos jogos de futebol ou pelos romances cor-de-rosa televisivos que, na maioria dos casos, — nada contribuem para a formação e educação, tão necessária e ausente, hoje como ontem, nos seus cidadãos, — que estes se sintam arredados duma informação honesta mesmo se por vezes dura a aceitar. Não se trata de um problema puramente nacional. A desinformação que grassa na chamada “media” internacional é de bradar aos céus. As agências de informação de imprensa estão, na sua grande maioria, subjugadas ao poder financeiro e este, “censura” aquilo que não lhe convém seja do domínio público. Bastará pensar que os magnates da imprensa detêm uma série de jornais distribuídos pelos países, de modo a canalizarem “as boas notícias” de ponta a ponta, rivalizando com os escassos e sempre maltratados jornais que querem manter uma informação justa e clara. Ora, à parte talvez alguns dos países nórdicos, as populações da Europa, do planeta — numa percentagem mais que esmagadora — procuram as notícias que os afastem dos problemas vividos e a viver nos seus próprios países deixando assim, o campo livre à desinformação cáustica do poder financeiro. A acompanhar este movimento tramado nas sombras de sumptuosos salões, surgem então os rebentamentos de escândalos que os leitores ávidos de coscuvilhice e de sadismo engolem e guardam para o almoço e para o jantar, como se isso lhes levasse pão para a mesa. E nesse engodo, sabiamente preparado e encorajado pelas direcções dos periódicos, o zé povinho cai na marosca e lá vai comprando os jornais à procura do fim da história que fica sempre por contar. 2 jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français Um dos mais macabros que durante semanas alimentou a opinião pública — que já tinha julgado e condenado os responsáveis — foi o caso do Meco, prática de iniciação que ceifou vários estudantes na flor da vida, sem que alguém tenha sido dado como responsável… Apetece perguntar se terão sido as próprias vítimas que se acorrentaram e lançaram à água… Mas mesmo assim, os pais dos jovens desaparecidos não conseguiram obter qualquer explicação e o processo foi arquivado por, ao que terá sido dito, falta de provas de responsabilidade criminal. Sem querer cair no fascínio com que este tipo de casos habitualmente alimenta o nosso imaginário colectivo, sempre pronto a acrescentar “as verdades” “as provas evidentes que ficam escondidas não se sabe porquê”, parece-me todavia pouco concludente chegar-se a um desfecho como o afirmado. No entanto, este é apenas um aspecto da tal informação deficiente, intencionalmente “biaisé” a fim de cortar a relva debaixo dos pés de quem tivesse intenção de prolongar a investigação e conhecer a fundo o “dossier”. A alguém não convirá dar a saber a verdade dos factos. Outro aspecto é a facilidade com que certos escribas têm de cortar as pernas a quem sobressaia, um pouco que seja, no meio da mediocridade ambiente. Há jornalistas claramente implicados com partidos políticos, a quem devem favores e que em forma de gratidão, passaram a prostituir-se, escondendo as verdadeiras notícias, trocando-as por babosices para encher papel… Recordo aquela fotografia que o ano passado, creio, atravessou o mundo, mostrando dezenas de corpos alinhados no chão, com mortes atribuídas a um grupo que nada tinha a ver com o caso e em que mesmo a foto era falsa. A fotografia em causa tinha sido feita por um fotógrafo italiano dois anos antes e noutra zona do globo. Neste momento, em Portugal, o medo começa a impor modalidades de campanha suja onde se procura eliminar um candidato em especial. Marinho e Silva, ex-bastonário português, já foi premiado com textos explosivos, com críticas devastadoras e cuja intenção parece bem clara. O que significa que ele, talvez diferente, sendo rosto novo no círculo fechado das corrupções e compadrios, e que obteve forte apoio nas europeias, inquieta os adversários nas vésperas de eleições legislativas. Logo, por iniciativa pessoal ou comanditado por outrem, o jornalista alinhavou todo um cenário apocalíptico numa tentativa de eliminação pública. Muito se tem falado também no caso do avião abatido sobre a Ucrânia. Americanos, canadianos e depois a Europa, apontaram o dedo ao Presidente russo atribuindo-lhe a responsabilidade. Sempre negada por este. Verdadeiro ou falso, o certo é que recentemente surgiu em alguns jornais uma notícia muito pequena onde se afirmava terem sido os ucranianos que abateram o avião por pensarem ser uma aeronave russa…. Mas deve ter sido censurada porque logo desapareceu dos ecrãs.. Por isso e mais outras é que a informação não serve. Como alguém já disse e muito bem “Muitas vezes a única verdade escrita nos jornais, é a data”.. Como diria o meu avô, nem bem, nem mal, antes pelo contrário… Raul Mesquita Começo por afirmar que o relacionamento dos militares com os políticos nunca teve, por parte dos primeiros, qualquer momento de crise. Os militares têm caracterizado a sua postura por um sentido patriótico e de obediência institucional irrepreensíveis. Já no que concerne aos políticos o seu comportamento para com os militares tem sido pautado por inveja, arrogância e receio. A inveja nasceu com o 25 de Abril, já que os políticos nunca perdoaram aos militares terem conseguido a libertação de Portugal do jugo do regime salazarista. Os políticos, em vez de se sentirem exultantes com os acontecimentos, consideraram-se espoliados por lhes ter sido retirado esse trunfo para o seu sucesso junto do povo. A arrogância é fruto de um poder que se julga absoluto e que tem levado os políticos a tomarem decisões que só pretendem mostrar quem manda e quem obedece. Argumenta-se que um ministro é um gestor e não necessita de ser um especialista nas matérias de defesa. Contudo, se não souber nada dos assuntos do ministério, não poderá reestruturar, racionalizar ou redimensionar e limitarse-á a reduzir, restringir e eliminar. É, também, sintomático da forma de estar dos políticos o que se passou com a tentativa de alterar a capacidade passiva eleitoral dos militares, numa acção de descriminação negativa e num atestado de menoridade da profissão militar e dos seus profissionais relativamente às outras profissões. Receio, porque os políticos não percebem a índole dos militares, o que os move e quais os valores éticos e morais que norteiam a sua conduta. Nunca entenderam qual a razão que levou os militares a entregarem o poder a esses mesmos políticos, tal como o haviam prometido, e que, depois disso, não tenham procurado ocupar lugares nos conselhos de administração dos bancos, das grandes empresas de construção civil, das petrolíferas, etc., e tenham preferido regressar aos quartéis, para aí continuarem a servir Portugal e os portugueses. Não quer dizer que os militares sejam seres impolutos. É evidente que, tal como em outras profissões, há alguns elementos que se afastam da atitude normal que devem seguir. São as excepções. Também na política há alguns elementos, poucos, que são competentes, cumprem a palavra dada e zelam pelos interesses dos seus eleitores. São as excepções. Os políticos sempre procuraram defender os seus interesses e um exemplo disso foi a criação das juventudes partidárias, já que transformaram o que deveria ser um serviço público numa carreira alimentada por jovens ambiciosos, desejosos de rapidamente atingirem o poder. A primeira grande vitória das juventudes partidárias foi a extinção do Serviço Militar Obrigatório. Liquidaram-no porque esse período era um escolho nos seus projectos de vida e, com isso, eliminaram um factor de coesão nacional e, para muitos, uma formação cívica e moral e a aprendizagem de valores indispensáveis à vida em sociedade. E os jovens políticos lá continuam a concluir os seus cursos, intervalando com a colagem de cartazes e a organização de manifestações. Depois é o percorrer de um périplo bem planeado, que passa por alguns dos mais importantes escritórios de advogados, pela função de assessores dos ministros e pela ocupação de alguns lugares na estrutura autárquica, para chegarem ao momento de preencher os cargos no governo, ou na estrutura superior dos partidos, sem qualquer experiência de vida, sem nunca terem tido uma profissão, sem qualquer preparação para assumirem as altas responsabilidades para que vão sendo nomeados. Senhor primeiro-ministro, Vossa Excelência já foi alertada para uma verdade inquestionável: as FA são obedientes, mas não são subservientes e, como pilar fundamental do Estado, têm de ser tratadas com o respeito, a dignidade e a deferência que merecem as poucas instituições que têm esta qualificação. E é importante ter presente que as FA, apesar de se encontrarem na dependência do MDN, juraram fidelidade a valores e entidades que estão muito acima do Governo. Deste facto há que retirar as devidas ilações. Mário Cabrita Tenente-General na reforma ABC-portuscale. Crédits: Auteurs identifiés; Aicep; Santé Canada; Histoire du Canada; Internet et quelques inconnus. Compliation, coordination et montage: Raul Mesquita. [email protected] jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale O pressentimento do General... Cont. da pag. 1 havia um certo pudor nos gastos e agora não: gaste-se à vontade que o dinheiro há-de vir». Inversão do 25 de Abril Quanto ao povo, «assiste passivamente à mentira e ao roubo, por enquanto. Mas se as coisas atingirem um limite que não tolere, é o cabo dos trabalhos e não há quem o sustenha. Porque os cidadãos aguentam, têm paciência, mas quando é demais, cuidado com eles». «Quando se deu o 25 de Abril de 1974, disseram que tinha de haver justiça social, mais igualdade e melhor repartição de bens. Estamos a ver uma inversão do que o 25 de Abril exigia”, considerou Pires Veloso, para quem “o primeiroministro tem de arrepiar caminho rapidamente”. Passos Coelho «tem de fazer ver que tem de haver justiça, melhor repartição de riqueza e que os poderosos é que têm que entrar com sacrifícios nesta crise», defendeu, apontando a necessidade de rever rapidamente as parcerias públicoprivadas. «Julgo que Passos Coelho quer a verdade e é esforçado, mas está num sistema do qual é prisioneiro. O Governo mexe nos mais fracos, vão buscar dinheiro onde não há. E, no entanto, na parte rica e nos poderosos ainda não mexeu. Falta-lhes mais tempo? Não sei. Sei é que tem de mudar as coisas”, disse Pires Veloso NDR: o General Pires Veloso faleceu no domingo 17 de Agosto no Hospital Militar do Porto. Que repouse em Paz. Anticosti... cont. de la page « Ça faisait longtemps qu’on en rêvait, mais on s’est dit qu’il fallait se dépêcher de venir ici avant que le paysage soit quadrillé de puits de pétrole », dit Nicolas Benz, 39 ans, débarqué sur l’île avec sa conjointe, Isabelle, et leurs deux enfants. Ce qui a précipité leur décision ? Les visées du Québec sur les formidables réserves de pétrole que pourrait renfermer le sous-sol d’Anticosti. Pétrolia, l’entreprise qui possède les droits d’exploration, estime le potentiel à 40 milliards de barils. De quoi renflouer les coffres de l’État, espère-t-on à Québec. Mais une fraction seulement de ce gisement serait exploitable. Et pour l’extraire, il faudrait percer des milliers de puits — jusqu’à 12 000, selon une étude, soit près de deux puits par kilomètre carré, dans cette île 16 fois plus grande que celle de Montréal. Pratiquée dans le sol friable d’Anticosti, la fracturation hydraulique — cette nouvelle technique d’extraction qui a donné naissance au récent boum pétrolier aux ÉtatsUnis — risque de laisser de profondes cicatrices sur l’île et de contaminer ses majestueuses rivières à saumon, craignent les environnementalistes. Si la question du pétrole fait l’objet d’un certain consensus à l’Assemblée nationale (seul Québec solidaire s’oppose à l’exploration), elle divise les quelque 200 habitants de l’île. Les plus optimistes y voient une occasion de raviver leur économie chancelante. D’autres, comme François McKinnon, craignent que l’industrie pétrolière ne compromette l’une des rares sources d’emplois, le tourisme. « Il n’y aura jamais de pétrole qui va sortir d’ici », laisse tomber ce guide à la Sépaq (Société des établissements de plein air du Québec). « Shell a foré des puits et n’a jamais rien trouvé. Pourquoi une multinationale comme celle-là seraitelle partie s’il y avait vraiment de l’argent à faire ici ? » Né à Natashquan, sur la Côte-Nord, McKinnon travaille depuis 20 ans à Anticosti, où il pêche le crabe au printemps, accueille les touristes dans les installations de la Sépaq l’été et guide les chasseurs à l’automne. Il ne comprend pas pourquoi Québec n’investit pas davantage pour mettre en valeur le potentiel touristique des lieux. Je l’ai rencontré à Chicotte-la-Mer, dans le sud de l’île, un lieu de la Sépaq qui comprend une auberge et quelques chalets de style scandinave, près de la rivière Chicotte. Il m’a guidé vers un de ses endroits préférés, un bassin naturel dans une rivière où coule une eau chaude et cristalline aux reflets turquoise, à quelques centaines de mètres de la rive du golfe du SaintLaurent, qui s’étend ici à perte de vue. L’an dernier, très peu de touristes ont jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français fréquenté ce petit coin de paradis. Lors de mon passage, en plein mois de juillet, les chalets étaient fermés, faute de clients. L’île attire encore beaucoup de chasseurs à l’automne. Mais la crise économique aux États-Unis, en 2008, jumelée à la hausse du dollar canadien, a fait fuir la lucrative clientèle américaine. « Dans le passé, dit François McKinnon, on m’a envoyé en Pennsylvanie dans des grands salons de chasse et pêche pour courtiser les Américains. » Le budget de promotion s’est depuis évaporé. À Port-Menier, l’unique et minuscule village de l’île, deux employés s’occupent à tour de rôle du bureau d’accueil touristique et du musée d’histoire d’Anticosti. Celui-ci rend hommage à Henri Menier, richissime chocolatier français qui avait acquis l’île en 1895 d’une entreprise forestière britannique pour en faire un paradis de chasse et de pêche. Mais le musée ne s’anime véritablement que lors du passage occasionnel du Bella Desgagnés, un navire cargo-passagers qui ravitaille l’île et plusieurs villages de la Basse-Côte-Nord. Le jour de notre visite, l’un des rares visiteurs n’était nul autre que l’un des fils de Paul Desmarais, regretté patron de Power Corporation. Le milliardaire venait d’atterrir sur l’île dans son jet privé en compagnie de quelques partenaires d’affaires, à qui il voulait faire découvrir son ancien fief familial. Anticosti a longtemps été sous la domination de la compagnie forestière ConsolidatedBathurst, ex-filiale de Power Corp, et les Desmarais ont conservé des droits d’accès privilégiés depuis la nationalisation du territoire, en 1974. Doté d’une grue de 35 m, le navire cargopassagers Bella Desgagnés ravitaille l’île d’Anticosti deux fois par semaine. – Photo : Clément Sabourin/AFP/Getty Images Quarante ans plus tard, Anticosti a encore des relents de club privé. L’éloignement et le peu d’infrastructures touristiques rendent le coût du voyage prohibitif pour le commun des mortels. Même la Sépaq, dont la mission première est pourtant de donner accès aux parcs nationaux du Québec, ne semble guère désireuse d’y accueillir les « simples » campeurs. Pour réserver une place dans un terrain de camping, il faut impérativement parler à un représentant de la Sépaq. Quand j’ai voulu savoir combien cela coûtait, l’agent a esquivé ma question et a plutôt tenté de me vendre de coûteux forfaits incluant la location d’une voiture et, dans un cas, un vol direct sur l’île. Quand j’ai insisté, il m’a demandé, d’un ton exaspéré, quel était mon budget… Qu’à cela ne tienne, j’ai tout de même mis le cap, avec ma famille, sur HavreSaint-Pierre, en Basse-Côte-Nord. Une longue route (1 000 km), mais pas plus que celle qu’empruntent chaque année des milliers de Québécois pour se rendre sur les plages du Nouveau-Brunswick ou des Îles-de-la-Madeleine. En prime, nous avons croisé au passage les majestueuses rivières Moisie, Mingan, Romaine… Le lendemain, nous nous sommes levés aux aurores pour monter sur le Bella Desgagnés. Quand, cinq heures plus tard, nous avons aperçu les toits multicolores des maisons de Port-Menier, nous avons rapidement oublié le long chemin que nous venions de parcourir. Ceux qui ont mis les pieds à Anticosti, dit-on sur l’île, sont « condamnés » à y retourner. En quittant l’île, une semaine plus tard, j’ai compris pourquoi. Et su avec certitude que j’y reviendrais un jour. Pétrole ou pas… l’actualité 3 jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français A «Menina nua» - A história desconhecida China e futuro do cristianismo por ANSELMO BORGES da famosa estátua do Porto Conheço esta estátua da “Menina Nua”, no Porto. Quando perguntava quem era, diziam-me simplesmente que era a estátua da “Menina Nua”, mas ninguém sabia quem era ou outros pormenores. Curiosamente, todo o “tripeiro” respeitava a estátua e todo o estrangeiro a fotografava. Só agora sei todo o seu historial… Mais vale tarde que nunca. Agostinho Barbosa Pereira Chamava-se Aurélia Magalhães Monteiro e era conhecida por Lela, Lelinha ou pela “Ceguinha do 9” - para a eternidade ficará sempre a ser a “Menina Nua” da Av. dos Aliados, estátua que toda a cidade conhece e aprecia. Nasceu no dia 4 de Dezembro de 1910, na freguesia do Bonfim e, pouco tempo antes de falecer, dizia-me que “tinha sido uma das mulheres mais apreciadas e cobiçadas do seu tempo...”. Vivia no rés-do-chão do Bloco 9 do Bairro da Pasteleira, numa casa simples e humilde com flores a enfeitarem a entrada e a sala de jantar. Um dia convidou-me a entrar e contou-me um pouco da história da “Menina Nua”: 4 - «Tinha 21 anos quando fiz de modelo para o Henrique Moreira, o mestre que fez a estátua: Mais tarde colocaram-me na Avenida dos Aliados - que belos anos aqueles! Estive duas semanas a “posar” e ainda hoje recordo com alegria e saudade aqueles momentos de trabalho, pois posso morrer amanhã que todos ficarão a saber quem era a Lela... Além disso, nessa altura, davame bem com os artistas, era bonita e eles convidavam-me. Andava por toda a parte, ganhei uns “cobres” com o Henrique Moreira, mas hoje... Restame a consolação de estar ali, de costas voltadas para o Almeida Garrett e de frente para o D. Pedro IV.» Perguntei-lhe nessa altura se não tinha havido problemas com a nudez da estátua - por exemplo, proibições, censuras. Ela respondeu-me: - «Bem, sabe que naquela época havia certos sectores que se opunham claramente e até ficaram escandalizados com a “Menina Nua”. Nós éramos muito tacanhos e veja bem que há 50 anos as ideias eram realmente diferentes. Havia o Salazar, a Pide e o povo era mais fechado, mais religioso. Felizmente o mestre Henrique Moreira conseguiu “levar a água ao seu moinho” e lá fiquei, de pedra e nua, assim como Deus me botou ao Mundo...» Sorriu de imediato, mostrando ainda réstias de um rosto bonito e de uma boca fina, onde já rareavam os dentes, vítima do peso dos anos e das canseiras e desgraças da vida. Além disso, imagine uma “moçoila”, no tempo da “outra senhora”, a expor-se toda nua perante uns homens de tela e pincéis ou bocados de pedra. Bem... era quase como ser comunista ou mulher da vida. Fez-se uma pausa para mandarmos umas “bocas” contra o sistema do antigamente. Prossegui, perguntando-lhe quando e onde tinha começado a ser modelo. Antes de me responder, fica um pouco pensativa, levanta-se e encaminha-se para o seu quarto, vasculha dentro do guarda-vestidos e traz-me um amontoado de papéis e fotografias. - «Vá, veja lá tudo isto» - diz-me. (Anotei visualmente uma série de fotografias, pequenas referências, recordações e memórias da “Menina Nua”). «De qualquer modo, e se a memória não me falha, comecei com o mestre Teixeira Lopes, na figura-modelo da rainha D. Amélia. Esta estátua encontra-se actualmente no museu com o mesmo nome, em Vila Nova de Gaia. Nessa época tinha muita vergonha. Era uma “moçoila” com 18 anos, bem feita e bonita. A minha mãe tinha falecido e fiquei mais tarde com uma madrasta, de quem por acaso não gostava nada; por isso mudei-me para o Bonfim, para casa da minha santa avó. Que tempos... Nessa altura, iniciei-me como modelo nas Belas Artes do Porto e lentamente fui-me habituando, até que fiquei mais descarada...» Levantou a cabeça e, numa reflexão interior, com risos de vaidade e inconformismo, continuou: - «Ah, nesse tempo, punha a cabeça dos rapazes em fogo, era bonita e não havia ninguém que não me conhecesse como a “Menina Nua”. Depois passei alguns anos como modelo, andei pelo Norte, pelo Sul e até a Lourenço Marques (hoje Maputo) eu fui. Fiz de modelo para vários mestres, entre eles: Acácio Lino, Joaquim Lopes, Dórdio Gomes, Sousa Caldas, Augusto Gomes, Camarinha e os Ele há aqueles experimentos mentais que não são propriamente inúteis, pois levam-nos a ir mais longe. Penso, por exemplo, no que teria acontecido ao cristianismo se, logo no início, em vez de passar do mundo semita para o mundo greco-romano, tivesse caminhado para a Índia e China. Teria de si hoje outra compreensão e a história do mundo seria diferente. O que é facto é que essa inculturação do cristianismo na cultura e religião chinesas poderia ter-se dado no século XVI, por influência do génio do jesuíta Matteo Ricci, não fora a cegueira do Vaticano, que interveio desgraçadamente, impedindo essa síntese entre o Evangelho e a cultura milenar do povo chinês. De qualquer forma, Ricci e Marco Polo são os dois estrangeiros recordados por Pequim entre os grandes vultos da China. Desde 1951 que a China não tem relações diplomáticas com o Vaticano. Mas o Governo chinês felicitou Bergoglio a seguir à sua eleição como novo Papa e exprimiu o desejo de que, sob o pontificado de Francisco, o Vaticano «elimine os obstáculos», para uma aproximação. Recentemente, Francisco declarou aos jornalistas: «Estamos próximos da China. Enviei uma carta ao Presidente Xi Jinping quando foi eleito, três dias depois de mim. E ele respondeu-me. Há contactos. É um grande povo do qual gosto muito.» Entretanto, apesar da proibição do cristianismo e das perseguições ferozes, concretamente durante a Revolução Cultural no tempo de Mao, a situação está a mudar de modo rápido e surpreendente. Desde 1976, com a morte de Mao, as igrejas começaram a reabrir e há quem pense que a China poderá tornar-se mais rapidamente do que se pensava não só a primeira economia mundial mas também o país com maior número de cristãos. «Segundo os meus cálculos, a China está destinada a tornar-se muito rapidamente o maior país cristão no mundo», disse Fenggang Yang, professor na Universidade Perdue (Indiana, Estados Unidos) e autor de Religião na China -Sobrevivência e Renascimento sob o Regime Comunista. Isso «vai acontecer em menos de uma geração. Não há muitas pessoas preparadas para esta mudança dramática». Cresce sobretudo a comunidade protestante. De facto, em 1949, a China tinha apenas um milhão de protestantes. Em 2010, já havia mais de 58 milhões. Segundo Yang, esse número aumentará para cerca de 160 milhões em 2025, o que faria que a China ficasse inclusivamente à frente dos Estados Unidos. Em 2030, a população cristã total da China, incluindo os católicos, superaria os 247 milhões, acima do México, Brasil e Estados Unidos. «Mao pensava que poderia acabar com a religião. E julgava ter conseguido», diz Yang. «É irónico pensar que o que fizeram foi fracassar completamente.» A situação parece preocupar seriamente as autoridades chinesas, que, por outro lado, não quererão 70 milhões de cristãos como inimigo. Depois, o Papa Francisco é jesuíta, da estirpe de Ricci, que admira: o processo da sua beatificação avança e a frase «venho dos confins do mundo» será uma citação de Ricci, que dizia ter passado a vida nos «confins do mundo». Francisco é considerado um «animal político», que sabe de geoestratégia. Não será por acaso que em menos de meio ano faz duas viagens à Ásia: a primeira, à Coreia do Sul, está a acontecer, a segunda, ao Sri Lanka e Filipinas, será em Janeiro de 2015. E, pela primeira vez, a China abriu o espaço aéreo para que um papa, Francisco, pudesse sobrevoá-la. consagrados Henrique Moreira e Teixeira Lopes. Além da “Menina Nua”, estou no Buçaco, no Cinema Rivoli, em Lisboa e em Moçambique... E hoje? Como vê, aqui estou, desde os 43 anos cega, uma vida difícil de adaptação, um mundo escuro, negro. E mais negro se tornou aquando da morte do meu marido. Fiquei completamente só. Hoje, passados alguns anos, tenho um casal a viver comigo, sempre me ajudam a pagar a renda e a fazer-me um pouco de companhia. Tenho umas ajudas do Centro de Dia da Terceira Idade, ligado ao Centro Social cá do bairro, onde vou almoçar e lanchar. Enfim, sempre ajuda a passar o tempo e a velhice. Mas o que eu mais desejava na vida, além de mais dinheiro para viver, era dos meus ricos olhos...» (Algumas lágrimas correram-lhe pelas faces, enquanto se preparava para ir almoçar ao Centro.) Despedi-me dela, tentando consolá-la com frases de carinho e amizade, mas a vida é um cão que não conhece o dono… Ela despediu-se (nessa altura), com um bom dia, entrecortado com um sorriso morgaiato, misto de Ribeira, Bonfim e Pasteleira... Aurélia Magalhães Monteiro, a Lela, a Lelinha ou a “Ceguinha do 9”, faleceu no dia 2 de Junho de 1992, com 82 anos de idade. No entanto, a “Menina Nua” continua viva, fixa e eterna, ali na Avenida dos Aliados, envolta nos nevoeiros citadinos, perpétua e ardente, nos dramas e vitórias deste povo. Do livro «Pasteleira City», de Raul Simões Pinto – Edições Pé de Cabra – Fevereiro de 1994 (com ligeiras adaptações) jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale Rosa dos Ventos La gastronomie de Porto et du Nord Photo:Associação de Turismo do Porto e Norte À ne pas manquer • • • • • • goûter la traditionnelle « bola de Lamego » (sorte de pain farci avec de la charcuterie diverse). déguster les « folares », gâteaux typiques de Pâques, notamment le « folar de Chaves ». goûter le gâteau « Pão-de-Ló de Margaride », à Felgueiras. manger de la « broa », un pain fait à base de maïs et de seigle, qui doit toujours accompagner le « caldo verde ». Celle d’Avintes est particulièrement connue. savourer la « posta mirandesa », grillade de veau bien épaisse, typique de la région de Miranda do Douro. vous régaler avec un plat de chevreau et de riz cuit au four, présent dans tout le nord du Portugal. jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français Rose des Vents Il y a aussi le gibier et les civets, ainsi que les spécialités à base de « bacalhau » (morue), présentes sur tout le territoire national, mais dont certaines recettes sont nées dans le Nord. C’est le cas de la morue à la mode de Gomes de Sá, de Zé do Pipo, des recettes de morue à la minhota, à la mode de Margarida da Praça (Viana do Castelo), de Narcisa (Braga) et bien d’autres. Toutes sont faites avec de l’huile d’olive portugaise, qui a une zone de production de grande qualité à Trás-os-Montes. Porto et le Nord du Portugal, berceau de la fondation du pays, sont connus pour le caractère authentique et franc de leurs habitants et pour la tradition de l’hospitalité. L’un de leurs meilleurs attributs est la gastronomie riche, accompagnée des excellents vins de la région. La gastronomie régionale utilise les ressources naturelles de ce terroir ; c’est pourquoi le « caldo verde », apprécié dans l’ensemble du pays, est une soupe au chou qui y puise ses origines, grâce aux champs verts et fertiles de la région. Dans la partie occidentale, délimitée par la mer, la fraîcheur et la qualité du poisson jouent un rôle primordial, comme dans toute la gastronomie portugaise, qui peut se vanter d’avoir le meilleur poisson du monde, de l’avis de chefs et gastronomes de renom international. Toutefois, à Porto et dans le Nord, l’on pratique aussi dans les rivières, rapides et abondantes, la pêche à la truite, à la lamproie et à l’alose, qui font les délices des amateurs. C’est une région de bons pâturages et, par conséquent, des bovins, dont les races autochtones ont une appellation d’origine protégée (A.O.P.) y sont élevés, comme c’est le cas des races Barrosã, Mirandesa, Maronesa et Arouquesa ; de même que l’agneau Terrincho Transmontano ou les chevreaux de Barroso. Le porc est aussi fortement présent avec des variétés régionales, non seulement dans la charcuterie de qualité, mais aussi dans les spécialités à base de « rojões » (rillons), de « sarrabulho » (boudin) ou dans les tripes à la mode de Porto, sans doute le plat le plus célèbre de la capitale du Nord. Cette région a aussi une autre spécialité, sorte de croque-monsieur à la viande nappé d’une sauce épicée, qui est une véritable institution : la « francesinha » (« la petite Française »). Pour en revenir au porc, il faut absolument mentionner que sur ce territoire montagneux, surtout dans le nord-ouest, se situe une des plus grandes zones d’élevage de porc « bísaro ». Et la charcuterie de Chaves ou de Mirandela est célèbre pour utiliser des méthodes de fabrication traditionnelles. L’« alheira » (sorte de saucisse) de Mirandela et Miranda do Douro est très appréciée, mais elle a la particularité de ne pas être à base de porc, car elle était destinée à la population juive qui y habitait au Moyen Âge. À la Foire aux produits fumés de Vinhais, vous pouvez acheter tous ces produits. Broa de Avintes Folar de Chaves En termes viticoles, la région ne pouvait pas être plus bénie : elle est parcourue par le fleuve du Douro, dont le paysage de culture viticole est patrimoine mondial ; sa capitale, Porto - elle aussi patrimoine mondial - a donné son nom au vin qui part d’ici vers le reste du monde ; c’est aussi là que se trouvent la région des vinhos verdes, ainsi que celle du Távora-Varosa. Parmi de tels grands noms, vous trouverez bien sûr à Porto et dans le Nord, un vin idéal pour s’harmoniser avec chaque spécialité. À l’apéritif, pour accompagner des repas légers, des salades, des plats de poissons et de fruits de mer ou de viandes blanches, vous avez les vinhos verdes et les mousseux, qui sont eux aussi légers et frais. Pour accompagner d’autres viandes et plats aux goûts plus forts, il existe une très grande gamme de vins robustes du Douro, qui proviennent surtout du Douro Superior. Les variétés de portos comme Tawny, Colheita ou Vintage, qui font de chaque moment une fête, proviennent des autres sous-régions du Douro. Sans oublier qu’à chaque occasion spéciale, vous pouvez aussi trinquer avec des mousseux de grande qualité, provenant de la région de Távora-Varosa qui possède une longue tradition et un grand renom. Vous ne pouvez pas quitter Porto et le Nord sans avoir goûté à la pâtisserie. Notamment à Braga, le Pudim Abade de Priscos (sorte de flan à la cannelle avec du lard fumé) et dans l’ensemble de la région, le « leite-creme queimado » (crème brûlée), le « toucinho do céu » (gâteau aux amandes très sucré) ou les « arroz e aletria doces » (desserts à base de riz ou de vermicelles au lait). Certains desserts régionaux, surtout de Trás-os-Montes, sont faits avec de l’huile d’olive ou de miel A.O.P. Quel que soit votre choix parmi des paysages d’une grande variété, qu’ils fassent partie de l’histoire ou qu’ils s’intègrent dans le vert de la nature ou dans le bleu de la mer, vous ne regretterez pas votre visite. 5 jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français Igreja católica O califado no século XXI quer ir de Lisboa O compadre do Senhor Padre ao Paquistão Pe. Gonçalo Portocarrero de Almada É um plano ambicioso: o mapa difundido nas redes sociais por radicais islâmicos mostra as ambições de um califado do século XXI, que iria da Ibéria ao Vale do Indo. Manuel Fernandes A mancha estende-se dos Pirinéus aos confins dos Himalaias. Vai do Cabo Finisterra ao sul do Quénia. Dos arredores de Viena ao Punjab. O mapa difundido nas redes sociais Facebook e Twitter por aparentes apoiantes do Estado Islâmico mostra toda a extensão do califado tal como o imaginam daqui por alguns anos. Por enquanto, os jihadistas do ISIS só dominam o norte do Iraque e uma parte do leste da Síria, mas os projectos dos fundamentalistas são grandiosos – mesmo que não tenham reais possibilidades de concretização. Muitos destes “soldados de deus” são jovens que saíram directamente das madraças para o deserto, mas sem se esquecerem de levar consigo os smartphones e sem desligarem as suas contas nas redes sociais. Alguns foram educados nos subúrbios de cidades europeias mas a sua inspiração é a mesma de Osama Bin Laden: recuperar para o Islão todas as terras que em tempos foram dominadas por muçulmanos e, por isso, integravam o califado. Desde o Al-Andalus – a Ibéria muçulmana, a Bin Laden se referia com frequência – até ao vale do Indo. Originalmente a palavra “califado” significa em árabe a forma de escolha de um líder (o Califa) para os muçulmanos. Esse Califa é visto como o sucessor do profeta Maomé e líder máximo dos crentes. O primeiro califado data do tempo e das conquistas de Maomé e atingiu a sua máxima expansão com os Omíadas, que governavam a partir de Damasco. A sede do califado passaria depois para Bagdad com os Abássidas, a seguir para o Cairo com os Fatimidas e finalmente para Istambul com os Otomanos. 6 A expansão do califado desde Maomé (mais escuro) até aos Omíadas (mais claro) (mapa Wikipedia) Ou como se prova que, em princípio, a culpa é dos padres. A verdade é que as coisas não vão nada bem, cá na paróquia. Quem o afirma é o Joaquim, compadre do falecido Padre Júlio. Filho de um dos principais homens da comarca, que em paz descanse, que foi anos a fio presidente da junta e mordomo das festas da freguesia, é pai do Micael, que teve por padrinho o falecido Padre Júlio, santo homem que Deus tem. Mas, desde que o Padre Paulo se fez cargo da paróquia, as coisas não têm corrido pelo melhor e, diga-se de passagem, não é por culpa dos paroquianos. Logo de início, caiu mal aquela ideia do Padre Paulo não autorizar que, na procissão, saíssem os andores de Nossa Senhora da Saúde e o de Nossa Senhora dos Remédios. É verdade que sendo uma só e a mesma ‘santa’, a repetição das imagens seria excessiva, mas também é certo que a tradição vale muito e, quem começa por desrespeitar os usos locais, não se pode depois dar ao respeito. Sobretudo quando se trata de uma questão tão importante! A seguir, foi o caso do sobrinho, o Quim, que, apesar de ser baptizado e ter feito a comunhão solene, que até os tios vieram da França, foi recusado para padrinho, só por não ter a Confirmação. Também é certo que não pratica e já vive com a namorada, a Soraia, que é muito boa moça e também anda a estudar para doutora no Politécnico. Mas, não há por aí tanta gente que até vai à comunhão e tem vidas bem piores? Além do mais, a Senhora Dona Maria da Luz, do solar da vila, foi madrinha, há um ror de tempo, de uma data de miúdos e, que se saiba, nunca foi crismada! Mas, claro, como era fidalga … Depois, é óbvio que os jovens deixam de ir à missa … Os padres queixam-se de que eles crescem e desaparecem, mas também é verdade que, com atitudes destas, não atraem ninguém. Que eu saiba, não é com vinagre que se caçam moscas! Outro desaguisado ocorreu quando o novo pároco não presidiu ao funeral da tia Benvinda, uma mulher que nunca faltava às festas e ia muitas vezes a Fátima, para cumprir promessas. E até ia muito à igreja, embora fosse só à do Reino de Deus, que fica mesmo ao lado de casa, porque tinha que aprontar o comer para o ti Arlindo e não lhe dava jeito de espécie nenhuma ir à do Padre Paulo. Desde que o actual prior alterou o horário das missas, à conta das outras igrejas onde também tem serviço, a tia Benvinda nunca mais lá pôs os pés. Não por culpa dela, entenda-se, mas por causa destas novas manias dos padres, que pensam que sabem tudo e que podem fazer o que lhes apetece nas paróquias. Também deu muito falatório na aldeia não ter aceite a Albertina para zeladora da capela de São Julião do Monte. Apesar de deitar as cartas, até é muito boa senhora e, às vezes, faz o favor de não levar nada. Além disso, nas suas encomendações das almas penadas, a Albertina da Ladeira, que é muito religiosa, inclui sempre missas para serem rezadas e novenas aos santos, para além de muita água benta, que nunca falta nas suas benzeduras. E a sua casa, de tantos santinhos e imagens piedosas, mais parece um santuário. É verdade que o Padre Paulo lhe tinha dito que não devia fazer aqueles trabalhos, mas a coitadinha nem faz por mal, mas apenas para aliviar os aflitos, que não têm quem lhes valha nestas situações. Não é que eu seja supersticioso, mas a verdade é que aquilo resulta, porque uma vez ela disse que o Senhor António já cá não estaria por muito tempo e, de facto, o homem finou-se uns anos depois, já velhote. Nunca voltaria, contudo, a ter a extensão máxima atingida com os Omíadas, mesmo considerando a sua extensão à Grécia, aos Balcãs e à Crimeia durante o tempo otomano, quando os exércitos do sultão chegaram por duas vezes às portas de Viena. Acabaria por ser abolido pelo líder nacionalista e secular Mustafa Kamal Ataturk em 1924, altura em que a Turquia moderna foi fundada. Não sou dado a comparações nem a intrigas, mas bom a valer era o meu compadre, o Padre Júlio, grande caçador e amigo de toda a gente. Quase todos os homens da terra eram seus colegas de jogatanas até altas horas e seus compadres, porque o escolhiam para padrinho dos filhos. É verdade que tinha a catequese um bocado desleixada e que em dias de caça não dizia a missa nem fazia funerais mas, fora isso, era uma pessoa sempre pronta a fazer a vontade do freguês e, verdade seja dita, tinha a igreja cheia. O mapa divulgado pelos radicais representa um califado que nunca existiu como um todo – mas retrata todos os territórios que alguma vez estiveram sob domínio muçulmano. O seu projecto é reunificar todos esses territórios, incluindo as terras de Portugal e Espanha onde, durante alguns séculos, existiu o califado de Al-Andalus. Mas agora, com estas novidades todas, há quem se afaste… e, não me venham cá com histórias, porque a culpa é dos padres. Depois não digam que eu não avisei! Algumas das fronteiras internas desenhadas neste mapa, sobretudo no Grande Médio Oriente, seguem vagamente as divisões administrativas existentes no tempo do Império Otomano, divisões essas que não foram respeitadas pelo acordo de Sykes-Picot que traçou as novas fronteiras da regiões, dividindo-a, a seguir à I Guerra Mundial, em zonas de influência francesa e britânica. As fronteiras actuais derivam desses acordos, que são contestados pelos jihadistas, pois, na sua opinião, traduzem “a vontade de dividir os muçulmanos e limitar a possibilidade de um novo califado”. Não por acaso o “califado” que o líder do ISIS, o temível Abu Bakr al-Baghdadi, proclamou depois da ofensiva relâmpago dos seus exércitos não respeita as fronteiras nem do Iraque, nem da Síria. Na altura da proclamação do califado moderno pelo ISIS, alguns especialistas referiram que se tratava do evento mais importante e com maior impacto do jihadismo internacional desde o 11 de Setembro. A difusão deste mapa, pintado com as cores negras do ISIS, mostra como os planos dos radicais – mesmo que não formalmente do Estado Islâmico – são ambiciosos. jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français Le Portugal attire les golfeurs du monde entier grâce Le Parc de Monserrate remporte le prix European Garden Award à un club innovant Le Parc de Monserrate, à Sintra, s’est vu décerner le prix European Garden Award dans la catégorie Meilleure mise en valeur d’un parc ou jardin historique (Best Development of a Historic Park or Garden). Le Tourisme du Portugal et l’European Golf Tour ont mis en place un club de golf virtuel dont l’accès est gratuit : www. portugalgolfmembership.com. Destiné aux golfeurs du monde entier, il permet de bénéficier de conditions exclusives sur les terrains de golf portugais et de remises spéciales dans des hôtels et sur des terrains de golf. Le prix, qui en est à sa 4ème édition, est décerné par le Réseau européen du patrimoine des jardins (EGHN) et la fondation Schloss Dyck. Le Portugal devient ainsi le premier pays qui s’organise en tant que club de golf, tirant parti de ses principaux actifs touristiques et des principales motivations des golfeurs – terrains d’une excellente qualité et aux meilleurs prix, accueil personnalisé et conditions uniques pour la pratique de ce sport. C’est une manière intégrée de promouvoir tous les intervenants nationaux dans le domaine du golf, en créant les conditions pour lutter contre la saisonnalité ainsi qu’une chaîne de valeur entre les entreprises touristiques. Ainsi, le Portugal pourra maintenir des relations étroites et constantes avec les principaux publics cibles internationaux et renforcer la perception de notre pays comme l’une des meilleures destinations de golf du monde. En 2013, le Portugal a été une fois de plus reconnu sur le plan international lors de son élection comme Meilleure destination européenne de golf aux World Travel Awards Visitlisboa.com disponible en russe Le portail officiel de promotion touristique du Tourisme de Lisbonne www. visitlisboa.com est désormais disponible en russe. Avec plus de 1 million de visiteurs entre janvier et septembre 2013, le nouvel outil de promotion de Lisbonne et de sa région en tant que destination touristique est désormais disponible en sept langues : portugais, anglais, allemand, français, italien, espagnol et russe. La destination Porto et Nord rénove son portail de promotion touristique L’Association du tourisme de Porto (ATP), organisme chargé de la promotion externe de la destination Porto et Nord du Portugal, a lancé son nouveau portail, disponible sur www.visitportoandnorth.travel. La nouvelle plateforme, qui utilise une technologie innovante dans le domaine de la communication numérique, vise à promouvoir la destination Porto et Nord sur les différents marchés internationaux. Plus interactif et plus fonctionnel, le nouveau portail fournit des informations et des suggestions, propose des expériences authentiques et des itinéraires qui mettent en avant la diversité de la région sur le plan de la gastronomie et des vins, de la culture, de la nature, du golf et de la santé ainsi que du bien-être. Il propose également une rubrique consacrée à l’offre touristique, appuyant ainsi la commercialisation des services associés de l’ATP, comme les unités de logement, les centres de congrès, les musées, les caves du vin de Porto, les restaurants, les quintas, parmi de nombreux autres services touristiques. Grâce à une image renouvelée et à de nouveaux contenus sur différents supports numériques, l’Association du tourisme de Porto mise fortement sur l’interaction avec les utilisateurs, sur le partage d’expériences, sur la proximité avec les marchés et sur l’adaptation de propositions de valeur de la marque « Porto et Nord : l’essence du Portugal », visant ainsi à répondre aux besoins divers des touristes qui visitent la région. Les critères les plus importants pour l’attribution du prix ont été l’utilisation de méthodes innovatrices de mise en œuvre et de gestion, l’importance en matière de développement urbain, de développement durable ou de participation de la communauté ainsi que la haute qualité des travaux de construction, de restauration et d’entretien du parc. Situé au cœur du paysage culturel de Sintra, classé au Patrimoine mondial, le jardin romantique du Parc de Monserrate date du début du XIXème siècle et a été construit pas Francis Cook, un millionnaire anglais. Ces dernières années, il a fait l’objet d’un vaste projet de restauration et de réhabilitation, aussi bien dans le jardin que dans le palais, et a été considéré comme l’un des plus importants jardins botaniques portugais. Le Portugal remporte 9 prix aux World Travel Awards 2013 Le Portugal s’est vu décerner 9 prix lors de la cérémonie de remise des World Travel Awards for Europe, qui s’est réalisée au mois d’août dernier à Antalya, en Turquie. Parmi les 41 nominations portugaises de 2013, figurent ci-dessous les prix qui ont été attribués : Algarve – Meilleure destination européenne de plage (Europe’s Leading Beach Destination) Lisbonne – Meilleure destination City Break d’Europe (Europe’s Leading City Break Destination) Portugal – Meilleure destination européenne de golf (Europe’s Leading Golf Destination) Madère – Meilleure destination insulaire d’Europe (Europe’s Leading Island Destination) Vila Joya – Meilleur Boutique Resort d’Europe (Europe’s Leading Boutique Resort) The Vine Hotel – Meilleur hôtel design d’Europe (Europe’s Leading Design Hotel) Hotel Quinta do Lago – Meilleur resort de golf d’Europe (Europe’s Leading Golf Resort) Conrad Algarve – Meilleur resort de luxe d’Europe (Europe’s Leading Luxury Resort) Martinhal Beach Resort & Hotel – Meilleure Villa Resort d’Europe (Europe’s Leading Villa Resort) Les World Travel Awards, qui en sont déjà à leur 20ème édition, sont considérés comme les plus importantes distinctions de l’industrie du tourisme. Le vote, effectué en ligne, a compté sur la participation de 180 000 professionnels du tourisme. En 2012, le Portugal avait remporté six prix. PORTO CABRAL Le soleil embouteillé 7 jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français TEMPOS de POESIA – I Sem mais cuidados, bailemos amorosas debaixo destas avelaneiras frondosas e quem for formosa como nós formosas se amigo amar, debaixo destas avelaneiras frondosas virá bailar. Escolha de Isabel Meyrelles Adaptação de Natália Correia tradução de Maria Fernanda Pinto A POESIA TROVADORESCA veio de França no fim do século XII mas só chegou à Península Ibérica durante o século XIII, percorrendo somente a sua parte norte sobretudo a Galiza, Portugal e Castela. JOÃO GARCIA DE GUILHADE Os trovadores galaico-portugueses foram os criadores da Cantiga de Amigo que nunca atravessou para lá dos Pirinéus. Este tipo de poesia tem uma função importante na poesia portuguesa, como un «fil rouge» que chegou até ao séulo XXI contra ventos e marés. Século XIII (A poesia de João Garcia de Guilhade é a que na estrutura trovadoresca mais energicamente depõe a favor da personalidade poética dos trovadores. ) Principais cantigas: de amor, de amigo, de maldizer, etc. Começemos: MARTIN CODAX Trovador, século XIII (Jogral galego. Viveu na corte de Fernando III de Castela e acompanhou-o nas suas guerras.) «CANTIGA DE AMIGO» Ai ondas do mar de Vigo se vistes o meu amigo, dizei-me: voltará cedo? 8 CANTIGA DE MALDIZER Ai, dona feia, foste-vos queixar de que vos nunca louvo em meu trovar. Mas umas trovas vos quero dedicar em que louvada de toda a maneira sereis; tal é o meu louvor: dona feia, velha e gaiteira. Ai, dona feia, se com tanto ardor quereis que vos louve, como trovador, trovas farei e de tal teor em que louvada de toda a maneira sereis; tal é o meu louvor: dona feia, velha e gaiteira. Ondas do mar levantado si vistes o meu amado, dizei-me: voltará cedo? Si vistes o meu amigo, aquele por quem suspiro dizei-me: voltará cedo? Ai, dona feia, nunca vos louvei em meu trovar eu que tanto trovei e eis que umas trovas vos dedicarei em que louvada de toda a maneira sereis e assim vos louvarei: dona feia, velha e gaiteira. Si vistes o meu amado, que me pôs neste cuidado, dizei-me: voltará cedo? AIRAS NUNES RUI QUEIMADO Trovador, século XIII (Clérigo compostelano, talvez jogral na corte castelhana. Um dos maiores poetas do século XIII.) Século XIII (Frequentou as cortes de Castela e de Portugal) «CANTIGA DE AMIGO» (bailada) Bailemos nós todas três, ai amigas, debaixo destas avelaneiras floridas e quem for bonita como nós bonitas, se amigo amar, debaixo destas avelaneiras floridas virá bailar. Bailemos nós todas três, ai irmãs, sob este ramo florido deavelãs e quem for louçã como nós louçãs se amigo amar, sob este ramo florido de avelãs, virá bailar. «CANTIGA DE AMOR» Quando morto eu for por ela, sei que dirá minha bela: «Eu sou Guiomar Affonso!» Quando ela me der a morte, sei que dirá desta sorte: «Eu sou Guiomar Affonso!» Quando eu morrer, levará a mão ao queixo e dirá: «Eu sou Guiomar Affonso!» jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français D. DINIS JOÃO ROIZ DE CASTELO BRANCO Fim do século XIII e princípio do século XIV (O rei trovador enriqueceu de sobremaneira a poesia trovadoresca sobretudo a cantiga de amigo e cantiga de amor. É considerado como um dos maiores poetas portugueses.) Cantiga, partindo-se «CANTIGA DE AMOR» Senhora que bem pareceis, se de mim vos recordasse Deus que vos fez e mandasse que do mal que me fazeis me fizésseis correcção, quem dera, senhora, então que eu vos visse e agradasse. Senhora, partem tam tristes meus olhos por vós, meu bem, que nunca tam tristes vistes outros nenhuns por ninguém. Tam tristes, tam saudosos, tam doentes da partida, tam cansados, tam chorosos, da morte mais desejosos cem mil vezes que da vida. Partem tam tristes os tristes, tam fora d’esperar bem, que nunca tam tristes vistes outros nenhuns por ningém. O formosura sem falha que nunca um homem viu tanto para meu mal e meu quebranto! Senhora, que Deus vos valha! Por quanto tenho penado seja eu recompensado vendo-vos só um instante. (Adaptação de Rodrigues Lapa) JORGE D’AGUIAR Cantiga Coraçam, já repousavas Da vossa grande beleza da qual eu esperei um dia grande bem e alegria, só me vem mal e tristeza. Sendo-me a mágoa sobeja, deixai que ao menos vos veja no ano, o espaço de um dia. já não tinhas sujeiçam, já vivias, já folgavas; pois, porque te sojigavas outra vez, meu coraçam? TEMPO DE POESIA – II Séculos XV - XVI CANCIONEIRO GERAL DE GARCIA DE RESENDE Sofre, pois te não sofreste na vida que já vivias; sofre, pois te tu perdeste, sofre, pois nam conhesceste como t’outra vez perdias; sofre, pois já livre estavas e quiseste sojeiçam; sofre, pois te não lembravas das dores de qu’escapavas: sofre, sofre, coraçam! (Adaptação de Rodrigues Lapa) LUIS DA SILVEIRA (um dos poetas mais distintos do « Cancioneiro » ) Escolha de Isabel Meyrelle Adaptação de Natália Correia Cantiga tradução de Maria Fernanda Pinto Senhora, pois que folgais com o meu mal nam me matais pois se alongar quereis minha vida tanto mais vossa vontade fareis Prefácio Em 1516 Garcia de Resende, «fidalguo da casa del Rey» e «escriuam da fazenda do principe», promovia a publicação da obra a que deu o título de Cancioneiro Geral, repositório, tão completo quanto possível, da poesia produzida na corte portuguesa desde o reinado de D. Alfonso V até ao momento dessa edição. Assim reunidos em volume, os poemas vencem, inesperadamente, os limites espacio-temporais a que se julgavam circonscritos e a funcionalidade imediata que lhes cabia, enquanto suportes do convívio pação, para participarem de um discreto projecto de enaltecimento do poder centralizador do rei. (extracto de Cristina Almeida Ribeiro) E se meu fim almejais nunca mais me tereis ainda que o desejais para de novo me matares. Mas conheço vosso cuidado e de mim vós conheceis e confiais que de morrer me mandais eu voltarei para vos encontrar. (Adaptação livre de Isabel Meyrelles) 9 jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale Foi notícia em Dezembro de 1964... jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français Congresso Mundial de Investigação marinha no Oceanário de Lisboa Catarina Grilo vai destacar o papel da colaboração Investigadores líderes na inovação em ciências marinhas vão reunir-se num Congresso mundial no Oceanário de Lisboa em 15 e 16 de Outubro próximo que tem como objectivo facilitar a cooperação na pesquisa dos oceanos. A bióloga marinha Catarina Grilo, da Iniciativa Gulbenkian Oceanos será uma das oradoras. Também Henriue Cabral, director do Centro de Oceanografia, fará uma intervenção, enquanto Maria João Fernandes e Juliana Monteiro, do National Contact Point, estrutura europeia ligada ao Horizon 2020, integrarão uma das mesas-redondas. O almirante Silva Ribeiro, director do Instituto Hidrográfico, completa o elenco dos participantes portugueses, As jornalistas Luísa Schmidt e Carla Castelo serão «chair» em algumas sessões. A colaboração internacional para uma melhor gestão marinha 10 O MELHOR POLÍCIA SINALEIRO DE LISBOA Toda a gente o conhecia. Geralmente encontrava-se no cruzamento da Rua Tomás Ribeiro com a a Avenida Fontes Pereira de Melo. Tornou-se numa figura popular devido ao seu estilo e gestos próprios de um perfeito profissional. Era um verdadeiro espectáculo poder observa-lo a orientar o tráfego gestos e passo elegantes, quando ele entrava de serviço os «engarrafamentos de trânsito» terminavam... tudo fluía naturalmente, tudo se movimentava ao seu redor, e ele ali no meio do cruzamento não parava, era realmente extraordinário! E sempre que passava de carro e o cumprimentava, ele fazia a continência sorrindo... Chamava-se Júlio Serra Inácio: é sinaleiro há meia dúzia de anos, (escreve o repórter) metade de Lisboa o vê todos os dias. Muitos cumprimentam-no. Ele retribui com a continência característica, acompanhada de um sorriso largo, sem interromper os seus gestos de comando. O Sr. Serras Inácio também é automobilista e, como não podia deixar de ser, peão. Por isso conhece bem os problemas de cada um destes grupos e, como era de prever, atribui culpas a todos, igualmente divididas, que é para nenhum se salientar. «O sinaleiro está condicionado por várias circunstância, o automobilista tem sempre demasiada pressa e o peão muito de inconsciência. Diz ele. «Torna-se urgente que todos se compenetrem dos seus deveres. O que conduz tem de respeitar a prioridade do peão nas passadeiras e este tem de se convencer a atravessar unicamente por ela e não por qualquer lado, consoante lhe apetecer...»» A intervenção de Catarina Grilo, que terá lugar no dia 15 às 13h30, abor-da o objectivo deste Congresso. A bióloga destaca a importância da colaboração: «A concorrência é crucial para melhorar o desempenho científico e o impacto da ciência na sociedade. No entanto, a colaboração também contribui muito para esses objectivos, dada a sua capacidade de resolver os complexos problemas como os que actualmente enfrenta a gestão marinha para gerar resultados positivos que beneficiem os indivíduos, a sociedade em geral e o meio ambiente». jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale Sur le Portugal Passeports et Visas Les citoyens de l’Union Européenne, de la Bulgarie, du Chypre, d’Islande, du Liechtenstein, de la Norvège, de la Roumanie, et de la Suisse ont juste besoin de leur carte d’identité pour entrer au Portugal. Pour les mineurs, en plus de la carte d’identité, ils devront aussi présenter une autorisation des parents de voyager. Pour les séjours ne dépassant pas les 90 jours, un passeport valide durant une période supérieure à trois mois après la fin du séjour, est nécessaire pour les visiteurs provenant d’Albanie, Andorre, Antígua et Barbuda, Argentine, Australie, Bahamas, Barbade, Bosnie-Herzégovine, Brésil, Brunei, Canada, Chilie, Corée du Sud, Costa Rica, Croatie, Etats Unis, Guatemala, Honduras, Israël, Japon, Macédoine, Malaisie, Maurice, Mexique, Monaco, Monténégro, Nicaragua, Nouvelle- Zélande, Panama, Paraguai, Saint Kitts et Nevis, Saint Marin, Saint Siège, Serbie, Seychelles, Singapour, Uruguai, Venezuela, Régions Administratives spéciales de la République Populaire de Chine à Hong Kong et Macau et Taiwan. Les citoyens provenant d’États non mentionnés ci-dessus, ont besoin d’un visa pour entrer au Portugal, ils pourront le demander au Consulat ou à l’Ambassade du Portugal dans leurs pays respectifs, pour un séjour limité à 90 jours. Selon les termes de la Convention d’Application des Accords de Schengen, les passagers provenant ou allant dans un autre État de Schengen, entendu en vol interne, n’ont pas besoin d’un nouveau visa. Plus d’informations sur : Demande de visa - http://www.secomunidades.pt/vistos Les Consulats Portugais à l’étranger Service des Étrangers et des Frontières - www.sef.pt Animaux domestiques jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français conservation, ou l’entrée de chiens guides qui accompagnent les non-voyants. Le transport des animaux peut être refusé par la société de transport à des périodes de plus grande affluence et le transport d’animaux dangereux ou potentiellement dangereux est expressément interdit. Franchises douanières PAYS DE L’U.E. Les voyageurs provenant de pays de l’Union Européenne, pourront transporter dans leurs bagages, des marchandises d’usage personnel ne dépassant pas les limites suivantes : Produits du tabac : - 800 cigarettes - 400 cigarillos (cigares d’un poids maximal de 3 grammes par pièce) - 200 cigares - 1kg de tabac à fumer Boissons alcoolisées : - 10 litres de boissons distillées et de boissons spiritueuses avec une teneur en alcool supérieure à 22% vol. - 20 litres de boissons distillées et de boissons spiritueuses, apéritives ayant pour base le vin ou l’alcool, le tafia, le saké ou autres boissons similaires ayant une teneur en alcool égale ou inférieure à 22% vol. - 90 litres de vin (dont 60 litres au maximum de vin mousseux) - 110 litres de bière Transport et circulation de devises Les voyageurs qui entrent dans le territoire de l’Union Européenne ou qui en sortent et qui transportent sur eux une somme supérieure ou égale à 10.000 euros sont tenus de la déclarer auprès des autorités douanières, conformément au Règlement CE nº 1889/2005, en vigueur depuis le 15 juin 2007. Cette obligation a pour objectif de soutenir les efforts de l’UE dans le domaine de la lutte contre la criminalité et le blanchiment de capitaux, le terrorisme et d’autres pratiques délictueuses, afin de renforcer la sécurité en son sein. Entrée au Portugal de chiens et de chats en provenance des États membres de l’Union Européenne PAYS TIERS Vous devez présenter un passeport délivré par un vétérinaire habilité par l’autorité compétente attestant : - de l’indication du nom et de l’adresse du propriétaire ; - de l’identification par puce électronique (le dispositif appliqué doit être conforme à la norme ISO 11784 ou à l’annexe A de la norme ISO 11785, le cas échéant, le propriétaire devra disposer d’un lecteur à cet effet), ou par tatouage clairement lisible (uniquement autorisé pour une période transitoire – jusqu’au 03/07/2011) ; - de la vaccination/revaccination antirabique en cours de validité, réalisée lorsque l’animal était âgé de moins de 3 ans, selon les recommandations du laboratoire de fabrication, avec un vaccin désactivé de, au moins, une unité antigénique par dose (norme OMS). Les voyageurs en provenance de pays hors de l’Union Européenne ne peuvent bénéficier de l’exonération de TVA et de taxes sur les marchandises transportées dans leurs bagages que lorsque ces marchandises sont destinées à l’usage personnel et n’excèdent pas les limites suivantes : Entrée au Portugal de chiens et de chats en provenance de pays n’appartenant pas à l’Union Européenne Vous devez présenter un Certificat Sanitaire délivré/validé par l’Autorité Vétérinaire Officielle du pays de provenance (accompagné des justificatifs de vaccinations, et si nécessaire du titrage des anticorps). Le certificat doit attester : - de l’identification par puce électronique (le dispositif appliqué doit être conforme à la norme ISO 11784 ou à l’annexe A de la norme ISO 11785, le cas échéant, le propriétaire devra disposer d’un lecteur à cet effet), ou par tatouage clairement lisible (uniquement autorisé pour une période transitoire – jusqu’au 03/07/2011) ; - une vaccination/revaccination antirabique en cours de validité, réalisée lorsque l’animal était âgé de moins de 3 ans, selon les recommandations du laboratoire de fabrication, avec un vaccin désactivé de, au moins, une unité antigénique par dose (norme OMS). Pour certains pays, le certificat doit également attester du titrage des anticorps neutralisants, au moins égal à 0,5 UI/ml. Cette exigence ne s’applique pas à plusieurs pays comme l’Andorre, le Canada, les EUA, a Fédération Russe, le Japon, la Norvège et la Suisse, entre autres, mais suggère la recherche de plus d’informations à ce sujet auprès de la Direction générale de Vétérinaire www.dgv. min-agricultura.pt ou http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/pets/nocomm_ third_en.htm Circulation des animaux domestiques Les Portugais aiment les animaux et il est commun d’avoir des chiens ou des chats chez soi. Cependant, l’entrée d’animaux n’est pas autorisée dans les restaurants, les magasins, les supermarchés et quelques plages. Dans les transports publics, l’entrée d’animaux est autorisée s’ils sont en bonne santé et hygiène et s’ils voyagent dans une cage spéciale en bon état de Transport et circulation de devises Les voyageurs qui entrent dans le territoire de l’Union Européenne ou qui en sortent et qui transportent sur eux une somme supérieure ou égale à 10.000 euros sont tenus de la déclarer auprès des autorités douanières, conformément au Règlement CE nº 1889/2005, en vigueur depuis le 15 juin 2007. Cette obligation a pour objectif de soutenir les efforts de l’UE dans le domaine de la lutte contre la criminalité et le blanchiment de capitaux, le terrorisme et d’autres pratiques délictueuses, afin de renforcer la sécurité en son sein. Récupération de la TVA (Tax-free) Les visiteurs résidents dans des pays n’appartenant pas à l’Union Européenne, peuvent obtenir le remboursement de la TVA (Impôt sur la Valeur Ajoutée) sur les achats effectués et transportés dans leur bagage personnel. Seuls les particuliers peuvent avoir accès à ce remboursement. Pour obtenir le remboursement, l’achat doit être d’un montant minimum de 49,88 (montant liquide HT), et en fonction du taux de la TVA appliqué, le montant minimum final de la facture devra être le suivant : - 61,35 € – Taux TVA 23% (biens en général) - 57,86 € – Taux TVA 16% (Madère et Açores) - 56,36 € – Taux TVA 13% (Vins) - 52,87 € – Taux TVA 6% (livres, lentilles…) Lorsque vous effectuez vos achats, assurez-vous de demander une déclaration au magasin, sur laquelle sera notée la somme payée, les biens acquis et le montant qui pourra être remboursé. Le remboursement pourra être obtenu en argent dans les principaux Aéroports européens ou dans les centres des principales villes européennes, ou par carte de crédit ou chèque international, à partir du moment où les marchandises sont préalablement montrées à la douane. Pour plus d’informations, consultez : - Premier Tax Free - www.premiertaxfree.com - [email protected] - Global Refund - www.globalrefund.com - [email protected] - Innova Taxfree Portugal - http://www.innovataxfree.com/portugal - info@ innovataxfree.com Prochaine édition: Les transports aériens, routiers, la conduite etc. 11 jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français Votre Santé abc portuscale Les traitements médicaux de l’insuffisance rénale Sans pouvoir guérir l’insuffisance rénale chronique, le traitement peut ralentir ou même stopper sa progression. En cas d’insuffisance rénale aigue, le processus est souvent réversible. On traite en priorité la maladie qui se trouve à l’origine de l’insuffisance rénale, comme le diabète ou l’hypertension. L’insuffisance rénale proprement dite est traitée en parallèle. Régime alimentaire La première mesure proposée aux patients est souvent la modification du régime alimentaire. Le médecin peut recommander une réduction de l’apport en protéines pour ralentir l’accumulation de déchets dans le sang et limiter les nausées et les vomissements. On diminue le risque d’avoir recours à la dialyse et on diminue la mortalité7. Les apports en sodium (contenu dans le sel) ainsi qu’en lipides (gras) doivent être limités. Le tout doit être ajusté à la gravité de l’insuffisance rénale et les conseils d’un nutritionniste se révéleront très utiles dans ces circonstances. Le médecin peut aussi prescrire une réduction de la consommation de liquides :eau, glaçons, café, thé, boissons gazeuses, jus, soupes, lait, crème, crème glacée et sorbets. Il pourrait par exemple limiter cette consommation à 1,5 litre par jour. Pour contrôler la soif, on propose aux patients de se rincer régulièrement la bouche avec de l’eau, sans l’avaler. Sucer des bonbons ou mâcher de la gomme peut aussi aider à humidifier l’intérieur de la bouche grâce à la salive. Un vaporisateur buccal comme le Biotène® peut aider. Médicaments jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français péritonéale et l’hémodialyse. Le choix d’une méthode plutôt que l’autre repose sur l’âge du patient, sa capacité à gérer son traitement (la dialyse péritonéale exige un minimum de dextérité et d’autonomie), la présence d’autres maladies et la préférence du patient. Insuffisance rénaleDans la dialyse péritonéale, on utilise le péritoine pour jouer le rôle de filtre. Le péritoine est la double membrane qui tapisse la paroi de l’abdomen (ventre) et les organes abdominaux (intestin, estomac, etc.) Ces deux membranes sont séparées par un espace infime dans lequel on installe un cathéter (un tube flexible, de très petite dimension) de façon permanente. Grâce à ce tube, on remplit le péritoine d’une solution appelée dialysat, laissée quelques heures dans cette cavité. Le sang qui circule dans les vaisseaux ratissant le péritoine est alors filtré : les toxines et l’eau en excès passent du côté du dialysat. Une fois l’opération terminée, on retire le dialysat pour le remplacer par un autre, vierge. La dialyse péritonéale est généralement effectuée à la maison, par le patient ou un membre de sa famille. La dialyse péritonéale continue ambulatoire est généralement répétée toutes les 6 heures. La dialyse péritonéale automatisée se fait 1 fois par jour, durant la nuit, grâce à un appareil programmé. L’hémodialyse doit être pratiquée à l’hôpital ou dans une clinique spécialisée. On utilise une machine appelée « dialyseur » pour filtrer le sang. Le sang est d’abord pompé dans le dialyseur. À l’intérieur de la machine, il demeure d’un côté d’une membrane qui sert de filtre. Les déchets et l’excès de liquide traversent la membrane et passent de l’autre côté, où se trouve le dialysat. Le sang filtré est retourné dans l’organisme. En général, la procédure requiert 4 heures. Elle doit être répétée environ 3 fois par semaine. Greffe rénale Pour certains patients, une greffe rénale s’impose. Les candidatures sont évaluées par des critères très stricts pour éviter toute forme de discrimination. Une évaluation détaillée par un néphrologue spécialisé en greffe rénale est nécessaire afin d’établir si cette option thérapeutique est adéquate pour un patient donné. Le rein peut provenir d’un donneur vivant, souvent un parent, ou d’un donneur qui vient de décéder. Grâce à une greffe réussie, le receveur arrive à mener une vie active, en bonne santé. 12 Le cancer du poumon est passé de la troisième à la deuxième place chez les Canadiennes Actualités Lorsque le régime alimentaire ne suffit plus à contrôler les déséquilibres en eau et en électrolytes (calcium, phosphore, potassium, etc.), l’introduction de médicaments en ajout aux bonnes habitudes alimentaires aidera à atteindre cet objectif : vitamine D, sévélamer (Rénagel) pour contrôler le phosphore, sulfonate de polystyrène sodique (Kayexalate) pour contrôler le potassium, et calcium et calcimimétiques cinacalcet (Sensipar) pour réguler le calcium. Un traitement sera proposé au besoin pour maintenir les globules rouges sanguins à un certain taux : darbopoïétine (Aranesp) et érythropoïétine (Eprex). Un contrôle strict de l’hypertension artérielle diminue la progression des dommages aux reins et une médication sera presque certainement nécessaire afin d’atteindre les valeurs de pression souhaitées. La cible est de moins de 140/90, voire 130/80 en cas de diabète ou de protéinurie. De plus, on tentera au besoin de faire uriner « l’excès d’eau » présente dans le corps avec des diurétiques : furosémide (Lasix), hydrochlorothiazide (Hydrodiuril). Chez les diabétiques, la glycémie doit être maintenue à un taux acceptable, par l’utilisation de médicaments oraux ou d’insuline si la diète ne suffit plus. Voir la fiche sur le diabète. Dialyse La dialyse fait appel à une membrane qui joue le rôle de filtre et sert à éliminer les toxines et les excès de liquide du sang. Il existe deux types de dialyse : la dialyse Statistique Canada a annoncé que le cancer du poumon et le cancer de la thyroïde ont connu une réelle hausse chez les Canadiennes. Pour le premier, il est passé de la troisième à la deuxième place contre la neuvième à la cinquième place pour le second durant une décennie et ce entre 2000 et 2010. Selon les données enregistrées, il a été constaté que le cancer du sein était le cancer le plus fréquent chez les femmes avec un taux de 27,3% suivi du cancer du poumon avec 13,1%, le cancer du côlon et du rectum sont à la troisième place avec un taux de 11,6% suivis du cancer de l’utérus puis le cancer de la thyroïde à la cinquième place avec un taux de 4,7%. Pour les hommes, le cancer de la prostate reste en tête suivi du cancer du poumon, du côlon et du rectum, de la vessie et en cinquième position le lymphome non hodgkinien qui est le cancer du système lymphatique et qui comprend entre autres la moelle osseuse, les vaisseaux sanguins, les ganglions lymphatiques. Selon les chiffres enregistrés par Statistique Canada, en 2010, il a été signalé 170 000 nouveaux cas soit pour chaque 100 000 habitants environ 500 cas d’atteinte de cancer, une hausse de plus de 11% par rapport à l’an 2000. Presse Canadienne. François Xavier jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français 13 LIGA DOS COMBATENTES Núcleo do Québec Informa ter assinado Memorando de Parceria com o Clube Portugal Montreal, guardando cada um dos organismos a sua entidade própria sob o mesmo tecto. Os Combatentes manifestam alegria e reconhecimento PARA OS QUE VIVEM E SENTEM PORTUGAL PORTO CABRAL Le soleil embouteillé MONTREAL jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français FRUTAS DE ANGOLA Mostra parcial-11 14 abc portuscale jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français Com a devida vénia ao excelente trabalho (ideia e formatação) de Clara Moura jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français Sapiosexuel : L’intelligence qui le remporte Santé : La sieste améliore la mémoire et sur le désir diminue le stress dans Actualités, La sieste améliore la mémoire et diminue le stress. Pour une meilleure santé physique et mentale, rien de meilleur qu’une bonne sieste de quelques minutes. Le mode de vie suivi actuellement par les gens ne présente rien de bon pour la santé. La sédentarité, la façon dont nous nous alimentons mènent à des problèmes de santé non seulement physique comme l’obésité, mais également morale comme le stress et le manque de productivité. Il est donc très important de prendre un moment de repos en journée afin de vous aider à recharger les batteries après une bonne matinée de travail ou d’efforts physiques. Plusieurs études ont démontré que la sieste jouait un rôle important dans la protection du cœur et des vaisseaux sanguins. Il a été enregistré chez les personnes qui privilégiaient une bonne demi-heure de sieste, une diminution des risques de mortalité suite à des problèmes cardiovasculaires. dans Actualités, Sapiosexuel est une personne qui est sexuellement attirée par l’intelligence d’une autre personne. Alors que la plupart des gens sont sexuellement attirées par des silhouettes bien taillées ou encore par de beaux visages, il y a ceux qui sont excités par les personnes intelligentes. Le stress est la cause du développement de plusieurs pathologies dont la dépression et les maladies cardiaques d’où la nécessité de se ménager et de se donner le temps de souffler en mi-journée grâce à des pauses ou encore à une sieste de quelques minutes Marie Catherinee Le mot sapiosexuel est composé de sapio pour faire un rappel aux sapiens « être humain » et sexuel : C’est le désir ressenti envers des personnes cultivées présentant un important quotient intellectuel. L’attirance sexuelle envers une personne ne peut être expliquée et elle diffère d’une personne à une autre. Vous pouvez être attirée par un homme ou une femme que vous ne trouvez pas forcément beau sans savoir pourquoi. Si c’était vraiment l’attirance du physique qui prônait par rapport au désir sexuel, alors tout le monde serait attiré par le même genre de personnes. 15 Marie Catherine «O amor é uma doença que requer muita cama» fr: je parle portugais...et vous ? pt: eu falo português...e você ? Apprendre à parler rapidement le portugais avec des cours gratuits en ligne. Méthode facile et ludique, avec mp3 et pdf à télécharger Cours portugais gratuit – Apprendre le portugais ... www.loecsen.com/travel/0-fr-67-3-16-cours-gratuit-portugais.html www.loecsen.com /travel/0-fr-67-3-16-cours-gratuit-portugais.html jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français abc portuscale jornal comunitário em Português - journal communautaire en Français Esplanadas de Lisboa ESTE OESTE QUIOSQUE DAS PORTAS DO SOL NOOBAI Esta esplanada no Centro Cultural de Belém fica à sombra de oliveiras e de palmeiras, e oferece uma bela vista do Tejo e do Padrão dos Descobrimentos. Serve almoços e jantares que são uma curiosa mistura da cozinha italiana e japonesa. É irresistível parar neste miradouro para apreciar a vista e tirar umas fotografias. E quando se vê a esplanada do quiosque, a pausa é sempre prolongada. Está quase sempre cheia de turistas que descansam com uma cerveja ou um café. Este café tem uma esplanada dividida em dois andares, onde se servem refeições ligeiras. A atracção principal é a vista, sobretudo quando o sol se põe, sempre acompanhada por uma banda sonora variada e por um ambiente animado. QUIOSQUE DO MIRADOURO DE SANTA CATARINA CAFÉ A BRASILEIRA Esta esplanada tem sempre pelo menos um cliente à mesa -- Fernando Pessoa em estátua, tão fotografado pelos turistas. Por esse pequeno monumento e por toda a história do café aberto em 1905, esta é uma das paragens obrigatórias para quem visita a cidade. É por vezes difícil conseguir mesa, especialmente quando o passeio em frente é palco de actuações de artistas de rua. 16 PHARMÁCIA Um palacete amarelo virado para o Miradouro de Santa Catarina tem este restaurante que colocou uma agradável esplanada no jardim. Serve petiscos ao almoço, durante a tarde e ao jantar, e ainda cocktails para desfrutar nos bancos e espreguiçadeiras do relvado. CAFÉ BENARD Este é um dos cafés mais antigos de Lisboa, servindo uma pastelaria variada neste espaço há mais de um século. É famoso pelos croissants, que turistas e lisboetas gostam de saborear na esplanada enquanto apreciam todo o movimento do Chiado. A esplanada deste quiosque no miradouro de Santa Catarina tem a companhia do mítico Adamastor. Encontra-se virado para o porto de Lisboa, oferecendo uma vista da Ponte 25 de Abril. É uma esplanada muito concorrida durante o pôr-do-sol. QUIOSQUE DE REFRESCO PRAÇA LUÍS DE CAMÕES Este é um de quatro quiosques de refrescos (os outros estão no Jardim do Príncipe Real, na Praça das Flores e na Praça de São Paulo). Foi o primeiro a abrir, e tem uma esplanada onde os lisboetas recordam algumas bebidas tradicionais que andavam esquecidas, como o capilé. QUIOSQUES LIBERDADE Meia dúzia de quiosques foram colocados pela Avenida da Liberdade em 2011, cada um com a sua especialidade. Num pode encontrar pizza, noutros cachorros, mas em qualquer um pode sempre ter uma refeição leve ou simplesmente ficar a beber um copo. Muitas vezes há música ao vivo a animar o ambiente.