LUSO Le journal bilingue des Portugais de France Aniversário N°85 - le 14 septembre 2006 “O meu pai esteve na Resistência francesa” Nesta edição, o LusoJornal festeja dois anos de existência. Foi em 16 de Setembro de 2004 que nos lancámos nesta aventura de comunicar. “O Gaiteiro” livro de Manuel da Silva Obrigado - Obrigado a todos quantos colaboram connosco, porque nos dão uma ajuda preciosa. - Obrigado aos nossos clientes que têm confiança em nós. - Obrigado aos nossos leitores porque são a razão da nossa existência. Obrigado! LusoJornal - José Lopes LusoJornal - José Lopes Ensino A Coordenadora do ensino do português em França, Gertrudes Amaro, considera que o ano escolar iniciou sem problemas de maior. GRATUIT Editado pelas Edições Lusophone, «O Gaiteiro» é um romance baseado na vida do pai do autor, um Português da região de Chaves que fugiu para França durante a Guerra Civil espanhola e integrou a Resistência francesa. 2 Opinião Luso Jornal Edité par : Aniki Communications Directeur : Carlos Pereira Commercial : LusoJornal Distribution : José Lopes et António Loureiro Assistante de rédaction : Clara Teixeira Photos : José Lopes Rédaction : Manuel Martins, Carla Catarino,Alfredo Cadete, Sylvie Crespo, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Mehdi Soares (Lille), Jorge Campos (Lyon) Collaborateurs : Sandra Silva, Pedro Alves,Wilson Gomes, Didier da Silva, Carlos da Silva (Compiègne). Les auteurs d'articles d'opinion prennent la responsabilité de leurs écrits. Pagination: LusoJornal Agence de presse: Lusa Siège social: 47, Bd Stalingrad 94400 Vitry sur Seine 479 050 726 RCS Créteil Rédaction: 25 rue Gay Lussac 95500 Gonesse Tel. 01 39 86 68 98 E-mail : [email protected] www.lusojornal.com 10.000 exemplaires Impression : Imprimerie NewsPrint Media LusoJornal est gratuit Mais je peux le recevoir chez moi, par courrier, tranquillement. Pour cela, je retourne le couponréponse ci-dessous. Carlos Gonçalves reage às declarações de António Braga Reestruturação consular continua em estudo Aquando da inauguração,na semana passada, do novo Consulado de Portugal em Xangai, na República Popular da China, o Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas,António Braga responsabilizou o anterior Governo pela «falta de estudos para enquadrar» as decisões relativas à reestruturação consular. «Eu não me queixo nunca dos meus antecessores, mas a verdade é que não havia nenhum estudo relativamente aos componentes pelos quais queríamos tomar decisões» disse António Braga, citado pela Agência Lusa. António Braga queixou-se da falta de estudos feitos pelo anterior Governo «que permitam o conhecimento e estatística dos actos consulares ou a capacidade de representação do movimento associativo». Quem parece não ter gostado destas afirmações foi o Deputado do PSD Carlos Gonçalves, anterior Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas durante o curto Governo de Pedro Santana Lopes.O Deputado veio a público afirmar que os Consulados de Portugal em Xangai, Manchester e Córsega inaugurados pelo actual Secretário de Estado resultaram de decisões tomadas pelo anterior Governo. «Mais do que estudos, deixámos decisões e medidas concretas. Os Consulados em Xangai, Córsega e Manchester» fo- ■ Carlos Gonçalves (à direira) respondeu a António Braga ram anunciados pelo Governo PSD, disse. «Não compreendemos as razões da afirmação do actual Secretário de Estado, durante a inauguração de um Consulado que foi decidido pelo anterior Governo», adiantou o Deputado do PSD eleito pela Emigração. «Houve que gastar tempo e energia na recolha de todos os dados e houve que estudar esses dados» afirmou António Braga referindo-se ao estudo que está a fazer sobre a reestruturação consular. «A reforma da rede consular tem um tempo que se prende com a reorganização da função pública portuguesa,que está em curso» disse António Braga, que adiantou que a divulgação da nova estrutura consular portuguesa «será presente ao Parlamento no momento oportuno», aos Sindicatos e ao Conselho das Comunidades Portuguesas, o órgão de consulta do Governo para as questões da emigração. O Secretário de Estado garantiu ainda que o Governo divulgará também os critérios que estão na base da reestruturação dos Consulados portugueses, que, disse, se relacionam com a dimensão da presença da Comunidade, com o número de actos consulares realizados, com o número de associações de portugueses residentes e com a estratégia política de representação de Portugal. ■ Manuel Martins, com Lusa PSD critica centralização da emissão de Passaporte Electrónico O PSD criticou na semana passada a centralização em Lisboa do processo de emissão do Passaporte Electrónico Português (PEP) e exigiu a criação de postos emissores nos Consulados portugueses. «Defendemos que o processo não seja exclusivamente centralizado em Portugal,mas que sejam criados postos emissores no estrangeiro», disse o Deputado José Cesário. O Deputado do PSD pela Emigração considerou que os Portugueses residentes no estrangeiro ou em viagem são «seriamente discriminados por um sistema altamente centralizado que não serve a realidade de um país que tem quase metade dos seus Abonnement nacionais a residir fora de Portugal. Deveria ter sido mantido, em simultâneo com o novo, o anterior sistema de emissão de passaportes, o que permitiria uma mais fácil transição para o novo sistema», defendeu. O antigo Secretário de Estado das Comunidades defendeu ainda que o Governo deveria tornar «mais célere e funcional» a instalação dos equipamentos de recolha de dados biométricos nos postos. «Não foi devidamente acautelado e preparado o processo de transição para este novo sistema, verificando-se hoje que a clara maioria dos postos consulares não estão equipados com o equipamento necessário para a recolha dos dados».De acordo com José Cesário, há poucos postos consulares equipados, sucessivas falhas de emissão, máquinas avariadas e falta de formação de funcionários. Criticou ainda o preço do PEP para os emigrantes, considerando «uma discriminação humilhante por parte do actual Governo relativamente a quem vive fora de Portugal». Em Portugal, o PEP custa 60 euros no regime normal e no estrangeiro o novo passaporte tem o preço de 70 euros, ao qual acrescem 30 euros no caso da entrega do documento no domicílio por correio normal, 35 euros por serviço expresso e 45 euros para o urgente. Réparation de toutes marques Toutes compagnies d’assurances Carrosserie certifiée ❏ Oui, je veux recevoir chez moi, ✁ LusoJornal - José Lopes Fiche technique 20 numéros de LusoJornal (20 euros) 50 numéros de LusoJornal (50 euros). Participation aux frais Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Nom Prénom Adresse: Code Ville Tel. : Ma date de naissance: J’envois ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal 25 rue Gay Lussac 95500 Gonesse LusoJornal 85 José Trovão Une équipe de professionnels à votre service PRO-AUTO Carrosserie - Tel 01 34 61 43 21 36 avenue de la gare - 78310 Coignières www.pro-auto.fr - [email protected] Carta dos leitores Proposta da TV Cabo para emigrantes O nosso leitor José Rego, residente em Villeneuve Loubet (perto de Nice) escreveu recentemente uma carta à Direcção da TV Cabo propondo um produto específico para Portugueses residentes no estrangeiro. «Ex.mo Sr. Director, se me permite, desde há tempos, que me questiono sobre o facto de que, como é possível, em Portugal, que ninguém até à data, tivesse pensado no potencial altamente benéfico para o país e culturalmente falando para todas as comunidades espalhadas por todo o continente europeu, falando a língua de Camões, o seguinte: Acho que, se são vários os canais difundidos via satélite Hespansat em língua portuguesa para a Europa, tudo isso, teria efeitos económicos para a empresa TV Cabo e para o país, se, todas as comunidades lusófonas recebessem em suas casas, os canais em língua portuguesa. Quanto ao facto, creio que é do conhecimento de V. Exa., a existência de mais de dois milhões de lusófonos a residirem na Europa, fora das fronteiras territoriais portuguesas, os quais, no referente a esse potencial, seria óptima fonte de receita, para a TV Cabo e por outro lado,é caso que talvez ninguém se tenha lembrado, uma excelente vantagem para as comunidades,em preservar a cultura e a língua portuguesas. Para tal,propunha a V.Exa.,a elaboração de um pacote específico incorporando somente todos os canais em língua portuguesa (RTP, RTP2, SIC, TVI, RTPN, SIC Notícias, RTP Madeira, RTP África, RTP Memória e, incluindo um canal infantil em língua portuguesa), à taxa de somente 10 euros mensais. Por conseguinte, milhões de telespectadores, tanto em Portugal como em toda a Europa, optariam por esse sistema de pacote. A bem de Portugal.Receba,V.Exa.,Sr. Director, as minhas melhores saudações Lusitanas». ■ José Rego Villeneuve Loubet (perto de Nice) Ensino 3 Coordenadora do Ensino do Português faz balanço positivo «O início dos cursos de português está a decorrer com normalidade» afirmou ao LusoJornal Gertrudes Amaro, Coordenadora para o Ensino do Português junto da Embaixada de Portugal. «Os professores foram quase todos colocados por concurso e estão actualmente a fazer as devidas formalidades junto das Academias e das respectivas escolas». Face às críticas que surgiram sobre a alteração do quadro contratual de professores para o estrangeiro, o Secretário de Estado Adjunto e da Educação, Jorge Pedreira, tinha garantido em Julho que as aulas de Português no estrangeiro começariam sem atrasos. «O concurso decorreu com a maior normalidade e temos a indicação de que as aulas vão começar na data prevista», afirmou Jorge Pedreira, depois de, naquela altura, ter sido ouvido pelos Deputados na Comissão de Educação, Ciência e Cultura, na Assembleia da República. A partir deste ano, Portugal deixa de enviar professores destacados para leccionar no estrangeiro porque «tinha custos muito elevados» passando a recrutar professores por concurso. O ensino do Português no estrangeiro custa ao Estado 40 milhões de euros por ano, verba que o Governo não pretende diminuir, mas sim «gastar melhor», como disse Jorge Pedreira. «Com encargos directos e indirectos, o orçamento do Ministério da Educação (ME) para o ensino do Português no estrangeiro anda perto dos 40 milhões de euros. De acordo com o responsável, o Governo não pretende «diminuir muito essa verba, mas sim gastá-la melhor, nomeadamente na qualificação e certificação da aprendizagem». LusoJornal - José Lopes Início dos cursos de português sem problemas ■ Gertrudes Amaro, Coordenadora do ensino do português em França De acordo com o Secretário de Estado, concorreram este ano ao ensino do Português no estrangeiro cerca de 3.358 professores, para 481 vagas, mas só 2.237 tiveram candidaturas validadas. De fora ficou por exemplo Mariana Arroteia, por não ter apresentado «prova de conhecimento de língua». Mariana Arroteia leccionou durante dois anos em França, na região de Paris, onde morava, «por isso falo bem francês, mas como não tive francês no 12° anos, o Ministério considerou que eu não sabia falar francês e nem aceitou a minha candidatura» declarou ao LusoJornal. A França é o segundo país que tem mais professores (120), depois da Suíça (139). Seguem-se depois a Alemanha (55), a Espanha (50), o Luxemburgo (49), o Reino Unido (42), a Bélgica (10), Holanda (8), Andorra (4) e Namíbia (3). «Em França, os 120 horários foram preenchidos logo na primeira fase do concurso», explica Gertrudes Amaro, «mas houve 10 professores que desistiram por razões pessoais e estamos a completar o processo referente a estes casos, seleccionando os professores que ficaram, no concurso, imediatamente a seguir». Gertrudes Amaro garante que o ensino do português em França «está estável» e, contrariamente ao que se tinha anunciado, não tem diminuído. «Em 2001 tínhamos o ■ Carlos Pereira A opinião do leitor: Jorge Grancho (Clermont-Ferrand) guesa, e dispõe de estruturas no terreno que lhe permite ter um melhor conhecimento das necessidades», disse o responsável, acrescentando que a gestão e organização da rede de ensino no estrangeiro será da responsabilidade do MNE. Por outro lado, «a matéria pedagógica, certificação e acompanhamento dos professores, será sempre competência do Ministério da Educação», garantiu. ■ Manuel Martins LusoJornal - Natércia Gonçalves Ensino de português no estrangeiro: mudança de tutela O Governo pretende ainda passar a tutela do ensino do Português no estrangeiro para o Ministério dos Negócios Estrangeiros, ficando o Ministério da Educação apenas com a vertente pedagógica. O Secretário de Estado Jorge Pedreira apontou como um dos grandes objectivos deste Governo a integração do Português no sistema de ensino dos países de acolhimento. «É a maneira mais adequada de conseguirmos a qualificação e a certificação do ensino do Português no estrangeiro», defendeu o responsável, acrescentando que «além de oferecermos a língua e cultura portuguesas aos portugueses e luso-descendentes, também as oferecemos aos naturais dos países de acolhimento». Para o Secretário de Estado, a via diplomática é o melhor caminho para se alcançar essa integração. «O MNE tem a responsabilidade pelas comunidades portuguesas e pela política externa, onde se inclui a promoção e o desenvolvimento da língua e cultura portu- mesmo número de professores que temos agora». O número de alunos também se tem mantido estável, em cerca de 16.000. Depois de se terem apresentado todos na Coordenação do ensino, os professores estão agora a tratar dos seus processos individuais junto das Academias. «Todos os professores de português têm estado a apresentarem-se nas Academias onde lhes é feito um processo verbal e depois recebem a ‘fiche d’affectation’ que devem entregar nas escolas» explica ao LusoJornal a Coordenadora para o ensino de português. «Por isso, só por estes dias é que cada um está a dar um início efectivo aos cursos». Visivelmente contente com os resultados, Gertrudes Amado também se congratula com o facto das Secções Internacionais terem mantido os seus professores. «A Embaixada de Portugal sempre demonstrou uma atenção especial ao ensino do português e em particular às Secções Internacionais». Enquanto que não é alterada a regulamentação específica das Secções, se os professores das mesmas não tivessem concorrido, poderiam ter ocorrido problemas de transição, o que finalmente não veio a acontecer. «Os professores das Secções Internacionais ficaram todos, com excepção para um caso particular relacionado com a saúde uma professora, mas é uma situação inesperada e que poderia ter acontecido a qualquer momento». Os professores agora colocados podem ficar por três anos «se tiverem bom desempenho profissional e se se mantiverem as necessidades» acrescentou Gertrudes Amaro. O Instituto de Língua e Cultura Portuguesa (ILCP) em Lyon anuncia o início do ano lectivo 2006/2007 para sábado 23 de Setembro e organiza uma jornada «Portas Abertas» para alunos, pais e encarregados de educação, no sábado 16 de Setembro, a partir das 14h30. Neste dia, os interessados poderão obter respostas para questões referentes com as equivalências dos cursos, e porque é tão importante aprender a língua portuguesa em qualquer idade. Com professores especializados em língua portuguesa, formados e diplomados em Portugal ou em França, o corpo docente e directivo do ILCP aguarda visitas entre as 14h30 e as 18h00. ■ Jorge Campos ILCP, 107 rue de Marseille 69007 Lyon www.institut.ilcp.net Tel.: 04.78.93.38.88. Inscriptions à l’Institut Lusophone de Pontault-Combault A l’Institut Lusophone, les inscriptions au cours de Portugais ont lieu en ce moment, notamment les 9 et 13 septembre de 14h à 17h au siège de l'association APCS de Pontault-Combault. La rentrée scolaire et le début des cours sont fixés au lundi 18 septembre. Les cours et ateliers de portugais tous niveaux pour lusophones et non lusophones à partir de 4 ans. Informations tél.: 01 70 10 41 25 Cursos de português a partir de música brasileira A Associação Bião inova este ano ao criar um curso de português a partir da música brasileira que se realizará todas as quartas-feira na Maison du Brésil entre as 19h00 e as 21h00. A Associação Bião anunciou também que a partir deste ano propõe também cursos de português para crianças a partir de dois anos e meio. Mais detalhes sobre os cursos, horários e programa detalhado pode ser consultado no site da associação, em www.associationbiao.com Artisans, Commerçants, ■ Jorge Grancho (Clermont-Ferrand) O que pensa do LusoJornal? Acho que é bom, os artigos são curtos e agradáveis, não estamos em frente a artigos intermináveis e que quando chegamos ao fim já não nos lembramos do princípio. No LusoJornal os artigos não maçam e são fáceis de ler.Também gosto da diversidade dos temas,e as fotografias em cor tornam a leitura mais agradável e menos monótona. O que também é muito bom é que pela primeira vez o jornal não é um jornal pari- Jornadas «Portas Abertas» no ILCP de Lyon siense mas fala de quase toda a França!!! Quais os artigos que mais lhe interessam? Depende da edição, mas de maneira geral os que falam de acontecimentos, da vida associativa, da comunidade portuguesa, etc... O que deveria ser corrigido? Deveria ter mais informação económica. ■ Natércia Gonçalves PME, PMI Avec 1590 euros HT créez votre SARL 8000 euros, en 48 heures Aide au montage de dossier financier Contactez CBA 06.76.30.66.61 4 Comunidade ■ Ariane Morais-Abreu Capverdienne, Paris Leitor assíduo do LusoJornal é sempre com prazer e interesse que semanalmente o leio. Prazer em receber informação vasta, diversificada, bem escrita e apresentada sobre a dinâmica da Comunidade em França e não só. Neste âmbito, considero que o LusoJornal é actualmente o único jornal que permite uma visibilidade positiva da Comunidade. Interesse, porque muitos dos seus artigos são também uma fonte de informação deveras útil para a minha própria actividade enquanto Conselheiro das Comunidades. Com apenas dois anos de existência, o LusoJornal é já uma referência em matéria de informação sobre e para Comunidade. Felicito toda a sua equipa que soube traçar e manter uma linha editorial isenta e pluralista, fazendo assim do LusoJornal, um jornal de interesse público. ■ António Fonseca Membro do Conselho das Comunidades Portuguesas (CCP) LusoJornal 01 39 86 68 98 www.lusojornal.com Militando pela língua portuguesa na região de Bayonne A associação ‘Raizes de Portugal’ inicia agora, em Setembro, as aulas de português, todos os sábados, em Guiche (64). Criada em Março passado, «a associação nasceu com o objectivo de ensinar e aperfeiçoar a língua portuguesa,visto que aqui na região,há poucas escolas ou associações,onde se pode aprender o português. Antes, para aprender o português ia-se a Bayonne, contudo, por falta de assiduidade dos alunos, as aulas acabaram por ser transferidas para outro sítio mais longe,o que acabou por agravar mais a situação», começa por explicar Guida Mota, Presidente da Associação. Este ano, Guida Mota espera ver aumentar o número de alunos,«desta vez fiz mais promoção à associação, nomeadamente através da Igreja e penso ter mais do que seis alunos, que foram apenas os que vieram no ano passado. Estou consciente de que começar a dar aulas de português no meio do ano lectivo,não facilitou a situação, e claro, como já calculava,muitas crianças já tinham actividades extras aos fins-de-semana e era complicado poder vir assistir às aulas». Guida Mota, sublinha a importância de os pais estarem interessados em que os filhos aprendam o português para através deles entusiasmarem muitos mais. «No ano passado, durante meses e meses contactei a Câmara Municipal e várias famílias, o que se revelou praticamente inútil, pois das oitenta famílias que DR Le sillon tracé par les nombreux lavradores portugais sur les chemins d'Europe et du monde a ouvert la route à beaucoup d'autres. Ces chemins croisés à l'infini les ont conduits à découvrir l'autre et à s'y adapter. D'où le sillon est parti raconte diario e paulatinamente les temps passés et les obras accomplies. D'où le sillon est parti n'a finalement aujourd'hui plus la même importance puisque ce qui importe c'est l'autre dans soi, où que l'on soit. Ces portugais lusodescendentes, aventuriers telluriques, sont un peu de nous tous: angolais, brésiliens, cap-verdiens, guinéens, mozambicains, são-toméens, timorais et les autres qui cherchent leur devenir à la croisée des chemins où l'humain a un sens. Celui de se souvenir et de rêver, celui d'espérer et de construir. La caminhada lusa perpétue à l'aune de son incroyable diversité ce qu'elle est et ce qu'elle sera peut-être demain, chacune et naturellement toutes ensemble. Toutefois, longa é a caminhada até chegar ao porto certo.Aussi longue sera, espero, a caminhada du LusoJornal... Parabéns a vocês para esta data festiva! Com Morabeza. Associação Raízes de Portugal, Guiche (64) ■ Guida Mota, Presidente da associação Raízes de Portugal contactei,só seis alunos se apresentaram às minhas aulas, o que foi uma enorme decepção», confia ao LusoJornal. Contudo a militante pela língua portuguesa não abandona,«pois se assim fosse, nunca mais faria nada e provavelmente não haveria nenhum voluntário para dar aulas de português na região». E acrescenta, «além disso, tenho um aluno que faz 20 kms só para vir à associação aprender o português! Então isso também é uma satisfação para mim, daí eu ter que conservar a minha coragem». Com uma quota anual de 20 euros por aluno e por ano, o que apenas cobre as despesas administrativas, Guida Mota usufruiu no entanto, da ajuda de algumas editoras portuguesas que ofereceram alguns livros à associação.Apoiando-se num suporte escolar que traz de Portugal,onde vai regularmente, a professora baseia-se bastante na oral para ensinar aos seus alunos a língua e as bases da cultura portuguesa. «Aprendem canções, histórias, fazemos jogos… Penso que ensinando de uma forma mais lúdica, as crianças aprendem muito mais rápido e também participam mais. Este ano, vou tentar assim desta maneira, fazer com que as duas horas não sejam muito cansativas para eles. Além disso,há uma pessoa voluntária como eu,que está interessada em dar aulas comigo, o que é motivante», diz a sorrir. França homenageou o Presidente do Instituto de Estudos Estratégicos Internet: jeunes lancent OlaParis.com Depuis juin dernier, les jeunes Fabrice Pereira et Olga Costa ont crée le site internet www.olaparis.com. Fabrice Pereira a 21 ans et est originaire de Espite, un petit village près de Leiria et vient de finir ses études d'informatique. «Avec une amie d'école nous avons décidé de créer un site web sur l'événementiel portugais, après une demande de certains amis portugais, qui ne trouvaient pas de site référençant toutes les soirées ou les lieux de rencontre portugaise, avec la possibilité de commenter et d'en discuter par la suite» explique ao LusoJornal Fabrice Pereira. «N'étant par développeur je me suis fait aidé par une amie Olga Costa et l’idée l’a séduite immédiatement». Olga Costa n’est pas d’origine portugaise, mais elle est mariée avec un portugais originaire de Braga «et donc baigne dans la culture portugaise». Quels sont les objectifs de votre site? De quoi parle-t'il? A qui se dirige-t'il? Notre objectif est avant tout de rassembler toute la Communauté portugaise autour d'un site le plus complet possible. Le site a deux vocations. La première est d'informer de tout ce qui peut toucher de près ou de loin la Communauté portugaise (politique, économie, sport…). La deuxième partie est d'animer notre Communauté, en l'informant par exemple des lieux ou ils prendront plaisir à se retrouver, sur les soirées portugaises qui se dérouleront près ■ Fabrice Pereira, un des créateurs de OlaParis.com de leur région. A eux aussi de faire vivre le site en nous informant d'événements, de soirées qui peuvent intéresser la Communauté. Par la suite nous aimerions que les internautes puissent donner une note aux différentes soirées et aux restaurants portugais qu'ils ont eu l'occasion de connaître par notre site. Prochainement ils pourront même partager avec nous leurs souvenirs via une galerie de photos. En attendant ils peuvent déjà échanger sur divers thèmes grâce aux forums et faire connaissance via notre rubrique de rencontre. Le site est ouvert à tout le monde, et notre cible est avant tout les portugais de France. Quel bilan faites-vous pour ces deux premiers mois d'activité? Pour tout vous dire «OlaParis» n'est pas encore officiellement lancé. Nous n'avons pas encore travaillé le référencement ou la publicité pour nos faire connaître. Le site, bien qu'en ligne, continue de s'améliorer au fur et à mesure. Notre ambition étant de faire de «OlaParis» une des références pour la Communauté portugaise. Notre première satisfaction est de voir que des gens que nous ne connaissons pas ce soient déjà inscrits et reviennent consulter olaparis.com, c'est encourageant et nous n'avons pas envie de les décevoir. ■ www.olaparis.com A Presidente da Associação evoca a dificuldade de atrair as crianças à aprendizagem do português, evocando a ingenuidade de alguns pais ao dizerem que os filhos já sabem falar português ou que não precisam pura e simplesmente de aprender a língua. «Trata-se de um grande obstáculo, porque muitos dos luso-descendentes aqui,apenas sabem dizer meia dúzia de palavras, o que não é o suficiente!» Guida Mota é oriunda de Monte Gordo e veio morar para França com o 12° ano feito. De seguida, frequentou a universidade em França e actualmente trabalha com o marido na sua empresa. Casada com um francês, Guida Mota regozija-se de poder ensinar o português, «porque também é uma maneira para mim de estar em contacto com a minha língua materna», declara. De modo a angariar mais fundos para desenvolver o ensino do português,a associação,vai organizar finais de Outubro uma venda de objectos antigos. «Gostava de poder mais tarde, fazer uma viagem com os alunos a Portugal, mas por enquanto ainda é muito cedo e claro, isso implicaria muitos custos que actualmente a associação não pode acarretar», lamenta. ■ Clara Teixeira Associação Raízes de Portugal Maison la Désirée Route de Bidache 64520 Guiche www.videgreniers40et64.com DR Mensagens de aniversário Carlos Pereira O Presidente do Instituto de Estudos Estratégicos e Internacionais (IEEI) português, Álvaro Vasconcelos, foi homenageado esta segunda-feira com as insígnias de Oficial da Legião de Honra pela Embaixada de França em Portugal. A homenagem visa distinguir a acção desenvolvida por Álvaro de Vasconcelos no IEEI, bem como as «suas qualidades humanas e profissionais» e a «afeição que nutre pela França». «Evidentemente que esta homenagem é uma honra e para mim tem um duplo aspecto», afirmou, por seu lado, o Presidente do IEEI. «Tenho um prazer particular porque a minha relação com a França é muito antiga.Vivi no exílio entre 1969 e 1974 e evidentemente que fiquei com uma dívida de gratidão com a França, onde criei amizades e estabeleci laços de solidariedade», disse Álvaro de Vasconcelos. O Presidente do IEEI explicou que, por outro lado, é uma honra ser homenageado pelo país que teve um papel chave na criação da União Europeia. «Tudo isto me dá um prazer particular», salientou. Empresas 5 Dois aviões da Air Luxor foram presos em Paris/Orly CGD inaugurou nova agência de Nogent ■ Clara Teixeira LusoJornal www.lusojornal.com DR Na passada Segunda-feira, 11 de Setembro, a Caixa Geral de Depósitos inaugurou a sua agência em Nogent-sur-Marne (94). A cerimónia contou com a presença do Cônsul de Portugal em Nogent-sur-Marne, Mário Gomes, assim como de Carlos Costa, Admnistrador da CGD. A mudança resulta de um programa contínuo de adaptações da rede de agências do banco. Este programa visa oferecer condições de atendimento e acessibilidade cada vez melhores aos clientes. «A agência já existe desde 1982, apenas mudámos de local.Trata-se de uma agência histórica, com uma certa importância por termos aqui o Consulado de Portugal perto. Temos uma clientela bastante importante, além disso estamos situados num ponto estratégico que nos permite alcançar uma clientela no departamento 93.A meta a atingir é sem dúvida, desenvolver o domínio empresarial, visto termos muitos clientes empresários que trabalham com Portugal», declara Emmanuel Miranda, gerente da agência. «Atrair um novo mercado é imprescendível para nós. A Caixa Geral de Depósitos já não se destina apenas à comunidade portuguesa, somos um banco como outro qualquer. Somos um banco comercial, e daí nos dirigirmos a todas as nacionalidades. Dispomos de produtos devidamente adaptados às necessidades dos mais jovens e é neste eixo que nos pretendemos desenvolver». Actualmente a agência conta com nove empregados. «Todos falam português e francês, com as qualificações agora exigidas, para saber servir e acompanhar da melhor maneira os cerca de 3 mil clientes que temos». A nova agência, que se situa num perímetro muito próximo da anterior, está aberta ao público desde Julho 2006, mantendo os seus horários de atendimento de terça a sábado. A sucursal da Caixa Geral de Depósitos em França tem uma rede de 45 agências espalhadas pelo país (7 em Paris, 31 na região parisiense e 7 agências na província). O Presidente da companhia de aviação Aigle Azur protestou esta semana contra os prejuízos que a companhia tem tido «no seguimento de acordos falhados» por parte da companhia portuguesa Air Luxor. A Air Luxor deixou de voar para Paris em Abril deste ano e a linha foi recuperada pela Aigle Azur que opera desde essa altura com três rotações para Portugal, duas para Lisboa e uma para o Porto. Mas o contrato previa que a Aigle Azur continuasse a utilizar os aviões da Air Luxor até 29 de Outubro. Entretanto, na semana passada, os dois aviões da Air Luxor foram presos no aeroporto de Paris/Orly pelo Tribunal de Créteil, por alegados incumprimentos de pagamento de dívidas à empresa australiana Ansett, proprietária dos aviões cedidos à transportadora portuguesa. «A Aigle Azur está a ser vítima da má imagem que está a ter a Air Luxor. Somos uma empresa séria e nunca tivemos este tipo de problemas. Aquilo que os actuais administradores da Air Luxor estão a fazer parece um filme» desabafou ao LusoJornal Arezki Idjerouidene, Presidente da Aigle Azur. «No fundo o nosso contrato com a Air Luxor foi rompido por incumprimento por parte deles, mas sabemos que vamos ter algumas dificuldades de recuperar algum pagamento que fizemos adiantado». Quando no dia 4 de Setembro os dois aviões foram obrigados a ficar em solo, a Aigle Azur teve de gerir «uma situação delicada». «Tudo fizemos para que nenhum passageiro ficasse em Paris. Alguns seguiram na TAP e outros seguiram mais tarde. No fundo os clientes sofreram com esta situação e nós ficámos com uma imagem negativa» acrescentou Arezki Idjerouidene, visivelmente irritado contra os dirigentes da Air Luxor. «Esta gente não percebe nada de transporte aéreo. Tem sido difícil discutir com eles». A Air Luxor foi vendida no dia 4 de Julho pelo Grupo Mirpuri a um LusoJornal - José Lopes Aigle Azur indignada com Air Luxor DR ■ Agência CGD Nogent-sur-Marne Televisão: CLP TV só arranca em Novembro ■ Aviões da Air Luxor foram presos em Paris/Orly grupo de investidores luso-canadianos, associados no Longstock Financial Group e que quiseram manter o anonimato. Mas os dois vice-Presidentes do novo Conselho de Administração, Fernando Brito e António Oliveira e Silva, demitiram-se dos cargos 15 dias depois de nomeados pelos novos proprietários da companhia. Na presidência do Conselho de Administração manteve-se o jurista Vítor Pinto da Costa. «Agora estamos a retomar esta linha para Portugal desde a fase zero» diz Arezki Idjerouidene ao LusoJornal. «Como se sabe, na Air Luxor, o consumo a bordo era pago, mas nós já restabelecemos esta situação e estamos a servir sandes e bebidas gratuitamente. Em breve vamos ter pratos quentes, como temos para todas as nossas outras linhas. Não faz sentido que as linhas para Portugal não tenham a mesma qualidade de serviço que a Aigle Azur costuma propor. Até os atrasos que tínhamos nos voos vão ser resolvidos porque somos nós que vamos operar directamente os voos». Interrogado pelo LusoJornal sobre a importância para a Aigle Azur destas linhas para Portugal, Arezki Idjerouidene confessa que «actualmente a operação podia ser bem melhor, mas é porque estamos a ser vítimas ainda da má imagem da Air Luxor. No entanto, estou convencido de que os clientes vão compreender que os nossos serviços são bem melhores e vamos desenvolver estas linhas. Portugal passou a ser um destino prioritário para nós». A Aigle Azur dispõe já de dois balcões operacionais nas aerogares de Lisboa e Porto, assim como uma representação Aigle Azur, com Contact-Center, que recentemente abriu em Lisboa. O Presidente da Aigle Azur afirma ter contactos com a TAP. «A TAP é a companhia nacional portuguesa, que nós respeitamos. Aliás é a TAP que nos assiste em Lisboa e no Porto. São amigos». Fundada em 1946, a Aigle Azur é considerada como a mais antiga companhia aérea privada francesa. Dispõe de uma frota jovem, composta inteiramente de Airbus A319, A320 e A321 configurados com duas classes. Empenhado em mudar a imagem da empresa junto do mercado português, Arezki Idjerouidene parece querer, para já, «esquecer a Air Luxor». ■ Carlos Pereira O arranque, em Paris, do Canal de televisão em língua portuguesa CLP TV, que estava previsto para este mês de Setembro, foi finalmente adiado para 25 de Novembro, segundo disse à Agência Lusa o Director do futuro canal,António de Morais Cardoso. O início dos programas até já tinha sido anunciado para Junho, mas depois (ver edições anteriores do LusoJornal) passou para Setembro, mas a mudança de instalações, o aumento do número de colaboradores e dos accionistas, levou a um adiamento do início das emissões, explicou o responsável. De acordo com António de Morais Cardoso, o CLP TV, que vai emitir de Paris para toda a Europa, incluindo Portugal, vai funcionar nas antigas instalações da TV5, no centro de Paris, e vai começar a trabalhar com cerca de 60 pessoas. O canal de televisão, que conta com o apoio de um grupo de 30 empresários portugueses, terá ainda correspondentes em algumas capitais europeias. O futuro Director do CLP TV adiantou que a ideia da criação de uma estação em língua portuguesa em França já é antiga, mas a existência dos canais internacionais da SIC e da RTP provocou, nos últimos anos, o adiamento da iniciativa. O responsável destacou ainda que os emigrantes não se sentem «totalmente representados» porque estes dois canais «não falam muito das Comunidades portuguesas», e por isso decidiram lançar o projecto da CLP TV. «Este canal não é feito numa perspectiva de concorrência com a SIC e RTP Internacional», afirmou, sublinhando que o novo canal «é um projecto da lusofonia para a lusofonia», pois o público alvo são todos os cidadãos oriundos dos países de língua portuguesa residentes na Europa. De acordo com António de Morais Cardoso, 80 por cento da programação vai ser transmitida em língua portuguesa e os programas estrangeiros vão ser legendados em português. A emitir 24 horas por dia, o CLP TV será um canal generalista com informação, debates, cinema, telenovelas, cursos de português, reportagens, programas musicais e de desporto. António de Morais Cardoso realçou que o canal tem também como objectivo os jovens lusodescendentes, pretendendo que seja um meio de aproximar os mais jovens a Portugal e de manter «viva» a língua portuguesa. 6 Aniversário Mensagens de aniversário Há dois anos, no dia 16 de Setembro de 2004 saía a primeira edição do LusoJornal. Obrigado a todos quantos nos desejaram um Feliz Aniversário O LusoJornal é interessante e constitui um importante instrumento de informação e eu utilizo-o muito nas minhas aulas de português.Ao chegarmos à sala de aula faz-se a distribuição do jornal e os alunos lançamse à sua descoberta: uns lêem os títulos, outros vêem as imagens e alguns procuram as últimas páginas e começam pelo «Brinque connosco» que é a página dos passatempos! Os meus parabéns ao LusoJornal. ■ Elisabeth Lourenço (Professora) LusoJornal - José Lopes ■ António Braga Começo por saudar vivamente toda a equipa do LusoJornal, que agora comemora o 2º aniversário,e dar-lhes os meus sinceros parabéns pelo produto qualificado que permite aos leitores o acesso a uma informação diversificada e bem tratada. A arte de comunicar, e de comunicar bem, é uma ciência cada vez mais cultivada, e por isso mais exigente em diversos domínios,tantas quantas as áreas que hoje um jornal, como é o caso concreto, tem de abordar por exigência dos leitores, por exigência ■ António Braga Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas LusoJornal - Carlos Pereira ■ Carlos Gonçalves Num momento em que o LusoJornal comemora o segundo ano de existência importa dar-vos os parabéns por tal facto destacando todo o empenho pessoal que têm colocado neste projecto jornalístico de grande Informar sem sensacionalismo ■ António Almeida Porto Estão de parabéns, o Lusojornal e toda a sua equipa, pelo aniversário mas também pelo seu trabalho que tem vindo a contribuir para a valorização dos portugueses em França. Muitas vezes só o que é noticiado é valorizado, e temos consciência, nomeadamente para as gerações mais jovens,que o valor da identidade portuguesa necessita ainda ser promo- Um jornal rigoroso e credível, respeitando os leitores É com muito gosto que me associo às celebrações do aniversário do vosso jornal. Desde a primeira hora acompanhei o desenvolvimento deste projecto, de que tive oportunidade de tomar conhecimento pessoalmente através do seu director, algum tempo antes do seu lançamento.Sempre me pareceu que a fórmula escolhida tinha à partida os ingredientes do sucesso que, aliados ao facto de ser de distribuição gratuita, original no círculo da imprensa portuguesa voltada para as comunidades, faziam supor uma adesão fácil e rápida dos seus potenciais leitores.Adoptou um formato e grafismos atraentes em impressão a cores; não cede á tentação fácil de servir de porta-voz a inte- vido. Atenta a essa necessidade, a Caixa Geral de Depósitos apostou também neste projecto.O conceito de um jornal da comunidade para a comunidade, que tratasse com actualidade e regularidade da diversidade de acontecimentos que nela se produzem, tinha de ser desenvolvido e encontrar o devido apoio. E porque conhecemos a riqueza desta comunidade dinâmica, empreendedora, em França, é para nós evidente que há matéria para noticiar todas as semanas. Sempre com uma orientação para o leitor e com uma preocupação louvável em informar sem sensacionalismos.E a prova desse sucesso é consideramos,hoje,que não se trata de um apoio a um projecto ambicioso mas sim da escolha de um parceiro importante para comunicar com a comunidade portuguesa em França. ■ António Almeida Porto Director Geral da CGD/França Maria Teresa Salgado Um instrumento pedagógico para professores LusoJornal - Carlos Pereira DR ■ Joaquim Moreira de Lemos resses instalados nem sustenta vaidades pessoais. É rigoroso e credível. Respeita os seus leitores mantendo independência e imparcialidade e informando sem pretender manipular opiniões; procura estar efectivamente próximo do que está a acontecer em França relacionado com a actividade dos portugueses; é actual sem ter a pretensão dos exclusivos ou dos furos jornalísticos; demonstra particular atenção aos mais novos e aos mais empreendedores,revelando assim uma boa visão do que já é hoje e pode ser no futuro,a nossa comunidade em França e a sua relação com Portugal.Teve a intuição certa ao alargar a sua esfera de interesses ao mundo lusófono,que pode constituir uma boa base de expansão. Porque não também à vastíssima comunidade brasileira? Em conclusão, pela combinação equilibrada de um bom projecto inicial, com o rigor e fidelidade ao seu conjunto de princípios estruturantes, não surpreende o seu nestes dois anos de existência. São também essas as garantias da continuidade, que nos levam a encarar com confiança os próximos.A base e a metodologia de trabalho estão criadas, o mérito está demonstrado, assunto não faltará, o futuro só pode ser auspicioso, parabéns. ■ Joaquim Moreira de Lemos Cônsul Geral de Portugal em Lyon proximidade com a Comunidade Portuguesa residente em França. É importante salientar também a capacidade que demonstraram para conseguir, quando muitos talvez não o esperassem, a afirmação do LusoJornal no panorama jornalístico francês. Foi uma vitória da vossa tenacidade e do vosso trabalho mas que vos permite agora uma posição de grande relevo,sendo,certamente,um dos jornais mais lido pelos Portugueses em França. Assim mais uma vez deixo-vos os meus votos de sinceros parabéns e o desejo de maiores sucessos para o futuro do LusoJornal quer em França, onde já tem uma posição consolidada, quer na Bélgica onde dá os primeiros passos para uma sólida afirmação. ■ Carlos Gonçalves Deputado António Almeida Porto Joaquim Moreira de Lemos O LusoJornal, é um semanário que realça o que de perfeito há a nível informativo, cultural e pedagógico no seio da nossa comunidade. O que faltava como semanário, ei-lo, o Lusojornal, agora, aceitando continuamente alicerces de envergadura No entanto, falta vermos o LusoJornal a ser depositado em todos os balcões da PGA Portugália, para que outros milhares de compatriotas e não só,tenham conhecimento da informação concreta que durante anos pretendiam ter. Por isso, todos desejamos longos anos de vida ao nosso LusoJornal. ■ José Rego (Pga Portugália) Gostaria de felicitar o LusoJornal pelo empenho que tem dado à divulgação dos eventos culturais da nossa Comunidade. Espero que continue a ser independente e defensor das nossas Comunidades. Toda a equipa está de parabéns e faço votos que este aniversário se repita nos próximos anos. ■ Lamartine Pinto (Professor) cultural e mesmo por exigência da concorrência,que umas coisas levam a outra. Ora, sendo um leitor atento do LusoJornal, é justo que afirme a minha admiração pela modernidade, pelo trabalho desenvolvido, sempre em crescendo, acompanhando assuntos que dizem respeito aos portugueses residentes no estrangeiro, sejam eles de carácter local ou nacional, promovendo a criatividade dos nossos jovens e talentosos artistas, expondo assim o que há de melhor entre nós.Não é de menor importância sublinhar isto, porque um meio de comunicação deve também, precisamente,salientar o melhor,o bom, o positivo e não fechar-se nas rugas das más notícias. É por isso que o LusoJornal me parece um jornal fresco, equilibrado, que tem tudo para continuar a sua história, a sua jovem história, que faço votos sinceros para que seja longa e plena de sucesso. LusoJornal - José Lopes LusoJornal: Parabéns pelo produto qualificado Tenho dado a devida atenção ao vosso jornal e, por isso, gostava de vos felicitar pela riqueza do seu conteúdo, pelo equilíbrio, imparcialidade e isenção da informação veiculada e ainda pelos aspectos formais. Gostaria de sublinhar também a vossa opção estratégica de dirigirem o jornal a todos quantos falam a Língua Portuguesa, independentemente da sua nacionalidade. ■ Manuel Correia de Jesus Deputado e ex-Secretário de Estado A Banda Filarmónica Portuguesa de Paris deseja um feliz aniversário ao LusoJornal.Que o vosso trabalho e a vossa disponibilidade para com a Comunidade Portuguesa continue da mesma maneira que os dois anos que festejam. Obrigado a todos e a todas as pessoas que contribuem para a existência do vosso jornal. Parabéns. ■ José Cardina Filarmónica Portuguesa de Paris Jornal de grande proximidade António Braga Portugal Vivo souhaite un bon anniversaire à son ami LusoJornal. Um Grande Abraço. ■ Paulo e Jorge www.portugalvivo.com Um feliz aniversário ao LusoJornal. Esperando que esse bébé de dois anos tenha uma longa vida. Parabéns para toda a equipa, Carlos Pereira, Clara Teixeira e José Lopes, que fizeram um trabalho enorme ao serviço da Comunidade Portuguesa em França. Bem hajam todos. Feliz aniversário e uma excelente continuação. ■ Jenyfer (Cantora de Fado) Carlos Gonçalves ■ Maria Teresa Salgado O LusoJornal festeja esta semana o seu 2º aniversário.Tem demonstrado pugnacidade e profissionalismo. Estão de parabéns a direcção, os jornalistas e todos os colaboradores. Não é fácil, sabêmo-lo bem, conseguir manter uma publicação a um ritmo semanal com uma certa quali- dade de informação. A ACEP tem beneficiado do privilégio de receber o jornal todas as semanas e de ter podido distribuí-lo pelos alunos do 6º ao 12º anos. E o interesse pelo jornal tem crescido. Os alunos saem da escola com o jornal na mão e comentam as notícias uns com os outros. Habituar um jovem público a ler um jornal é um princípio de cidadania. E os professores seguem a tendência... Começou um e agora vários utilizam o LusoJornal como instrumento pedagógico, nomeadamente no ensino do português como língua estrangeira. No intervalo oiço os comentários e as ideias circulam. Por tudo isso desejamos muitos anos de vida ao LusoJonal. ■ Maria Teresa Salgado Presidente da ACEP Ecole Fénelon Sainte-Marie Destaque 7 Livro conta a participação de um português de Chaves na Resistência francesa Ernesto Neto expose au Panthéon «O Gaiteiro» é o primeiro romance de Manuel da Silva, inspirado na vida do seu próprio pai, António, que emigrou para França, em condições de extrema dificuldade, no final de 1938 e que acabou depois por integrar a Resistência francesa à invasão alemã durante a Segunda Guerra Mundial. Acusado de contrabando durante a Guerra Civil Espanhola,António fugiu de Portugal com o primo Albino, horas antes de virem a ser apanhados pela Guarda portuguesa. Da pequena aldeia dos arredores de Chaves,António veio clandestino para França, primeiro a pé, pelos caminhos agrestes de Trás-os-Montes, depois escondido entre sacos de batatas nas traseiras dum camião, depois ainda de comboio até chegar a Roumazières, perto de Angoulême, onde trabalhou nos fornos de uma telheira. Durante a Segunda Guerra Mundial, «um dia o meu pai estava em casa e chegaram lá os alemães para o levar. Bateram à porta e ele da janela respondeu que esperassem, que se vestia e que já descia. Mas acabou por fugir pela janela das traseiras da casa» explica ao LusoJornal Manuel da Silva. Integrou a Resistência francesa contra as tropas alemãs, mas teve algumas dificuldades, depois, em obter a nacionalidade francesa. «Esteve no combate ao lado daqueles que defendiam a França livre, colaborou com a maior parte daqueles que mais tarde viriam a ser os homens políticos da região e do país, mas esteve 30 anos à espera que lhe dessem a nacionalidade francesa» explica Manuel da Silva. Também nunca recebeu qualquer medalha como os demais resistentes. Fortemente inspirada pela história verdadeira de António, foi o seu filho Manuel da Silva que resolveu deitar mãos à obra e deixar para a posteridade a epopeia do pai. «Inicialmente queria apenas deixar um documento escrito para que os netos conhecessem o avô. Mas a minha filha, entusiasmada com a leitura disse-me que o devia publicar». LusoJornal - José Lopes «O Gaiteiro» editado pelas Editions Lusophone ■ O editor João Heitor (à esquerda) e o autor Manuel da Silva Nos anos 30, quem não era contrabandista na região de Chaves? Durante a noite, era um vai-vem de «passadores» e de «contrabandistas» que carregavam mercadorias para lá e traziam para cá. António «embarcou» numa dessas aventuras com o primo Albino. Inicialmente nem sabia o que transportava da Quinta do Senhor Tendeiro, mas do dia para a noite viu-se na obrigação de fugir, deixando mulher e filhos. Só os voltaria a ver sete anos mais tarde. «Em tanto tempo nunca me tinham acontecido tantas aventuras». Andou fugido por Espanha, desbloqueou camiões da neve perto de Ourense, guardou gado numa quinta perto de Irun e chegou a França, num país onde nunca tinha estado, com uma lín- gua que não conhecia. Encontrou a Guerra, combateu ao lado dos franceses e só depois do Armistício fez vir a mulher Ana e os filhos Isabel e Delmar. Depois nasceram mais cinco filhos, comprou uma grande casa e sobretudo uma vinha. Ocupava-se da vinha e do seu porco antes de falecer em 1972, cansado por ter trabalhado em condições delicadas sempre na mesma telheira. «O meu pai não sabia ler nem escrever, mas falava três línguas» diz com emoção Manuel da Silva. «A maior parte das situações que descrevo no livro, foram-me contadas pelo meu primo Albino, que também ele era uma personagem que dava um livro». Este livro de Manuel da Silva lê-se facilmente. Está escrito em fran- cês, numa linguagem simples e bastante descritiva. Este é um dos poucos livros que contam a epopeia dos Portugueses que decidiram um dia vir trabalhar para França. Está na linha do último livro publicado por Álvaro Morna, embora o jornalista descrevesse uma emigração política enquanto que Manuel da Silva aborda a questão da emigração económica. Pena que não haja mais livros como este, que mantenham viva a memória de um passado bastante recente. Quem sabe outros «escritores» vão inspirar-se deste livro para contarem também as histórias dos pais? Editado na Collection Temoignages das Edições Lusophone, acreditamos que João Heitor não hesitou um só minuto em publicar o texto de Manuel da Silva. «Quando li este livro fiquei impressionado. Nem sabia que havia Portugueses que participaram na Resistência francesa. No fundo há muitos poucos trabalhos sobre este período da emigração, de 3840 e, quando li este livro disse para comigo que esta história tinha de ser contada também aos meus filhos e aos meus netos». Visivelmente emocionado com o acolhimento de «O Gaiteiro», Manuel da Silva está agora a escrever o seu terceiro livro, desta vez sobre os incêndios em Portugal. «Estou bastante abalado com os incêndios em Portugal. Fiquei bastante triste por ver aquele país a arder e decidi então situar o meu próximo romance neste contexto». Entretanto, reformado da EDF, continua a deslocar-se de vez em quando a Portugal. «Gosto muito de Portugal. A França é a minha mãe, mas Portugal é a minha avó» costuma dizer. ■ Carlos Pereira O Gaiteiro De Manuel da Silva Editions Lusophone 168 páginas 15 euros Des cycles portugais en libre service à Lyon La société JC Decaux a mis en circulation 3.000 vélos fabriqués au Portugal à la disposition des Lyonnais, dans le cadre de l'opération Vélo'v. Selon la délégation de Paris de ICEP, le fabricant des cycles est la société portugaise Órbita - Bicicletas Portuguesas, Lda. Ce fabricant est devenu aujourd’hui l’un des tout premiers fabricants de «City Bikes» au monde. Le succès de cette formule de location de vélos urbains disponibles 24h/24 et répartis sur les 175 stations de la ville est dû à sa gratuité. En effet la première demi heure est gratuite et les dernières statistiques montrent que «chaque cycle est utilisé par 12 à 15 personnes par jour, et la durée moyenne des trajets et de 17 minutes pour une distance moyenne de 2,6 km». Dans le cadre du Festival d’Automne, l’artiste brésilien Ernesto Neto expose au Panthéon du 15 septembre au 31 décembre. Ernesto Neto présente Léviathan Thot, une installation monumentale conçue par l’artiste pour le Panthéon. Une œuvre anthropomorphique. Du Léviathan, monstre du livre de Job auquel elle emprunte son nom, elle a les improbables yeux, le cerveau, la bouche, le cœur et les membres; une créature de tulle contrebalancée par des masses de polystyrène, accrochée sous la coupole d’un des monuments les plus chargés d’histoire de la République. Cette sculpture, envisagée par l’artiste comme «un corps spatial» joue de la confrontation entre une animalité qui emprunte sa vie à la tension des matières en lutte contre la gravité – instant d’équilibre où les voiles de lycra se font peau – et une rationalité architecturée,sédimentation d’enjeux culturels et politiques, représentée par le bâtiment lui-même et ses multiples inscriptions commémoratives. «Cette œuvre est construite comme un organisme de contact entre deux éléments: le corps d’une part, ses harnais d’autre part. Tout cela sera suspendu et ne trouvera l’identité de sa forme que dans l’équilibre résultant d’un conflit entre gravité et matière… jusqu’à s’immobiliser. Quel meilleur lieu que le Panthéon pour débattre du conflit entre nature et culture? Par-delà la complexité d’une possible approche philosophique, je dirais que je viens d’une ville où la nature omniprésente porte ce conflit à son paroxysme: Rio de Janeiro. Ernesto Neto est né en 1964 à Rio de Janeiro, où il vit et travaille. Figure de la jeune création brésilienne, il se démarque par la singularité avec laquelle il traite les notions d’espace et de corps. Depuis 1987, il propose une œuvre aux multiples facettes. «L’énergie qui anime mon travail est la pesanteur. L’objet, la forme, le contour se trouvent définis quand le matériau est étiré dans l’espace et montre la légèreté de la masse».Ses sculptures utilisent des matériaux flexibles, translucides, «épidermiques», et privilégient l’immersion sensorielle du visiteur pour donner à penser le passage du temps et la fragilité des mondes. Léviathan Thot, Œuvre d’Ernesto Neto Commande publique du Ministère de la culture et de la communication (Délégation aux arts plastiques et Centre national des arts plastiques) et du Festival d’Automne à Paris Panthéon, Place du Panthéon 75005 Paris Du 15 septembre au 31 décembre 8 Cultura Maria Filomena Canadas va exposer à partir du 29 septembre au 31 octobre prochain, ses peintures et collages au Cabinet médical Marignan à Paris. Un vernissage aura lieu le samedi 30 septembre de 14h à 19 h accompagné d’un récital de chant des élèves de Ahmed Larinouna (son professeur de chant). L’exposition est organisée par l’association ‘Assistance Médicale Toit du Monde’, une association humanitaire qui effectue plusieurs missions pour aider les populations défavorisées en Inde et au Népal, 30 % du produit des ventes seront versées à l’association. «Je vais exposer aussi quelques sculptures que je suis encore en train de finir», commence par expliquer. Faisant partie de cette association, à travers laquelle, Maria Filomena Canadas parraine déjà un enfant, elle nous parle de son envie de pouvoir aider l’association, «bien que cela n’ait pas de lien direct avec l’enfant que je parraine». Maria Filomena Canadas est installée depuis un an dans son nouveau atelier à côté de son cabinet où elle exerce le métier de pédicure-podologue et reflexoloque. «Dès que j’ai un peu de temps libre comme les jeudis ou les week-ends je me consacre aussitôt à l’art», déclare-t-elle au LusoJornal. L’artiste fait aussi partie de l’association d’artistes ‘Tranches de l’art’ qui a pour but l'organisation d'expositions et des manifestations artistiques. Forte participation française au Festival International d’Almada Almada: la fête du théâtre au Portugal Le Festival International d’Almada est en fait le festival de Lisbonne qui n’en a pas. Pour assister à la vingtaine de spectacles du Festival les jeunes et les retraités paient 35 euros et les adultes 65. Qui dit mieux? Car ce Festival est populaire mais pas au rabais. Il est de qualité. On a pu y voir la Comédie de Reims avec son Rhinocéros de Ionesco monté par le franco-portugais Emmanuel Demarcy-Mota ou une pièce d’Ostrovsky montée par Bernard Sobel (Don, Mécènes et adorateurs), ainsi qu’une pièce de Pippo Delbono (Exode) ou les Joglars de Catalogne avec leur dernier spectacle, «Quelque part à Manhattan». Il y avait aussi trois spectacles d’homage à Beckett (Godot, Oh les beaux jours et un montage en marionnettes) et trois autres à Don Juan (Molière,Tirso de Molina, Mozart). Koltès eut droit à une très efficace interprétation en portugais (traduction de Nuno Júdice) de sa «Solitude des champs de coton» par deux interprètes de talent, notamment Victor Oliveira, dirigés par Philip Boulay. De son côté, l’auteur italien Carlo Terron a vu sa pièce «Ce soir, arsénique» brillamment interprétée par Teresa Gafeira et Alberto Quaresma dans le rôle d’un couple stérile qui n’en finit pas de chercher les moyens les plus pervers pour surmonter sa frigidité. Mais il y avait aussi des perles rares, ces choses qu’on ne voit pas partout et qui attestent du théâtre ibérique vivant. Et d’abord ce superbe ballet LusoJornal - José Lopes LusoJornal - José Lopes Maria Filomena Canadas expose à Paris ■ Emmanuel Demarcy-Mota a présenté “Rhinocéros” à Almada plein de créativité, «Le regard de l’autruche» d’un groupe colombien (L’explose) qui avait gagné l’an dernier le prix du 22° Festival.Très original aussi, cette pièce brésilienne, «Conjugué» écrite et jouée par Christiane Jetahy qui nous permet d’épier à travers les persiennes le quotidien d’une femme seule ordinaire. Je tiens à parler encore de trois spectacles très réussis: «A mata» est une pièce norvégienne de Jesper Halle montée au nouveau théâtre d’Almada qui évoque l’assassinat non prouvé d’une petite fille par un SDF, dans un terrain vague à côté d’une cité. La réussite de la mise en scène est l’extraordinaire exploitation de l’énergie bien contrôlée de ces élèves de l’école de cirque d’Almada. Ils mettent à profit leur talent pour évoquer cette vie côte à côte des enfants des cités et leurs réactions aux événements et aux menaces d’un monde qu’ils découvrent. «A la recherche de Jules César», de LusoJornal www.lusojornal.com Tel.: 01 39 86 68 98 DR ■ Oxalá - Capa do novo disco dos Diferenças Oxalá, o novo álbum dos ‘Diferenças’ já está à venda na Fnac desde Julho passado. Ouve-se assim uma mistura de jazz, com funk, pop, uns sons vindos do Brasil ou ainda de África, isto tudo junto, claro, com uma alma lusitana. Com treze canções em português e uma em francês, os dois irmãos Filipe e José Monteiro, dão-nos a ouvir uma diversidade de influências musicais e de contrastes, resultado de todo um trabalho feito juntamente com músicos oriundos de diferentes horizontes que durou cerca de dois anos. «O álbum já foi apresentado em Portugal recentemente no programa da RTP, ‘Portugal no Coração’, no qual interpretámos algumas das nossas canções. E fomos convidados novamente pela RTP a cantar no dia de Camões na Alemanha, o que foi um grande sucesso, perante uma comunidade portuguesa bem presente». Com este álbum, o grupo regozijase de uma estabilidade muito mais segura, «agora já nos podemos apresentar com este álbum, o que se está a tornar mais benéfico do que anteriormente, em que não tínhamos nada de concreto. ■ Claude Demarigny Claude Demarigny habite en France et est un connaisseur du théâtre portugais et espagnol. Le Cap Vert s’expose à Joinville-le-Pont Música: «Oxalá» O novo álbum dos «Diferenças» ■ Clara Teixeira Exposition du 29 septembre au 31 octobre Cabinet médical Marignan 21 rue de Marignan 75008 Paris Carlos J. Pessoa est une pièce délirante qui dérape comme la vie. Le Jules César de Shakespeare se transforme en comédie musicale dans laquelle l’acteur Jean-José qui doit interprèter César décide de changer de métier et répond à une petite annonce où un certain Jules César recherche un chauffeur… Tout un parcours d’intermittent et d’intérimaire va faire déraper toute la pièce. Un mot enfin de cette mise en scène prodigieuse de Jorge Listopad des fameuses «Guerres du romarin et de la marjolaine» de cet auteur portugais du XVIII siècle,António José da Silva, exécuté comme juif par l’Inquisition. Cette mise en scène tchèque éblouissante de professionnalisme et d’originalité est la première occasion donnée à cet auteur de sortir des frontières nationales. Au total, le Festival international d’Almada dirigé avec beaucoup de compétence, de générosité et de conviction par Joaquim Benite est un important rendez-vous lusophone et le nouveau théâtre d’Almada récemment inauguré devrait permettre d’en faire une plateforme du théâtre vivant. Agora dispomos de mais credibilidade perante os profissionais no quadro de programações de concertos ou festivais», declara ao LusoJornal, Filipe Monteiro. Os irmãos Monteiro compõem, escrevem textos e tocam vários instrumentos. «Neste álbum é a primeira vez que cantamos em francês, no entanto no dia-a-dia falamos sempre em francês, mas a inspiração era portuguesa. Somos antes de tudo um grupo de músicas lusófonas, primeiro tínhamos uma influência mais rock, mas com o tempo a nossa música evoluiu», diz a sorrir. ‘Os Diferenças já tocaram em numerosas salas de espectáculos e em meios associativos, tanto em Paris como na Província. «Ultimamente tivemos algumas oportunidades de tocar no estrangeiro, e esperamos que continue assim». Os ‘Diferenças’ atacam agora uma campanha de promoção por todo o país, nomeadamente na Fnac e estarão na ‘Scène Bastille’, em Outubro. Descubra rapidamente o disco e ouça sem moderação! ■ Clara Teixeira Loose or Groove Production 01.39.68.18.91 www.diferencas.com Dans le cadre de l’Année du Cap Vert à Joinville-le-Pont, la sixième édition du Salon des artistes joinvillais et d’ailleurs, invite une délégation d’artistes capverdiens. Idá Abreu, Bénvinda Ferreira, Nelson Gomes Teixeira, Misá, Nelson Neves et les ‘Rabelados’ sont les artistes capverdiens invités. Il y aura aussi une exposition de photographies de Jean-Marc Cotta, intitulée «Cap Vert, l’archipel hors du temps». Le Salon rassemble 45 artistes, peintes et sculpteurs, de Joinvillele-Pont. Le peintre Belotti et le sculpteur Dominique Bonnet-Moreau sont les invités d’honneur. Le vernissage de l’exposition aura lieu le vendredi 22 septembre, à 19h00, en présence du maire de Joinville Pierre Aubry, de Gérard Outtier, Maire-adjoint délégué aux actions culturelles et rené Dennilauler, Maire-adjoint délégué aux associations, jumelage et coopération internationale. L’exposition est ouverte dans les Salons de l’Hôtel de Ville, du 23 septembre au 1 er octobre, du lundi au vendredi, de 10h00 à 12h30 et de 14h00 à 19h00, et le week-end, de 10h00 à 18h00. Entrée libre. Cultura 9 Mise en scène par une jeune compagnie de Saint Yrieix en Charente Obra de Genet estreia no Porto Les Lettres d’Albano sont désormais au théâtre nous avons enrichit nos textes en recueillant des témoignages de jeunes de notre âge, qui vivent actuellement les mêmes problèmes. Ils sont Maliens, Angolais, Russes… mais aussi des plus anciens, comme ces portugais aujourd’hui en retraite, arrivés en France dans les années 60. Manuel da Silva Invitée à Montemboeuf-en-Charente, à l’Imprévu Festival, qui a vu tout au long du week-end dernier défiler bon nombre d’artistes, dont le chanteur d’origine portugaise Da Silva et toute l’équipe du Groland, la troupe d’adolescents de Pause Théâtre a joué devant un nombreux public une pièce de leur création: «Albano». Inspirée des «Lettres d’Albano» (éditions CEDIF) cette pièce est une création collective de cette jeune troupe dirigée par Jean-Marie Boutinot. Lettres d’un ouvrier portugais, clandestin en France, à sa femme et à ses enfants restés au pays. Destin tragique. Au petit matin, Albano est trouvé gisant mort dans un fossé, victime d’un accident de la route… C’est le fil conducteur de cette pièce. Les jeunes acteurs sont toniques et leur jeu fait plutôt rire au début. Mais les rires vont vite s’estomper et les visages des spectateurs se tendre petit à petit, jusqu’à prendre en pleine figure la réalité. Etrange étranger… Qu’est-ce que tu viens faire chez moi? Ta misère, je m’en fiche! Moi aussi j’ai des problèmes… à la fin de la pièce on se sent tout retourné. Les plus sensibles (dont je fais partie) ont le ventre noué et la larme qui pointe. Merci les jeunes! Votre pièce de théâtre vaut mille fois mieux que tous ces débats de ■ Groupe d’adolescents qui ont joué “Albano” pseudos-spécialistes des questions d’immigration qui squattent les médias en permanence pour tenter de nous expliquer les bienfaits ou les mal-faits de l’immigration d’hier et d’aujourd’hui. Certes, vous n’abordez pas les questions économiques. Vos préoccupations sont plutôt dans le cœur de tous ces déracinés. Bravo. collective de notre part sur une proposition de Jean-Marie Boutinot. Cette pièce nous a permis de nous produire au Festival d’Avignon. Nous avons tous pensés que nous tenions un sujet pour porter haut et fort notre projet hors du département. L’histoire d’Albano n’est pas banale et elle est en plein dans l’actualité. LusoJornal: Pourquoi avezvous retenu ce projet de mettre en scène «Albano»? A notre connaissance il n’y a aucun membre de la troupe qui est descendant d’immigré. Pause Théâtre: Ce projet de monter cette pièce est une décision LJ: Avez-vous le sentiment que votre pièce va faire mûrir certaines consciences et leur faire porter un autre regard sur l’immigration? PT: Oui, c’est le but de notre investissement. D’ailleurs, durant la période de nos répétitions, Un deuxième stage aura lieu du 25 au 29 setembre, de 10h à 14h sur le thème «je rêve ?! - dynamiques du mouvement». L'axe principal de ce stage sera le rêve. quand réalité et désir s'entrechoquent, l'imaginaire produit Finalement, un troisième stage sur le thème «de fil en aiguille construction du personnage et sa danse dans l'espace scénique», les 14 et 15 octobre, de 13h à 18h. Dans ce stage les participants s’intéresseront à la personnalité et à l'interprétation personnelle de chacun. Comment exploiter les défauts, les qualités, bref les particularités corporels de chaque participant pour apporter une touche personnelle à l'interprétation, sans trahir la forme originale imposée par la partition chorégraphique. Ce stage aura lieu au Studio Sadi Carnot, 2 rue sadi carnot, à Pantin (93). DR Un premier stage aura lieu ce week-end, les 16 et 17 septembre, sur «le corps parlant» l'indépendence des articulations, à la recherche d'une issue de ce huis clos qu'est la tête... faut dire qu'une tête peut donner bien du mal à ses pieds. Justement, que pourrait bien résulter de ce vieux conflit entre le corps et l'esprit, et comment réconcilier ces deux parties souvent opposées, pour rétablir un ensemble harmonieux? Faut-il que l'esprit perde la tête pour prendre corps, faut-il que le corps se désarticule pour mieux pouvoir s'articuler? Ce qui est sûr, en tout cas, c'est que l'ensemble est plus que la simple addition de ses composants. Ce stage aura lieu au Micadanses (Studio May b), 15 rue Geoffroy l'Asnier, à Paris IV. Le tarif est de 75 euros. des courts-circuits générateurs d'étincelles. Ces étincelles, on les appelle rêves. L'univers du rêve est un monde magique où quotidien et insolite se côtoient. Un monde éphémère mais plein d'images d'une richesse vitale. Comment nos rêves deviennent expression et à partir de cette expression, comment transmettre les émotions que l'on a ressenties. Arriver à la «danse de nos rêves» à partir des histoires de chacun, à priori sans queue ni tête, mais qui finalement pourront prendre tout leur sens. Ce stage aura lieu au Théâtre du Lierre, 22 rue du chevaleret, à Paris XIII. Le tarif est de 160 euros. Nous laisserons le dernier mot à Acamé Alvarado, de nationalité Mexicaine, autre spectateur du jour. «Votre pièce donne la parole à ces milliers et milliers d’immigrés qui ne l’ont jamais. Je vous remercie tous du fond du cœur». ■ Manuel da Silva Grupo da Madeira no «Festival Théâtre & Handicap» Stages de danse animés par A fleur de peau Le compagnie de danse A fleur de peau, dirigée par la bresiliènne Denise Namura et par Michael Dugdahn organisent deux séances de stages en région parisienne. LJ: Quelles sont les réactions du public à la fin de la représentation? PT: Très diverses. Nous avons eu des femmes d’origine portugaise, qui avec des sanglots dans la voix, nous ont dit que nous les avions faites retourner 30 ou 40 ans en arrière. Ça nous touche très fort… Aujourd’hui nous avions un public avec une forte participation de personnes handicapées. Au début elles ont beaucoup rigolé quand il fallait et étaient peut-être plus bruyantes que les autres… mais elles n’étaient pas indifférentes. C’est cela le plus important pour nous. ■ Dançando com a Diferença, em Versailles O Grupo Dançando Com a Diferença, da DAC-Divisão de Arte e Criatividade da DREER-Direcção Regional de Educação Especial e Reabilitação da Madeira, participará no próximo dia 28 de Setembro na quarta edição do «Festival Européen Théâtre & Handicap, Orphée». «Trata-se de um grupo de Dança Contemporânea que tem pessoas com e sem deficiência no seu elenco, inserido portanto na vertente chamada Dança Inclusiva» explicou ao LusoJornal Henrique Amoedo. Nesta digressão o grupo de dança madeirense, que está prestes a completar o seu quinto aniversário, apresentará no Théâtre Montansier, em Versailles, três coreo- grafias do seu repertório. O público francês terá agora a oportunidade de conhecer «Levanta os braços como antenas para o céu» de Clara Andermatt, com música original de Vítor Rua, «Menina da lua», improvisação de Henrique Amoedo e Bárbara Matos e «Passion» de Ivonice Satie. Para além da participação do Grupo Dançando Com a Diferença, participam nesta edição do Festival Orphée grupos de França, Rússia, Croácia e Reino Unido. A DAC – Divisão de Arte e Criatividade da DREER, que por sua vez partiu do Projecto Oficina Versus, em 1989, tem-se vinculado desde essa data, à ANACED - Associação Nacional de Arte e Criatividade de e para Pessoas com Deficiência que no presente ano indicou o Grupo Dançando Com a Diferença para a representação de Portugal no processo de selecção do referido Festival. Depois da selecção para o Festival, o grupo é a «cara do Festival», já que uma imagem da coreografia de Clara Andermatt serviu de base para a composição de todo o material gráfico de divulgação desta iniciativa (cartazes, programas, banners, outdoors, site, etc). ■ Manuel Martins A estreia, amanhã, dia 15, da peça «Os Negros», de Jean Genet, com encenação de Rogério de Carvalho, marca o início da nova temporada do Teatro Nacional de S. João (TNSJ). Para esta primeira abordagem a Genet foi escolhida a obra do escritor e dramaturgo francês que «melhor materializa a ambição do autor de subtrair o teatro à realidade, projectando-o num espaço mágico e ritualizado,onde o 'real' e o 'natural' são forçados a denunciar a sua impostura». O encenador Rogério de Carvalho, que recusa qualquer tipo de aprisionamento sociopolítico da peça, partiu para «a edificação desta prodigiosa arquitectura do vazio e das palavras», à frente de um elenco constituído por actores negros com raízes na África lusófona,«empenhados em emprestar à retórica de Genet o sabor dos múltiplos sotaques da língua portuguesa». A Comédie de Reims (em França) poderá ver a 16 de Dezembro o espectáculo do TNSJ «Cabelo Branco é Saudade», de Ricardo Pais, estreada no Porto em Julho de 2005. Cinema: Juliette Binoche em Lisboa A actriz francesa Juliette Binoche e o realizador argentino Santiago Amigorena estiveram em Lisboa no domingo passado para apresentar o primeiro filme do cineasta, «Alguns dias em Setembro», em antestreia no cinema Monumental. Juntamente com o produtor Paulo Branco, a actriz e o realizador - até agora conhecido apenas como argumentista, contando já com 20 filmes - fizeram uma pequena apresentação da película, exibida no Festival de Veneza, e que estreia em Portugal neste dia 14 de Setembro. Cinco anos passados sobre os atentados de 11 de Setembro de 2001 nos Estados Unidos, o filme, que levanta algumas questões sobre o que terá estado na origem dos ataques terroristas, apresenta uma perspectiva da tragédia diferente das expostas em longas-metragens como «Voo 93» (de Paul Greengrass) ou «World Trade Center» (de Oliver Stone). «Alguns dias em Setembro» centrase nos dias que antecederam os atentados e conta com as interpretações de Juliette Binoche, John Turturro, dois actores-revelação, Sara Forestier e Tom Riley, e Nick Nolte. Reprise des cours de Yôga La Fédération Française de SwáSthya Yôga, dirigée en France par la portugaise Sónia Saraiva, a repris les cours de Yôga en plein air, au Jardin du Luxembourg, tous les dimanches à 12h00, sur la pelouse opposée au Sénat. Ces cours sont gratuits et ouverts à tous. Tél.: 01.43.25.24.68. www.swasthyayogaparis.fr 10 Cultura O actor português Diogo Infante integrou o filme «Animal» da realizadora francesa Roselyne Bosch, que acaba de estrear. Diogo Infante é um psicopata no «serial killer». «Vincent é um homem muito inteligente mas não deixa de ser um monstro, cujas motivações nunca chegamos a perceber. Um psicopata não reage como as pessoas ditas normais», conclui. «Animal» é uma co-produção entre França, Portugal e a Grã-Bretanha e arranca quando o psicopata está no corredor da morte, acusado do assassinato de mais de 50 mulheres. Um jovem médico faz-lhe então uma «proposta indecente»: quer manipular o seu ADN, e em troca promete-lhe a suspensão da pena máxima. Rodado quase integralmente em Lisboa, o filme conta ainda com pequenas participações de Catarina Furtado e Joana Seixas e ganhou dois prémios no Fantasporto (Melhor Argumento e Méliès de Prata). Miguel Honrado eleito em Marselha para presidir a Íris O consultor artístico do Teatro Viriato, Miguel Honrado, foi eleito Presidente do Conselho de Administração da Íris - Associação Sul Europeia para a Criação Contemporânea, durante a Assembleia Geral Ordinária da Íris que decorreu em Marselha. Miguel Honrado foi eleito por unanimidade há quase três meses, passando a ocupar, até 2008, o cargo que pertencia a Pietro Valenti, da Emília Romagna Teatro Fondazione (Itália). São membros da Íris 63 companhias ou organizações de criação ou difusão cénica, sendo 23 francesas, 16 italianas, 13 espanholas e 11 portuguesas. Festival de folclore em Carrières Ainda cheira a férias, mas a Associação dos Portugueses Unidos de Carrières-sur-Seine, Houilles e Sartrouville, organiza já um Festival de folclore, no próximo dia 17 de Setembro com a participação de seis grupos: o Grupo folclórico Estrelas da Noite de Carrières-sur-Seine, o Grupo folclórico Amigos de Portugal de Conflans Saint Honorine, o Grupo Desportivo Português de Saint Michel sur Orge, o Grupo folclórico Andorinhas de Villejuif, o Grupo folclórico Estrelas de Portugal de CergyPontoise e o Grupo folclórico Mar à Vista de Marly-le-Roi. Apesar da associação APU abranger três cidades da região parisiense, o Festival terá lugar em Carrières-sur-Seine, na Sala de Festas da cidade, no Boulevard Maurice Berteaux.A entrada é gratuita. Un carrefour vers les cultures lusophones Association Cabomundo à Montpellier Dimanche dernier, le quartier d'Antigone a accueilli, la grande Foire aux associations de Montpellier.L’association Cabomundo était l’un des exposants de ce grand événement. Créée il y a environ quatre ans, l’association est constituée de plus d’une cinquantaine d’adhérents, «nous sommes pour la plupart français, mais il y a aussi des portugais. Notre but est de faire connaître la lusophonie en France et particulièrement dans la région LanguedocRoussillon et du Sud de la France», explique au LusoJornal Avner Camus Perez. Contribuer à l’amitié, l’échange, la promotion des cultures, littérature, musiques, arts du spectacle des pays de langue portugaise et espagnole, voici les mots d’ordre de l’association. «Concernant le volet espagnol nous souhaitons nous développer assez rapidement. Autrement nous sommes à cheval sur pas mal de choses,notamment des cours de langue portugaise, il y a beaucoup de couples mixtes, dont le mari ou la femme souhaite apprendre la langue du conjoint. Par ailleurs, nous sommes dans une région où il y a beaucoup de chercheurs, alors pour aller tra- DR Diogo Infante psicopata em filme francês ■ Avner Camus Perez, Président de Cabomundo vailler dans un pays lusophone les bases du portugais s’imposent.Nous souhaitons participer activement aux échanges culturels entre français et ressortissants des pays de langue portugaise», dit-il en souriant. Le théâtre est aussi un des domaines dans lequel l’association s’est beaucoup plongée ce dernier temps. «Je travaille avec un théâtre à Montpellier, un vrai soutien pour l’association. Avec la ‘Compagnie du Visage’ nous faisons un travail de sensibilisation et de participation à des ren- contres nationales et internationales, plus particulièrement dans l’aire culturelle ibérique. Nous organisons aussi des conférences, lectures, expositions, et quelques spectacles de danse, de musique sur des thèmes liés à la lusophonie». Plusieurs artistes sont passés par l’association, bien que ce ne soit pas toujours facile, d’après Avner Perez «ici il n’y a pas beaucoup de portugais, il y a une communauté plus forte à Nîmes, alors on essaye d’organiser des soirées quand on arrive à réunir des artistes». Professeur de philosophie à Montpellier, Avner Perez a séjourné pendant une vingtaine d’années dans les pays lusophones. «J’ai travaillé environ six ans au Cap Vert et plusieurs années au Portugal. Mes enfants sont presque nés là-bas et ils sont bilingues comme moi», dit-il fièrement. Amoureux de la culture lusophone, il évoque son désir d’aller plus tard vivre au Portugal,où il y va déjà tous les ans. «Je pense que je finirai là-bas, l’envie d’y reprendre des activités théâtrales me titille beaucoup», avoue-t-il au LusoJornal. Avner Perez parle aussi de l’émotion des portugais de France de vouloir rester attachés à leur pays d’origine, «cette volonté de replonger dans la culture portugaise»… ■ Clara Teixeira Association Cabomundo 24 Avenue Lepic 34010 Montpellier 04.67.07.55.48 http://membres.lycos.fr/cabomundo/ Eduardo Saraiva lançou «Vieste para ser o meu livro» O Adjunto do Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, Eduardo Saraiva, acaba de publicar um livro na editora prime Books intitulado «Vieste para ser o meu livro», com o pseudónimo de Eduardo Águaboa e em colaboração com a jornalista Rita Marrafa de Carvalho (RTP). «O livro foi escrito com a Rita Marrafa de Carvalho criando duas personagens» explicou ao LusoJornal Eduardo Saraiva. «Eu sou o João, ela a Rute. Duas pessoas que se conhecem apenas pela net, retratando essa nova vaga de conhecimentos que às vezes resulta, outras, não. Durante o tempo que trocámos correspondência não nos falámos pessoalmen- te. Vivemos as personagens». Estamos perante a estreia de um novo género literário: o romance digital. Um homem e uma mulher. Por obra do acaso, estranho, ele envialhe um email. Ela responde. No espaço de dois anos, este homem e esta mulher trocam emails. Trocam confidências e ternuras. Trocam insultos e impropérios. Põem em causa o meio pelo qual se tocam, tentam ultrapassar a maquinaria técnica de uma relação cibernáutica. No espaço de dois anos, Rita e Eduardo, uma jornalista e um assessor, escreveram a história de Rute e de João. Eduardo nunca soube o que Rita ia escrever. Rita nunca sabia como Eduardo responderia. Diz-se na contra-capa: «Pense-se na distância entre aquilo que se pensa e aquilo que se faz... Pensese no furor dos paradoxos... Pense-se que todos nós estamos cheios de delícias simples... Pense-se na poesia dos factos e no quanto é difícil, olhos nos olhos, sacar dentro de nós os gritos, as gargalhadas, os palavrões, as orações e as demais emoções... Pense-se no quanto é mais fácil retratar até as coisinhas mais simples através das palavras escritas, das tais que não têm disciplina porque são indisciplináveis… Podem implementar sentimentos? Podem. Este assunto tomou, aos olhos dos autores, como alguém que se esquece de pagar um cigarro, a dimensão de uma história. Eis como podem!» Rita Marrafa de Carvalho é jornalista da RTP, especializada em grandes reportagens, com anteriores experiências na escrita literária: «Curtas-Letragens» e «365 - Os Primeiros Anos». Eduardo Saraiva, aliás Eduardo Águaboa é jornalista, momentaneamente desviado para trabalhar na Secretaria de Estado das Comunidades, onde já esteve com José Lello e agora com António Braga, com experiência literária e livros publicados: «Mentira Sincera», «Camas Por Fazer» e «Curtas-Letragens». Descoberta 11 La psychogénéalogie Le livre de la semaine Les secrets de famille ont une influence sur nous Maria-Dolorès Sanchez, petite-fille de la famille portugaise Furtado Guerra, psychothérapeute et psychogénéalogiste,animera une conférence le 22 septembre à 20h00 à Champigny: «Faire la paix avec son passé, pour être bien dans sa vie». LJ: Comment êtes-vous devenue psychogénéalogiste? MDS: Fille d’immigrés espagnols, j’ai subi beaucoup de conflits familiaux avec mes parents puis, en me mariant avec un Français. C’est après notre divorce que je me suis demandé le pourquoi de toutes ces souffrances et violences. Un stage de psychogénéalogie a changé ma vie. Coupée de mes racines espagnoles, DR LusoJornal: Qu’est-ce que la psychogénéalogie? Maria-Dolorès Sanchez: Connaître la vie de nos ancêtres pour arrêter leur influence sur nous grâce à différentes techniques.A l’issue de ce travail, on se sent libéré et léger… Toutes les pistes sont utilisées: l’étude des prénoms, des noms, des métiers, des dates de naissance, des maladies etc… ainsi, la transmission traditionnelle des prénoms et noms pose problème car on pense honorer une personne en donnant son prénom à notre enfant mais, on lui transmet aussi la vie de celle-ci et ses problèmes… pourrait souffrir de problèmes d’argent, d’alcoolisme, dysfonctionnement rénaux, difficultés à se fixer, peur de posséder quelque chose (préférence pour la location), difficultés de positionnement (Qui suisje? Portugais, Français, les deux? Quelle est ma vraie patrie?). ■ Maria-Dolorès Sanchez, psychothérapeute et psychogénéalogiste j’ai découvert les histoires familiales et ma famille portugaise d’origine par mon grand-père paternel. Je me suis aperçue que depuis ma naissance, j’avais été «guidée» par plusieurs ancêtres dans mes grandes décisions. Remontée jusqu’à la 16ème génération, j’ai défait les mémoires et nettoyé les problèmes.Aujourd’hui, en paix avec mes origines et moimême, je vis sereinement mon présent et mon futur. Quel cadeau! Je suis donc devenue psychogénéalogiste pour aider ceux qui souffrent à connaître cette paix indéfiniment. Fille d’étrangers, je reçois beaucoup d’enfants d’émigrés en consultation, curieux non? LJ: Quelles peuvent être les conséquences de l’émigration? MDS: Si elle est choisie et bien vécue, la descendance sera mobile et s’adaptera facilement sinon, celle-ci LJ: Quelles peuvent être les incidences des problématiques familiales? MDS: Des femmes mortes en accouchant empêcheront la descendance féminine d’avoir un enfant car on peut mourir, quelqu’un qui a perdu sa fortune empêchera sa descendance de gagner de l’argent car on peut tout perdre etc. Il est donc nécessaire de retrouver les histoires d’origine pour se libérer aujourd’hui de leurs influences négatives et ne surtout pas les transmettre aux générations futures afin d’avoir un enfant, de gagner de l’argent etc. LJ: Pouvez-vous nous donner quelques exemples de résultats obtenus? MDS:Amours impossibles: une française de 30 ans souffrait du mépris et des injures de sa famille depuis son mariage avec un Algérien. Or, sa grand-mère avait eu un amant Allemand en 1940 tué par la famille; elle en était morte de chagrin. Sa fille a eu un amant algérien en 1960 pendant la guerre d’Algérie, la famille a tué ce dernier et marié de force la jeune fille à un Français. C’est sa propre fille que je recevais! Depuis que nous avons défait la mémoire familiale, ce couple a des rapports normaux avec la famille. Dépendance: un homme de 50 ans voulait arrêter de boire. Or, à la 5ème génération, un enfant avait été abandonné. Nous avons fait le nécessaire pour nettoyer le traumatisme. Il a cessé de boire sans manque. L’abandon créé une dépendance dans la descendance: amour, tabac, alcool, sexe, jeux, médicaments, drogues... Maladie: une femme de 40 ans souffrait de douleurs atroces aux os et sa mère, 3 frères et sœurs en étaient morts. Or, à la 7ème génération, une femme avait été injustement torturée par la famille et avait lancé une malédiction à toute la descendance qui devait vivre la douleur des coups et en mourir. Nous avons nettoyé cette malédiction et les douleurs se sont arrêtées aussi chez des cousins touchés. Stérilité: deux femmes n’arrivaient pas à avoir d’enfant (tests médicaux normaux). Or, des aïeules étaient mortes en accouchant. Nous avons modifié la mémoire familiale «Si tu veux vivre, tu n’auras pas d’enfant» et les bébés sont arrivés! LJ: Des projets? MDS: J’organise un stage de psychogénéalogie sur Paris dès novembre et je serai très heureuse d’y accueillir des Portugais car je serai fière d’aider les miens mais, dans l’immédiat, je les attends nombreux dès le 22 septembre à ma conférence où ils pourront me poser toutes leurs questions! ■ Nathalie Ramos Inscriptions à la conférence et/ou au stage: 06.03.42.68.93 Pour vos questions personnelles: 06.11.49.20.99 / 04.32.61.18.90 «Cuisine actuelle du Portugal» de Tânia Gomes «Les vacances passent trop vite!». C’est la phrase qu’on entend le plus souvent à la rentrée, surtout lorsqu’on garde encore le goût d’une cuisine authentique que les papilles ont du mal à oublier. On vous invite donc, à poursuivre votre voyage à travers les saveurs du Portugal ou à vous initier aux goûts d’une cuisine sensuelle qui puise ses parfums dans les terres lointaines de la route de la soie où les Portugais ont été les pionniers. La variété des ses régions, intérieures et littorales, permet l'expression d’une cuisine tantôt de terroir, tantôt de bord de mer, parfois en associant les deux. «Cuisine actuelle du Portugal» vient de paraître pour nous permettre de réaliser un large choix de recettes composées, entre autres, de grands classiques tels que le porc à l’alentejana ou la morue à Brás. S’il est vrai que la morue reste la vedette incontestée dans la gastronomie portugaise, on trouve ici d’autres gourmandises plus délicates et contrastés, le tout illustré de magnifiques photographies qui nous plongeront dans des souvenirs lointains ou plus récents, évoquant le partage et l’hospitalité d’un peuple toujours accueillant. Au gré de l’histoire, des milliers de Portugais ont franchi les océans et les frontières emportant avec eux tout un héritage culturel de traditions, dont leur gastronomie si originale et savoureuse, qu’ils aiment partager. S’inspirant de gestes perpétués par sa mère, aussi simples et quotidiens que la fabrication du pain, Tânia Gomes rassemble ici de délicieuses recettes portugaises qu’elle vous invite à déguster. C’est un peu l’âme de son pays qui continue de vivre. En langue française Editions First 216 pages, 24,90 euros ■ Librairie Lusophone 22 rue du Sommerard 75005 Paris Tel.: 01.46.33.59.39 LusoJornal www.lusojornal.com 01 39 86 68 98 12 Desporto Celui qui cause un dommage sous l’empire d’un trouble mental est-il obligé à réparation? La réponse est inscrite dans le célèbre article 489-2 du Code civil dont la rédaction est issue de la Loi du 3 janvier 1968 et qui prévoit expressément cette responsabilité indemnitaire dans les termes suivants:celui qui a causé un dommage à autrui alors qu’il était sous l’empire d’un trouble mental,n’en est pas moins obligé à réparation. Et, cette obligation de dédommagement de la victime concerne tous ceux, majeurs ou mineurs, qui, sous l’empire d’un trouble mental, causent un dommage à autrui. On aura bien compris que, sur le terrain de la responsabilité civile, l’absence de discernement de l’auteur du fait dommageable, n’exclut pas l’exercice d’une action en indemnisation. D’où, la nécessité d’être assuré afin que l’assureur assume la charge de tels dommages à l’étendue difficilement chiffrable. Quant aux mécanismes de cette responsabilité, ils répondent aux exigences du droit commun de la responsabilité civile conditionnant sa mise en œuvre à la preuve du trinôme constitué par la faute, le dommage et le lien de causalité entre les deux. En précisant que ces conditions de la responsabilité doivent être prouvées par la victime suivant le sacro-saint principe juridique qui fait supporter sur le demandeur à l’action la charge de la preuve. ■ Pedro Alves Docteur en droit Petites annonces ■ Cherche urgent Centrale Pose, cherche urgent, des compagnons paveurs, poseurs de verdure et spécialistes de béton désactivé. Contacter António de Jesus au 01.64.10.47.80. ■ Vendo T2 em Braga T2 com 110 m2, cozinha equipada, aquecimento central completo, soalho pregado, luz natural em todas as divisões, lareira, 3 roupeiros, terraço com 40 m2, jardim com 60 m2 com acesso privativo, garagem com 36 m2, excelentes acessos rodoviários e excelente exposição solar. Preço: 115.000 euros (neg.).Telefone 00351.964607471 e 00351.966905106 ■ Animatrice radio Jeune femme cherche en région parisienne poste d'animatrice radio pour présentation d'émissions sur la culture portugaise. Pour tout contact ou demande de CV, Tél: 06.31.34.29.77, mail: [email protected] União dos Portugueses de Roubaix-Tourcoing Associação sem terrenos da Mairie de Tourcoing Um diferendo opõe actualmente a União Desportiva dos Portugueses de Roubaix-Tourcoing, com a Mairie de Tourcoing, que recusa de acolher a equipa nos seus terrenos de futebol. «Esta Associação é o resultado da fusão de duas Associações, os Portugueses de Roubaix e os Portugueses de Tourcoing, só que, com a fusão,tínhamos de escolher uma das duas cidades e calhou ficarmos em Roubaix» explica ao LusoJornal o Presidente Amadeu da Silva. «Não temos tido nenhum problema com a Mairie de Roubaix que tem sempre ajudado o nosso clube e que nos dá terreno para jogar, mas a Mairie de Tourcoing não cede. Ora há cerca de 58% dos jogadores e dos dirigentes que residem em Tourcoing». Numa Assembleia Geral para apresentação dos novos equipamentos, que decorreu na semana passada, os dirigentes explicaram a situação aos sócios e garantiram que continuarão a insistir. Presente na Assembleia Geral esteve também M. Plancard, Adjunto ao Maire de Roubaix,com o Pelouro dos desportos, que informou que ele próprio esteve em contacto com a Mairie de Tourcoing para tentar encontrar um entendimento. «A Mairie de Tourcoing diz que cede um terreno, num dia à noite, mas acrescenta que o terreno não tem iluminação.Quer dizer que, na prática, não cede terreno nenhum». O diferendo promete continuar, mas os dirigentes da associação portuguesa parecem dispostos a insistir até poderem jogar alternadamente em Roubaix e em Tourcoing. A fusão das duas associações teve lugar em 2002, dadas as dificuldades que as duas tinham.«Estava a ser difícil para uma e para outra.As duas ti- LusoJornal - Carlos Pereira La question de droit ■ Aspecto da Assembleia Geral da UDP de Roubaix/Tourcoing nham edificios próprios. Decidimos vendê-los e comprámos esta antiga fábrica. Nem foi necessário recorrer a créditos». A associação dispõe actualmente de excelentes instalações, amplas e acolhe já outras associações. «O grupo de folclore de Faches-Thommils e o grupo de cantares Províncias de Portugal ensaiam aqui todas as semanas e esta casa acaba por ser também a deles» explica o Presidente. A associação tem actualmente 11 equipas de futebol (‘poussins’, ‘débutants’,‘benjamins’,-13,-15,-18,três equipas de séniors e duas equipas de veteranos). «Temos muitas despesas por ano já que pagamos as licenças a todos os jogadores e os treinadores das duas equipas séniors têm um pequeno salário» explica Amadeu da Silva.«Temos cerca de 50.000 a 60.000 euros de despesa mensal, em média, se incluirmos a manutenção da sede, as duas carrinhas para transporte de atletas, licenças, seguros, transportes, prémios de jogos,…». Amadeu da Silva explica que o bar é a principal fonte de receita do clube. «Estamos abertos todos os dias e ao fim de semana temos também um serviço de restauração. Se não fosse assim, não poderíamos aguentar». Também o mecenato é importante. «Este ano temos 11 empresas que ajudam todas as nossas equipas». Subsídios não têm, «mas também não pedimos». «Temos óptimas relações com a Mairie de Roubaix e com o Cônsul de Portugal em Lille, que é uma excelente pessoa». Recentemente a associação deu um passo importante ao recrutar um Secretário administrativo, João Abrantes de Almeida. «Somos todos voluntários e já não conseguíamos fazer tudo.Tivemos de recorrer a um funcionário administrativo para fazer efectivamente todo o trabalho que temos pela frente». Amadeu da Silva quer manter a equipa principal no escalão Regional para onde subiu este ano. «Mas não excluimos uma possibilidade de lutar pela subida».A equipa treinada por José Maria de Almeida nunca esteve tão bem classificada. «Sinceramente, os nossos objectivos para este ano são de fazer subir a equipa B para que não haja tanta diferença de escalões entre as duas equipas. É sempre mais fácil, senão os jogadores da equipa principal não querem jogar nas reservas». «Tivemos bastantes problemas, pelo passado, com a disciplina. Por exemplo eu estou suspenso na Federação porque, pelo passado, a equipa portou-se mal» explica o Presidente. «Por isso,a disciplina é a palavra chave nesta associação. Somos cada vez mais severos e não toleramos nada. O Presidente é responsável por tudo o que se passa no terreno e por isso estamos muito atentos com o comportamento dos nossos jogadores». A associação vai mandar reforçar a formação dos seus jogadores e dos seus dirigentes. «Queremos ter o melhor enquadramento da região» afirma com convicção Amadeu da Silva, oriundo de Silvares (Guimarães), emigrante em França há 36 anos, empregado na industria têxtil. Para este ano a associação vai abrir cursos de português, com duas professoras devidamente formadas, respondendo assim a uma procura por parte dos aderentes.As inscrições já começaram. ■ Carlos Pereira Le Cheval Portugais à l’honneur à Thourotte Un spectacle de théâtre équestre intitulé «Chevaux de Rois, Une histoire de l’art équestre portugais», d’après les textes de l’écrivain Miguel Torga sera présenté par l’Institut du Cheval et de l’Equitation Portugaise ce dimanche 17 septembre, à 17 heures, à Thourotte, à Nord de Compiègne, dans le cadre de La Calvacade. Le théâtre équestre a été mis en scène par Carlos Henriques Pereira, avec des textes des écrivains portugais Maria Isabel Barreno et Miguel Torga, musique du groupe de Fado «Tudo isto existe tudo isto é fado» dirigé par Carlos Neto et présenté par Ana Gasnier, avec la participation du Groupe Folklorique Aldeias do Ribatejo composé de 24 danseurs Campinos. Participent aussi les cavaliers Marie et Clémence Lesconec (cavalière de spectacle ibérique),Paulo Galiza (cavalier professionnel portugais), Dolores Chezeaux (éleveur de lusitaniens), Mireille Falque, Carlos Henriques Pereira (président de la commission équitation portugaise FFE – 2000/ 2004), Méhdi Haouat (cascadeur). «Ce spectacle retrace l’histoire équestre du Portugal à travers 13 tableaux faisant appel au patrimoine culturel lusitanien: musique, littérature, poésie et bien entendu art équestre… Le spectacle est composé de 8 chevaux portugais de toutes les races (Lusitanien,Alter, Sorraia, Garrano e Cruzado), de 6 cavaliers, 6 musiciens de fado, et un groupe de Folklore du Ribatejo, région des taureaux et des chevaux lusitaniens». La ville de Thourotte est jumelée avec Alter do Chão. Ce jumelage est récent puisque la cérémonie officielle a eu lieu le 6 janvier 2006, juste avant les vœux du Maire à la Mairie de Thourotte. La charte de jumelage met l’accent sur l’échange et la coopération réciproque, elle propose que les deux villes s’enrichissent conjointement de leur histoire, de leurs coutumes, de leurs traditions, de leurs cultures dans le respect de chacune d’entre elles. Elle invite les populations à conforter ce jumelage au travers d’un mouvement associatif organisant des rencontres, des manifestations, dans le cadre de la diversité de leurs actions La Cavalcade de Thourotte existe depuis une quinzaine d’année. Autrefois, elle avait lieu tous les ans au mois de septembre, aujourd’hui, c’est une manifestation que la commune conduit tous les deux ans (toujours en septembre). Il s’agit d’une animation populaire conduite par le service culturel en partenariat avec les associations locales, les fanfares… La cavalcade, c’est un défilé de chars (construits par les associations), de danseurs, de musiciens… durant 2 heures dans les rues de la ville. La fête foraine présente face à la Mairie durant toute la semaine vient renforcer cette ambiance festive. Cette année, l’animation cavalcade tend à s’affirmer, à se re-dynamiser En 2006 avec le spectacle de théâtre équestre proposé par l’institut du cheval et de l’équitation portugaise, le cheval s’inscrit parfaitement et de manière logique dans l’action. La présence d’officiels de la ville d’Alter do Chão à Thourotte le jour de la cavalcade est confirmée. L’Institut du cheval et de l’équitation portugaise présentera pour la 1ère fois des poneys portugais de race Garrano et des chevaux Sarraia. Un stand sera mis en place pour informer le public sur les races de chevaux portugais et l’équitation de tradition portugaise: démonstration d’équitation portugaise, livres, films… un rendez-vous incontournable pour tout connaître sur le patrimoine équestre portugais… et en plus dédicace de livres… ■ Manuel Martins Desporto 13 Grenoble -3 ; Créteil/Lusitanos -1 Liga de Paris: Lusitanos St Maur 2- CA Paris- 0 «Urgente vitória precisa-se» DH Lusitanos de St Maur “Soma e segue” sete jornadas disputadas. Nesta sétima jornada e para além da preciosa vitória do Grenoble que os coloca no primeiro lugar com o Metz ambas com dezasseis pontos, destaque-se também a vitória do promovido Libourne St Seurin que em casa vencendo o Niort (3-1), subiu ao décimo quarto lugar. Classificação: 1°- Grenoble e Metz 16 pontos; 3°-Caen com 15 e no 18° lugar o Créteil Lusitanos com 4 pontos. Próximo jogo para o Créteil Lusitanos esta sexta-feira às 20 horas no Estádio Dominique Duvachel, Créteil Lusitanos - R. C. de Estrasburgo ■ Alfredo Cadete Liga 1 LusoJornal - José Lopes Pauleta marca, PSG desilude ■ Pauleta continua a marcar Com a lotação do Parque dos Príncipes “super lotada” e com cerca de dois mil polícias em prevenção, no “clássico” PSG –OM, quem levou a melhor, foi o Marselha que veio impor severa derrota (1-3) aos homens de Guy Lacomb. Um PSG completamente irreconhecível, onde apenas um dos seus homens se destacou, o guarda redes Landreau. Pauleta marcou o único golo do PSG de grande penalidade, e aqui com a ajuda do árbitro “desastroso” nas suas decisões para ambos os lados, fazendo repetir sem motivo o pénalti que Pauleta tinha falhado, que desta vez não falhou e marcou o seu quarto golo neste campeonato, mantendo o segundo lugar a um golo de Odemwingie do Lille. Em suma, derrota para esquecer, esperando que o capitão Pauleta e os seus companheiros, possam em breve mostrar o que na realidade valem. Caso contrário, será o “caos” na equipa da cidade luz. Quanto a Tiago (O. Lyon) uma vez mais voltou a ganhar, em casa venceu o Troyes (2-0), e continua a dividir a liderança com o Marselha, ambas com treze pontos, seguindo-se o Lille e Nancy com dez, enquanto o PSG é décimo quinto com quatro pontos. Próxima jornada, sábado às 20 horas; Lorient–Olympique de Lyon de Tiago e no próximo domingo às 18 horas, Mónaco –PSG de Pauleta. ■ Alfredo Cadete Le portugais Joaquim Preto, ancien entraîneur-adjoint de Laszlo Bölöni à Rennes, s'est engagé avec l'AS Monaco jusqu'à la fin de la saison, en signan la semaine dernière avec Marc Keller, Directeur-général de l'ASM. Le duo Bölöni-Preto se reforme donc sur le Rocher et se transforme même en triumvirat puisqu'ils travailleront en association avec Laurent Banide, Adjoint de Laszlo Böloni depuis le début de la saison. Première sélection pour De Sousa (PSG) LusoJornal - Alfredo Cadete Apesar de até terem entrado bem no jogo e chegarem ao intervalo a ganhar (1-0) golo de Lavoyer aos trinta minutos, os homens de Rust descaíram por completo no segundo tempo, e perante um adversário que não era por acaso, que ostentava o terceiro lugar, inteligentemente, acabou por dar a volta ao resultado, e aqui com a agravante para a equipa luso- gaulesa, de ter o seu defesa Amireche marcado na própria baliza, fixando o resultado em (3-1). Uma derrota que coloca a equipa do Presidente Armando Lopes numa situação um tanto complicada, décimo oitavo lugar, isto é, no “abaixo da linha de água”. Embora possamos admitir que ainda há muito caminho para andar, já que apenas estamos com Joaquim Preto signe à Monaco ■ Lusitanos de St. Maur isolados no comando do Campeonato Estádio Adolphe Chéron em St Maur. Espectadores: 400. Arbitro: Philipe Collot. Golos: Idrissa (24°) e Nicic (49°) Disciplina: Cartões amarelos para Estache (21°), Nicic (27°) e Dos Santos (49°) Lusitanos; Khenfer (27°), Chartel (55°) e Bah (63°) CA Paris. Expulsões: Idrissi (80°) Lusitanos e Mougnol (83°) CA Paris. Lusitanos de St Maur: Gaby; Nicic (Das Neves 76°), Erdogan, Miguel Ameida e Dos Santos; Hervé (Clamot 68°), Djafri, Queiroz e Lopez; Eustache (Cardoso 79°) e Idrisse. Treinador: Daniel Broche. Após duas vitórias consecutivas, e com Gaby em entrevista que deu ao LusoJornal a solicitar o apoio dos portugueses, já se viu no passado domingo a presença de muitos portugueses a puxarem pela equipa que muitíssimo bem nos está a representar. Os nossos representantes conseguiram a sua terceira vitória consecutiva, vitória que os levou a isolar-se no comando após o empate do Choisy em Drancy (1-1). Quanto ao jogo, os Lusitanos venceram logicamente, e só foi pena que ambas equipas terminassem reduzidos a dez por expulsão de Idrissa dos Lusitanos e do n° 9 do CA Paris, Mougnhol que após ter sido expulso por troca de palavras com os espectadores da bancada, este saltou o gradeamento e foi pedir contas aos espectadores, obrigando o árbitro a interromper a partida durante cinco minutos para tomar nota dos acontecimentos. Falta conhecer o que é que o árbitro escreveu no seu relatório. No final do encontro, o técnico Daniel Broche lamentou a atitude deste jogador, e uma vez mais felicitou os seu jogadores, não só pela vitória, como pelo desportivismo, quer dentro e fora das quatro linhas. Classificação após três jornadas: 1°Lusitanos de St Maur 12 pontos; 2°Meaux , Choisy e Orly, todas com 10 pontos. Próximo jogo para os Lusitanos, domingo às 15 horas, Taça de França 3ª eliminatória, Servan (93) – Lusitanos de St Maur. ■ Alfredo Cadete L'attaquant de la CFA du Paris Saint-Germain, Cyril de Sousa, a été retenu par le sélectionneur des moins de 20 ans du Portugal. Il va donc, pour la première fois, honorer une sélection avec son pays. Le 7 Septembre 2006 sera donc une date à retenir pour ce talentueux avant-centre qui a succédé à David N'Gog au sein de l'attaque de la réserve parisienne. Et qui sait s'il ne sera pas le digne successeur, au Portugal, mais chez les A cette fois, d'un certain Pedro Pauleta... Outros resultados: CFA 2: Reims (B) – Créteil Lusitanos (B) 1–0 Campeonato de Paris, PH, Gr A: Créteil Lusitanos – Sucy 0–0 Grupo B: Portugais de Goussainville – Châteloup 2-2 Campeonatos Distritais: Essonne, 1a Div. Grupo A: Arpajon– Portugais de Ris 1–1 Val de Marne, Grupo B: Thiais – Lusitanos de St Maur (B)2–3, PUC – SC de Paris 2–2 Val do Oise– 1a Div. Grupo A: Portugais de Goussainville (B)Fretoise 1-1 Grupo B: Portugais de PersanSt Brie 1-2 Funerária F. Alves TV Cabo A televisão dos Portugueses Junte-se aos 5 milhões de Portugueses que têm TV Cabo e veja os jogos do Mundial na Sport TV 4 Agências em Paris e região parisiense para melhor os servir: Tratamos de todas as formalidades. 18, rue Belgrand - 75020 Paris Tél.: 01 46 36 39 31 / 06 07 78 72 78 (24h/24h) www.alvesefg.com Métro Gambetta - Périphérique: Porte de Bagnolet 14 Passatempos Horóscopo ■ Carneiro Talvez seja altura para reflectir e fazer um balanço do que já percorreu e do que gostaria de ver realizado. ■ Touro Uma boa alimentação, um bom descanso e uma boa actividade física são sempre bem-vindos, ajudando a fortalecer o seu organismo. ■ Gémeos As viagens poderão marcar esta semana, sejam elas de ordem profissional, sejam por diversão. É possível que surja um caso romântico. ■ Caranguejo Se receia a solidão esta é uma época em que não vai estar sozinho, mas sempre em companhia de quem mais gosta. ■ Leão Boa altura para aprender a dirigir a sua energia de uma forma produtiva e realizadora para si. ■ Virgem Vai andar mais desinibido e sem falsos pudores. Os ciúmes vão ser fortes e a possessividade também. ■ Balança O empenhamento com que se irá dedicar às suas actividades podem tornar o ambiente agressivo demais, podendo ocorrer algumas discussões com os outros. ■ Escorpião Certa tendência para projectar muito do seu tempo no envolvimento com o ambiente e com os deveres quotidianos. ■ Sagitário Provável que sinta necessidade de encontrar um novo grupo de amigos ou uma nova actividade, podendo esta alterar a sua vida e os seus sentimentos. ■ Capricórnio Possível que se sinta um pouco dependente das circunstâncias externas. Podem ocorrer situações inesperadas. ■ Aquário Terá alguma dificuldade em se concentrar na sua actividade profissional. Vigie os gastos e procure ser mais contido principalmente com gastos extravagantes. ■ Peixes Tome atenção e durante esta fase coloque a razão à frente do coração. As desilusões poderão provocar carências que vai tentar suplantar através das compras ou comendo em demasia. LusoJornal www.lusojornal.com 01 39 86 68 98 Brinque connosco Sopa de Letras: Correio O I R A T A N I T S E D R R B M X F D N P F X U D N D X V N E N L A P I S O O O A A O L T U I A T R A C I C U F P L T I F C L E E C V I E D N A O U N A R V Z V N I R R R I O M O A O T X R P T E I E E O N A M S M E H E R O T H V R E T Q S A T L L C I E O A I T X R I O E O A S E C R I S T R A M C N E L B I B A C N O A A M I T E L N E P E T L C I S Q I E S C R E V E R J U R G R I E L V R U S N E H S R O E A E C I L M O N O N O O T T P E O V J P L P E O U I N P H E T Z O U R A C I N U M O C E A R E L R P X T D S O L H C R I E T P X S V T A M A E A E T L P P M E G A S N E M E H S I C T R Descubra as palavras na “sopa de letras” do LusoJornal: Carta Comunicar Correio Destinatário Envelope Envio Escrever Fax Internet Lápis Mensagem Missiva Papel Remetente Receber Texto SuDoKu do LusoJornal 8 6 4 4 2 1 3 1 4 7 5 1 8 6 6 9 7 4 4 2 1 8 2 3 1 5 8 6 Regras do SuDoKu: Sudoku é um puzzle de colocação de números. O puzzle contém algumas pistas iniciais. Cada coluna, linha e região só pode ter um número de cada (de 1 a 9). O objectivo é preencher todos os campos com números. Cada linha de 9 números tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Cada coluna de 9 números tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. E cada sub quadro 3x3 tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum tempo. 3 2 9 8 1 2 3 6 9 7 6 4 5 8 2 5 7 5 8 2 7 8 9 3 4 2 6 1 1 Agenda 15 Receita: Le programme de LusoJornal Sortez de chez vous ■ Expositions ■ Fado Le 30 septembre, 20h00 Concert de Fado avec Jenyfer, accompagnée par Manuel Corgas (guitare portugaise) et José Machado (guitare), à Lille (59). Jusqu’au 15 septembre Exposition d’art portugais contemporain, en collaboration avec le service de Beaux-Arts de la Fondation Calouste Gulbenkian. Le Plateau, 33, rue des Alouettes, à Paris XIX. Du 29 septembre au 31 octobre Exposition de peinture et sculpture de Maria Filomena Canadas. Cabinet médical Marignan, 21 rue de Marignan, à Paris VIII. Jusqu’à Noël Exposition de peinture e collages «Fadistas» de Arnaud Roy, au Restaurant «2 Sans 3», 203 avenue Gambetta, à Paris XX.Tél.: 01.40.31.86.07. Du 23 septembre au 1er octobre 6ème Salon des artistes joinvillais et d’ailleurs, avec les artistes capverdiens Idá Abreu, Bénvinda Ferreira, Nelson Gomes Teixeira, Misá, Nelson Neves et les ‘Rabelados’. Salons de l’Hôtel de Ville, 23 rue de Paris, à Joinville-le-Pont (94). Du lundi au vendredi, de 10h00 à 12h30 et de 14h00 à 19h00, et le week-end, de 10h00 à 18h00. Entrée libre. ■ Théâtre Du 12 au 30 septembre, 21h00 «Suite Royale 2026» de et avec Lionel Cecilio, mise en scène de Rébecca Stela, au Théâtre de Nesle, 8 rue de Nesle, à Paris VI. Réservations 01.46.34.61.04. Du 4 au 15 octobre «Passage des Heures» de Fernando Pessoa (Álvaro de Campos) avec DR Jusqu’au 23 septembre Exposition de Álvaro Siza «Pavillons et Musées 1993-2005», au Centre Méridional de l’Architecture de la Ville, 5 rue St. Pantaléon, à Toulouse (31). Du 15 au 30 septembre Exposition de l’artiste brésilien Ernesto Neto, dans le cadre du Festival d’Automne, au Panthéon, Place du Panthéon, à Paris V. Tous les jours, de 10h00 à 14h45. 4,80 euros, à 7,50 euros. Gratuit pour les moins de 18 ans. Almôndegas de Bacalhau Fresco ■ Folklore ■ Grupo Sinfonia apresenta o seu novo álbum esta quinta-feira 15 de Setembro Jacques Lallié, mis en scène d’Isabelle Desage. Spectacle parrainé par Bévinda et Robert Bréchon. Studio Théâtre de Montreuil, Grand théâtre Michaël Chemla, 52 rue du Sergent Bobillot, à Montreuil-sous-Bois (93). Réservations au: 01.42.87.89.20. Les 4, 5, 6, 7, 11, 12, 13 et 14 octobre à 20h30. Les dimanches 8 et 15 à 16h00. Du 7 octobre au 11 novembre «Les Nègres» de Jean Genet par la Compagnie Arts-en-Sac. Mise en scène de Cristèle Alves Meira. Avec (entre autres) Sara Martins dans le rôle de la Reine.Au Théâtre de l’Epée de Bois, à la Cartoucherie de Vincennes, à Paris. Métro Château de Vincennes. Le 7 octobre et le 11 novembre à 20h00. Les 11 et 12 octobre, 9 et 10 novembre, à 21h00. Les 8 et 22 octobre, le 5 novembre à 17h00. Le 26 octobre et le 8 novembre à 19h. ■ Concerts Le vendredi 15 septembre, 20h30 Concert du groupe Santo Amaro (samba de roda), au Satéllit-Café, 44 rue de Folie Méricout, à Paris XI. Les 19 et 20 septembre, 20h30 Concert de Sidney Rodrigues (trio brésilien), au Satéllit-Café, 44 rue de Folie Méricout, à Paris XI. Le 22 septembre, à 22h15 Concert de Mísia dans le cadre du Festival les Voix du Monde. Chapiteau-Bec d’Andaine, à Genets (50). Le mardi 26 septembre, 20h30 Concert de l’Orquestra do Fuba, forró brésilien pour la présentation du nouvel album «Quem mandô?», au Satéllit-Café, 44 rue de Folie Méricout, à Paris XI. Le jeudi 28 septembre, à 21h00 Concert de la chanteuse capverdienne Dulce Matias, Le Zébre, 63 boulevard de Belleville, à Paris XI. Le samedi 30 septembre, à 20h30 Concert de Dan Inger au Ziquodrome, rue Jacques Daguerre, à Compiègne (60). Près de la patinoire. réservation au 03.44.23.34.46. Le samedi 30 septembre Anna Torres en concert dans le cadre du Festival Ethni’cités 2006 “De Rio à la Méditéranéen”. Place de la république, à Arcueil (94). Entrée libre. Le samedi 30 septembre, 21h00 Soirée portugaise avec Ganda Malukos, Duo Ciryl & Céline, Jackson Nelson et Sylvie Diaz. Salle de Fêtes (face à la Gare), à Conflans Ste. Honnorine (95). ■ Spectacle Le dimanche 8 octobre, 15h00 Spectacle avec Quim Barreiros, suivi de bal avec le groupe Nova Imagem, organisé par l’Association Agora. Salle Jean Vilar, à Argenteuil (95).Tarif: 30 euros. Informations: 06.24.25.79.27. Le dimanche 17 septembre, 14h30 Festival de folklore organisé par l’Association des Portugais Unis de Carrières, Houilles et Sartrouville, avec les groupes folkloriques Estrelas da Noite de Carrières s/Seine,Amigos de Portugal de Conflans Ste. Honorine, Sportif portugais de St. Michel s/Orge, Andorinhas de Villejuif, Estrelas de Portugal de Cergy Pontoise, Mar à Vista de Marly le Roi. Bar avec des spécialités portugaises. Salle des fêtes, Bld Maurice Berteaux, à Carrières-sur-Seine (78). Entrée libre. Le dimanche 1 octobre, 14h30 Festival annuel de folklore des vendanges, organisé par l’Association Benfica d’Achères, avec le Groupe folklorique d’Osny (Minho), Mar à Vista de Marly le Roi (Estremadura), Franco-portugaise d’Argenteuil (Minho), Sargaceiros de Pierrelaye (Minho),Alegria do Algarve d’Epinay s/Seine (Algarve) et Estrelas do Benfica d’Achères (Alta Estremadura). Salle Boris Vian, à Achères (78). Bar avec des spécialités portugaises. Informations: 01.34.66.13.74. Entrée libre. Domingo, 17/09 09:00 Lições do Tonecas 09:30 Ser mais Sabedor 10:00 Jardim da Celeste 10:30 Univ de Aveiro 11:00 Eucaristia 12:00 Pavilhão do Conhecimento 13:00 Brincar a Brincar 14:00 Jornal da Tarde 15:15: Eurodeputados 15:45 Gostos e Sabores 16:15 França Contacto 16:45 Bombordo 17:15 Mil e Uma Vozes 18:30 Notícias Madeira 18:45 Notícias Portugal 19:30 Africa do Sul Contacto 20:00 Viajar é Preciso 20:30 Sabores 21:00 Telejornal 22:00 Escolhas de Marcelo Rebelo de Sousa Segunda, 18/09 08:00 Bom Dia Portugal 10:15 Jardim da Celeste 10:30 Entre Nós 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:00 Micro Programa das Nações Unidas 15:15 Fúria de Viver 16:00 EUA Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em Directo 19:45 Notícias RTP Madeira 20:00 Sonhos Traídos 21:00 Telejornal 22:15 ContraInformação 22:30 Notas Soltas 22:45 Sociedade Anónima 23:30 Documentário Terça, 19/09 10:15 Jardim da Celeste 10:30 Entre Nós 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 Fúria de Viver 16:00 Canadá Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em Directo 19:45 Notícias RTP Madeira 20:00 Sonhos Traídos 21:00 Telejornal 22:00 Cuidado com a Língua 22:15 Contra Informação 22:30 A Alma e a Gente 23:00 Canadá Contacto 23:30 Trio d’Ataque Quarta, 20/09 08:00 Bom Dia Portugal 10:15 Jardim da Celeste 10:30 Entre Nós 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 Fúria de Viver 16:00 Macau Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em Directo 19:45 Notícias RTP Madeira 20:00 Sonhos Traídos 21:00 Telejornal 22:00 Contra Informação 22:15 Prós e Contras 00:30 Macau Contacto Ingredientes: 500 grs de bacalhau fresco limpo 1 fatia de pão de forma molhado em leite 1/2 dente de alho pequeno 4 colheres de sopa de salsa picada 2 ovos farinha para envolver açafrão óleo para fritar Preparação: Desfazer o peixe. Desfazer a fatia de pão sobre o bacalhau. Picar o dente de alho. Bater os ovos. Misturar tudo com a salsa. Formar umas bolas, enfarinhá-las e fritá-las. Para o molho, fritar a fatia de pão e o alho inteiro. Num almofariz, moer as flores panela com 2 copos de água. Juntar as almôndegas e deixá-las ferver durante 5 minutos. Bom apetite ■ Divers Le dimanche 17 septembre, 14h00 Forum, sur les Retraites et la Fiscalité, pour informer les travailleurs en fin de carrière et tout particulièrement les ressortissants franco-portugais, organisé par l’Association 2L Langue et Loisirs et la CCPF. Salle des Familles, à l’angle de la rue des vœux Saint Georges et de la rue Raoul Dalettre (ZI), à Villeneuve le Roi (94). Televisão: programação da RTP internacional Sábado, 16/09 10:00 Jardim da Celeste 10:30 2010 11:30 Africa 7 Dias 12:00 Latitudes 12:30 Portugal à Vista 13:00 Brincar a Brincar 14:00 Jornal da Tarde 15:15 Câmara Café 15:45 A Nossa Europa 16:30 Bcalhau com Todos 17:15 Notícias RTP Madeira 17:30 Atlântida 19:00 A Tourada a Corda na Ilha 19:30 Europa Contacto 20:00 RTPI Notícias 20:30 A Alma e a Gente 21:00 Telejornal 22:15 Futebol 00:00 Sabores Para 6 pessoas Quinta, 21/09 10:15 Jardim da Celeste 10:30 Entre Nós 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 Fúria de Viver 16:00 Argentina Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em Directo 19:45 Notícias RTP Madeira 20:00 Sonhos Traídos 21:00 Telejornal 22:00 Grande Entrevista 22:30 Contra Informação 22:45 Musicais 00:00 Repórter Açores Sexta, 22/09 10:15 Jardim da Celeste 10:30 Entre Nós 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 Fúria de Viver 16:00 Brasil Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em Directo 19:45 Notícias RTP Madeira 20:00 Sonhos Traídos 21:00 Telejornal 22:00 Contra Informação 22:15 Câmara Café 22:45 Festival de Folclore 00:00 A Hora de Baco Anniversaire Gabriel Lopes a trois mois aujourd’hui. Il est né le 14 juin dernier. Il pèse déjà 6,080 kg et mesure 63 cm. Il y a exactement deux ans, lors de la première édition de LusoJornal, ses parents étaient à l’honneur, ici même: le couple de jeunes mariés, vous vous rappelez? C’était eux! Marrant, non? Pour cette édition d’anniversaire de LusoJornal, nous leur souhaitons d’en faire beaucoup d’autres... Envoyez-nous vos photos, nous les publierons! LusoJornal 25 rue Gay Lussac 95500 Gonesse