CAPÍTULO 4 RECOVERING FROM A FRACTURE SIMPLE PASTxPAST CONTINUOUS CRACK By Kristian That was the sound of my broken leg, a fast move that caused a lot of pain. I was scraming and crying, wondering what just happened. I was taken out to the sideline: my mom was calling my dad to tell him that he would have to take me to the emergency room. Esse foi o som da minha perna quebrada, um movimento rápido que causou muita dor. Eu estava gritando e chorando querendo saber o que aconteceu. Fui levado para fora da linha lateral; minha mãe ligou para o meu pai para lhe dizer que ele teria que me levar para o pronto socorro. It took my dad about 20 minutes to drive over to the soccer field, but it felt like hours to me. The pain was killing me. Ele levou mais ou menos 20 minutos para chegar até o campo de futebol, mas para mim pareceram horas. A dor estava me matando. When I got to the emergency room, it took a while before I got helped. They took x-rays with a big steal board on the side of my leg. Quando cheguei à sala de emergência, demorou um pouco até ser atendido. Eles tiraram raios X com uma placa de aço grande do lado da minha perna. It turned out that I had a spiral fracture, which is really bad and for the following three hours, the doctor tried to decide whether I needed a surgery or just a cast. O resultado é que eu tive uma fratura em espiral, o que é muito ruim, e para nas três horas seguintes os médicos tentaram decidir se eu precisava de uma cirurgia ou se era apenas o caso de uma proteção de gesso. Fortunately, I didn’t need surgery and they started to wrap my leg with fiberglass. When I came out into the hallway, I had a big, full leg cast on. Felizmente, eu não precisei ser operado e eles começaram a recobrir a minha perna com fibra de vidro. Quando saí para o corredor, minha perna estava toda engessada. Surprisingly, the cast was very light, but clumsy. Being a very active kid, I could now for the first time experience the life of a lazy American kid. Surpreendentemente, o gesso era muito leve, mas desconfortável. Sendo eu um garoto muito ativo, eu poderia agora, pela primeira vez, curtir a vida de um preguiçoso menino americano. I got a new computer, which was pretty awesome, and for the next two weeks I was spending all my waking time playing on the computer. Ganhei um computador novo, que foi o maior barato, e, nas duas semanas seguintes, eu passei todo o meu tempo em que ficava acordado brincando no computador. Those two weeks were the best ever and I wished the whole rehab time could been like that. But unfortunately, I had to start to do real rehab in the beginning of the third week. Aquelas duas semanas foram as melhores de toda a minha vida e eu torcia para que o tempo de reabilitação pudesse ser assim. Mas, infelizmente, tive que começar a fazer reabilitação no início da terceira semana. This meant physical therapist appointments twice a week and rehab exercises in the gym every day. The rehab was boring and I had to do it for two months. But after those two months, I got my cast off. That was a big relief. After two months in a cast, my leg was as small as a twig, but, at least I got the cast off. Isso significou visitas ao fisioterapeuta duas vezes por semana e exercícios de reabilitação na academia todos os dias. A reabilitação foi chata e eu precisei fazê-la durante dois meses. Depois desses dois meses tirei o gesso. Foi um grande alívio. Depois de dois meses envolta em uma proteção de gesso, minha perna estava tão fininha como um graveto, mas pelo menos já não precisava mais do gesso.