Método de Tradução e Gramática Giulia Piazzi Priscilha de Oliveira O que é • Método tradicional: tradução de línguas clássicas. • Iniciou-se com tradução literal do grego e latim. • Visa transmitir conhecimento sobre a língua. A metodologia • Altamente criticada • Prega o ensino da segunda língua pela primeira • Três passos essencias: 1. memorização de palavras 2. conhecimento de regras 3. exercícios A abordagem • Abordagem dedutiva • Pronúncia e entonação em segundo plano • A interação acontece sempre do professor para o aluno. Referência JALIL, S. A. PROCAILO, L. Metodologia de ensino de línguas estrangeiras: perspectivas e reflexões sobre os métodos, abordagens e o pós-método. In: Anais do IX Congresso Nacional de Educação e do III Encontro Sul Brasileiro de Psicopedagogia. Curitiba/SC: PUC-PR. 2009. LEFFA, V. J. Metodologia do ensino de línguas. In BOHN, H. I.; VANDRESEN, P. Tópicos em linguística aplicada: o ensino de línguas estrangeiras. Florianópolis: Ed. da UFSC, 1988. Obrigada! [email protected] [email protected]