Open House P3 2015/2016 P3 Team • Picture of 4 teachers Ms. Daniela [email protected] Ms. Cláudia Ms. Fernanda [email protected] Lines of Communication • E-mail • Our class website: p3pas.weebly.com • Password: familyp3 • Calendars and newsletters Program of Study PYP Units of Inquiry First semester: Second semester: • All About Myself • Transportation • Our Friends the Animals • Stories, Nursery Rhymes and Fairy Tales Inquiry-based learning = Play-based learning (Reggio Approach) P3 - Daily Schedule A 8:00 – 9:00 9:00 – 9:30 9:30 – 10:00 B C D E ----------Arrival and Learning Centers-------------------Outside Play---------Counselor’s ----------Snack---------- F Corner 10:00 – 11:00 11:15 – 11:45 11:45 – 12:25 12:25 – 12:55 12:55 – 1:25 1:25 – 1:55 1:55 – 2:25 2:25 – 2:55 ----------Circle/Activities-------------------Outside/Gym Play-------------------Lunch/Brush Teeth-------------------Rest Time-------------------Outside Play-------------------Story---------Music/PE Art PE/Music PE/Music Art Music/PE PE/Story Art/Story Story/Art Story/PE Story/Story Activities Story Art Art Learner Profile Learner Profile: Perfil: - - Caring Balanced Open-minded Risk-taker Inquirer Thinker Reflective Principled Knowledgeable Communicator Bondoso Equilibrado Receptivo Audacioso Questionador Pensante Reflectivo Baseado em Princípios Conhecedor Comunicador Attitudes Attitudes: Atitudes: - - Cooperation Appreciation Respect Commitment Tolerance Integrity Creativity Curiosity Empathy Confidence Enthusiasm Independence Cooperação Apreciação Respeito Comprometimento Tolerância Integridade Criatividade Curiosidade Empatia Confiança Entusiasmo Independência Behavior Management System In our classroom: • We are caring • We are safe • We are respectful If we forget, our teachers remind us. If we still forget, they remind us again. The next step is to sit and reflect on how we need to behave and show our respect. Procedimento de Disciplina Na nossa sala de aula: • Somos bondosos • Agimos com segurança • Somos respeitosos Se esquecemos nossas professoras nos lembram. Se ainda não conseguimos lembrar, elas nos lembram novamente. Então o próximo passo é sentar e refletir em como se comportar e respeitar. • Birthday celebrations: If you want to celebrate your child’s birthday in school, we can celebrate as a part of our morning snack, we suggest that you bring cupcakes or muffins. Birthday invitations should not be sent during school hours. • Uniform: Students have to wear the school uniform everyday. Please remember to identify all items of clothing your child wears to school. On P.E. days children must come to school with tennis shoes, although we encourage them to wear tennis shoes everyday. Each student has to have at least one extra set of clothing in school (top and bottom, underwear and socks). • Attendance: It is important that your child arrives at school by 8:00 in order to start the daily routine and prepare for the day. • Aniversários: Se quiserem celebrar o aniversário de suas crianças na escola, podemos comemorar no horário do nosso lanche da manhã, sugerimos que tragam cupcakes ou muffins. Convites de aniversário não podem ser entregues durante o horário escolar. • Uniformes: Os alunos devem usar uniformes todos os dias. Por favor lembrem de colocar identificação em todas as peças. Nos dias de educação física é obrigatório o uso de tênis, mas incentivamos que os usem todos os dias. Cada aluno deve ter no mínimo uma muda de roupa na escola (parte inferior, superior, roupas de baixo e meia). • Horários: É importante que cheguem na escola às 8hs para que possamos começar a nossa rotina e nos preparar para o dia. • Bathroom: Staff assists the younger students in the bathroom and we encourage independence by teaching them bathroom hygiene. Please support us by doing the same at home. Children should not come to school in diapers and can not bring pacifiers and bottles of milk. • Big folder: The big folders will be sent home monthly with the student´s work. Please send it back to school empty the following day. • Journals, waterbottles and necessaires will be sent home every Friday and have to return to school on Monday. • Toys: Children may bring a toy everyday to school, we do not allow weapons of any kind! • Banheiro: Os alunos terão assistência ao irem ao banheiro e incentivamos independência ao ensinarmos como se limpar. Por gentileza pedimos o seu apoio a fazer a mesma coisa em casa. As crianças não podem trazer bicos e mamadeiras à escola. • Pastas grandes: As pastas grandes serão enviadas para casa mensalmente com os trabalhos dos alunos. Por favor, mandem-nas de volta para a escola vazias no dia seguinte. • Cadernos, garrafas e necessaires irão para casa nas sextas e devem retornar nas segundas. • Brinquedos: As crianças podem trazer brinquedos todos os dias, mas não permitimos qualquer tipo de armas! Home Reading Program • Raz-kids: http://www.raz-kids.com • crosac Your password will be your child’s name in lower case letters. Sua senha será o nome do seu filho em letra minúscula. • Read to your child everyday. • Ler para o seu filho/a todos os dias. Thank you for coming! If you have any questions, please e-mail the teachers or set up a meeting. Remember to visit our class website (p3class.weebly.com) Thanks again! The P3 Team Agradecemos a sua presença! Qualquer dúvidas, por favor nos mande um email ou marquem um horário conosco. Lembrem de visitar o nosso website (p3class.weebly.com) Obrigado novamente! Equipe do P3