Xurxo Fernández Carballido Universidade de Santiago de Compostela Centro de Línguas Modernas [email protected] Braga, abril de 2013 Índice 1- Procurar novos rumos para a literatura em PLE. 2- A literatura através da música. 3- Algumas experiências docentes. 1- Procurar novos rumos para a literatura em PLE Onde gostava de viver ? A- Na Baixa Pombalina. 1- Procurar novos rumos para a literatura em PLE Onde gostava de viver ? B- Numa aldeola do Minho. 1- Procurar novos rumos para a literatura em PLE Onde prefere morar? A- Num apartamento escangalhado dum prédio devoluto da Baixa. 1- Procurar novos rumos para a literatura em PLE Onde prefere morar? B- Numa linda vivenda minhota. 1- Procurar novos rumos para a literatura em PLE Duas tendências paralelas: 1. O ensino de PLE baseado na literatura, especialmente segundo o cânone, necessidades e gostos portugueses. 2. Há na atualidade uma tendência geral para eliminar a literatura das aulas de PLE. 1- Procurar novos rumos para a literatura em PLE Que pode significar a literatura para os estudantes de PLE ? 1. 2. 3. 4. 5. Não serve para nada. Seduzir os alunos sem falar “dela”, da literatura. A literatura é aborrecida. Este é um grupo que se diferencia do primeiro pela sua falta de sinceridade. Serve para legitimar a importância de uma língua. Ensinar língua portuguesa com Os lusíadas não é, de facto, o melhor sistema de aprender português. Serve como lazer, para passar um momento agradável. Este é um bom princípio, ler por prazer é o máximo. Serve para acordar e transformar a sociedade. Esta é uma perspectiva minoritária. Existem outros recursos: redes sociais, cinema, música, etc. 1- Procurar novos rumos para a literatura em PLE Porque estudam língua portuguesa os meus alunos ? 1. 2. 3. 4. 5. Para poder falar. Para ter um título. Para ter novas oportunidades / procurar emprego. Para ganhar uma bolsa / viajar. Porque gosto. Ligar a presença da literatura com as necessidades e objetivos dos formandos. 2- A literatura através da música. Textos literários ou de literatura popular musicados. Dentro deste grupo haveria várias categorias: 1- Textos galegos musicados por cantores portugueses: “Canção da imigração”, versões de Adriano Correia, Isabel Silvestre; Frei Hermano da Câmara. “Poemas a Rosalia”, de Amélia Muge. “Cantos na maré”, de Uxía e Chico César. “As sete mulheres do Minho”, de Zeca Afonso. 2- A literatura através da música. 2- Textos lusófonos musicados por cantores galegos [espanhóis, franceses, etc.]: José Afonso, VV.AA. Narf. Uxía. Sérgio Tannus, “Brasilego”. Ugia Pedreira e Fred Martins, “Acrobata”. Projeto “Cantos na Maré”. 2- A literatura através da música. 3- Textos de literatura popular com diferentes versões musicadas: português, português do Brasil, galego, espanhol, etc. “A saia da Carolina”. “A ciranda”. “A minha machadinha”. “O nome dos dedos”. “O pingacho”. “O pezinho”. “A Cirigoça”. “Baião”. “A caminho de Viseu”. “O maçarico”. “A gironda”. “A machadinha”. “Olha-me Miguel”. 2- A literatura através da música. 4- Textos literários lusófonos musicados: “Epígrafe para a arte de furtar”, Jorge de Sena – José Afonso. “Verdes são os campos”, Luís de Camões – José Afonso. “Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades”, Luís de Camões – José Mário Branco. “Nevoeiro”, Fernando Pessoa – Amélia Muge. “Passagem a Limpo”, Mário Cesariny – A Naifa. 2- A literatura através da música. 5- Textos musicais que introduzam questões literárias ou culturais. “Canções de Abril”, VV.AA. “El-Rei D. Sebastião”, José Cid. “Grândola Vila Morena”, Zeca Afonso. “Hino de Portugal”, Henrique Lopes de Mendonça ? “Faroeste caboclo”, Legião Urbana. [Literatura de cordel] 3- Algumas experiências docentes. Sugestões realizadas pela DPG. http://dpgaliza.org/troca/?cat=36 Musicoteca. Exemplos próprios.