EDITORIAL
03
Pedro António
DIRECTOR
A revista bilingue da comunidade
portuguesa em França
Frankelim Amaral
DIRECTOR DE REDACÇÃO
Director
Pedro ANTÓNIO
Director de redacção
Frankelim AMARAL
Propriedade e Edição
FP Productions
Sede
97 avenue Emile Zola, 75015 Paris
Contactos
Tel. Comercial: 06 32 85 43 62 - Tel. Informação: 06 08 91 15 50
Fax: 01 45 47 49 77 - Email: [email protected]
Web: www.portugalmag.fr - www.facebook.com/portugalmag
Journalistes accrédités auprès de l'UNESCO
Composição gráfica
Folheto Edições & Design
Praça Madre Teresa de Calcutá, Lote 115, loja 1
2410-363 Leiria – Portugal
Tel./Fax: 00351 244 815 198 | [email protected]
Colaboradores
Susana Patarra, Luis Simão, Guida Amaral, Maria-Yvonne Frutuoso,
Serge Farinho, Vitor Ribeiro, Vitor Santos, Marianne Longuève,
Adélio Amaro (Portugal), Magali Terrasson, Mário Pina, Lucia Lopes,
Bruno Lopes, Célia Coimbra, Laetitia Pereira Novo,
Angélique David-Quinton
Fotógrafos
Teresina Amaral, Sophie Guardado
Portugal Magazine
é uma publicação mensal gratuita
Agence de Presse
Lusa
Publicité
ISSN
2105-7761
Tiragem
15.000 exemplares
Todos os direitos reservados
Os textos assinados são da responsabilidade dos autores
e não reflectem, necessariamente, a opinião da revista
Chegou o último mês do ano, ano 2011 marcado pela
crise mundial e europeia que tocou principalmente paises como Grécia, Portugal e Espanha, provocando o aumento do desemprego e precariedade nas classes sociais
mais pobres. 2011 viu também o aumento das catástrofes naturais fazendo inúmeras vítimas, a culpa à humanidade segundo os especialistas, desde 2011 somos 7 mil
milhões de habitantes na terra enquanto éramos somente mil milhões em 1800 e 2 mil milhões em 1930. 2011
também fica marcado pelos protestos no mundo árabe,
mais conhecidos como Primavera Árabe. O mundo muda,
se transforma e evolui como o ser humano!
A Portugal Magazine associa-se este mês ao Téléthon
que festeja os seus 25 anos, desde a criação desta organização, muitos progressos medicais foram feitos graças à
contribuição e ajuda de cada um, mas muito resta ainda
por fazer na pesquisa das doenças raras. A Portugal Magazine irá revertir ao Téléthon todos os fundos recolhidos este mês nas assinaturas, por isso assine desde já por
um ano e receba a revista em sua casa, contribuindo directamente ao progresso da medicina e à ajuda dos que
sofrem. Todos os detalhes na página 51 desta edição.
Quanto à comunidade portuguesa, como todos os
anos, numerosas associações organizam eventos culturais a fim de recolher fundos para esta nobre causa. Não
hesite em dar uma vista de olhos na agenda, página 54,
para ter algumas ideias onde ir.
Neste mês de dezembro as ruas das cidades iluminam-se aos poucos e nas vésperas da maior festa cristã e também económica, as lojas começam a encher-se de gente à
procura do mais bonito e original presente a oferecer. Com
as festas a aproximarem-se, a Portugal Magazine deseja a
todos os seus leitores, anunciantes, colaboradores, parceiros e familiares umas boas festas, que o menino Jesus
ou Pai Natal seja generoso com todos apesar da crise e que
a magia do Natal nos faça passar umas excelentes festas.
Para 2012, desejamos-lhe muita saúde, amor, sucesso
e felicidades. Como sempre, fica aqui um pensamento especial para aqueles que por razões familiares
ou de saúde, irão passar as festas sozinhos.
Boa leitura e boas festas.
A Portugal Magazine deseja a todos os seus leitores,
anunciantes, colaboradores, familiares e amigos um Feliz Natal
e um próspero Ano Novo 2012.
ÍNDICE
04
05
20
Le Cercle des Poètes
Lusophones
de Paris, soirée
poético-musicale
«Sur un R de Flora»
Noite PORTUGAL
ALL STARS
no Mikado
24
06
Encontro Multitemas para defesa e
divulgação das
raízes lusitanas
Caixa Geral
de Depósitos verse
un don à SOS Villages
d'Enfants
30
08
Exposição e debate
sobre equitação
no Consulado de
Portugal em Paris
G-nose et Nélinho
le duo portugais
incontournable de la
scène musicale
32
10
Aïda Pereira,
infographiste et
photographe au
service de la
communauté portugaise
RIO Conseils Credits
abre novo escritório
em Corbeil-Essones
34
12
Célia dos Santos
nous confie
sa passion pour
la peinture
14
A associação Estrelas
do Mar festejou o seu
28.° aniversário com
festa portuguesa
Noite Portugal Mag
na Lua Vista
com Mike da Gaita
e Dj Moka
36
A seleção
portuguesa a caminho
do Euro 2012
38
18
Very Important
Portuguese
a história
continua…
Grande fête portugaise
organisée par la radio
ARC EN CIEL près
d’Orléans (45)
POÉSIE
05
Le Cercle des Poètes Lusophones
de Paris, soirée poético-musicale
«Sur un R de Flora»
Après une longue interruption de
ses activités, le Cercle des Poètes Lusophones de Paris offrait, le jeudi 10
novembre, au restaurant « Sur un R
de Flora », à Paris, une soirée de poésie agrémentée d’intermèdes musicaux
et aussi du fameux plat traditionnel capverdien, la catchupa. Lurdes Loureiro, présidente du CPLP et Dominique
Stoenesco en furent les instigateurs de
cette rencontre. Ainsi, de très nombreux amoureux de la poésie lusophone étaient venus déguster ensemble le
fruit de cette passion qui les lie à la
magie du mot et à la beauté du vers. Le
CPLP est né dans les années 90. « Tout
a commencé – nous explique Lurdes
Loureiro – à partir d’une émission intitulée « Quimera da noite », sur Radio Alfa, où les auditeurs pouvaient
appeler pour dire leurs poèmes. Puis
un groupe s’était constitué peu à peu
autour de cette émission pour enfin
créer le Cercle des Poètes Lusophones
de Paris qui, en 2004, publiera
l’« Antologia do CPLP », aux éditions
Lusophones ».
Outre la présence à cette soirée de
poètes qui figurent dans l’ « Antologia
do CPLP », tels que Joaquim Alexandrino, Lurdes Loureiro, Cristina Semblano, Philippe Pereira et Olga Diegues,
nous avons noté également la présence des poètes Antonio Topa, Arsénio
Santos, Irene Borges, Manuel Sousa
Fonseca, Horácio Ernesto André et
Frankelim Amaral, dont le nouveau
recueil de poèmes « A Gaveta » sera
présenté le 2 décembre au Consulat du
Portugal à Paris. Exilés, immigrés ou
bien nés en France, la plupart de leurs
poèmes expriment des sentiments ou
des témoignages propres d’une communauté lusophone vivant entre deux
rives, entre deux mémoires.
L’évocation du pays natal et de son
histoire, le déracinement, la solitude,
les souvenirs d’enfance, la saudade ou
l’amour trouvent donc une place de
choix dans leur voix poétique.
Parmi les invités il y avait également
le poète et parolier capverdien Luis
Andrade Silva qui, après nous avoir
donné un bref aperçu du mouvement
littéraire et politique des « Claridosos » au Cap-Vert, a lu des poèmes de
Gabriel Mariano et de Jorge Barbosa,
ce dernier étant l’auteur du recueil de
poèmes « Arquipélago » qui, en 1935,
rompt avec les modèles de la métropole portugaise. De son côté, la poétesse
bissau-guinéenne Filomena Embaló a
aussi lu quelques uns de ses poèmes
dont certains évoquent ses espoirs et
déceptions après la lutte pour
l’indépendance des pays africains
d’expression portugaise. Des poèmes
de Marília Gonçalves, Moacir Eduão,
Antonio Brasileiro, João Negreiros,
Paul Arte et Isabel Meyrelles ont été
lus également. Par ailleurs, nous avons
pu aussi assister à la lecture de quelques chansons du poète et chanteur
José Afonso, ainsi que des poèmes de
Fernando Pessoa et de Carlos Drummond de Andrade (ce dernier récité par
la comédienne Gabriella Scheer). Soulignons également la participation de
la comédienne Michèle Le Bas et la
présence de l’artiste-peintre Benvinda
Pereira. Enfin, toute cette soirée poético-musicale fut animée et enrichie par
les chanteurs et musiciens Jorge Humberto, Ramiro Naka et Lulendo, avec
son instrument traditionnel angolais,
le likembé. Fort du succès de cette reprise, le CPLP envisage dès maintenant
de proposer d’autres moments de poésie comme celui-là.
06
CULTURA
Encontro Multi-temas
para defesa e divulgação
das raízes lusitanas
Realizou-se nos dias 4, 5 e 6
de Novembro 2011, a quinta edição do Encontro
Multi-temas, que era organizado binualmente e se
tornou anual depois do
protocolo assinado entre a
ACDP de Houilles e a ACCUS de Sartrouville enquadrado no Fórum Cultural.
A abertura teve lugar com as intervenções de Manuel Sousa Fonseca
como organizador e em nome das duas
associações. Seguidamente foi o Presidente da Câmara de Houilles, Alexandre Joly e o Vice-Cônsul de Paris, Pedro
Monteiro. Mas também marcaram presença Christophe Gout, Vereador da
Cultura na Câmara de Houilles, Précriau Vereador de Sartrouville, assim
que outros eleitos locais e representantes do meio Associativo Francês e Português.
Depois das intervenções, teve lugar
o concerto de Fado com Conceição
Guadalupe acompanhada à guitarra
por Manuel Corgas e à viola por Flaviano Ramos, dando lugar ao copo
d'agua da amizade "cocktail".
Numerosos artistas marcaram presença com as suas obras como: Artur
Fonseca fotos urbanas, Chrystelle
Ferrand escultura, Maria Ercilia da
Silva pintura, Aurore Fernandes florista, Atelier A.C.D.P, Maria da Mota
bijutaria e acessórios, Olívia Resende
escultura, Martine Cosmo pintura,
Gérard Debordeau cobre patinado,
Simone Comte bordado húngaro, Célia dos Santos pintura, Frédéric dos
Santos pintura, Gisèle Engrand pat-
chwork, Fernando Moreira pintor,
Mai Joigneaux recortes, Michel Lefevre
renda e olaria, Mathilde D. Santos pintura, Odete D. Ferreira pintura, Maria H. Nunes colagem e Guiomar Susano reciclagem, também marcaram
presença os artistas convidados, Altina Ribeiro escritora, Irène Borges da
Silva poeta, Manuel da Silva autor
editor, Manuel do Nascimento autor
história, Manuel Sousa Fonseca escritor, poeta e jornalista, Odette Branco
escritora, Patrick Caseiro poeta, SALF
(Société des Auteurs Lusophones de
France).
Sábado dia 5 de novembro abertura ao público e encontro com os autores, prosseguiu-se com o jantar dançante onde mais de 150 pessoas participaram e foram até de madrugada na
convivialidade.
Domingo abertura ao público às
10h30, pelas 11h00 encontro com os
artesões, aonde alguns vieram com
amostras das suas profissões.
Às 15h30 uma animação etnográfica com os ranchos Pastores da Serra
da Estrela de l'ACDP de Houilles e o
CULTURA
rancho da ACCUS de Sartrouville. As
16h30 concerto com Dan Inger dos
Santos.
O encerramento desta edição foi
pelas 18 heures com as intervenções
de Manuel Sousa Fonseca em nome das
associações organizadoras, da Sra.
Précriau representante do Comité de
Geminação da cidade de Sartrouville
e Christophe Gout Vereador da Cultura na Cidade de Houilles.
Durante os três dias mais de 650
pessoas vieram a este encontro multi-
temas, o que demonstra que este evento organizado pela comunidade portuguesa, cada vez mais se insere nas actividades destas cidades.
Estes eventos são para uma melhor
inserção da comunidade portuguesa no
seio da comunidade francesa, mas sempre na defesa e na divulgação das raízes lusitanas.
Neste encontro a SALF, anunciou
um calendário das suas próximas actividades para 2012, ditado em Fevereiro, está prevista uma edição da
07
SALF em Março e apresentações em
Paris e na Bélgica, participação no mês
de Abril ao Salão do livro dos autores
Lusófonos em Charente Martime (Chaniers), Organização do Prémio Literário Lusófono em Junho, Organização de um encontro com autores Lusófonos em Outubro.
Para mais informações : SALF (Société des Auteurs Lusophones de France) - www.auteurs.lusophones.fr
08
EXPOSICÃO
Consulado de Portugal em Paris e o Instituto
do Cavalo e Equitação Português organizaram
uma exposição e debate sobre equitação
Começou no dia 17 de dezembro pelas 18h30 uma exposição de desenhos e pinturas
da artista Marine Oussedik
sobre o tema «Chevaux et
écuyers portugais», nos quadros apresentados na sala do
Consulado, podemos ver
bonitos e delicados desenhos
e pinturas feitos à mão pela
artista.
Os traços e linhas do seu lápis deram vida a cada tela, podemos sentir o
movimento constante em cada quadro
dando a impressão de nos encontrarmos dentro duma arena, apreciando a
arte de tourear.
No dia seguinte teve lugar uma conferência sobre «Écuyers français,
écuyers portugais: la passion du cheval lusitanien» com a presença de Filipe Graciosa e o escodeiro de cirque Alexis Gruss assim que Carlos Pereira, professor em Paris III La Sorbonne e presidente do Instituto do Cavalo e Equitação Português, que apresentou também os seu livros: Dressage et éthologie edições Amphora e Naissance et Renaissance de l’équitation portugaise,
edições L’Harmattan.
O seu trabalho é inteiramente dedicado ao cavalo, além da pintura, também faz escultura e em cada trabalho
podemos apreciar o amor e elegância
que tem por este animal. Diversas exposições foram dedicadas a Marine
Oussedik (Paris, Londres, Lausanne,
New York…) o museu do cavalo em
Chantilly consagrou-lhe duas salas per-
Le rejoneador
Marine Oussedik e Carlos Pereia
Marine Oussedik
manentes em 2010.
Há mais de 20 anos que Marine
Oussedik tem este empenho pelo cavalo, no seu percurso editou algumas
obras literárias: Les Chevaux de vent,
Oiseaux sans ailes e Les Chevaux de
Rois (edições Martelle), obras que receberam o troféu do salão do cavalo e
o prémio literário Pegase.
Marine Oussedik também é ilustradora para várias revistas sobre equitação e ainda lhe sobra tempo para montar a cavalo, porque os seus dotes de
escudeira também são uma arte.
Mais sobre a equitação portuguesa :
www.equitationportugaise.com e
www.cavalgador.com
O Consulado de Portugal em Paris,
no âmbito cultural, organiza regularmente exposições, apresentações, debates e
conferências. Para mais informações:
www.consuladoportugalparis.com
Portugal Magazine
10
PORTRAIT
Aïda Pereira, infographiste et photographe
au service de la communauté portugaise
Les discothèques O'Casting,
Oasis , Ilha do Sol, Foz Club, le
chanteur David Garcia,
l'agence ERA, le Cactus Bar, le
restaurant Le Citrail, Alfama
Prod, FB Portuguese et Libertad
Events sont quelques unes des
entreprises et artistes qui ont
fait appel à la jeune infographiste Aïda Pereira pour la
création ou changement de leur
support publicitaire. Portugal
Magazine a eu le plaisir de
l'interviewer pour vous.
De quelle région es-tu originaire du
Portugal ?
Je suis originaire de Chãos, un petit
village de la région de Guarda.
Nous te rencontrons souvent prenant des photos dans divers évènements liés à la communauté portugaise. Depuis quand et comment est née
ta passion pour la photo ?
Cela remonte à 20 ans. Cette passion m'a été transmise par mon père. J'ai
demandé mon premier appareil pour
Noël à l'âge de 9 ans, et depuis, à chacune de mes sorties, je prends mon appareil, que ce soit pour une simple balade, en soirée, pour un mariage etc... Je
ne me considère pas
vraiment comme une photographe, c'est
une passion et je veux que cela reste un
plaisir avant tout, et non un travail. C'est
une activité que j'exerce tout
d'abord pour moi.
Bientôt nous verrons plus
de photographes que de mannequins. Quelles sont pour toi les
qualités que doit avoir un bon photographe ?
C'est vrai que l'on rencontre beaucoup de photographes aujourd'hui lors
des différents évènements lusophones.
Un photographe doit être patient afin
de sentir le bon moment pour prendre le meilleur cliché possible, et doit
également posséder le goût de l'image.
Au sein de cet art, chacun possède un
"œil" différent. Nous avons tous un style et un sens de l'observation qui nous
est propre.
Quel est ta prise de vue préférée ?
Tout cliché pris avec un appareil photo…
Cela dépend de ce que je souhaite
photographier:
J'aime tout particulièrement capturer la faune et la flore, les animaux sont
surprenants et j'adore saisir leurs mouvements.
Lorsque je photographie des personnes, comme par exemple, un artiste sur
scène, ma prise de vue préférée reste le
visage en gros plan. C'est pour moi le
meilleur moyen de saisir et mettre en
exergue leurs expressions et sentiments
lorsqu'ils chantent.
Tu réalises également des visuels,
logos, cartes de visite, flyers… etc,
pour des entreprises et artistes. As-tu
reçu une formation en graphisme?
Tout à fait. J'ai tout d'abord suivi des
cours d'informatique en stylisme qui
m'ont permis de toucher aux différents
logiciels de graphisme.
Quand j'ai découvert les possibilités
de création qu'ils offraient, j'ai décidé
de suivre une formation en infographie
et d'en faire mon métier. Il me permet
d'imaginer, de créer des visuels pour
tous types de supports imprimables, de
la simple carte de visite au catalogue
en passant par le textile (on revient
toujours à ses premières amours!).
En dehors de ceux déjà cités,
quels autres services proposes-tu à
la communauté ?
Je n'ai jamais perdu de vue le premier métier que j'ai exercé: styliste couturière. Je réalise des accessoires
sur mesure, principalement des bracelets, en cuir ou en tissu, entièrement
confectionnés à la main et je personnalise tous types de vêtements à la volonté du client: pantalons, t-shirts,
robes, chaussures, sacs, en fait, tout
ce qui est transformable. Du moment
que je peux imaginer et mettre en forme mes idées!
Pour ceux qui souhaitent en connaitre davantage sur tes travaux, où
peut-on les voir et comment te contacter ?
Vous pourrez avoir un aperçu de mes
créations sur mon site : www.aidisign.com.
Je mets régulièrement mes pages à
jour sur les réseaux sociaux (Facebook :
aidisign, aïdi's fotografy et scorps accessorys).
Vous pouvez me contacter via le site
internet, par email : [email protected]
et me rencontrer lors de diverses manifestations lusophones en Île de France.
Un dernier mot pour les lecteurs de
Portugal Magazine ?
Continuez à lire et faire vivre ce magazine.
Un grand merci à Portugal Mag pour
m'avoir donné l'opportunité de présenter mon travail, à tous ceux qui m'ont
confié leurs créas, ainsi qu'à ceux qui
me soutiennent.
Petit clin d' œil spécial à mon ami
Miguel qui m'apporte une aide précieuse dans mes démarches.
Portugal Magazine
Crédit photo: Aïda Pereira
12
PEINTURE
Célia dos Santos
nous confie sa
passion pour
la peinture
Célia dos Santos est passionnée par l'art en
général, mais c'est dans la peinture qu'elle a
trouvé la meilleure façon pour exprimer son
talent et ses sentiments.
Portugal Magazine a eu l'opportunité d'interviewer Célia, vous découvrirez les idées
et les pensées de cette artiste.
De quelle région êtes vous originaire?
Je suis originaire de POMBAL région
du centre du Portugal.
A quel âge l'intérêt pour la peinture s'est-il manifesté et comment?
Je suis animée par cette passion depuis toute petite.
Très jeune mon passe temps favori
était de dessiner mes stars préférées.
Ensuite j'ai fréquenté différentes
écoles de peinture
de ma région dès
l'âge de 12 ans et la
peinture est très vite
devenue une évidence pour moi.
Vivez-vous de la peinture ou pour
la peinture?
Je dirais qu'avant tout la peinture
est pour moi un besoin, une échappatoire.
C'est ma façon de me détendre, de
pratiquer ma patience, de me dépasser
et de passer un petit moment seule avec
moi-même.
La peinture est une méditation, un
moment où je peux être moi et ne penser à rien.
Que de la concentration pour arriver au résultat final désiré.
Aujourd'hui je ne vis pas de ma peinture.
Quelles sont les matières et les techniques que vous utilisez ?
Le procédé que j'utilise est la technique du couteau.
C'est une technique qui fait des merveilles sur la toile!
Un tableau exécuté au couteau
aura un aspect tonique avec des effets de matières et de mouvements.
C'est une peinture pleine de vie et de
lumière.
J'associe beaucoup de matières à la
peinture comme de la pâte à relief, du
sable résineux, du collage, des tissus….
J'aime peindre tout en volume.
A travers vos œuvres on peut apprécier des paysages, sont-ils tous réels
ou certains sont-ils nés de votre imagination?
Mon style... ben par moment je me
dis que je le cherche encore, mais dans
les faits il s'est imposé à moi de façon
naturelle.
Je m'inspire de scènes de vie de tous
PEINTURE
les jours et de paysages urbains que j'affectionne tout particulièrement.
Où puisez-vous votre imagination?
Je pars en général d'un modèle qui
me plait au premier coup d'œil, une
photo, une pensée pour une personne, une cause, une émotion...
D'autre fois c'est un mélange, une
association...une magie qui s'opère...et
quant tout cela prend c'est un jeu de
construction qui s'invite à moi comme
une évidence.
Avez-vous un artiste que vous admirez tout particulièrement?
Je n'admire aucun artiste en particulier mais m'inspire de tous.
Pensez-vous que l'art a vraiment
la valeur qu'il mérite ? Avez-vous eu
des aides lors de vos expositions ?
C'est une question très difficile.
Je ne sais pas comment le milieu artistique se base pour évaluer une œuvre.
Je dirais qu'une œuvre d'art s'évalue "avec le coup de cœur".
L'art n'est ni beau ni moche, il doit
faire réagir, provoquer une émotion.
Pub.
13
Mes premières expositions se sont
déroulées au sein des différentes écoles de peinture que j'ai pu côtoyer ou
bien dans les mairies.
Concernant le "forum culturel à
Houilles" au TRIPLEX le 4-5 et 6 novembre dernier j'ai été conviée très amicalement et chaleureusement par Mme
ODETTE FERREIRA artiste peintre reconnue.
Où peut-on trouver vos œuvres ?
Un projet de site Internet est en
cours de réalisation.
En attendant, vous pouvez me rencontrer en prenant contact avec moi
par mail : [email protected]
Pour finir, un dernier mot pour
les lecteurs de Portugal Mag?
Osez et n'ayez pas peur de vous exprimer.
Prenez du plaisir dans tout ce que
vous réaliserez.
Chacun a en soi un artiste qui sommeille.
Donnez-vous les moyens de réaliser vos rêves!
Portugal Magazine
14
ANIVERSÁRIO
A associação Estrelas do Mar festejou o
seu 28.° aniversário com festa portuguesa
A associação Estrelas do Mar de Nogent-sur-Marne, com Daniel Bidarra
como presidente, organizou uma grande festa em Nogent-sur-Marne na Scène
Watteau para festejar o seu 28° aniversário.
Esta festa contou com artistas bem
conhecidos na música portuguesa, a Rosinha com seus temas um pouco malandrecos e sua boa disposição, conseguiu
pôr a sala toda a dançar, as Bombocas actuaram cantando os seus êxitos bem conhecidos, tendo sempre a beleza e qualidade a acompanhá-las. A Joana também
não fugiu à regra, suas músicas bem mexidas e sua sensualidade no palco contribuiram para que estas quatro artistas, jun-
tamente com o grupo Hexágone, fizessem
um espectáculo de qualidade e sucesso
como a associação Estrelas do Mar tem
hábito de organizar.
Portugal Magazine teve a oportunidade de conversar com o presidente Daniel Bidarra que nos declarou que " estas
festas, além de serem um lazer também
são um dever, isto é a continuação de
um trabalho que nossos pais e avós começaram, temos que manter a cultura e
as raízes de Portugal, a nossa comunidade tem que ser unida, além de eventos
deste género, também organizamos noites de fado, excursões, convívios de vários géneros sempre com o objectivo de nos
orgulharmos da nossa pátria, agora falo
como presidente desta associação mas sem
os membros e todo o conselho directivo,
não seria ninguém nesta associação, tenho
que agradecer todos aqueles que começam
a trabalhar voluntariamente várias sema-
ANIVERSÁRIO
nas ante do dia da festa, um bem haja a
todos sem esquecer os nossos patrocinadores que nos ajudam muito e toda a presse lusófona, principalmente a Portugal Magazine que nos tem bastante ajudado na
divulgação das nossas actividades".
Daniel Bidarra não quis deixar passar
esta oportunidade sem acrescentar as datas das próximas actividades da associação, começando pelo dia 31 de Dezembro
dia em que será festejada a passagem do
Pub.
ano, também já tendo agendado algumas
datas para 2012 como no dia 26 de Fevereiro uma grande noite de Carnaval, do 17
a 20 de Maio uma excursão a Lourdes, no
dia 3 de Junho um festival folclórico em
Nogent sur Marne e também en Julho uma
sardinhada organizada no Parc Départemental des Marmousets.
No final desta festa houve um bolo para
todos os que ficaram até ao fim, foram cantados os parabéns à associação pelos seus
15
28 anos de existência, Portugal Magazine
deseja as maiores felicidades e muitos anos
de divulgação das nossas raízes, agradecendo o convite.
Para mais informações sobre a associação ou eventos, ligue ao 06 22 40 48
92 ou atarvés do site http://
estrelasdomar.free.fr
Portugal Magazine
16
ASSOCIAÇÃO
O renascimento
Magali TERRASSON
[email protected]
A Associação Poissy Portugal foi criada em 1981,
bastante ativa no domínio
do futebol e do rancho
folclórico, com o tempo e
a partida dos diferentes
responsáveis, as actividades reduziram-se até que
a associação fosse esquecida.
Em 2009, alguns lusófonos de Poissy
desejaram criar uma associação, sendo
a comunidade portuguesa bastante importante nesta cidade, mas de facto não
era representada embora as cidades vizinhas já possuíssem associações bem
activas. A comunidade de Poissy desejou por conseguinte ter também o seu
espaço de expressão.
Contactando o Consulado de Portugal em Paris, descobriram a existência
de uma associação e após várias semanas de investigação, contactaram o presidente Luis DIONISIO que em Junho do
mesmo ano deixou o seu lugar a Nelson
de JESUS PEDRO, actual presidente. Foi
da Associação
Poissy Portugal
assim que renasceu esta associação!
Hoje a associação propõe diversas actividades, guardou uma secção de futebol com uma equipa muito activa. Essa
equipa está inscrita pelo 2° ano no campeonato do "Domingo da manhã" no distrito das Yvelines. Os treinos se desen-
volvem à terça e quarta-feira no COSSEC (Poissy).
A associação propõe igualmente cursos de português para adultos, os cursos
da terça-feira (20h - 21h30) são dedicados aos alunos confirmados e os da quarta-feira (19h30 - 21h) aos novatos.
A associação organiza diferentes
eventos em função das oportunidades,
tenta instaurar encontros e animações
portuguesas, uma ocasião de partilhar especialidades gastronómicas do país. Nesta época 2011-2012 ela vai organizar:
- Torneio de Sueca em fevereiro
- Baile em março
- Concerto de Fado em abril
- Viagem em maio com fim de semana ao Porto
A associação distingue-se pelo seu
dinamismo e sua juventude, a maioria
dos membros activos (presidente incluído) tem menos de 40 anos.
O seu próximo grande evento é o
baile popular em Março de 2012, há mais
de 20 anos que não houve um baile assim em Poissy. As modalidades ainda não
estão definidas, mas qualquer pessoa interessada pode enviar uma mensagem
ASSOCIAÇÃO
a [email protected], irá receber depois um boletim informativo da
associação com todos os detalhes.
A promoção da associação faz-se através das suas actividades culturais e o fó-
Pub.
rum das associações de Poissy. Para as
actividades culturais, os membros realizam cartazes colados nos lugares públicos frequentados pela comunidade portuguesa. Contactam também os jornais
locais e utilizam igualmente as redes sociais. A associação está aberta a todos
os portugueses, assim que aos amigos
de Portugal e aos que desejam conhecer este país ou a sua apaixonante cultura. Em entrevista com Portugal Magazine, o actual presidente deixou como
mensagem: "A associação será ainda
mais interessante com membros dinâmicos e inventivos, se você tem ideias
e/ou tempo disponível para promover a
vida portuguesa, junte-se à associação
de Poissy!
17
A associação procura também pessoas para:
- Jogar futebol, pessoas de maior idade para completar a equipa que participa ao campeonato do distrito.
- Que saibam escrever um português correcto para assegurarem a tradução do site web.
- Que ensinam "o rancho".
Como grande projecto, a associação
deseja nos próximos anos germinar a cidade de Poissy com outra cidade portuguesa, porque ao dia de hoje a cidade
de Poissy deve ser uma das raras cidades de França a não ser germinada!
Para mais informações, visita a sua
página facebook: www.facebook.com/
group.php?gid=111384243022
18
INAUGURACÃO
Very Important Portuguese
a história continua…
conhecida nos cinco
já
a
es
gu
rtu
po
a
rc
ma
e,
es
gu
rtu
A Very Important Po
clusividade da marca.
ex
a
m
co
a
loj
a
eir
im
pr
a
su
a
continentes, abriu
da
Um local às cores de Portugal e
rar
ont
enc
irá
sua história, onde o cliente
da
em exclusividade os últimos modelos
m
assi
os,
cint
a
mar ca, des de sap ato s
tàs
até
isa
cam
como o requinte de cada
ulho
org
ter
m
shirts que tanto nos faze
na nossa pátria.
foi
Aberta ao público há poucos dias,
a
ou
ializ
ofic
se
no passado dia 17 que
ason
per
as
vári
abertura na presença de
da
lidades, artistas, empresários e amigos
marca.
e,
Em entrevista a Portugal Magazin
diste
Daniel Seixas, um dos sócios-geren
loja
eira
prim
ta
des
a
rtur
abe
a
se-nos que
afira
representava um grande passo para
temação da VIPortuguese, existem cen
mun
nas de lojas espalhadas por todo o
esta
do que comercializam a marca, mas
ação,
aqui não é só uma loja, é uma afirm
a couma passagem de encontro para
armunidade lusófona que gosta de afirm
clas
se e orgulhar-se das suas raízes com
se e qualidade.
A loja encontra-se numa avenida bem
leconhecida da capital francesa, no bou
bor
Lam
à
te
fren
em
vard GouvionSt-Cyr,
resoso
fam
do
e
long
ghini e não muito
taurante português St Cyr Palace.
A decoração e apresentação da loja
Porcontinua na linha da Very Important
ima
boa
e
rme
cha
se,
tuguese, com clas
gem.
Portugal Magazine
VIPORTUGUESE
16 Boulevard Gouvion St-Cyr
75017 Paris
Metro : Porte de Champerret (Linha 3)
Horários de abertura: de Terça-feira a
Sexta-feira das11H às 19H / Sábado
das 10h às 19H30
www.viportuguese-shop.com
S
R
A
T
S
L
L
A
L
A
G
U
T
R
Noite PO
o
d
a
k
i
M
no
Paris, o
A mítica discoteca portuguesa de
rtir de
Mikado, começou a organizar a pa
rs", com o
novembro a noite "Portugal All Sta
iados
objectivo de receber os mais prestig
ses e ofereartistas e dj's das noites parisien
squecível.
cer aos seus clientes uma noite ine
nesta primeira ediPortugal Magazine esteve presente
ado não faltou à sua
ção e em questão de artistas, o Mik
to príncipe do kizompromessa, entre o show de Elizio, elei
a com o seu tema "La
ba, Papa London que incendiou a pist
Dj Luciano, Dj Jolyver,
vida Loca" em live e a presença dos
Dj Doug, todos mestres
Dj Chris da Costa do Sol, dj Costa e
esquecer três bonitas
no maneamento das platinas. Sem
NOVIDADE
mais quente !
dançarinas para uma noite ainda
a presença de granCom entrada livre toda a noite e
idar que a "Portugal
des nomes da música, não é de duv
is fam osa s noi tes de
All Sta rs" virá a ser um a das ma
marcado para dezemParis e arredores ! Encontro fica
sas surpresas para a
bro, o Mikado reserva-vos numero
segunda edição !
21
ado um espaço VIP,
É de salientar que existe no Mik
ecimento e reservar desnão hesite em contactar o estabal
de já o seu lugar !
Mikado Discothèque
11 rue Lallier - Paris
Portugal Magazine
22
TESTEMUNHO
Maria Antónia Sousa Lança, irmã da Linda
de Suza, a escrita e o gosto pela vida
Maria Antónia Sousa Lança,
nasce no dia 28 de Agosto de
1950 em Beringel, concelho e
destrito de Beja, filha de António da Silva Lança Júnior e
Maria Vitória de Sousa, de
uma família numerosa. Maria
Antónia é a sétima filha e
gémea com um irmão.
Quando tinha dois
anos, os seus pais resolveram tentar a sorte e saíram
de Beringel para residirem
em Lisboa, mas, a sorte não
lhes sorriu e Maria Antónia acabou por ir parar à
uma instituição tal como os
seus outros irmãos inclusivamente, a sua irmã Linda
de Suza, cujo nome verdadeiro é Teolinda Joaquina de
Sousa Lança. Linda de Suza
e outra sua irmã estiveram
na instituição (Asilo D. Pedro V). A infância de Maria Antónia não foi fácil.
Esteve dos 3 até aos 8 anos internada
na instituição (Santa Casa da Mesericórdia de Lisboa), e só saiu de lá para
frequentar a escola, mas, sem grande êxito porque os seus pais carregavam-nos
(a todos) de trabalho e não tinha tempo
para estudar. Acabou por estudar em
adulta, e, dos seus irmãos todos, é a
única que chegou até ao 9º ano.
De Lisboa foi para Santarém quando casou pela 2a vez, e por lá ficou.
Começa a trabalhar na Câmara Municipal de Santarém, e o seu primeiro trabalho foi varrer as ruas da cidade. Foi
Cantoneira de Limpeza durante dez anos
com brio e dignidade. Uma reportagem
que o jornal (O Ribatejo) lhe fez - a quem
ela está grata eternamente - foi feito no
sentido - porque ela corria o risco de
ficar sem trabalho por estar a contrato
durante dez anos : - Na altura com a
sua idade, era, de não a admitirem passar a efectiva. Maria Antónia começou
a escrever poesia para chamar a atenção
sobre ela mesmo e para não se sentir
frustrada sem trabalho. Estava com ciquenta anos e era difícil arranjar em-
Este poema, foi escrito
para o dia dos avós
Avó
prego com a sua idade. Quando o jornal "O Ribatejo" teve
conhecimento do seus poemas, decide de fazer uma reportagem sobre ela e as suas
escritas - Foi uma ajuda preciosa e tudo fez para me ajudar - diz Maria Antónia com
emoção. Após a reportagem
do jornal, foi aberto um concurso para ingressar nos
quadros da Autarquia, Maria Antónia concorreu e foi
admitida novamente no Serviço de higiene e limpeza. Desde aí, passou a efectiva e atualmente, trabalha no
Centro Histórico de Santarém, há perto
de quatro anos. Foi-lhe dada esta oportunidade e mostrou que tinha aptidão e
comptência. Ela costuma dizer, que é
muito bom conhecer as pessoas certas
na altura certa. A sua gratidão para com
o jornal (O Ribatejo) é impagável. Alguns
dos seus poemas também já fazem parte de um livro editado precisamente por
outro jornal da região "O Mirante" do
qual também se tornou amiga. Os poemas falam de emoções e sentimentos. As
histórias e poemas que escrevo são exclusivamente para os meus netos. Adoro contar-lhes histórias, diz Maria Antónia a Portugal Magazine.
Maria Antónia é co-autora de um livro de poemas: Poetas de SantarémAntologia, Editora: O Mirante, 2005.
Maria Alentejana é o pseudónimo literário de Maria Antónia Sousa Lança.
Além deste livro, também publica
poesias nos jornais locais e regionais e
também escreve histórias infantis entre
outras escritas.
Manuel do Nascimento
O destino separou-nos
Contigo, pouco convivi
Dos teus lábios,
Não ouvi chamar meu nome
Teu colo não conheci!
Doeu crescer avó!
Meu mundo não tinha cor.
Não tive afecto nem amor!
Guardei o teu retrato.
Nele, teus olhos olham para mim!
Tens um espaço no meu quarto,
Não me canso de olhar para ti!
Tua pele enrrugada,
Lembram-me as árvores dos jardins.
Sulcadas pelo tempo
De uma beleza sem fim!
Tal como elas...
Tu és linda avó!
Esqueceste-te de ti
Oitenta anos mãe!
Tens uma idade tão linda
E a tua caminhada na vida,
Foi dura e muito sentida!
Sofreste na pele,
As privações de uma guerra absurda!
Conheci a dor da solidão,
O silêncio da ditadura
Privaram-te de tanta coisa
Há se oportunidade tivesses,
Chegarias muito longe
Eras habilidosa, prendada
Verias outros horizontes!
Mas, cortaram-te as asas
Não te mandaram estudar!
A instrução não era para todos
Mulheres? Só as filhas dos ricos
A podiam frequentar!
E tu mãe! A magia das palavras
Não aprendeste a amar!
O tempo foi passando por ti!
Ainda mocinha casas-te.
Trouxeste ao mundo muitos filhos
De canseiras a mocidade passas-te
Esqueceste-te completamente de ti!
24
COMMUNIQUÉ
Caixa Geral de Depósitos
verse un don à SOS Villages d'Enfants
Cette année priorité aux enfants !
C'est l'objectif de
la campagne de
fin d'année de
Caixa Geral de Depósitos qui
souhaite ainsi accompagner les
parents dans la préparation de
l'avenir de leurs enfants.
La campagne a débuté le 20 novembre dernier, journée internationale des
droits de l'enfant, et se poursuit jusqu'au 21 janvier 2012.
A cette occasion, Caixa Geral de
Depósitos a souhaité contribuer à améliorer le quotidien de frères et soeurs
séparés de leurs parents pour raisons
familiales graves, en versant un don à
l'association SOS Villages d'Enfants.
Depuis plus de 55 ans, SOS Villages d'Enfants a pour mission de prendre en charge des enfants sans soutien parental ou en risque de le perdre, en France et dans le monde.
Son objectif est de permettre à chaque enfant d'avoir une vie de famille,
en accueillant des frères et sœurs sans
soutien parental dans un village d'enfants SOS ou en renforçant la famille
à l'aide de programmes de prévention
de l'abandon, en conformité avec les
résolutions de l'ONU de novembre
2009.
SOS Villages d'Enfants France accueille plus de 900 enfants et jeunes
adultes dans ses 14 villages d'enfants
Pub.
Clémence Beck, Charline Bergeron, Responsable Partenariats et Grands Donateurs
(SOS Villages d'Enfants), Joaquim Neiva de Oliveira, Directeur Général Adjoint
Caixa Geral de Depósitos France
SOS et ses 3 établissements associés.
Elle est membre de SOS Villages d'Enfants International, fondée en Autriche en 1949.
Présente dans 133 pays, SOS Villages d'Enfants International prend en
charge plus de 80 200 enfants et jeunes
dans 518 villages d'enfants SOS. Avec
au total plus de 2000 projets sociaux,
éducatifs et de santé, elle vient en aide
à plus d'un million de bénéficiaires
(hors programmes d'urgence). Elle est
apolitique, non-confessionnelle et a un
statut consultatif au Conseil économique et social des Nations-Unies.
Pour plus d'informations:
www.sosve.org
26
RÁDIO
Vítor Santos
[email protected]
"Mais perto de si"
Radio Alfa 98.6 FM
É Natal é Natal
viva o Pai Natal....
O Pai Natal passa mais cedo na Rádio Alfa e como habitualmente,
ele tem prendas para os miúdos e graúdos.
Na quadra natalícia que se
aproxima, a Rádio Alfa tem
o prazer de oferecer dezenas
de prendas às crianças com
idade entre 4 e 12 anos. Para
ganhar as crianças devem
participar nas emissões em
directo, quando solicitados
pelos animadores. Este ano,
à semelhança dos anos anteriores, a Rádio Alfa vai acompanhar as actividades relacioPub.
nadas com o Téléthon pelas
associações da região Parisiense.
A RÁDIO ALFA vai ser
palco de mais uma recolha de
géneros alimentícios e produtos de primeira necessidade, organizada pela Santa
Casa da Misericórdia de Paris nos próximos dias 9 e 10
de Dezembro, relembramos
aqui a morada da RÁDIO
ALFA: 1 rue Vasco de Gama
- 94046 Créteil.
Toda a equipa da Rádio
ALFA aproveita para desejar
um Santo e Feliz Natal a todos os ouvintes e leitores da
Portugal Magazine.
Para os incondicionais
dos smartphones fica aqui o
"flashcode" para aceder directamente ao site da RÁDIO
ALFA.
conso a
s sans
o
r
u
e
2
1
it.
embre:
s minu
31 déc
o aprè
Sauf le os sans cons
ur
et 18 e
vant m
inuit
28
COUP DE COEUR
por: Célia Coimbra
FILME
Intouchables
DVD
Capitães
de Abril
Filme francês realizado por Eric Toledano e Olivier Nakache,
no meu ver um dos melhores filmes do ano 2011.
O filme conta a história dum homem tetraplégico, Philippe,
rico aristocrata, que vai contratar como ajuda a domicilio
Driss, um jovem de subúrbio, saido de prisão, enfim, a pessoa menos qualificada para este trabalho.
Duas pessoas totalmente opostas uma da outra, mas que vão
aprender a conhecer-se. Esta relação vai durante 1h52, mostrar-nos que dois mundos diferentes podem coabitar e fazer
aumentar uma amizade inesperada, louca, engraçada, e
sensível... uma grande lição de vida para todos nós, para
mais, o filme foi inspirado duma história verdadeira.
Grande respeito para os principais atores : François Cluzet
e Omar Sy que nos mostraram uma forte cumplicidade e
emoção no grande ecrã.
MÚSICA
Irmãos Verdades
Fã de música e de dança, não podia passar ou lado deste
grupo de kizomba : Irmãos Verdades.
Desde 1986, os IRMÃOS VERDADES (então uma formação de 14 elementos) integram a banda "Duo Ouro Negro"
e iniciam-se actuando como bailarinos. Entre 1993 e 2009,
seis albums foram editados, todos foram grandes sucessos em Angola, Moçambique, Cabo Verde e Portugal.
No álbum "Fusão" a música "Yolanda" foi considerada música
do ano em Angola. "Apaixonados" foi o desejado álbum de
consagração pois transformou-se em pouco tempo em disco
de ouro em Portugal e disco de platina em Moçambique.
Em 2001 "Só + 1 Beijo", é disco de Ouro em Portugal e
Angola e disco de Platina em Moçambique. "Amar-te assim", música de destaque deste álbum, ganhou uma tal
popularidade que se tornou no hino do grupo.
Em 2009, para além de cerca de 60 espectáculos realizados em Portugal e Europa, destaca-se ainda a idealização,
produção e interpretação do tema original e oficial do Concurso Internacional de Kizomba "África a Dançar". No
mesmo ano é editado o CD "Ao Vivo no Coliseu". Como é
do conhecimento público, a sala mítica de Lisboa ficou
lotada para escutar os vibrantes ritmos da banda, e com
esta presença, os apreciadores quiseram provar que a banda está na ribalta da música portuguesa a liderar o fenómeno da Kizomba!
Realizado por Maria de Medeiros em 2000.
Em Portugal, na noite do 24 para 25 de Abril de 1974,
a rádio emite uma canção proibida: "Grândola, Vila
Morena". Poderia apenas ter sido a insubmissão de
um jornalista rebelde mas, na realidade, é um dos
sinais programados do golpe de estado militar que
vai transformar completamente o país, sujeito à ditadura do Estado Novo durante várias décadas, e o destino das colónias portuguesas em África e em Timor
Leste.
Ao som da voz do poeta e cantor José Afonso, as tropas insurgidas tomam os quartéis. Cerca das três horas da madrugada, marcham para Lisboa. Pouco depois do triste acontecimento militar no Chile, a Revolução dos Cravos distingue-se pelo carácter aventureiro, mas também pacífico e lírico do seu decorrer.
Este filme é uma excelente ideia de prenda de Natal.
Um filme para nunca esquecer esta parte importante
da nossa história.
FESTA
Natal
O Natal é a festa da família, época do ano que adoro.
Gosto quando as ruas começam a estar iluminadas.
Gosto ir comprar a árvore de Natal e decorá-la, realizar o presépio. Adoro o ambiente nos centros comerciais, as luz, as decorações, o bom humor das pessoas...
No dia 24 de Dezembro, véspera de Natal, tem lugar à
noite a ceia de Natal, nesta serve-se bacalhau cozido
e a doçaria cerimonial (rabanadas, sonhos, mexidos,
etc.). No final da ceia, a missa do galo à meia-noite.
Antes de retirarem-se para dormir, as crianças deixam
junto da lareira o sapatinho para que o menino Jesus
lá coloque a prendinha, hoje em dia o menino Jesus é
substituído pelo Pai Natal e a lareira é substituída pela
árvore de Natal.
O dia 25 é o dia de maior alegria para as crianças que
correm para junto do sapatinho para abrir as prendas. Á mesa come-se a tradicional roupa velha ou assase o tradicional peru recheado.
Boas Festas a todos, muita alegria e amor.
G-nose et Nélinho sont deux lusodescendants qui représentent avec fierté les couleurs et valeurs du
Portugal via leurs chansons et marque de vêtement. Devenus incontournables de la scène musicale
depuis quelques années sur des rythmes Reggeaton, Kuduro et Latino, ce duo fait un véritable carton avec leur dernier tube POP POP KUDURO diffusé sur les plus grandes radios de France comme
Fun Radio, NRJ, Latina et sur les chaînes de télé comme M6, MTV ou encore NRJ Hits. Même EMI,
un des majors du disque ne s’est pas trompé en leur faisant confiance, maison qui cette année a
signé avec ce duo !
Vous découvrirez très prochainement le titre «Viens danser» qui promet ores et déjà de faire bouger
tout le monde dans les soirées et fêtes non seulement portugaises, mais de tout l’Hexagone!
G-nose et Nélinho
le duo portugais incontournable
de la scène musicale
G-Nose & Nélinho, vous vous êtes
rencontré il y a environ 5 ans et
aujourd’hui vous constitués un duo très
présent dans le monde musical en France et Portugal avec une notoriété qui ne
cesse de grandir. Pouvez-vous commencer par nous parler de vos origines?
Olá Portugal! Concernant nos origines, Nélinho est originaire de MAIA, région de PORTO et G-nose de CUSTOIAS
do Douro, un village du district de
GUARDA.
Pop Pop Kuduro a été le succès de
l’été ayant été diffusé dans de nombreuses radios et TV comme Radio Latina,
Fun Radio, M6, MTV, NRJ hits pour
ne citer qu’eux, sans oublier que le titre est resté un certain temps n°1 des
Charts, c’est à dire le plus entendu en
boite. Comment vivez-vous ce succès?
INTERVIEW
Par le biais de notre producteur, Emi
music, a entendu POP POP KUDURO et
a tout de suite accroché sur le titre. De
là, nous avons tout de suite signé nos
contrats de licence exclusive et collaboré ensemble.
Concernant le rachat de Emi music
par Universal, pour l’instant ça ne change rien pour nous car nous sommes toujours avec la même équipe pour nos projets à venir.
On le vit très bien, nous sommes
très bien encadrés, nous sommes très
fiers de représenter le «Portugal» dans
la France entière et dans d’autres pays.
Ça nous donne envie de travailler
encore plus.
Après TT et Papi Sanchez, quel va
être le prochain artiste avec qui vous
allez faire un featuring?
Il y aura bientôt des titres avec des
featurings, de gros artistes français et internationaux mais ça c’est des surprises.
Pour le moment, le prochain titre sera
que notre groupe «G-nose et Nélinho».
Quelle est votre plus beau souvenir sur scène ? Et comment sentez-vous
que vous êtes accueilli par le public?
Pour nous chaque concert est un plaisir. La complicité avec notre public est
impressionnante. Voir que tout le monde, toutes origines confondues, chante
avec nous notre titre POP POP KUDURO, nous laisse des moments gravés à
jamais dans nos mémoires.
Quels sont vos futurs projets?
Nous travaillons sur notre album et
la sortie de notre prochain single «VIENS DANSER» qui sera dans toutes les
radios et toutes les télés de France et parallèlement, nous sommes sur la sortie
de POP POP KUDURO à l’international.
Avez-vous déjà des dates pour
2012?
Oui, notre agenda se rempli de plus
en plus, nous avons des dates et nous
espérons que ça continue.
En 2011 vous avez signé chez EMI
Music, une grosse maison dans
l’industrie de la musique, récemment
achetée par Universal. Comment a
commencé cette collaboration avec EMI?
Qu’est ce qui va changer maintenant
avec Universal?
À la veille de Noël et Nouvel An,
avez-vous un dernier mot à rajouter
pour les lecteurs de Portugal Magazine?
Bien entendu, nous leurs souhaitons de joyeuses fêtes et de passer une
31
très bonne année 2012. On se donne
rendez-vous pour le «G-nose et Nélinho
TOUR»
Merci à toute la rédaction de Portugal MAG.
Et n’oubliez pas que sempre somos
Orgulhoso de ser Português.
Contact booking
de «G-nose et Nélinho»
A.A.C.
Tel. 1: 06.82.82.62.05
Tel. 2: 06.79.80.28.06
Tel. 3: 01.70.32.01.69
Mail: [email protected]
Portugal Magazine
32
ABERTURA
RIO Conseils Credits abre novo
escritório em Corbeil-Essones
A confiança depositada
na empresa RIO Conseils
Credits, levou a abertura
de uma nova agência em
Corbeil-Essones, neste
escritório encontra-se
Vincent VITORIO como
responsável, sendo assistido por Erwan MORICE.
Portugal Magazine deslocou-se até às
instalações da nova agência para melhor
informar a comunidade através de uma
entrevista. Vitorio começou por explicar que nas outras duas agências do grupo RIO Conseils Credits em "SaintMaur-des-Fossés" e "Gournay Sur Marne", a clientela tem vindo a aumentar
progressivamente, " muitos são os nossos patriotas e mesmo de outras nacionalidade que confiam nos nossos serviços, começamos a perceber que alguns
vinham de longe, principalmente do
departamento 91 e como a comunidade
portuguesa é bastante numerosa nesse
departamento, essa foi a razão para a
abertura de uma nova agência. Como já
trabalhava com o Armando Rio e o seu
irmão Fernando Rio durante estes últimos anos, fui adquirindo os conhecimentos necessários para poder de melhor forma servir a comunidade, esta é
a razão que levou a abertura deste local
de atendimento à comunidade. "
Vitorio, em que consiste realmente
os serviços prestados pela agência?
Cada cliente tem o seu caso, uns é
para créditos para casa, outros para empresas, também alguns que têm vários
créditos e desejam juntar tudo num só
para pagarem uma mensalidade única,
também fazemos créditos para necessidades pessoais e ultimamente temos feitos vários "Rachat de crédit", o que significa fazer novamente o novo crédito
em curso, mas com uma taxa mais barata. As taxas estão sempre a mudar, há
créditos que foram feitos à alguns anos
com taxas elevadíssimas, hoje podemos
negociar novamente o crédito com o
banco e a pessoa pode ficar a pagar
menos por mês ou diminuir os anos de
prestações sem aumentar o montante do
crédito, o que significa ter um crédito
mais barato.
Pode-nos explicar como isso é possível?
Estamos agregados aos maiores bancos Franceses e Portugueses, o número
importante de dossiers que apresentamos
por mês aos bancos permite-nos negociar as melhores taxas do mercado financeiro, ocupámo-nos também dos seguros
necessários, clausulas nos contratos para
não pagarem penalidades em caso de
pagamento antecipado do crédito ou
duma parte, tentamos sempre ter um
empréstimo sem a "hipoteca" do bem.
Queria deixar bem claro que não somos
nós que emprestamos o dinheiro, serão
sempre os bancos, a nossa função é de
arranjar as taxas mais baratas do mercado e quase sempre conseguimos.
Temos mais de 20 anos de experiência, a satisfação dos nossos clientes e
amigos é que tem contribuido para que
o RIO Conseils Credits tenha a imagem
de uma empresa séria e honesta.
Todos os planos de financiamento são
gratuitos, não hesite em consultar-nos,
estamos aqui para vos servir.
Para mais informações:
09 81 46 70 08 / 06 27 18 41 59
www.rioconseils.com
Portugal Magazine
34
EVENTO
Noite Portugal Mag na Lua Vista
com Mike da Gaita e Dj Moka
A discoteca Lua Vista já nos habitou a ter todos os meses grandes datas na sua agenda, no dia 4 do mês passado a noite foi organizada pela
"Portugal Mag" a convite de Gilles Antunes.
Nada melhor para marcar essa noite que um duo inédito, Mike da Gaita
e Dj Moka, sendo a primeira vez que
estes habituados de espectáculos se encontravam para actuarem juntos numa
discoteca, a sala Fiesta da Lua Vista
foi o palco deste programa.
Mike da Gaita já tem no seu reportório músicas bem conhecidas como
"C'est sa Ksé bom" ou "Dá-me um beijo" entre outras do seu último trabalho
"Um bocadinho de mim" vendido a
mais de 12.000 exemplares desde o
início do ano. Cada espectáculo que
faz é sempre um sucesso, um artista
com um carisma simples e alegre capaz de adaptar-se a todo o público.
Dj Moka é um dos dj's produtores
de maior reconhecimento lusófono,
com grande experiência musical, a sua
paixão e profissionalismo já o levaram
a actuar nos maiores clubes latinos, "Oi
Galera" e "Eu Quero" são alguns dos
seus singles com mais sucesso.
Quando um mestre das platinas se
junta a um rei da concertina, o resultado só pode dar uma noite de loucura, além das músicas de cada reportório, estes dois artistas tomaram a liberdade de mixar alguns sucessos actuais onde a concertina fez a diferença.
O ambiente foi bem quente na Lua
Vista, as bailarinas que acompanhavam
o Mike da Gaita animaram a sala com
danças bem sexy's, as surpresas não
faltaram assim que diversas prendas.
Durante a noite, a equipa da Portugal Magazine esteve presente para uma
reportagem para imortalizar estes momentos, Portugal Mag agradece à direcção da Lua Vista e também a todo o
staff pelo acolhimento.
Marque já a sua data para uma
noite Portugal Mag na sua discoteca.
Mike da Gaita, info & contactos:
[email protected]
Dj David Moka, info & contactos:
[email protected]
Mais detalhes sobre a agenda da Lua
Vista: www.luavista.net
Portugal Magazine
EVENTO
Grande
noite na Lua
ike
Vista com M
j
da Gaita e d
Moka.
35
36
DESPORTO
Bruno
Lopes
O nosso destino começou
num jogo em Zenica frente à
Bósnia num ambiente bastante hostil ; assobios à chegada
ao aeroporto, lasers durante
os treinos e os jogos e um
alvo principal : Cristiano
Ronaldo. Até que os adeptos
das equipas adversárias a
CR7 encontraram um novo
cântico para tentar destabilizá-lo ao cantar o nome do seu
rival argentino Leo Messi. O
estádio em Zenica também
não ajudou com o terreno no
limite do praticável, que valeu um espetáculo difícil para
as 2 equipas ; a Bósnia sendo uma equipa com jogadores técnicos que podem jogar
bom futebol como podemos
ver contra a França.
No final, encontro a zero
e tudo para decidir no jogo
na Luz e um bocado de decepção perante as oportunidades que teve a equipa durante o jogo e que podia trazer o famoso e importantíssimo golo marcado fora. Sobretudo que nos outros jogos
de barragem, já estava tudo
resolvido : Irlanda goleou a
Estónia fora por 4 bolas,
Croácia fez de mesmo com a
Turquia por 3 bolas e a República Checa ganhou 2-0 em
casa. Ao sair da sexta-feira à
noite, tinha a sensação que
A seleção portuguesa
a caminho do Euro 2012
Amigos leitores, o Euro 2012 está cada vez mais perto e desta vez já
são conhecidos todos os protagonistas desse grande evento europeu e
mundial. Felizmente, a seleção portuguesa depois de dois jogos
muito bem conseguidos, garantiu o seu lugar nessa competição.
outra vez, Portugal tinha perdido uma oportunidade de
mostrar o seu valor num jogo
decisivo e que ia meter em
risco a sua qualificação. Um
jogo em casa para ganhar, tal
era a última missão dos jogadores portugueses.
E naquela noite do 15 de
Novembro, Portugal mostrou
a superioridade que devia
mostrar, meteu no jogo a vontade que devia meter, e acabou por ganhar de maneira
estrondosa pela marca de 62. Nunca ficou em perigo
mesmo quando a Bósnia reduziu o jogo para 2-1 e para
3-2. Noite de sonho para o
futebol português que me
permite dar um pequeno salto ao assunto que tive no mês
anterior : queria dar os meus
parabéns ao selecionador que
encontrou as soluções para
mandar a nossa equipa ao
Euro, e para a qualidade de
jogo que Portugal ofereceu
aos adeptos. Ele assumiu as
escolhas ao pôr de fora o Bosingwa e Ricardo Carvalho,
escolhas pela quais não concordo num ponto de vista
desportivo, e conseguiu dar
reviravolta à desilusão dinamarquesa. Uns parabéns
merecidos para os jogadores
e sobretudo ao Cristiano que
com 2 golos também assumiu
a braçadeira de capitão e o
nível que deve ser o dele
quando joga para a seleção.
Com essa qualificação,
Portugal segue o caminho dos
quatro grandes do futebol
europeu (França, Alemanha,
Espanha e Itália) ao qualificar-se pela quinta vez numa
competição internacional; a
última competição falhada foi
o Mundial 1998 em França
depois de um jogo muito
controverso com a Alemanha, com a expulsão de
Rui Costa.
Mas o nosso país encon-
tra-se numa posição muito
difícil, com os coeficientes da
UEFA, Portugal vai encontrar-se normalmente no chapéu 3 das tiragens dos grupos pela fase final. Isso quer
dizer que Portugal pode encontrar-se no pior caso, com
Espanha, Alemanha e França e no melhor caso, Polónia,
Inglaterra e Irlanda. Com
uma organização dupla do
Euro, com países que não
estão no topo da Europa, os
chapéus para a tiragem ficaram bastante modificados e
prometem assim grandes jogos desde o início do Euro.
É de notar que Portugal já
esteve em grupos da morte
durante o Euro 2000, 2004 e
que sempre conseguiu passar as fases de grupo.
Com o nível assim mostrado, podemos acreditar
numa competição de qualidade da nossa seleção e devemos acreditar.
LIVRE
37
Le Futurisme et les Avant-gardes
au Portugal et au Brésil
Vient de paraître aux
Editions Convivium
Lusophone, Le Futurisme
et les Avant-gardes au
Portugal et au Brésil. Des
textes réunis par Maria
Graciete Besse, avec le
concours de l’excellent
José Manuel Esteves,
d’Adelaide Cristóvão et de
José Salgado.
Dans le cadre des commémorations
du centenaire de la publication
du Manifeste Futuriste par MarinetPub.
ti, les organisateurs de ce recueil ont
voulu interroger sa fortune au Portugal et au Brésil, réunissant d’éminents
spécialistes de cette question, lors
d’un colloque international, réalisé à
la Sorbonne en octobre 2009. Ce volume réunit une grande partie des
communications présentées à cette occasion, visant à reconsidérer les spécificités du futurisme dans l’espace
lusophone, tout en examinant ses prolongements, ses enjeux, ses ambivalences et ses contradictions.
Editions Convivium Lusophone
2, avenue Bridault
95100 Argenteuil
Tél.: 01 34 50 21 00
[email protected]
38
FÊTE PORTUGAISE
Grande fête portugaise
organisée par la radio ARC
EN CIEL près d’Orléans (45)
Angélique
David-Quinton
Le samedi 5 novembre, Portugal Magazine a fait une halte à Saint
Jean le Blanc dans le 45, près d’Orléans.
Cet événement fut organisé par la radio communautaire portugaise «Radio Arc en Ciel», le bal fut animé par le groupe local Kapa Negra et on
peut le dire, ils ont mit le feu dans toute la salle, en tout cas Radio Arc
en Ciel nous a apporté un plateau d’artistes exceptionnels avec en guest
Cristel Gomes qui nous a fait découvrir son nouvel album , suivi de
Rui Bandeira qui a interprété les nouveaux titres de son prochain album, et pour finir Guarana Goal avec la fabuleuse Cindy Santos.
Interview du groupe
Kapa Negra
Depuis quand existezvous?
Kapa Negra s’est formé en
2007 pour donner sa première
représentation au public en
février 2008.
Votre histoire?
A l’origine, on est une bande de copains passionnés par
la musique et nos racines portugaises. Chacun des membres
avait une expérience musicale
au sein d’un groupe de bal.
C’est sur la base de cette passion que nous nous sommes regroupés pour former le groupe
KAPA NEGRA qui exerce son
activité à travers une association loi 1901 dénommée «Association Musicale et Culturelle KAPA NEGRA».
Dès le départ, nous voulions concevoir un groupe qui
saurait allier la musique et le
show. L’objectif de Kapa Negra
n’est pas seulement de jouer de
la musique, c’est également
d’apporter une ambiance, une
convivialité et surtout un show
unique. Nous accordons une
Kapa Negra
importance au visuel car il ne
faut pas mettre de côté le public qui ne danse pas.
Originaire de la ville
d’Orléans, nous avons déjà
parcouru (en 4 ans), un certain nombre de villes de
l’agglomération orléanaise, de
la région parisienne mais également Besançon, la Rochelle,
Périgueux, Nantes…
Votre style musical et vos
influences ?
Notre style musical se veut
majoritairement portugais –
latino, mais comme tous les
groupes musicaux, Kapa Negra a pour objectif d’animer des
soirées et de satisfaire la plus
vaste des populations. De ce
fait, notre répertoire musical est
composé de styles biens variés
tels que la musique populaire
portugaise, brésilienne, rock,
kuduro, valse, … des morceaux
choisis attentivement pour satisfaire les plus exigeants des
danseurs.
Notre influence est basée
sur le goût du public. Bien
entendu, chacun des musiciens va avoir sa propre orientation (certains sont inspirés par
le rocks, d’autres par les
musiques populaires).
Présentez-vous, votre rôle
dans le groupe?
Maryline - Chanteuse, David - Chanteur, Daniel - Percussion et clavier, Nelson -
Guitariste, Paulo - Batteur, Dominique - Bassiste et Jérôme Clavier.
Bien sûr, chacun des musiciens a son propre rôle «celui de jouer son instrument»
(même si des fois on peut inverser certains rôles). Mais on
est surtout une équipe ! On
avance et on travaille ensemble. Au sein du groupe, on est
tous des leaders. Convaincu
que l’union fait la force, nos
devises sont «solidarité, authenticité et musicalité»
Vos projets pour 2012?
Kapa negra a toujours eu
de l’ambition:
- celle de se faire connaître
par la population portugaise
grâce à son répertoire original,
une mise en scène et un show
unique;
- renouveler régulièrement
notre répertoire et notre prestation scénique ;
- la réalisation d’un CD (fortement sollicité par le public)
Nos contacts:
[email protected]
06 61 14 57 05
ou via Alfama Prod
FÊTE PORTUGAISE
Cristel Gomes
Entrevista a Rui Bandeira
Guarana Goal
39
Imagem e som Alfama Prod
Interview de Cindy Santos
O teu último concerto em França foi a festa da Radio
Alfa, qual é a tua impressão?
Foi de facto um grande prazer voltar a fazer a grande Festa da Radio Alfa passados 11 anos, pois já lá tinha estado no
ano 2000, no entanto as diferenças foram muitas, desta vez
com a minha banda! Fui muito bem recebido pelo público e
gostei imenso de poder partilhar com todos os sucessos que
têm marcado a minha carreira nos últimos anos! Só lamentei o facto de ter actuado a uma hora em que o recinto ainda
não estava muito composto! Mas adorei e espero voltar!
Como está a ser aceite o teu último trabalho «Coliseu»?
Este CD+DVD «Rui Bandeira - Coliseu» era um sonho
antigo que quis oferecer a todos os fãs e amigos que me seguem ano após ano nos concertos que faço! A razão pela
qual escolhi o Coliseu do Porto, prende-se com o facto da
maioria dos concertos que faço serem no norte de Portugal.
Teus projectos para 2012?
Para 2012 tenho previsto a edição de um novo trabalho de
originais, visto que o álbum do Coliseu é um disco ao vivo
onde cantei os sucessos dos últimos anos e onde apenas incluí 2 canções inéditas! Em Dezembro deste ano entro em
estúdio para gravar o meu novo CD, que sairá no próximo
ano antes do Verão!
Qual a tua opinião sobre o teu público Luso-Francês?
O público das Comunidades Portuguesas é sempre muito
especial, muito carinhoso para comigo! Sinto que cada vez
que canto, levo até eles um pouco da saudade do nosso Portugal! Tem sido cada vez melhor, noto que de ano pra ano,
as salas onde actuo começam a ter cada vez mais público e
isso reflecte o trabalho que tenho desenvolvido ao longo dos
anos!
Parles-nous de ton 1er album «A contre cœur», quelles
ont été tes influences musicales?
Concernant mon album ‘’A contre coeur’’ qui à été réalisé entre New York et la Suisse, mes influences sont basées sur
du Michael Jackson, Prince, James Brown.
Pourquoi l’appeler «A contre cœur»?
Puisque je ne veux rien faire à contre cœur en général et
dans le business de la musique.
Où peut-on le trouver?
Sur la plate-forme Itunes et dans les bacs en Suisse Romande.
As-tu des projets?
Oui pour 2012 en Pop/Electro, et prochainement comme
comédienne dans une revue Suisse. www.La-Revue.ch
Est-ce que ton album signifie ton envol du groupe ou
juste un nouveau départ, l’envie de t’affirmer en chanteuse
solo?
Chacun d’entre nous concernant le groupe de Guarana
Goal est libre de se projeter sur d’autres projets, j’ai commencé seule avant et après Nouvelle Star, donc je ne cesserai
d’avoir des projets solo à coté.
Est-ce que ton image de Nouvelle Star te colle toujours à
la peau? Est-ce que ça te sert?
Nouvelle Star fut un tremplin et grâce à ce tremplin j’ai pu
me faire connaître et apprendre énormément sur moi-même,
concernant mes émotions et la confiance en soi, c’est comme
un apprentissage. Après cette émission j’ai voulu poursuivre
sur d’autres projets, avoir une suite comme l’album ‘’A contre
coeur’’ crée à New York ou Guarana Goal... et d’autres encore
prochainement... ça reste une étape très importante dans ma
vie tout simplement, mais ça fait partie de mon passé...
Alexandre Barreira Management - Booking Tel: 00 33 (0)
6 50 11 24 42 - Mail : [email protected]
Pour suivre l’actualité de Cindy Santos connectez-vous à
www.cindysantos.com
COMUNIDADE
40
Fiéis do Santuário de Nossa Senhora de
Fátima em Paris comemoraram S. Martinho
No Santuário de Nossa Senhora de Fátima em Paris foram muitos os féis
presentes a comemorarem o dia de S. Martinho, o dia estava frio, mas o calor e o sol de S. Martinho aqueceram o santuário.
Depois de assistirem à Santa missa que começou às 11 horas celebrada
pelos reitores padre Nuno e padre
Carlos, os cristãos desta grande comunidade puderam almoçar no salão do
santuário, salão este que estava completamente cheio com mais de 300 pessoas, todos tiveram que reservar para
ter lugar, aqui está mais uma prova de
união e confraternidade da nossa comunidade, o almoço e todos os preparativos foram organizados pelos
vários voluntários de todas as idades
ao serviço da comunidade.
LENDA
DO
Todos os presentes rezaram uma
oração em nome desta união e de todas as pessoas que sofrem pelo mundo, é de relembrar que o S. Martinho
deu a sua capa a um pobre para o proteger da chuva e frio, era bom se nos
lembrássemos mais vezes do acto deste Santo.
Depois do almoço, teve início a tarde festiva já com a presença de muito
mais fiéis que não tiveram lugar para
o almoço, mas fizeram questão em estarem presentes para o convívio do
magusto, houve castanhas assadas
S. MARTINHO
Diz a lenda que Martinho, nascido na Hungria em 316, era um soldado valente,
filho de um soldado romano. O seu nome foi-lhe dado em homenagem a Marte, o
Deus da Guerra e protector dos soldados. Aos 15 anos vai para Pavia (Itália). Em
França abraçou a vida sacerdotal, sendo famoso como pregador. Foi bispo de Tours.
Certo dia de novembro, muito frio e chuvoso, estando em França ao serviço do
Imperador, ia Martinho no seu cavalo a caminho da cidade de Amiens quando, de
repente, começou uma terrível tempestade. A certa altura surgiu à beira da estrada
um pobre homem a pedir esmola.
Como não tinha nada para dar ao pobre, Martinho, sem hesitar, pegou na espada e cortou a sua capa de soldado ao meio, dando uma das metades ao pobre para
que este se protegesse do frio. Nessa altura a chuva parou e o Sol começou a
brilhar, ficando, inexplicavelmente, um tempo quase de Verão.
Daí que esperemos, todos os anos, o Verão de S. Martinho. E a verdade é que S.
Martinho raramente nos decepciona. Em sua homenagem, comemoramos o dia 11
de Novembro com as primeiras castanhas do ano, acompanhadas de vinho novo. É
o "magusto", que faz parte das tradições do nosso país.
Mais tarde terá tido uma visão de Jesus e decidiu dedicar-se à religião cristã.
Faleceu a 8 de Novembro de 397 em Tours.
para toda a gente e um bom vinho português a beber com moderação. Durante a tarde actuo o rancho Folclórico de Bondy, também teve lugar o sorteio de algumas prendas e lembranças.
Assim se comemorou uma tarde
bem cheia de calor humano e onde a
comunidade pôde matar saudades e
juntarem a fé a bons momentos de
união.
Portugal Magazine
Fotos: Alfredo Lima
42
RÉOUVERTURE
Soirée de réouverture de
Célia Coimbra
[email protected]
Le 5 octobre dernier la Pagode à Pierrelaye (95), a réouvert ses portes pour notre
plus grand bonheur, Portugal
Magazine était présent pour
immortaliser cette soirée.
Malgré le froid, vous étiez des centaines à faire la
queue dehors, la boite n'avait
même pas encore ouvert ses
portes…
C'était sans compter sur
Dj Fred, Dj Dgraph, Dj Tuguito et Dj Flayer pour mettre le feu à la Pagode, du raggaeton, à la house, en passant par le kuduro vous avez
été très nombreux à bouger
sur le dance floor.
Dans la salle portugaise,
João Marques était là pour
vous faire danser sur les incontournables chansons portugaises qui nous rappellent
si bien nos bals de là-bas…
Côté invités, nous avons
pu voir Rafael Battistuzzi en
carré VIP et vers 03h30 du
matin, c'est Dj Hallux qui a
pris le contrôle des platines
pour nous offrir un concert
exceptionnel avec Marcus et
son célèbre " Mulher Solteira Ai ". C'était tout simplement de la folie.
Vous avez été plus de 4.000
" Pagodiens " et " Pagodiennes
" à assister à cette superbe soirée de réouverture.
Un grand merci de la part
de Portugal Magazine à Mr
Toni Henrique, Mr Fernando
Dos Santos et Daniel pour
leur accueil.
La Pagode
10 rue Fernand Leger - 95480 Pierrelaye
Port. : 06.01.16.46.44
Ouvert les vendredi et samedi de 23h00 à 06h00.
Parking à côté de la discothèque
RÉOUVERTURE
Vous avez été
plus de 4.000
et
"Pagodiens"
s" à
"Pagodienne
tte
assister à ce
de
e
é
superbe soir
.
réouverture
43
44
ÉVÉNEMENT
Fête portugaise à Epinay sur Seine
réunit de nombreux artistes
Samedi 19 novembre avait lieu la "Fiesta Portugaise" à l'Espace Lumière à Epinay sur Seine
dans le 93 et organisé par SCAP Prod et l'Association Sociale Culturelle Portugaise d'Epinay.
Les artistes présents étaient Paula
Soares, Suzana, Carlos Granito, Elyssa
Perez, Dj Tex, Guy Ange et Zika, le bal
était animé par le groupe Hexagone et
la marque Linkke Ink et présenté par
Sandra de Tag's photo. La fin de soirée
fut plus émouvante, tout le staff de Paula
Soares avait préparé un anniversaire
surprise, Sandra et Patricia, Grâce de
Photograce et João sont montés sur scène pour lui interpréter ses titres et lui
faire souffler ses bougies.
ENTREVISTA SUZANA
Fala-nos do teu percurso professional?
O meu início começa muito cedo na
música. Comecei a trabalhar e a ter um
cachet a partir dos 14 anos. Mas, encaro
e assumo profissionalmente a minha
carreira com a entrada numa Girl´s Banda que foram as Tentações e durou 2 anos
este projecto com muito êxito.
Com o fim das Tentações, gravei um
álbum a solo em 2000, e daqui para a
frente fui gravando até hoje, já 7 albuns
de originais e um best off. Pelo caminho
fiz alguns duetos, 2 com Tony Carreira,
o maior cantor português, um com a
Filipa Lemos da banda Santa Maria, e
outro com o Leandro.
Estou feliz com este percurso, e vou
tentando melhorar a nível musical, e
tentar agradar ao maior número de pessoas possível. Pois o segredo de uma cantora como eu existir, é só tendo alguém
que goste de ouvir as nossas canções.
Teus projetos?
Os meus projectos passam exclusivamente pela música, pela minha carreira. Neste momento estou a seleccionar
canções para o próximo álbum, e a pensar no espectáculo que vou levar para a
estrada já no próximo ano.
Durante o show vi-te descer do palco para ir ter com o teu público. Sentes-te próxima dele ? Que sensação te
dá estar assim perto do teu público ?
O público é a razão de eu existir enquanto cantora. Sem público eu pura e
simplesmente não existo.
Eu sou uma cantora assumidamente pop romântica. Tenho música ritma-
Suzana
Paula Soares
da e algumas canções mais populares,
com ritmos mais populares e mais das
nossas raízes. Neste espectáculo e com
as características da sala, o público estava um pouco mais longe e sentado, e por
isso eu senti a necessidade de me aproximar, de os ter mais perto, por isso em
determinado momento senti vontade de
ir ter com eles e subir as bancadas onde
estavam, e senti-me muito bem a fazer
isso e sentir o carinho do público mais
de perto. Gostei muito de o fazer, é um
sentimento indiscritível o contacto com
o público que está ali para nos ver. A
todos eles, obrigada por terem lá estado.
dié cette possibilité pour changer un
peu de la formation classique, chant et
deux danseuses.
Mais informações
www.suzana.pt
no
site
INTERVIEW PAULA SOARES
10 ans dans le monde du spectacle
et aujourd'hui tu nous reviens avec un
nouveau show.
Oui ça va fais 10 ans déjà que je suis
dans le milieu de la musique lusophone mais seulement 3 ans en carrière
solo, je suis toujours en tournée sur le
deuxième album "MEU PORTO DE
ABRIGO" qui a fait une bonne impression au Portugal et en France dans la
communauté portugaise. Un nouveau
show oui, avec une nouvelle formation,
dj et deux danseuses, nous avons étu-
Est-ce que tu nous prépares un nouvel album pour 2012?
Je prépare effectivement un nouvel
album, mais dans un premier temps je
sortirai des singles, car je travaille actuellement avec plusieurs productions,
françaises et portugaises. Le style de
musique restera toujours égal à moimême, musique de soleil, funana, kizomba, dance et certainement du kuduro, mais je vous promets de grosses
surprises et des duos inattendus.
Et 2012?? Tu vois comment cette
année?
2012 pour moi c'est l'année d'un
aboutissement, je veux faire ce que je veux
et travailler avec qui je veux, ma carrière
actuellement est gérée par moi-même et
ma famille, je travaille aussi avec des
personnes qui m'apportent beaucoup et
me conseillent, sur mon image, mes choix
musicaux et mes projets.
Nous sommes une nouvelle équipe,
on travail beaucoup pour passer à l'étape supérieure, conquérir l'étranger et la
France, nous n'entendons pas assez de
musiques portugaises sur les ondes françaises, et je compte m'y infiltrer c'est mon
BUT.
Angélique David
FOTO DO MÊS / TRADIÇÃO
46
A tradição do bacalhau
na noite de Natal
MÓNICA
Nome da foto: Maior Árvore de Natal da Europa
Lugar: Porto
A Maior Árvore de Natal da Europa é uma mega estrutura de
aço e milhões de pequenas luzes, oferecida pelo Millenium
BCP à Cidade do Porto em 2007. A altura atingida pela árvore
foi 76 metros inaugurada em 17 de Novembro de 2007 e que
contou com 6 milhões de visitantes. Foram necessárias 2.400
milhões de micro lâmpadas, 13.000 lâmpadas bolinha, 28.000
metros de mangueira luminosa, 500 metros de néon e 600
strobes. O recorde europeu é português!
FOTO DO MÊS
Envie-nos a sua foto original, insólita ou cómica
para [email protected] !
Pub.
Na ceia de Natal dita a tradição
portuguesa que se
coma o bacalhau.
Mas, a origem do
consumo deste
peixe remonta aos
vikings, considerados os pioneiros
na descoberta do
bacalhau, pois a
espécie era abundante nos mares
que navegavam. A falta de sal na época fazia com que se
limitassem a secar este peixe ao ar livre, até endurecer,
para depois ser consumido aos pedaços nas longas viagens que faziam pelos oceanos.
Mas, foi nas costas de Espanha que os Bascos começaram a salgar o bacalhau e depois a secá-lo para uma melhor conservação. Este método garantia a sua durabilidade, assim como mantinha os seus nutrientes e apurava o
paladar. Por volta do ano 1000, o bacalhau passou a ser
comercializado pelos Bascos.
Devido ao facto de na época os métodos de conservação serem precários e de os alimentos se degradarem facilmente, o bacalhau revolucionou a alimentação.
Também o calendário cristão, imposto pela Igreja Católica a partir da Idade Média, contribuiu para o aumento
do consumo desse peixe. Os cristãos deviam obedecer a
dias de jejum, o que levava as pessoas a excluírem a carne da sua alimentação. O bacalhau, como era mais barato,
tornou-se no alimento escolhido pelo povo durante as
festas religiosas, como o Natal e a Páscoa.
Com o passar dos séculos, o jejum foi desaparecendo,
mas a tradição do bacalhau, sobretudo na ceia de Natal,
manteve-se intacta até aos nossos dias.
Inicialmente como alimento barato e presente na mesa
da população mais pobre, depois da Segunda Guerra
Mundial o bacalhau tornou-se num produto só consumido pelos mais ricos. A escassez de alimentos em toda a
Europa levou à subida de preço do bacalhau e o seu consumo restringiu-se às camadas mais elevadas da sociedade. Os mais pobres apenas se davam ao luxo do seu consumo nas principais festas cristãs, o que também contribuiu para a tradição do seu consumo na ceia de Natal.
Pub.
CRÓNICA
47
Há sempre Natal
Mário
Prata Pina
[email protected]
Vai ser certamente um Natal mais pobre, devido ao "apertar do cinto" que é
obrigatório em quase todas as famílias.
Vivem-se tempos difíceis, por isso é preciso fazer uma grande ginástica financeira para conseguir ter na ceia desse dia o
tradicional bacalhau com as batatas e as
couves, o polvo, o peru, o cabrito, o bolorei, as filhós e outros mimos conforme a
tradição de cada região, sem pôr de parte
a intenção de oferecer algumas prendas
aos familiares mais próximos, colocando,
como é evidente, em primeiro lugar as
crianças. Não concordando com estes
cortes financeiros que tanto têm destruído
a qualidade de vida dos portugueses, e
para que o natal não perca o encanto que
lhe é devido seria bom tentar dar a volta
dando asas à imaginação e com alguma
habilidade transformar objectos em pequenas lembranças e os mais inspirados
escreverem um texto ou frase com o que
Pub.
Estamos na época
em que se aproxima
o Natal, que, pelo
que se vê, este ano
fica marcado com
crise económica.
lhe diz o coração e presentear desta forma os que lhe são mais queridos. Seria
também uma boa alternativa viver verdadeiramente o sentido desta festa, o nascimento de Jesus, o amor da Família de
Nazaré, a participação nas celebrações
natalícias sentindo ainda, que, passados
mais de dois mil anos, o nascimento
de·Cristo não foi em vão.
À boa maneira portuguesa desejo a
todos os leitores Boas-Festas. Que o coração de cada ser humano se vista de festa
e que no seu íntimo escute a voz dos anjos cantando.
48
DIREITOS DO LEITOR
A União de facto
Nos tempos que correm temos
assistido a um considerável
aumento no número de casais
que optam por viver em união
de facto. A opção pelo
matrimónio passa a ser muitas
vezes colocada em segundo
plano, ou pelo menos, adiada
por conta de dificuldades
(formais e materiais) em
iniciar uma vida em conjunto.
Naturalmente que diversos problemas se colocam, desde logo, porque a
união de facto é a situação jurídica de
duas pessoas que vivem em condições
análogas às dos cônjuges, mas que não
estão unidos pelo vínculo contratual do
matrimónio, portanto não estão contratualmente obrigados um com o outro,
nem terão os mesmos direitos.
Quiçá pela notória transformação
social vivida, o legislador português
prevê uma série de mecanismos legais
para proteger estas relações, que podem
mesmo ser equiparadas às relações familiares estabelecidas pelo casamento.
Quem se encontra em união de
facto?
As pessoas que vivam em condições
análogas às dos cônjuges, há mais de
dois anos, que sejam maiores de 18 anos
e no pleno uso dos seus direitos e capacidades civis. Os membros da união
de facto não podem ser casados ou sendo-o, devem estar separados judicialmente de pessoas e bens.
Como se faz a prova da união de
facto?
A lei estabelece um critério de liberdade de prova para demonstrar a existência da união de facto. Isto significa
que os interessados poderão compro-
var a sua união facto através de qualquer meio, sendo o mais comum a declaração emitida pela Junta de Freguesia do local da morada do casal, acompanhada de compromisso de honra de
ambos os membros.
Quais os efeitos da união de facto?
Actualmente são reconhecidos vários
direitos aos membros da união de facto,
cujo conteúdo se pode equiparar aos dos
cônjuges. Em primeiro lugar os membros têm direito à casa de morada de
família, no caso de separação. No caso
de morte do proprietário do imóvel, o
outro tem direito a permanecer na casa
durante pelo menos 5 anos, sendo que
no término do período estabelecido poderá arrendá-la. Se a casa fosse arrendada pelo membro falecido, o sobrevivo goza do direito de preferência para
nela permanecer.
Os membros de uma união de facto
gozam também de todos os direitos laborais aplicável a pessoas casadas, no
que respeita ao regime de férias, feriados, faltas e licenças, bem como o direito às prestações por morte resultante
de acidente de trabalho, ou doença pro-
fissional. O regime tributário aplicável
sobre o rendimento singular também é
o mesmo que o aplicado aos cônjuges.
No caso de morte de um dos membros, o outro passará a gozar do regime
de protecção por morte da segurança social, independentemente do seu direito
a alimentos da herança, que deve também exigir aos herdeiros do falecido.
O membro sobrevivo passa a ser também titular das indemnizações por danos não patrimoniais a que o falecido
tivesse direito, bem como os direitos de
o representar no processo penal, perante
o qual figurasse como ofendido.
Como se dissolve a união de facto?
A união de facto termina pelo falecimento, vontade ou casamento de um
dos membros.
Apesar da nossa Lei equiparar e estabelecer diversos direitos aos membros
da união de facto semelhantes aos cônjuges, devemos sublinhar que os unidos de facto não são titulares de direitos sucessórios, pelo que devem sempre proteger-se com a outorgação de um
testamento.
PUBLICIDADE
49
50
FORMA & SAÚDE
Como cuidar da sua pele
Lucia
Lopes
no Inverno
Quando se aproxima o
inverno, o corpo começa a
responder à mudança
climática, a pele fica ressecada, os lábios começam a rachar e os pés
também ficam com um
aspecto áspero e seco.
Se o ressecamento for
visível e apresentar sintomas como coceira, é sinal de
que a pele precisa de cuidados. A hidratação começa por dentro: não se esqueça de beber no mínimo dois
litros de água todos os dias.
Para diminuir os danos do
banho quente, fique menos
tempo no chuveiro e opte
por sabonetes hidratantes.
Use igualmente hidratantes no corpo duas vezes por
dia, de manhã e à noite, de
preferência depois do banho.
Outra dica mais prática é usar
óleos durante o banho, pois
são produtos altamente hidratantes e que ainda deixam
a pele muito macia.
Veja algumas dicas para
manter a sua pele saudável.
Pele ressecada e/ou descamativa :
- Não tome banhos muito quentes, eles retiram a
oleosidade natural da pele.
- Evite de se ensaboar
demais, prefira sabonetes
suaves, "hidratantes".
- Logo após o banho, com
a pele ainda húmida, use
um hidratante nas áreas ressecadas.
- Beba bastante água e
coma frutas, legumes e verduras.
Rachaduras labiais :
Não espere que os lábios rachem para cuidar deles, previna-se:
- Em dias mais frios, use
umectantes labiais várias vezes por dia.
- Não passe a língua so-
bre os lábios para molhá-los,
isso só vai piorar o ressecamento.
- Não morder a pele dos
lábios que já está ressecada,
isso pode causar feridas, e
aparecem então as rachaduras.
- Beba bastante água.
Pés :
Cuidar dos pés não se
resume só a fazer as unhas,
a pele rachada é um dos sintomas do ressecamento.
Ocorre com mais frequência nos calcanhares e dedão
do pé.
Se a pele está um pouco
seca, use lixas específicas
para suavizar durante o banho. Existem diversos cremes especiais para os pés.
O mais indicado é hidratá-
los à noite, antes de dormir.
Espalhe o creme e faça massagens e depois coloque
meias para optimizar o resultado.
Proteção solar
O sol do outono e inverno é uma delícia, mas não
se deixe enganar, ele não é
inofensivo. Nesta época,
apesar de uma menor incidência dos raios UVB, responsáveis pelas queimaduras solares, a radiação UVA,
principal causadora do envelhecimento cutâneo, continua forte.
Portanto, apesar de não
se "queimar", o sol danifica
a sua pele e deve protegê-la
com filtros solares sempre
que ficar exposto ao sol.
Sr. empresário ou
gerente, tem um
evento ou uma festa a
realizar que gostaria
de partilhar com a
comunidade
lusófona? Entre em
contacto com Portugal
Magazine, teremos
todo o gosto em falar
de si. Tel.: 06 32 85
43 62
Em dezembro, a Portugal Magazine associase ao TÉLÉTHON para
ajudar a luta contra a
doença e fazer avançar
os progressos da
medicina. Por cada
abonamento durante
este mês, os fundos
serão inteiramente
revertidos ao TÉLÉFON, para isso, basta
enviar o seu cheque à
ordem de “AFM-Téléthon, para a morada
97 avenue Emile Zola 75015 Paris, e receberá
durante 1 ano a sua
revista em casa.
AFM-Téléthon
52
HISTÓRIA
Avec le soutien de
Portugal: uma História,
um Povo, uma Nação
Guida
Amaral
[email protected]
Dossier composto por nove artigos (4/9)
A língua oficial da República Portuguesa é o português, adoptado em
Palácio de São Bento
1290 por decreto do rei D. Dinis. Com
mais de 211 milhões de falantes natiUma das críticas comuns aos davos, é a quinta língua mais falada no dos sobre os recenseamentos, relaciomundo e a terceira mais falada no na-se com a aparente deficiente comundo ocidental. Idioma oficial de bertura dos grupos étnicos. Não se
Portugal e do Brasil, e idioma oficial, trata de uma deficiente recolha de
em conjunto com outros idiomas, de dados. Faz parte da política do InstiAngola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, tuto Nacional de Estatística não inMacau, Moçambique, São Tomé e cluir a distinção de raça ou etnia, haPríncipe, Timor-Leste, e Guiné-Equa- vendo unicamente a recolha de datorial sendo falada na antiga Índia dos sobre a nacionalidade.
Portuguesa, Goa, Damão, Diu e DaA maioria dos Portugueses 84,6%
drá e Nagar-Aveli, além de ter tam- da população total, inscrevem-se
bém estatuto oficial na União Euro- numa tradição católica. A prática dopeia, na União de Nações Sul-Ameri- minical do Catolicismo segundo um
canas a UNASUL, no Mercosul e na estudo da própria Igreja Católica é reaUnião Africana.
lizada por 1 993 977 católicos pratiSão ainda reconhecidas e protegi- cantes (18,7% da população total) e
das oficialmente a língua gestual por- o número de comungantes é de 1 095
tuguesa e o mirandês, protegida ofi- 036 (10,3% da população total). Cercialmente no concelho de Miranda do ca de metade dos casamentos realizaDouro, com origem no asturo-leonês, dos são casamentos católicos, os quais
ensinada como segunda língua facul- produzem automaticamente efeitos citativa em escolas do concelho de Mi- vis. O casamento entre pessoas do
randa do Douro e parte do concelho mesmo sexo assim como o divórcio
de Vimioso. O seu uso, no entanto, é são permitidos, conforme estabelecibastante restrito, estando em curso do no Código Civil, por mútuo conacções que garantam os direitos lin- sentimento ou por requerimento no
guísticos à sua comunidade falante.
tribunal por um dos cônjuges no caso
A língua portuguesa é uma língua do divórcio, apesar de o Direito Maromânica do grupo ibero-românico, trimonial Canónico não prever estas
tal como o castelhano, catalão, italia- figuras, tal como o casamento entre
no, francês, romeno, reto-romanche pessoas do mesmo sexo. Existem vin(Suíça), e outros.
te dioceses em Portugal, agrupadas em
O português é conhecido
três províncias eclesiásticas: Braga,
como a língua de Camões por
Lisboa e Évora.
causa de Luís de Camões,
Outras estatísticas não ofiautor de Os Lusíadas, a úlciais divulgadas pelo site catima flor do Lácio, exprestholic-hierarchy.org mossão usada no soneto Língua
tram que em 2004 a populaPortuguesa de Olavo Bilac ou
ção católica de Portugal era de
ainda a doce língua por Mi90,41%, sendo a população da
CPLP
guel de Cervantes.
Diocese Portalegre - Castelo
Assembleia da República
Branco a mais católica com 99,35%
de fiéis e a população da Diocese de
Beja a menos devota ao catolicismo
com 83,42% de católicos. Já as Dioceses de Lisboa e do Porto possuíam
respectivamente 85,00% e 90,56% de
população católica.
O protestantismo em Portugal possui várias denominações actuantes
maioritariamente de cultos com inspiração evangélica neopentecostal (ex:
Assembleias de Deus em Portugal e
Igreja Maná) ou de imigração brasileira (ex: Igreja Universal do Reino
de Deus).
As Testemunhas de Jeová contam
com perto de 55 000 praticantes em
Portugal, distribuídos por cerca de
670 congregações, sendo que os simpatizantes alcançam um número similar. Mais de 98 000 pessoas assistiram em 2007 à sua principal celebração, a Comemoração da Morte de
Cristo. A religião está presente no
país desde 1925, tendo sido proscrita oficialmente entre 1961 e 1974,
período em que operou na clandestinidade. Em Dezembro de 1974, a Associação das Testemunhas de Jeová
foi legalmente reconhecida, tendo
hoje a sua sede em Alcabideche. Portugal é um dos 236 países onde esta
denominação religiosa se encontra actualmente activa.
A comunidade judaica em Portugal conseguiu manter-se até à actualidade, não obstante a ordem de expulsão dos Judeus a 5 de Dezembro
de 1496 por decreto do Rei D. Manuel I, obrigando muitos a escolher
entre conversões forçadas ou a efectiva expulsão do país, ou à prisão e
HISTÓRIA
53
Palácio de Belém, em Lisboa
O Grande obreiro do Seminário de
Portalegre
Constituição, datada de 1976, e que
regula todas as outras. Outras leis relevantes são o Código Civil (1966), o
Código Penal (1982), o Código
Comercial (1888), o Código de Processo Civil (1961), o Código de Processo Penal e o Código do Trabalho.
Todas estas leis têm sofrido revisões
desde a sua publicação original.
Existem quatro Órgãos de Soberania: o Presidente da República (Chefe de Estado - poder moderador, com
algum poder executivo), a Assembleia
da República (Parlamento - poder legislativo), o Governo (poder executivo) e os Tribunais (poder judicial).
Vigora no país um regime parlamentarista, que ao longo das várias revisões constitucionais vem retirando
poder ao Presidente da República.
O Presidente da República é o
Chefe de Estado e é eleito por sufrágio universal para um mandato de
cinco anos, exercendo uma tripla função: de fiscalização, sobre a actividade do Governo, de comando, como
Comandante Supremo das Forças
Armadas, Exército, Armada, Força
Aérea, Guarda Nacional Republicana
e de representação formal do Estado
português no exterior. Reside oficialmente no Palácio de Belém, em Lisboa.
A Assembleia da República, que
reúne em Lisboa, no Palácio de São
Bento, é eleita para um mandato de
quatro anos. Neste momento conta
com 230 deputados, eleitos em 22 círculos plurinominais em listas de partidos.
O Governo é chefiado pelo Primeiro-Ministro, que é por regra o líder
do partido mais votado em cada eleição legislativa, e é convidado, nessa
forma, pelo Presidente da República
para formar governo. É o PrimeiroMinistro quem nomeia os restantes
ministros. Reside oficialmente na Residência Oficial do Primeiro-Ministro,
próximo do Palácio de São Bento, em
Lisboa.
Os Tribunais administram a justiça em nome do povo, defendendo
os direitos e interesses dos cidadãos,
impedindo a violação da legalidade
democrática e dirimindo os conflitos
de interesses que ocorram entre diversas entidades. Segundo a Constituição existem as seguintes categorias
de tribunais: Tribunal Constitucional, que tem a competência interpretar a Constituição e fiscalizar a conformidade das leis com a mesma; o
Supremo Tribunal de Justiça e os tribunais judiciais de primeira instância (Tribunais de Comarca) e de segunda instância (Tribunais da Relação); o Supremo Tribunal Administrativo e os tribunais administrativos
e fiscais de primeira e segunda instância (Tribunais Centrais Administrativos); e oTribunal de Contas.
Papa Bento XVI
consequentes penas decretadas pela
Inquisição portuguesa, que, precisamente por este motivo acabou por ser
uma das mais activas na Europa. A
forma como o culto se desenvolveu
na vila raiana de Belmonte é um dos
exemplos de perseverança dos judeus
como unidade em Portugal. Em 1506,
em Lisboa, dá-se um massacre de Judeus em que perderam a vida entre 2
000 e 4 000 pessoas, um dos mais
violentos na época, a nível europeu.
Existem ainda minorias islâmicas
16 000 pessoas e hindus, com base,
na sua maioria, em descendentes de
imigrantes, bem como alguns focos
pontuais alguns apenas a nível regional de budistas, gnósticos e espíritas.
A Constituição Portuguesa garante liberdade religiosa total e a igualdade entre religiões, apesar da Concordata que privilegia a Igreja Católica, em várias dimensões da vida social, pelo que é comum, em algumas
cerimónias oficiais públicas como
inaugurações de edifícios ou eventos
oficiais de Estado, haver a presença
de um representante da Igreja Católica. No entanto, a posição religiosa dos
políticos eleitos é normalmente considerada irrelevante pelos eleitores.
A exemplo disso, dois dos últimos
Presidentes da República Mário Soares e Jorge Sampaio eram pessoas assumidamente laicas.
Em Portugal, a principal lei é a
Devoção católica
Liberdade religiosa
(continua no próximo mês)
Casamentos Católicos
54
AGENDA
A G E N D A
Sexta-feira 04/11 até quarta-feira 04/01 : da segunda à sexta das
8h00 às 18h00
Exposição de fotografias «O Portugal dos anos 50» de Gérard Castello-Lopes
Exposição de fotografias «O Portugal dos anos 50» de Gérard Castello-Lopes (1925-2011), no Consulado Geral de Portugal em Paris. A
homenagem ao autor e inauguração da exposição terá lugar no próximo dia 4 de Novembro às 18h30.
Esta mostra estará patente até 4 de Janeiro de 2012, podendo ser visitada das 8 às 18 horas, nas instalações do Consulado Geral de Portugal
em Paris.
Consulado Geral de Portugal em Paris
6 rue Georges Berger - 75017 Paris
Tél. : 01 56 33 81 14
1er au 4 décembre 2011
Festival Amadis du Film
L’association Casa Amadis, de Montpellier, organise la 4ème édition de son Festival du Film du 1er
au 4 décembre 2011.
Cette année le festival propose deux nouvelles
catégories : Films d’Animation et le Panorama Fenêtre Ouverte, réservée aux films très courts.
Fest’Afilm - Festival Amadis du Film
Espace Jacques 1er d’Aragon
117 rue des Etats Généraux - 34000 Montpellier
Tél. : 04 67 64 02 75
www.festafilm.com
Les associations portugaises d’Argenteuil participent au Téléthon
02/12 à 18h30
Loto avec de nombreux lots à gagner.
03/12 à 19h30
Repas dansant
Menu à 30 euros tout compris : assiette de charcuterie, morue au four ou veau, fromage, dessert et
café. Boissons comprises durant le repas.
04/12 à 15h00
Festival de folklore
Avec la participation de six groupes, rencontres de concertinas et
«cantares ao desafio»
Réservation : 06 24 25 79 27 ou 01 39 97 03 56 ou 09 50 51 13 43
Salle Jean Vilar
9 bd Héloïse - 95100 Argenteuil
Mardi 06/12 à 21h
Concert de Maria Ana Bobone à l’Onde Centre
d’art
Maria Ana Bobone est aujourd’hui reconnue comme l’une des grandes chanteuses de fado.
Son premier opus discographique, Alma Nova,
enregistré avec deux autres chanteurs de fado, marque le début d’une carrière singulière. Elle enregistre par la suite deux albums sous son nom mariant
avec finesse des instruments comme le clavecin
ou le saxophone à la traditionnelle guitare portugaise.
L’Onde Théâtre et Centre d’Art
8 bis av Louis Breguet - 78140 VELIZY VILLACOUBLAY
Tél : 01 34 58 03 35
Fax : 01 34 58 03 36
Mail : [email protected]
Mercredi 07/12 à 20h30
Concert de Maria Ana Bobone à la Scène Watteau
La Scène Watteau
Place du Théâtre - 94130 Nogent-sur-Marne
Tél. : 01 48 72 94 94
www.scenewatteau.fr
Vendredi 9/12 à 18h30
Apresentação do livro «Casas de Escritores no Douro» de Secundino
Cunha
O livro será apresentado pelo Jornalista da Rádio, Alfa Artur Silva, na
presença do autor.
Trata-se de um conjunto de doze reportagens, sobre outras tantas casas
de escritores, já falecidos, existentes nesta região vinhateira.
O livro, retracta as casas dos escritores Teixeira de Pascoaes, em Gatão,
Amarante; Eça de Queirós, em Santa Cruz «Tormes», em Baião; Visconde de Vilamoura, em Ribadouro, Baião; Domingos Monteiro, em Mesão
Frio; João de Araújo Correia, na Régua; João Campos, em Campo, Vila
Real; António Cabral, em Vila Real; Fausto Guedes Teixeira, em Almacave, Lamego; Fausto José, em Aldeia de Cima, Armamar; Miguel Torga,
em S. Martinho de Anta, Sabrosa; Guerra Junqueiro, em Ligares, Freixo
de Espada à Cinta; e Trindade Coelho, em Mogadouro.
Os textos são do jornalista Secundino Cunha e as fotografias actuais do
fotojornalista Sérgio Freitas.
Consulat du Portugal
6 rue Georges Berger - 75017 Paris
Tél. : 01 56 33 81 14
Vendredi 16/12 à 18h30
Apresentação do livro «Lisbonne» das edições Chandeigne
Fotografias inéditas de Edith Bricogne com três textos de Fernando Pessoa (francês).
Consulat du Portugal
6 rue Georges Berger - 75017 Paris
Dimanche 18/12 à 20h
Christmas Rock Party
Concert avec PAT KAY, Dark Chocolate et Repas
Les Combustibles
14 rue Abel – 75012 Paris
Entrée 5 euros
31/12 de 23h00 à l’aube
Bal de la St Sylvestre
Le Comité des Fêtes et les associations portugaises
d’Argenteuil organisent le bal de la St Sylvestre, animé par Kapa Negra et DJ Anibal. Bar avec spécialités
portugaises.
Infos et vente de billets :
Espace Mandela : 01 39 81 28 70
Restaurant Oceano (Argenteuil) : 01 39 47 97 09
Merveilles du Portugal (Herblay) : 01 39 97 00 02
Salle Jean Vilar
9 bd Héloïse - 95100 Argenteuil
Agenda VOZ DE PORTUGAL no 98.00 FM
dia 03 de dezembro : Mickael e Steven para apresentação do seu novo album.
dia 10 de dezembro : Equipa da revista Portugal Mag.
dia 17 de dezembro : Em directo da loja Sabores de Portugal.
dia 24 de dezembro : Membros da discoteca LeSete.
Voz de Portugal todos os sábados das 14h30 às 16h30 no 98.00 FM e na
internet ww.idfm98.fr
Para mais informações contacte Joaquim Parente : 06 48 24 85 53
Vendredi 02/12 à 18h30
A Gaveta de Frankelim Amaral
Lancement du livre de Frankelim Amaral, «A Gaveta». Présentation par Adélio Amaro
et Alice Machado, lectures par Susana Alexandre, Manuel do Nascimento, Lurdes
Loureiro et Patrick Caseiro. Avec la participation du pianiste Nuno Barroso, à
l’occasion de la sortie de son dernier album Love, life and spirit.
Consulat du Portugal
6 rue Georges Berger - 75017 Paris
Tél.: 01 56 33 81 14
Sudoku
Sudoku é um jogo de raciocínio e lógica. Apesar de ser
bastante simples, é divertido e viciante. Basta completar
cada linha, coluna e quadrado 3x3 com números de 1 a 9.
Não há nenhum tipo de matemática envolvida.
Dois amigos encontram-se no
ginásio, num fim de semana, na
hora do banho. Um deles repara que o
outro está a usar cuecas de mulher.
- Cuecas de mulher!!?
O outro olha para um lado, para o outro,
e responde:
- É a última moda. Todos os meus amigos usam
cuecas de mulher.
- Deves estar a gozar. Quando é que começou a
moda??
- Desde que a minha mulher encontrou umas no
porta-luvas do meu carro.
Havia um casal que queria ter um filho. Então a Maria
diz para o Manel:
- Disseram-me que, para se fazer um filho, juntava-se
a minha parte sensível à tua parte sensível.
Diz o Manel:
- A minha parte sensível é o ouvido.
- E a minha o cú.
Então juntaram as duas partes e diz o Manel:
- O nosso filho vem aí... e vem de mota!
P: Qual é a semelhança entre um homem e um
diploma?
R: Tanto um como o outro demoram imenso tempo a
conquistar e depois não servem para nada.
ADIVINHAS
Qual é coisa qual é ela
que tem quatro pés,
está sempre deitada,
faz dormir, mas nunca dorme?
A CAMA
O que será, que será,
que tem asas e gosta de milho,
gosta de praças e de estátuas,
e quando trabalha é correio?
P: Sabem quando uma mulher vai ganhar o seu lugar
ao sol?
R: Quando inventarem uma cozinha com tecto
aberto!!!!
PROVÉRBIOS
Mais vale cão vivo, que leão morto.
Mais vale inveja que pena.
Mais vale ir, do que mandar.
Mais vale lavrar o nosso ao longe do que o alheio ao perto.
Mais vale pão duro, que figo maduro.
Mais vale penhor na arca, do que fiador na praça.
Mais vale perder um minuto na vida do que a vida num minuto.
Mais vale prevenir, que remediar.
Mais vale prudência que ciência.
Mais vale quem Deus ajuda do que quem muito madruga.
Cultura de Portugal Artes - Literatura
Portugal é muitas vezes designado como "um país de poetas". Efectivamente, a poesia portuguesa tem tido um peso e influência substancialmente maior na literatura do país do que a prosa. Existem bons exemplos, tanto na poesia lírica como na épica. Os poetas portugueses mais
conhecidos no mundo são, sem dúvida,
Solução do Sudoku da Edição 22
Luís Vaz de Camões e Fernando Pessoa,
ainda que não se deva desprezar, especialmente,todaapoéticagalaico-portuguesamedieval e, mais tarde (desde o século XIX
onde a moderna poesia portuguesa estabelece as suas raízes num punhado de poetas relevantes), do neoclassicismo até aos
nossos dias. Retirado de http://www.lusoafrica.net
http://anedotas.aeiou.pt
LAZER
56
O POMBO
CULINÁRIA
57
AS RECEITAS DA SUSANA
Se quiser enviar as suas sugestões: [email protected]
Caro leitor, dezembro é um mês de Paz e Amor, fica aqui um pensamento especial para
todos aqueles espalhados pelo mundo que passam fome e dificuldades na vida. As
festas natalícias à porta também é sinal de união das familias à volta da mesa, por
isso as nossas receitas são tipicamente da religião católica portuguesa. Tenham um
bom apetite, um Santo Natal e um próspero Ano Novo.
recomenda
os seguintes
restaurantes
Fonté Nova
Café – Restaurant
Baptêmes,
Anniversaires…
Bacalhau de Natal
Tempo de preparação:
50 minutos
Ingredientes: 4 pessoas
- 4 postas de bacalhau
- 1 kg de batata média
- 1 molho de grelos
- 4 dentes de alho
- Salsa
- Azeite
- Sal e pimenta
37 rue Louis gaillet
94 250 Gentilly
Tél.: 01 45 46 63 78
Preparação:
Cozinhe os grelos em água
com um pouco sal, escor-
Quinta da Vinha
1913
Broas de Natal
Churrascaria – Bar
– Hotel
79 Avenue de Choisy
94190
Villeneuve-St- Georges
Tél.: 01 43 82 47 38
Tempo de preparação:
30 minutos
Lusitano
Café – Restaurant
1 rue du Président
Roosevelt
92140 Clamart
Tél.: 01 46 42 58 31
Pub.
Ingredientes:
12 pessoas
- 2 kg de farinha de trigo
- 750 g de farinha de milho espoada (peneirada)
- 2,5 dl de mel
ra-os no fim da cozedura e
salteie-os com um fio de azeite, alho picado e uma pitada
de pimenta.
Lave as batatas, coloque-as
num tabuleiro salpicadas com
sal grosso e leve ao forno a
180ºc cerca de 35 minutos.
Retire do forno e dê um murro em cada uma delas para
abrirem.
Passe o bacalhau por um pouco de azeite e grelhe de ambos os lados.
Corte os restantes alhos em
- 1 litro de azeite
- 7,5 dl de água
- 50 g de canela
- 50 g de erva-doce
- 1 kg de açúcar
- 100 g de amêndoas torradas
- 100 g de pinhões
- 400 g de nozes
- sal
- amêndoas
- ovos para pincelar
Preparação:
Levam-se a ferver num tacho
a água, o azeite e o mel até
fazer uma espuma loira.
Junta-se a canela e a ervadoce e deixa-se ferver mais
láminas fininhas e refogue
com 4 colheres de azeite e a
salsa picada.
Por fim transfira o bacalhau
para uma travessa, disponha
as batatas e os grelos em volta e regue o bacalhau com o
azeite preparado anteriormente e sirva.
15 minutos.
Têm-se as farinhas peneiradas com o sal e o açúcar num
alguidar e escaldam-se com o
preparado anterior e amassase como o pão.
Depois de bem amassado juntam-se as nozes, amêndoas e
pinhões, passados pela máquina, e misturam-se bem.
Tendem-se as broas, espetase uma ou outra meia amêndoa em cada broa e, depois
de pinceladas com ovo, levam-se a cozer em forno bem
quente em tabuleiros untados
com azeite.
SUGESTÃO: Recorte as receitas e arquive
58
HOROSCOPE
HOROSCOPE DECEMBRE 2011
Bélier
( 21/03 - 20/04 )
Le moral est bon,
mais prenez soin
de le préserver en
reprenant confiance en vous.
Evitez soigneusement ce qui
pourrait provoquer certains
doutes en vous. Vous savez
que vous pouvez y croire, vous
l'avez déjà prouvé. La réussite
est au bout du chemin.
Taureau
( 21/04 - 21/05 )
Vous
pourriez
bien avoir un emploi du temps serré. Il s'agit de rendez-vous sentimentaux.
Vous aurez des centaines
de contraintes difficiles à
respecter. De trop fréquents
déplacements pourraient
bien vous fatiguer, prenez
le temps de bien vous reposer.
Gémeaux
( 22/05 - 21/06 )
Vous pensez pouvoir gagner sur ce
terrain-là et les
événements vous
donnent raison. Il n'y a
aucune indication contraire au diagnostic que vous
faites sur la façon de procéder dans cette affaire qui
n'est un mystère pour personne. Cela vous
réussit et vous vous
en félicitez.
Pub.
Cancer
( 22/06 - 22/07 )
Vous allez vivre
une situation assez inhabituelle dans laquelle vous saurez vous conduire avec habileté. Une nouvelle chance vous est offerte
de convaincre. Prendre cette opportunité à la légère
serait une attitude négative
ce qui pourrait se traduire
involontairement par un
échec.
Lion
( 23/07 - 23/08 )
Patience et courage
sont vos mots clefs
et la récompense à votre dynamisme ne tarde pas à venir. Vous entreprendrez des
grandes choses et votre persévérance vous soutient malgré certains obstacles placés
là avec une certaine complaisance. Vous gagnerez.
Vierge
( 24/08 - 23/09 )
Vous vous permettez de goûter aux
joies qui vous sont
offertes ce qui vous
permettra de penser que vous
êtes parfaitement heureux.
Gardez confiance, les sentiments que l'on vous manifeste sont sincères. Une plus
grande certitude en la
vie vous serait profitable.
Balance
( 24/09 - 23/10 )
La patience sera
pour vous une
qualité indispensable si
vous voulez vraiment atteindre un but particulièrement difficile que vous vous
êtes fixé. Heureusement la
forme sera là pour vous
aider à dominer votre irritation et vous pourrez ainsi
réussir contre toute attente.
Scorpion
( 24/10 - 22/11 )
Il devient urgent
pour vous d'élargir
votre horizon de
vie. Il convient de
rechercher avec patience les
meilleures occasions à saisir. Votre forme pourra être
une précieuse alliée dans des
démarches délicates que
vous avez longtemps laissées de côté. Votre courage
paiera.
Sagittaire
( 23/11 - 21/12 )
Vous allez connaître de nouveaux
moments très intéressants, ne les
manquez surtout pas, Votre
forme physique vous permettra de profiter au mieux
de ces instants inoubliables,
Sachez convaincre, on vous
remerciera pour cela.
Capricorne
( 22/12 - 20/01 )
A l'impossible nul
n'est tenu, encore
moins vous que
quiconque dans les circonstances que vous connaissez.
Vous allez réagir de la
meilleure façon qui soit et
on vous remerciera chaleureusement pour une aide
précieuse que vous saurez
apporter.
Verseau
( 21/01 - 19/02 )
On vous recommande une certaine opportunité à
saisir qui pourrait
être la bonne occasion. La
décision vous appartient de
savoir dire oui ou non. Votre hésitation est compréhensible et vous saurez faire votre choix sans trop attendre.
Poisson
( 20/02 - 20/03 )
Vos finances ne
semblent pas trop
menacées par des
dépenses imprévues. Vous aimeriez repousser des échéances qui pourtant ne doivent pas attendre.
Tout ce que vous pouvez faire c'est de préparer un plan
de restructuration qui fera
patienter d'éventuels impatients.
Download

Untitled - PortugalMag