EDITORIAL 03 Pedro António DIRECTOR A revista bilingue da comunidade portuguesa em França Frankelim Amaral DIRECTOR DE REDACÇÃO Director Pedro ANTÓNIO Director de redacção Frankelim AMARAL Propriedade e Edição FP Productions Sede 97 avenue Emile Zola, 75015 Paris Contactos Tel. Comercial: 06 32 85 43 62 - Tel. Informação: 06 08 91 15 50 Fax: 01 45 47 49 77 - Email: [email protected] Web: www.portugalmag.fr - www.facebook.com/portugalmag Journalistes accrédités auprès de l'UNESCO Composição gráfica Folheto Edições & Design Praça Madre Teresa de Calcutá, Lote 115, loja 1 2410-363 Leiria – Portugal Tel./Fax: 00351 244 815 198 | [email protected] Colaboradores Susana Patarra, Luis Simão, Guida Amaral, Maria-Yvonne Frutuoso, Serge Farinho, Vitor Ribeiro, Vitor Santos, Marianne Longuève, Adélio Amaro (Portugal), Magali Terrasson, Mário Pina, Lucia Lopes, Bruno Lopes, Célia Coimbra, Laetitia Pereira Novo, Angélique David-Quinton Fotógrafos Teresina Amaral, Sophie Guardado Portugal Magazine é uma publicação mensal gratuita Agence de Presse Lusa Publicité ISSN 2105-7761 Tiragem 15.000 exemplares Todos os direitos reservados Os textos assinados são da responsabilidade dos autores e não reflectem, necessariamente, a opinião da revista Chegou o último mês do ano, ano 2011 marcado pela crise mundial e europeia que tocou principalmente paises como Grécia, Portugal e Espanha, provocando o aumento do desemprego e precariedade nas classes sociais mais pobres. 2011 viu também o aumento das catástrofes naturais fazendo inúmeras vítimas, a culpa à humanidade segundo os especialistas, desde 2011 somos 7 mil milhões de habitantes na terra enquanto éramos somente mil milhões em 1800 e 2 mil milhões em 1930. 2011 também fica marcado pelos protestos no mundo árabe, mais conhecidos como Primavera Árabe. O mundo muda, se transforma e evolui como o ser humano! A Portugal Magazine associa-se este mês ao Téléthon que festeja os seus 25 anos, desde a criação desta organização, muitos progressos medicais foram feitos graças à contribuição e ajuda de cada um, mas muito resta ainda por fazer na pesquisa das doenças raras. A Portugal Magazine irá revertir ao Téléthon todos os fundos recolhidos este mês nas assinaturas, por isso assine desde já por um ano e receba a revista em sua casa, contribuindo directamente ao progresso da medicina e à ajuda dos que sofrem. Todos os detalhes na página 51 desta edição. Quanto à comunidade portuguesa, como todos os anos, numerosas associações organizam eventos culturais a fim de recolher fundos para esta nobre causa. Não hesite em dar uma vista de olhos na agenda, página 54, para ter algumas ideias onde ir. Neste mês de dezembro as ruas das cidades iluminam-se aos poucos e nas vésperas da maior festa cristã e também económica, as lojas começam a encher-se de gente à procura do mais bonito e original presente a oferecer. Com as festas a aproximarem-se, a Portugal Magazine deseja a todos os seus leitores, anunciantes, colaboradores, parceiros e familiares umas boas festas, que o menino Jesus ou Pai Natal seja generoso com todos apesar da crise e que a magia do Natal nos faça passar umas excelentes festas. Para 2012, desejamos-lhe muita saúde, amor, sucesso e felicidades. Como sempre, fica aqui um pensamento especial para aqueles que por razões familiares ou de saúde, irão passar as festas sozinhos. Boa leitura e boas festas. A Portugal Magazine deseja a todos os seus leitores, anunciantes, colaboradores, familiares e amigos um Feliz Natal e um próspero Ano Novo 2012. ÍNDICE 04 05 20 Le Cercle des Poètes Lusophones de Paris, soirée poético-musicale «Sur un R de Flora» Noite PORTUGAL ALL STARS no Mikado 24 06 Encontro Multitemas para defesa e divulgação das raízes lusitanas Caixa Geral de Depósitos verse un don à SOS Villages d'Enfants 30 08 Exposição e debate sobre equitação no Consulado de Portugal em Paris G-nose et Nélinho le duo portugais incontournable de la scène musicale 32 10 Aïda Pereira, infographiste et photographe au service de la communauté portugaise RIO Conseils Credits abre novo escritório em Corbeil-Essones 34 12 Célia dos Santos nous confie sa passion pour la peinture 14 A associação Estrelas do Mar festejou o seu 28.° aniversário com festa portuguesa Noite Portugal Mag na Lua Vista com Mike da Gaita e Dj Moka 36 A seleção portuguesa a caminho do Euro 2012 38 18 Very Important Portuguese a história continua… Grande fête portugaise organisée par la radio ARC EN CIEL près d’Orléans (45) POÉSIE 05 Le Cercle des Poètes Lusophones de Paris, soirée poético-musicale «Sur un R de Flora» Après une longue interruption de ses activités, le Cercle des Poètes Lusophones de Paris offrait, le jeudi 10 novembre, au restaurant « Sur un R de Flora », à Paris, une soirée de poésie agrémentée d’intermèdes musicaux et aussi du fameux plat traditionnel capverdien, la catchupa. Lurdes Loureiro, présidente du CPLP et Dominique Stoenesco en furent les instigateurs de cette rencontre. Ainsi, de très nombreux amoureux de la poésie lusophone étaient venus déguster ensemble le fruit de cette passion qui les lie à la magie du mot et à la beauté du vers. Le CPLP est né dans les années 90. « Tout a commencé – nous explique Lurdes Loureiro – à partir d’une émission intitulée « Quimera da noite », sur Radio Alfa, où les auditeurs pouvaient appeler pour dire leurs poèmes. Puis un groupe s’était constitué peu à peu autour de cette émission pour enfin créer le Cercle des Poètes Lusophones de Paris qui, en 2004, publiera l’« Antologia do CPLP », aux éditions Lusophones ». Outre la présence à cette soirée de poètes qui figurent dans l’ « Antologia do CPLP », tels que Joaquim Alexandrino, Lurdes Loureiro, Cristina Semblano, Philippe Pereira et Olga Diegues, nous avons noté également la présence des poètes Antonio Topa, Arsénio Santos, Irene Borges, Manuel Sousa Fonseca, Horácio Ernesto André et Frankelim Amaral, dont le nouveau recueil de poèmes « A Gaveta » sera présenté le 2 décembre au Consulat du Portugal à Paris. Exilés, immigrés ou bien nés en France, la plupart de leurs poèmes expriment des sentiments ou des témoignages propres d’une communauté lusophone vivant entre deux rives, entre deux mémoires. L’évocation du pays natal et de son histoire, le déracinement, la solitude, les souvenirs d’enfance, la saudade ou l’amour trouvent donc une place de choix dans leur voix poétique. Parmi les invités il y avait également le poète et parolier capverdien Luis Andrade Silva qui, après nous avoir donné un bref aperçu du mouvement littéraire et politique des « Claridosos » au Cap-Vert, a lu des poèmes de Gabriel Mariano et de Jorge Barbosa, ce dernier étant l’auteur du recueil de poèmes « Arquipélago » qui, en 1935, rompt avec les modèles de la métropole portugaise. De son côté, la poétesse bissau-guinéenne Filomena Embaló a aussi lu quelques uns de ses poèmes dont certains évoquent ses espoirs et déceptions après la lutte pour l’indépendance des pays africains d’expression portugaise. Des poèmes de Marília Gonçalves, Moacir Eduão, Antonio Brasileiro, João Negreiros, Paul Arte et Isabel Meyrelles ont été lus également. Par ailleurs, nous avons pu aussi assister à la lecture de quelques chansons du poète et chanteur José Afonso, ainsi que des poèmes de Fernando Pessoa et de Carlos Drummond de Andrade (ce dernier récité par la comédienne Gabriella Scheer). Soulignons également la participation de la comédienne Michèle Le Bas et la présence de l’artiste-peintre Benvinda Pereira. Enfin, toute cette soirée poético-musicale fut animée et enrichie par les chanteurs et musiciens Jorge Humberto, Ramiro Naka et Lulendo, avec son instrument traditionnel angolais, le likembé. Fort du succès de cette reprise, le CPLP envisage dès maintenant de proposer d’autres moments de poésie comme celui-là. 06 CULTURA Encontro Multi-temas para defesa e divulgação das raízes lusitanas Realizou-se nos dias 4, 5 e 6 de Novembro 2011, a quinta edição do Encontro Multi-temas, que era organizado binualmente e se tornou anual depois do protocolo assinado entre a ACDP de Houilles e a ACCUS de Sartrouville enquadrado no Fórum Cultural. A abertura teve lugar com as intervenções de Manuel Sousa Fonseca como organizador e em nome das duas associações. Seguidamente foi o Presidente da Câmara de Houilles, Alexandre Joly e o Vice-Cônsul de Paris, Pedro Monteiro. Mas também marcaram presença Christophe Gout, Vereador da Cultura na Câmara de Houilles, Précriau Vereador de Sartrouville, assim que outros eleitos locais e representantes do meio Associativo Francês e Português. Depois das intervenções, teve lugar o concerto de Fado com Conceição Guadalupe acompanhada à guitarra por Manuel Corgas e à viola por Flaviano Ramos, dando lugar ao copo d'agua da amizade "cocktail". Numerosos artistas marcaram presença com as suas obras como: Artur Fonseca fotos urbanas, Chrystelle Ferrand escultura, Maria Ercilia da Silva pintura, Aurore Fernandes florista, Atelier A.C.D.P, Maria da Mota bijutaria e acessórios, Olívia Resende escultura, Martine Cosmo pintura, Gérard Debordeau cobre patinado, Simone Comte bordado húngaro, Célia dos Santos pintura, Frédéric dos Santos pintura, Gisèle Engrand pat- chwork, Fernando Moreira pintor, Mai Joigneaux recortes, Michel Lefevre renda e olaria, Mathilde D. Santos pintura, Odete D. Ferreira pintura, Maria H. Nunes colagem e Guiomar Susano reciclagem, também marcaram presença os artistas convidados, Altina Ribeiro escritora, Irène Borges da Silva poeta, Manuel da Silva autor editor, Manuel do Nascimento autor história, Manuel Sousa Fonseca escritor, poeta e jornalista, Odette Branco escritora, Patrick Caseiro poeta, SALF (Société des Auteurs Lusophones de France). Sábado dia 5 de novembro abertura ao público e encontro com os autores, prosseguiu-se com o jantar dançante onde mais de 150 pessoas participaram e foram até de madrugada na convivialidade. Domingo abertura ao público às 10h30, pelas 11h00 encontro com os artesões, aonde alguns vieram com amostras das suas profissões. Às 15h30 uma animação etnográfica com os ranchos Pastores da Serra da Estrela de l'ACDP de Houilles e o CULTURA rancho da ACCUS de Sartrouville. As 16h30 concerto com Dan Inger dos Santos. O encerramento desta edição foi pelas 18 heures com as intervenções de Manuel Sousa Fonseca em nome das associações organizadoras, da Sra. Précriau representante do Comité de Geminação da cidade de Sartrouville e Christophe Gout Vereador da Cultura na Cidade de Houilles. Durante os três dias mais de 650 pessoas vieram a este encontro multi- temas, o que demonstra que este evento organizado pela comunidade portuguesa, cada vez mais se insere nas actividades destas cidades. Estes eventos são para uma melhor inserção da comunidade portuguesa no seio da comunidade francesa, mas sempre na defesa e na divulgação das raízes lusitanas. Neste encontro a SALF, anunciou um calendário das suas próximas actividades para 2012, ditado em Fevereiro, está prevista uma edição da 07 SALF em Março e apresentações em Paris e na Bélgica, participação no mês de Abril ao Salão do livro dos autores Lusófonos em Charente Martime (Chaniers), Organização do Prémio Literário Lusófono em Junho, Organização de um encontro com autores Lusófonos em Outubro. Para mais informações : SALF (Société des Auteurs Lusophones de France) - www.auteurs.lusophones.fr 08 EXPOSICÃO Consulado de Portugal em Paris e o Instituto do Cavalo e Equitação Português organizaram uma exposição e debate sobre equitação Começou no dia 17 de dezembro pelas 18h30 uma exposição de desenhos e pinturas da artista Marine Oussedik sobre o tema «Chevaux et écuyers portugais», nos quadros apresentados na sala do Consulado, podemos ver bonitos e delicados desenhos e pinturas feitos à mão pela artista. Os traços e linhas do seu lápis deram vida a cada tela, podemos sentir o movimento constante em cada quadro dando a impressão de nos encontrarmos dentro duma arena, apreciando a arte de tourear. No dia seguinte teve lugar uma conferência sobre «Écuyers français, écuyers portugais: la passion du cheval lusitanien» com a presença de Filipe Graciosa e o escodeiro de cirque Alexis Gruss assim que Carlos Pereira, professor em Paris III La Sorbonne e presidente do Instituto do Cavalo e Equitação Português, que apresentou também os seu livros: Dressage et éthologie edições Amphora e Naissance et Renaissance de l’équitation portugaise, edições L’Harmattan. O seu trabalho é inteiramente dedicado ao cavalo, além da pintura, também faz escultura e em cada trabalho podemos apreciar o amor e elegância que tem por este animal. Diversas exposições foram dedicadas a Marine Oussedik (Paris, Londres, Lausanne, New York…) o museu do cavalo em Chantilly consagrou-lhe duas salas per- Le rejoneador Marine Oussedik e Carlos Pereia Marine Oussedik manentes em 2010. Há mais de 20 anos que Marine Oussedik tem este empenho pelo cavalo, no seu percurso editou algumas obras literárias: Les Chevaux de vent, Oiseaux sans ailes e Les Chevaux de Rois (edições Martelle), obras que receberam o troféu do salão do cavalo e o prémio literário Pegase. Marine Oussedik também é ilustradora para várias revistas sobre equitação e ainda lhe sobra tempo para montar a cavalo, porque os seus dotes de escudeira também são uma arte. Mais sobre a equitação portuguesa : www.equitationportugaise.com e www.cavalgador.com O Consulado de Portugal em Paris, no âmbito cultural, organiza regularmente exposições, apresentações, debates e conferências. Para mais informações: www.consuladoportugalparis.com Portugal Magazine 10 PORTRAIT Aïda Pereira, infographiste et photographe au service de la communauté portugaise Les discothèques O'Casting, Oasis , Ilha do Sol, Foz Club, le chanteur David Garcia, l'agence ERA, le Cactus Bar, le restaurant Le Citrail, Alfama Prod, FB Portuguese et Libertad Events sont quelques unes des entreprises et artistes qui ont fait appel à la jeune infographiste Aïda Pereira pour la création ou changement de leur support publicitaire. Portugal Magazine a eu le plaisir de l'interviewer pour vous. De quelle région es-tu originaire du Portugal ? Je suis originaire de Chãos, un petit village de la région de Guarda. Nous te rencontrons souvent prenant des photos dans divers évènements liés à la communauté portugaise. Depuis quand et comment est née ta passion pour la photo ? Cela remonte à 20 ans. Cette passion m'a été transmise par mon père. J'ai demandé mon premier appareil pour Noël à l'âge de 9 ans, et depuis, à chacune de mes sorties, je prends mon appareil, que ce soit pour une simple balade, en soirée, pour un mariage etc... Je ne me considère pas vraiment comme une photographe, c'est une passion et je veux que cela reste un plaisir avant tout, et non un travail. C'est une activité que j'exerce tout d'abord pour moi. Bientôt nous verrons plus de photographes que de mannequins. Quelles sont pour toi les qualités que doit avoir un bon photographe ? C'est vrai que l'on rencontre beaucoup de photographes aujourd'hui lors des différents évènements lusophones. Un photographe doit être patient afin de sentir le bon moment pour prendre le meilleur cliché possible, et doit également posséder le goût de l'image. Au sein de cet art, chacun possède un "œil" différent. Nous avons tous un style et un sens de l'observation qui nous est propre. Quel est ta prise de vue préférée ? Tout cliché pris avec un appareil photo… Cela dépend de ce que je souhaite photographier: J'aime tout particulièrement capturer la faune et la flore, les animaux sont surprenants et j'adore saisir leurs mouvements. Lorsque je photographie des personnes, comme par exemple, un artiste sur scène, ma prise de vue préférée reste le visage en gros plan. C'est pour moi le meilleur moyen de saisir et mettre en exergue leurs expressions et sentiments lorsqu'ils chantent. Tu réalises également des visuels, logos, cartes de visite, flyers… etc, pour des entreprises et artistes. As-tu reçu une formation en graphisme? Tout à fait. J'ai tout d'abord suivi des cours d'informatique en stylisme qui m'ont permis de toucher aux différents logiciels de graphisme. Quand j'ai découvert les possibilités de création qu'ils offraient, j'ai décidé de suivre une formation en infographie et d'en faire mon métier. Il me permet d'imaginer, de créer des visuels pour tous types de supports imprimables, de la simple carte de visite au catalogue en passant par le textile (on revient toujours à ses premières amours!). En dehors de ceux déjà cités, quels autres services proposes-tu à la communauté ? Je n'ai jamais perdu de vue le premier métier que j'ai exercé: styliste couturière. Je réalise des accessoires sur mesure, principalement des bracelets, en cuir ou en tissu, entièrement confectionnés à la main et je personnalise tous types de vêtements à la volonté du client: pantalons, t-shirts, robes, chaussures, sacs, en fait, tout ce qui est transformable. Du moment que je peux imaginer et mettre en forme mes idées! Pour ceux qui souhaitent en connaitre davantage sur tes travaux, où peut-on les voir et comment te contacter ? Vous pourrez avoir un aperçu de mes créations sur mon site : www.aidisign.com. Je mets régulièrement mes pages à jour sur les réseaux sociaux (Facebook : aidisign, aïdi's fotografy et scorps accessorys). Vous pouvez me contacter via le site internet, par email : [email protected] et me rencontrer lors de diverses manifestations lusophones en Île de France. Un dernier mot pour les lecteurs de Portugal Magazine ? Continuez à lire et faire vivre ce magazine. Un grand merci à Portugal Mag pour m'avoir donné l'opportunité de présenter mon travail, à tous ceux qui m'ont confié leurs créas, ainsi qu'à ceux qui me soutiennent. Petit clin d' œil spécial à mon ami Miguel qui m'apporte une aide précieuse dans mes démarches. Portugal Magazine Crédit photo: Aïda Pereira 12 PEINTURE Célia dos Santos nous confie sa passion pour la peinture Célia dos Santos est passionnée par l'art en général, mais c'est dans la peinture qu'elle a trouvé la meilleure façon pour exprimer son talent et ses sentiments. Portugal Magazine a eu l'opportunité d'interviewer Célia, vous découvrirez les idées et les pensées de cette artiste. De quelle région êtes vous originaire? Je suis originaire de POMBAL région du centre du Portugal. A quel âge l'intérêt pour la peinture s'est-il manifesté et comment? Je suis animée par cette passion depuis toute petite. Très jeune mon passe temps favori était de dessiner mes stars préférées. Ensuite j'ai fréquenté différentes écoles de peinture de ma région dès l'âge de 12 ans et la peinture est très vite devenue une évidence pour moi. Vivez-vous de la peinture ou pour la peinture? Je dirais qu'avant tout la peinture est pour moi un besoin, une échappatoire. C'est ma façon de me détendre, de pratiquer ma patience, de me dépasser et de passer un petit moment seule avec moi-même. La peinture est une méditation, un moment où je peux être moi et ne penser à rien. Que de la concentration pour arriver au résultat final désiré. Aujourd'hui je ne vis pas de ma peinture. Quelles sont les matières et les techniques que vous utilisez ? Le procédé que j'utilise est la technique du couteau. C'est une technique qui fait des merveilles sur la toile! Un tableau exécuté au couteau aura un aspect tonique avec des effets de matières et de mouvements. C'est une peinture pleine de vie et de lumière. J'associe beaucoup de matières à la peinture comme de la pâte à relief, du sable résineux, du collage, des tissus…. J'aime peindre tout en volume. A travers vos œuvres on peut apprécier des paysages, sont-ils tous réels ou certains sont-ils nés de votre imagination? Mon style... ben par moment je me dis que je le cherche encore, mais dans les faits il s'est imposé à moi de façon naturelle. Je m'inspire de scènes de vie de tous PEINTURE les jours et de paysages urbains que j'affectionne tout particulièrement. Où puisez-vous votre imagination? Je pars en général d'un modèle qui me plait au premier coup d'œil, une photo, une pensée pour une personne, une cause, une émotion... D'autre fois c'est un mélange, une association...une magie qui s'opère...et quant tout cela prend c'est un jeu de construction qui s'invite à moi comme une évidence. Avez-vous un artiste que vous admirez tout particulièrement? Je n'admire aucun artiste en particulier mais m'inspire de tous. Pensez-vous que l'art a vraiment la valeur qu'il mérite ? Avez-vous eu des aides lors de vos expositions ? C'est une question très difficile. Je ne sais pas comment le milieu artistique se base pour évaluer une œuvre. Je dirais qu'une œuvre d'art s'évalue "avec le coup de cœur". L'art n'est ni beau ni moche, il doit faire réagir, provoquer une émotion. Pub. 13 Mes premières expositions se sont déroulées au sein des différentes écoles de peinture que j'ai pu côtoyer ou bien dans les mairies. Concernant le "forum culturel à Houilles" au TRIPLEX le 4-5 et 6 novembre dernier j'ai été conviée très amicalement et chaleureusement par Mme ODETTE FERREIRA artiste peintre reconnue. Où peut-on trouver vos œuvres ? Un projet de site Internet est en cours de réalisation. En attendant, vous pouvez me rencontrer en prenant contact avec moi par mail : [email protected] Pour finir, un dernier mot pour les lecteurs de Portugal Mag? Osez et n'ayez pas peur de vous exprimer. Prenez du plaisir dans tout ce que vous réaliserez. Chacun a en soi un artiste qui sommeille. Donnez-vous les moyens de réaliser vos rêves! Portugal Magazine 14 ANIVERSÁRIO A associação Estrelas do Mar festejou o seu 28.° aniversário com festa portuguesa A associação Estrelas do Mar de Nogent-sur-Marne, com Daniel Bidarra como presidente, organizou uma grande festa em Nogent-sur-Marne na Scène Watteau para festejar o seu 28° aniversário. Esta festa contou com artistas bem conhecidos na música portuguesa, a Rosinha com seus temas um pouco malandrecos e sua boa disposição, conseguiu pôr a sala toda a dançar, as Bombocas actuaram cantando os seus êxitos bem conhecidos, tendo sempre a beleza e qualidade a acompanhá-las. A Joana também não fugiu à regra, suas músicas bem mexidas e sua sensualidade no palco contribuiram para que estas quatro artistas, jun- tamente com o grupo Hexágone, fizessem um espectáculo de qualidade e sucesso como a associação Estrelas do Mar tem hábito de organizar. Portugal Magazine teve a oportunidade de conversar com o presidente Daniel Bidarra que nos declarou que " estas festas, além de serem um lazer também são um dever, isto é a continuação de um trabalho que nossos pais e avós começaram, temos que manter a cultura e as raízes de Portugal, a nossa comunidade tem que ser unida, além de eventos deste género, também organizamos noites de fado, excursões, convívios de vários géneros sempre com o objectivo de nos orgulharmos da nossa pátria, agora falo como presidente desta associação mas sem os membros e todo o conselho directivo, não seria ninguém nesta associação, tenho que agradecer todos aqueles que começam a trabalhar voluntariamente várias sema- ANIVERSÁRIO nas ante do dia da festa, um bem haja a todos sem esquecer os nossos patrocinadores que nos ajudam muito e toda a presse lusófona, principalmente a Portugal Magazine que nos tem bastante ajudado na divulgação das nossas actividades". Daniel Bidarra não quis deixar passar esta oportunidade sem acrescentar as datas das próximas actividades da associação, começando pelo dia 31 de Dezembro dia em que será festejada a passagem do Pub. ano, também já tendo agendado algumas datas para 2012 como no dia 26 de Fevereiro uma grande noite de Carnaval, do 17 a 20 de Maio uma excursão a Lourdes, no dia 3 de Junho um festival folclórico em Nogent sur Marne e também en Julho uma sardinhada organizada no Parc Départemental des Marmousets. No final desta festa houve um bolo para todos os que ficaram até ao fim, foram cantados os parabéns à associação pelos seus 15 28 anos de existência, Portugal Magazine deseja as maiores felicidades e muitos anos de divulgação das nossas raízes, agradecendo o convite. Para mais informações sobre a associação ou eventos, ligue ao 06 22 40 48 92 ou atarvés do site http:// estrelasdomar.free.fr Portugal Magazine 16 ASSOCIAÇÃO O renascimento Magali TERRASSON [email protected] A Associação Poissy Portugal foi criada em 1981, bastante ativa no domínio do futebol e do rancho folclórico, com o tempo e a partida dos diferentes responsáveis, as actividades reduziram-se até que a associação fosse esquecida. Em 2009, alguns lusófonos de Poissy desejaram criar uma associação, sendo a comunidade portuguesa bastante importante nesta cidade, mas de facto não era representada embora as cidades vizinhas já possuíssem associações bem activas. A comunidade de Poissy desejou por conseguinte ter também o seu espaço de expressão. Contactando o Consulado de Portugal em Paris, descobriram a existência de uma associação e após várias semanas de investigação, contactaram o presidente Luis DIONISIO que em Junho do mesmo ano deixou o seu lugar a Nelson de JESUS PEDRO, actual presidente. Foi da Associação Poissy Portugal assim que renasceu esta associação! Hoje a associação propõe diversas actividades, guardou uma secção de futebol com uma equipa muito activa. Essa equipa está inscrita pelo 2° ano no campeonato do "Domingo da manhã" no distrito das Yvelines. Os treinos se desen- volvem à terça e quarta-feira no COSSEC (Poissy). A associação propõe igualmente cursos de português para adultos, os cursos da terça-feira (20h - 21h30) são dedicados aos alunos confirmados e os da quarta-feira (19h30 - 21h) aos novatos. A associação organiza diferentes eventos em função das oportunidades, tenta instaurar encontros e animações portuguesas, uma ocasião de partilhar especialidades gastronómicas do país. Nesta época 2011-2012 ela vai organizar: - Torneio de Sueca em fevereiro - Baile em março - Concerto de Fado em abril - Viagem em maio com fim de semana ao Porto A associação distingue-se pelo seu dinamismo e sua juventude, a maioria dos membros activos (presidente incluído) tem menos de 40 anos. O seu próximo grande evento é o baile popular em Março de 2012, há mais de 20 anos que não houve um baile assim em Poissy. As modalidades ainda não estão definidas, mas qualquer pessoa interessada pode enviar uma mensagem ASSOCIAÇÃO a [email protected], irá receber depois um boletim informativo da associação com todos os detalhes. A promoção da associação faz-se através das suas actividades culturais e o fó- Pub. rum das associações de Poissy. Para as actividades culturais, os membros realizam cartazes colados nos lugares públicos frequentados pela comunidade portuguesa. Contactam também os jornais locais e utilizam igualmente as redes sociais. A associação está aberta a todos os portugueses, assim que aos amigos de Portugal e aos que desejam conhecer este país ou a sua apaixonante cultura. Em entrevista com Portugal Magazine, o actual presidente deixou como mensagem: "A associação será ainda mais interessante com membros dinâmicos e inventivos, se você tem ideias e/ou tempo disponível para promover a vida portuguesa, junte-se à associação de Poissy! 17 A associação procura também pessoas para: - Jogar futebol, pessoas de maior idade para completar a equipa que participa ao campeonato do distrito. - Que saibam escrever um português correcto para assegurarem a tradução do site web. - Que ensinam "o rancho". Como grande projecto, a associação deseja nos próximos anos germinar a cidade de Poissy com outra cidade portuguesa, porque ao dia de hoje a cidade de Poissy deve ser uma das raras cidades de França a não ser germinada! Para mais informações, visita a sua página facebook: www.facebook.com/ group.php?gid=111384243022 18 INAUGURACÃO Very Important Portuguese a história continua… conhecida nos cinco já a es gu rtu po a rc ma e, es gu rtu A Very Important Po clusividade da marca. ex a m co a loj a eir im pr a su a continentes, abriu da Um local às cores de Portugal e rar ont enc irá sua história, onde o cliente da em exclusividade os últimos modelos m assi os, cint a mar ca, des de sap ato s tàs até isa cam como o requinte de cada ulho org ter m shirts que tanto nos faze na nossa pátria. foi Aberta ao público há poucos dias, a ou ializ ofic se no passado dia 17 que ason per as vári abertura na presença de da lidades, artistas, empresários e amigos marca. e, Em entrevista a Portugal Magazin diste Daniel Seixas, um dos sócios-geren loja eira prim ta des a rtur abe a se-nos que afira representava um grande passo para temação da VIPortuguese, existem cen mun nas de lojas espalhadas por todo o esta do que comercializam a marca, mas ação, aqui não é só uma loja, é uma afirm a couma passagem de encontro para armunidade lusófona que gosta de afirm clas se e orgulhar-se das suas raízes com se e qualidade. A loja encontra-se numa avenida bem leconhecida da capital francesa, no bou bor Lam à te fren em vard GouvionSt-Cyr, resoso fam do e long ghini e não muito taurante português St Cyr Palace. A decoração e apresentação da loja Porcontinua na linha da Very Important ima boa e rme cha se, tuguese, com clas gem. Portugal Magazine VIPORTUGUESE 16 Boulevard Gouvion St-Cyr 75017 Paris Metro : Porte de Champerret (Linha 3) Horários de abertura: de Terça-feira a Sexta-feira das11H às 19H / Sábado das 10h às 19H30 www.viportuguese-shop.com S R A T S L L A L A G U T R Noite PO o d a k i M no Paris, o A mítica discoteca portuguesa de rtir de Mikado, começou a organizar a pa rs", com o novembro a noite "Portugal All Sta iados objectivo de receber os mais prestig ses e ofereartistas e dj's das noites parisien squecível. cer aos seus clientes uma noite ine nesta primeira ediPortugal Magazine esteve presente ado não faltou à sua ção e em questão de artistas, o Mik to príncipe do kizompromessa, entre o show de Elizio, elei a com o seu tema "La ba, Papa London que incendiou a pist Dj Luciano, Dj Jolyver, vida Loca" em live e a presença dos Dj Doug, todos mestres Dj Chris da Costa do Sol, dj Costa e esquecer três bonitas no maneamento das platinas. Sem NOVIDADE mais quente ! dançarinas para uma noite ainda a presença de granCom entrada livre toda a noite e idar que a "Portugal des nomes da música, não é de duv is fam osa s noi tes de All Sta rs" virá a ser um a das ma marcado para dezemParis e arredores ! Encontro fica sas surpresas para a bro, o Mikado reserva-vos numero segunda edição ! 21 ado um espaço VIP, É de salientar que existe no Mik ecimento e reservar desnão hesite em contactar o estabal de já o seu lugar ! Mikado Discothèque 11 rue Lallier - Paris Portugal Magazine 22 TESTEMUNHO Maria Antónia Sousa Lança, irmã da Linda de Suza, a escrita e o gosto pela vida Maria Antónia Sousa Lança, nasce no dia 28 de Agosto de 1950 em Beringel, concelho e destrito de Beja, filha de António da Silva Lança Júnior e Maria Vitória de Sousa, de uma família numerosa. Maria Antónia é a sétima filha e gémea com um irmão. Quando tinha dois anos, os seus pais resolveram tentar a sorte e saíram de Beringel para residirem em Lisboa, mas, a sorte não lhes sorriu e Maria Antónia acabou por ir parar à uma instituição tal como os seus outros irmãos inclusivamente, a sua irmã Linda de Suza, cujo nome verdadeiro é Teolinda Joaquina de Sousa Lança. Linda de Suza e outra sua irmã estiveram na instituição (Asilo D. Pedro V). A infância de Maria Antónia não foi fácil. Esteve dos 3 até aos 8 anos internada na instituição (Santa Casa da Mesericórdia de Lisboa), e só saiu de lá para frequentar a escola, mas, sem grande êxito porque os seus pais carregavam-nos (a todos) de trabalho e não tinha tempo para estudar. Acabou por estudar em adulta, e, dos seus irmãos todos, é a única que chegou até ao 9º ano. De Lisboa foi para Santarém quando casou pela 2a vez, e por lá ficou. Começa a trabalhar na Câmara Municipal de Santarém, e o seu primeiro trabalho foi varrer as ruas da cidade. Foi Cantoneira de Limpeza durante dez anos com brio e dignidade. Uma reportagem que o jornal (O Ribatejo) lhe fez - a quem ela está grata eternamente - foi feito no sentido - porque ela corria o risco de ficar sem trabalho por estar a contrato durante dez anos : - Na altura com a sua idade, era, de não a admitirem passar a efectiva. Maria Antónia começou a escrever poesia para chamar a atenção sobre ela mesmo e para não se sentir frustrada sem trabalho. Estava com ciquenta anos e era difícil arranjar em- Este poema, foi escrito para o dia dos avós Avó prego com a sua idade. Quando o jornal "O Ribatejo" teve conhecimento do seus poemas, decide de fazer uma reportagem sobre ela e as suas escritas - Foi uma ajuda preciosa e tudo fez para me ajudar - diz Maria Antónia com emoção. Após a reportagem do jornal, foi aberto um concurso para ingressar nos quadros da Autarquia, Maria Antónia concorreu e foi admitida novamente no Serviço de higiene e limpeza. Desde aí, passou a efectiva e atualmente, trabalha no Centro Histórico de Santarém, há perto de quatro anos. Foi-lhe dada esta oportunidade e mostrou que tinha aptidão e comptência. Ela costuma dizer, que é muito bom conhecer as pessoas certas na altura certa. A sua gratidão para com o jornal (O Ribatejo) é impagável. Alguns dos seus poemas também já fazem parte de um livro editado precisamente por outro jornal da região "O Mirante" do qual também se tornou amiga. Os poemas falam de emoções e sentimentos. As histórias e poemas que escrevo são exclusivamente para os meus netos. Adoro contar-lhes histórias, diz Maria Antónia a Portugal Magazine. Maria Antónia é co-autora de um livro de poemas: Poetas de SantarémAntologia, Editora: O Mirante, 2005. Maria Alentejana é o pseudónimo literário de Maria Antónia Sousa Lança. Além deste livro, também publica poesias nos jornais locais e regionais e também escreve histórias infantis entre outras escritas. Manuel do Nascimento O destino separou-nos Contigo, pouco convivi Dos teus lábios, Não ouvi chamar meu nome Teu colo não conheci! Doeu crescer avó! Meu mundo não tinha cor. Não tive afecto nem amor! Guardei o teu retrato. Nele, teus olhos olham para mim! Tens um espaço no meu quarto, Não me canso de olhar para ti! Tua pele enrrugada, Lembram-me as árvores dos jardins. Sulcadas pelo tempo De uma beleza sem fim! Tal como elas... Tu és linda avó! Esqueceste-te de ti Oitenta anos mãe! Tens uma idade tão linda E a tua caminhada na vida, Foi dura e muito sentida! Sofreste na pele, As privações de uma guerra absurda! Conheci a dor da solidão, O silêncio da ditadura Privaram-te de tanta coisa Há se oportunidade tivesses, Chegarias muito longe Eras habilidosa, prendada Verias outros horizontes! Mas, cortaram-te as asas Não te mandaram estudar! A instrução não era para todos Mulheres? Só as filhas dos ricos A podiam frequentar! E tu mãe! A magia das palavras Não aprendeste a amar! O tempo foi passando por ti! Ainda mocinha casas-te. Trouxeste ao mundo muitos filhos De canseiras a mocidade passas-te Esqueceste-te completamente de ti! 24 COMMUNIQUÉ Caixa Geral de Depósitos verse un don à SOS Villages d'Enfants Cette année priorité aux enfants ! C'est l'objectif de la campagne de fin d'année de Caixa Geral de Depósitos qui souhaite ainsi accompagner les parents dans la préparation de l'avenir de leurs enfants. La campagne a débuté le 20 novembre dernier, journée internationale des droits de l'enfant, et se poursuit jusqu'au 21 janvier 2012. A cette occasion, Caixa Geral de Depósitos a souhaité contribuer à améliorer le quotidien de frères et soeurs séparés de leurs parents pour raisons familiales graves, en versant un don à l'association SOS Villages d'Enfants. Depuis plus de 55 ans, SOS Villages d'Enfants a pour mission de prendre en charge des enfants sans soutien parental ou en risque de le perdre, en France et dans le monde. Son objectif est de permettre à chaque enfant d'avoir une vie de famille, en accueillant des frères et sœurs sans soutien parental dans un village d'enfants SOS ou en renforçant la famille à l'aide de programmes de prévention de l'abandon, en conformité avec les résolutions de l'ONU de novembre 2009. SOS Villages d'Enfants France accueille plus de 900 enfants et jeunes adultes dans ses 14 villages d'enfants Pub. Clémence Beck, Charline Bergeron, Responsable Partenariats et Grands Donateurs (SOS Villages d'Enfants), Joaquim Neiva de Oliveira, Directeur Général Adjoint Caixa Geral de Depósitos France SOS et ses 3 établissements associés. Elle est membre de SOS Villages d'Enfants International, fondée en Autriche en 1949. Présente dans 133 pays, SOS Villages d'Enfants International prend en charge plus de 80 200 enfants et jeunes dans 518 villages d'enfants SOS. Avec au total plus de 2000 projets sociaux, éducatifs et de santé, elle vient en aide à plus d'un million de bénéficiaires (hors programmes d'urgence). Elle est apolitique, non-confessionnelle et a un statut consultatif au Conseil économique et social des Nations-Unies. Pour plus d'informations: www.sosve.org 26 RÁDIO Vítor Santos [email protected] "Mais perto de si" Radio Alfa 98.6 FM É Natal é Natal viva o Pai Natal.... O Pai Natal passa mais cedo na Rádio Alfa e como habitualmente, ele tem prendas para os miúdos e graúdos. Na quadra natalícia que se aproxima, a Rádio Alfa tem o prazer de oferecer dezenas de prendas às crianças com idade entre 4 e 12 anos. Para ganhar as crianças devem participar nas emissões em directo, quando solicitados pelos animadores. Este ano, à semelhança dos anos anteriores, a Rádio Alfa vai acompanhar as actividades relacioPub. nadas com o Téléthon pelas associações da região Parisiense. A RÁDIO ALFA vai ser palco de mais uma recolha de géneros alimentícios e produtos de primeira necessidade, organizada pela Santa Casa da Misericórdia de Paris nos próximos dias 9 e 10 de Dezembro, relembramos aqui a morada da RÁDIO ALFA: 1 rue Vasco de Gama - 94046 Créteil. Toda a equipa da Rádio ALFA aproveita para desejar um Santo e Feliz Natal a todos os ouvintes e leitores da Portugal Magazine. Para os incondicionais dos smartphones fica aqui o "flashcode" para aceder directamente ao site da RÁDIO ALFA. conso a s sans o r u e 2 1 it. embre: s minu 31 déc o aprè Sauf le os sans cons ur et 18 e vant m inuit 28 COUP DE COEUR por: Célia Coimbra FILME Intouchables DVD Capitães de Abril Filme francês realizado por Eric Toledano e Olivier Nakache, no meu ver um dos melhores filmes do ano 2011. O filme conta a história dum homem tetraplégico, Philippe, rico aristocrata, que vai contratar como ajuda a domicilio Driss, um jovem de subúrbio, saido de prisão, enfim, a pessoa menos qualificada para este trabalho. Duas pessoas totalmente opostas uma da outra, mas que vão aprender a conhecer-se. Esta relação vai durante 1h52, mostrar-nos que dois mundos diferentes podem coabitar e fazer aumentar uma amizade inesperada, louca, engraçada, e sensível... uma grande lição de vida para todos nós, para mais, o filme foi inspirado duma história verdadeira. Grande respeito para os principais atores : François Cluzet e Omar Sy que nos mostraram uma forte cumplicidade e emoção no grande ecrã. MÚSICA Irmãos Verdades Fã de música e de dança, não podia passar ou lado deste grupo de kizomba : Irmãos Verdades. Desde 1986, os IRMÃOS VERDADES (então uma formação de 14 elementos) integram a banda "Duo Ouro Negro" e iniciam-se actuando como bailarinos. Entre 1993 e 2009, seis albums foram editados, todos foram grandes sucessos em Angola, Moçambique, Cabo Verde e Portugal. No álbum "Fusão" a música "Yolanda" foi considerada música do ano em Angola. "Apaixonados" foi o desejado álbum de consagração pois transformou-se em pouco tempo em disco de ouro em Portugal e disco de platina em Moçambique. Em 2001 "Só + 1 Beijo", é disco de Ouro em Portugal e Angola e disco de Platina em Moçambique. "Amar-te assim", música de destaque deste álbum, ganhou uma tal popularidade que se tornou no hino do grupo. Em 2009, para além de cerca de 60 espectáculos realizados em Portugal e Europa, destaca-se ainda a idealização, produção e interpretação do tema original e oficial do Concurso Internacional de Kizomba "África a Dançar". No mesmo ano é editado o CD "Ao Vivo no Coliseu". Como é do conhecimento público, a sala mítica de Lisboa ficou lotada para escutar os vibrantes ritmos da banda, e com esta presença, os apreciadores quiseram provar que a banda está na ribalta da música portuguesa a liderar o fenómeno da Kizomba! Realizado por Maria de Medeiros em 2000. Em Portugal, na noite do 24 para 25 de Abril de 1974, a rádio emite uma canção proibida: "Grândola, Vila Morena". Poderia apenas ter sido a insubmissão de um jornalista rebelde mas, na realidade, é um dos sinais programados do golpe de estado militar que vai transformar completamente o país, sujeito à ditadura do Estado Novo durante várias décadas, e o destino das colónias portuguesas em África e em Timor Leste. Ao som da voz do poeta e cantor José Afonso, as tropas insurgidas tomam os quartéis. Cerca das três horas da madrugada, marcham para Lisboa. Pouco depois do triste acontecimento militar no Chile, a Revolução dos Cravos distingue-se pelo carácter aventureiro, mas também pacífico e lírico do seu decorrer. Este filme é uma excelente ideia de prenda de Natal. Um filme para nunca esquecer esta parte importante da nossa história. FESTA Natal O Natal é a festa da família, época do ano que adoro. Gosto quando as ruas começam a estar iluminadas. Gosto ir comprar a árvore de Natal e decorá-la, realizar o presépio. Adoro o ambiente nos centros comerciais, as luz, as decorações, o bom humor das pessoas... No dia 24 de Dezembro, véspera de Natal, tem lugar à noite a ceia de Natal, nesta serve-se bacalhau cozido e a doçaria cerimonial (rabanadas, sonhos, mexidos, etc.). No final da ceia, a missa do galo à meia-noite. Antes de retirarem-se para dormir, as crianças deixam junto da lareira o sapatinho para que o menino Jesus lá coloque a prendinha, hoje em dia o menino Jesus é substituído pelo Pai Natal e a lareira é substituída pela árvore de Natal. O dia 25 é o dia de maior alegria para as crianças que correm para junto do sapatinho para abrir as prendas. Á mesa come-se a tradicional roupa velha ou assase o tradicional peru recheado. Boas Festas a todos, muita alegria e amor. G-nose et Nélinho sont deux lusodescendants qui représentent avec fierté les couleurs et valeurs du Portugal via leurs chansons et marque de vêtement. Devenus incontournables de la scène musicale depuis quelques années sur des rythmes Reggeaton, Kuduro et Latino, ce duo fait un véritable carton avec leur dernier tube POP POP KUDURO diffusé sur les plus grandes radios de France comme Fun Radio, NRJ, Latina et sur les chaînes de télé comme M6, MTV ou encore NRJ Hits. Même EMI, un des majors du disque ne s’est pas trompé en leur faisant confiance, maison qui cette année a signé avec ce duo ! Vous découvrirez très prochainement le titre «Viens danser» qui promet ores et déjà de faire bouger tout le monde dans les soirées et fêtes non seulement portugaises, mais de tout l’Hexagone! G-nose et Nélinho le duo portugais incontournable de la scène musicale G-Nose & Nélinho, vous vous êtes rencontré il y a environ 5 ans et aujourd’hui vous constitués un duo très présent dans le monde musical en France et Portugal avec une notoriété qui ne cesse de grandir. Pouvez-vous commencer par nous parler de vos origines? Olá Portugal! Concernant nos origines, Nélinho est originaire de MAIA, région de PORTO et G-nose de CUSTOIAS do Douro, un village du district de GUARDA. Pop Pop Kuduro a été le succès de l’été ayant été diffusé dans de nombreuses radios et TV comme Radio Latina, Fun Radio, M6, MTV, NRJ hits pour ne citer qu’eux, sans oublier que le titre est resté un certain temps n°1 des Charts, c’est à dire le plus entendu en boite. Comment vivez-vous ce succès? INTERVIEW Par le biais de notre producteur, Emi music, a entendu POP POP KUDURO et a tout de suite accroché sur le titre. De là, nous avons tout de suite signé nos contrats de licence exclusive et collaboré ensemble. Concernant le rachat de Emi music par Universal, pour l’instant ça ne change rien pour nous car nous sommes toujours avec la même équipe pour nos projets à venir. On le vit très bien, nous sommes très bien encadrés, nous sommes très fiers de représenter le «Portugal» dans la France entière et dans d’autres pays. Ça nous donne envie de travailler encore plus. Après TT et Papi Sanchez, quel va être le prochain artiste avec qui vous allez faire un featuring? Il y aura bientôt des titres avec des featurings, de gros artistes français et internationaux mais ça c’est des surprises. Pour le moment, le prochain titre sera que notre groupe «G-nose et Nélinho». Quelle est votre plus beau souvenir sur scène ? Et comment sentez-vous que vous êtes accueilli par le public? Pour nous chaque concert est un plaisir. La complicité avec notre public est impressionnante. Voir que tout le monde, toutes origines confondues, chante avec nous notre titre POP POP KUDURO, nous laisse des moments gravés à jamais dans nos mémoires. Quels sont vos futurs projets? Nous travaillons sur notre album et la sortie de notre prochain single «VIENS DANSER» qui sera dans toutes les radios et toutes les télés de France et parallèlement, nous sommes sur la sortie de POP POP KUDURO à l’international. Avez-vous déjà des dates pour 2012? Oui, notre agenda se rempli de plus en plus, nous avons des dates et nous espérons que ça continue. En 2011 vous avez signé chez EMI Music, une grosse maison dans l’industrie de la musique, récemment achetée par Universal. Comment a commencé cette collaboration avec EMI? Qu’est ce qui va changer maintenant avec Universal? À la veille de Noël et Nouvel An, avez-vous un dernier mot à rajouter pour les lecteurs de Portugal Magazine? Bien entendu, nous leurs souhaitons de joyeuses fêtes et de passer une 31 très bonne année 2012. On se donne rendez-vous pour le «G-nose et Nélinho TOUR» Merci à toute la rédaction de Portugal MAG. Et n’oubliez pas que sempre somos Orgulhoso de ser Português. Contact booking de «G-nose et Nélinho» A.A.C. Tel. 1: 06.82.82.62.05 Tel. 2: 06.79.80.28.06 Tel. 3: 01.70.32.01.69 Mail: [email protected] Portugal Magazine 32 ABERTURA RIO Conseils Credits abre novo escritório em Corbeil-Essones A confiança depositada na empresa RIO Conseils Credits, levou a abertura de uma nova agência em Corbeil-Essones, neste escritório encontra-se Vincent VITORIO como responsável, sendo assistido por Erwan MORICE. Portugal Magazine deslocou-se até às instalações da nova agência para melhor informar a comunidade através de uma entrevista. Vitorio começou por explicar que nas outras duas agências do grupo RIO Conseils Credits em "SaintMaur-des-Fossés" e "Gournay Sur Marne", a clientela tem vindo a aumentar progressivamente, " muitos são os nossos patriotas e mesmo de outras nacionalidade que confiam nos nossos serviços, começamos a perceber que alguns vinham de longe, principalmente do departamento 91 e como a comunidade portuguesa é bastante numerosa nesse departamento, essa foi a razão para a abertura de uma nova agência. Como já trabalhava com o Armando Rio e o seu irmão Fernando Rio durante estes últimos anos, fui adquirindo os conhecimentos necessários para poder de melhor forma servir a comunidade, esta é a razão que levou a abertura deste local de atendimento à comunidade. " Vitorio, em que consiste realmente os serviços prestados pela agência? Cada cliente tem o seu caso, uns é para créditos para casa, outros para empresas, também alguns que têm vários créditos e desejam juntar tudo num só para pagarem uma mensalidade única, também fazemos créditos para necessidades pessoais e ultimamente temos feitos vários "Rachat de crédit", o que significa fazer novamente o novo crédito em curso, mas com uma taxa mais barata. As taxas estão sempre a mudar, há créditos que foram feitos à alguns anos com taxas elevadíssimas, hoje podemos negociar novamente o crédito com o banco e a pessoa pode ficar a pagar menos por mês ou diminuir os anos de prestações sem aumentar o montante do crédito, o que significa ter um crédito mais barato. Pode-nos explicar como isso é possível? Estamos agregados aos maiores bancos Franceses e Portugueses, o número importante de dossiers que apresentamos por mês aos bancos permite-nos negociar as melhores taxas do mercado financeiro, ocupámo-nos também dos seguros necessários, clausulas nos contratos para não pagarem penalidades em caso de pagamento antecipado do crédito ou duma parte, tentamos sempre ter um empréstimo sem a "hipoteca" do bem. Queria deixar bem claro que não somos nós que emprestamos o dinheiro, serão sempre os bancos, a nossa função é de arranjar as taxas mais baratas do mercado e quase sempre conseguimos. Temos mais de 20 anos de experiência, a satisfação dos nossos clientes e amigos é que tem contribuido para que o RIO Conseils Credits tenha a imagem de uma empresa séria e honesta. Todos os planos de financiamento são gratuitos, não hesite em consultar-nos, estamos aqui para vos servir. Para mais informações: 09 81 46 70 08 / 06 27 18 41 59 www.rioconseils.com Portugal Magazine 34 EVENTO Noite Portugal Mag na Lua Vista com Mike da Gaita e Dj Moka A discoteca Lua Vista já nos habitou a ter todos os meses grandes datas na sua agenda, no dia 4 do mês passado a noite foi organizada pela "Portugal Mag" a convite de Gilles Antunes. Nada melhor para marcar essa noite que um duo inédito, Mike da Gaita e Dj Moka, sendo a primeira vez que estes habituados de espectáculos se encontravam para actuarem juntos numa discoteca, a sala Fiesta da Lua Vista foi o palco deste programa. Mike da Gaita já tem no seu reportório músicas bem conhecidas como "C'est sa Ksé bom" ou "Dá-me um beijo" entre outras do seu último trabalho "Um bocadinho de mim" vendido a mais de 12.000 exemplares desde o início do ano. Cada espectáculo que faz é sempre um sucesso, um artista com um carisma simples e alegre capaz de adaptar-se a todo o público. Dj Moka é um dos dj's produtores de maior reconhecimento lusófono, com grande experiência musical, a sua paixão e profissionalismo já o levaram a actuar nos maiores clubes latinos, "Oi Galera" e "Eu Quero" são alguns dos seus singles com mais sucesso. Quando um mestre das platinas se junta a um rei da concertina, o resultado só pode dar uma noite de loucura, além das músicas de cada reportório, estes dois artistas tomaram a liberdade de mixar alguns sucessos actuais onde a concertina fez a diferença. O ambiente foi bem quente na Lua Vista, as bailarinas que acompanhavam o Mike da Gaita animaram a sala com danças bem sexy's, as surpresas não faltaram assim que diversas prendas. Durante a noite, a equipa da Portugal Magazine esteve presente para uma reportagem para imortalizar estes momentos, Portugal Mag agradece à direcção da Lua Vista e também a todo o staff pelo acolhimento. Marque já a sua data para uma noite Portugal Mag na sua discoteca. Mike da Gaita, info & contactos: [email protected] Dj David Moka, info & contactos: [email protected] Mais detalhes sobre a agenda da Lua Vista: www.luavista.net Portugal Magazine EVENTO Grande noite na Lua ike Vista com M j da Gaita e d Moka. 35 36 DESPORTO Bruno Lopes O nosso destino começou num jogo em Zenica frente à Bósnia num ambiente bastante hostil ; assobios à chegada ao aeroporto, lasers durante os treinos e os jogos e um alvo principal : Cristiano Ronaldo. Até que os adeptos das equipas adversárias a CR7 encontraram um novo cântico para tentar destabilizá-lo ao cantar o nome do seu rival argentino Leo Messi. O estádio em Zenica também não ajudou com o terreno no limite do praticável, que valeu um espetáculo difícil para as 2 equipas ; a Bósnia sendo uma equipa com jogadores técnicos que podem jogar bom futebol como podemos ver contra a França. No final, encontro a zero e tudo para decidir no jogo na Luz e um bocado de decepção perante as oportunidades que teve a equipa durante o jogo e que podia trazer o famoso e importantíssimo golo marcado fora. Sobretudo que nos outros jogos de barragem, já estava tudo resolvido : Irlanda goleou a Estónia fora por 4 bolas, Croácia fez de mesmo com a Turquia por 3 bolas e a República Checa ganhou 2-0 em casa. Ao sair da sexta-feira à noite, tinha a sensação que A seleção portuguesa a caminho do Euro 2012 Amigos leitores, o Euro 2012 está cada vez mais perto e desta vez já são conhecidos todos os protagonistas desse grande evento europeu e mundial. Felizmente, a seleção portuguesa depois de dois jogos muito bem conseguidos, garantiu o seu lugar nessa competição. outra vez, Portugal tinha perdido uma oportunidade de mostrar o seu valor num jogo decisivo e que ia meter em risco a sua qualificação. Um jogo em casa para ganhar, tal era a última missão dos jogadores portugueses. E naquela noite do 15 de Novembro, Portugal mostrou a superioridade que devia mostrar, meteu no jogo a vontade que devia meter, e acabou por ganhar de maneira estrondosa pela marca de 62. Nunca ficou em perigo mesmo quando a Bósnia reduziu o jogo para 2-1 e para 3-2. Noite de sonho para o futebol português que me permite dar um pequeno salto ao assunto que tive no mês anterior : queria dar os meus parabéns ao selecionador que encontrou as soluções para mandar a nossa equipa ao Euro, e para a qualidade de jogo que Portugal ofereceu aos adeptos. Ele assumiu as escolhas ao pôr de fora o Bosingwa e Ricardo Carvalho, escolhas pela quais não concordo num ponto de vista desportivo, e conseguiu dar reviravolta à desilusão dinamarquesa. Uns parabéns merecidos para os jogadores e sobretudo ao Cristiano que com 2 golos também assumiu a braçadeira de capitão e o nível que deve ser o dele quando joga para a seleção. Com essa qualificação, Portugal segue o caminho dos quatro grandes do futebol europeu (França, Alemanha, Espanha e Itália) ao qualificar-se pela quinta vez numa competição internacional; a última competição falhada foi o Mundial 1998 em França depois de um jogo muito controverso com a Alemanha, com a expulsão de Rui Costa. Mas o nosso país encon- tra-se numa posição muito difícil, com os coeficientes da UEFA, Portugal vai encontrar-se normalmente no chapéu 3 das tiragens dos grupos pela fase final. Isso quer dizer que Portugal pode encontrar-se no pior caso, com Espanha, Alemanha e França e no melhor caso, Polónia, Inglaterra e Irlanda. Com uma organização dupla do Euro, com países que não estão no topo da Europa, os chapéus para a tiragem ficaram bastante modificados e prometem assim grandes jogos desde o início do Euro. É de notar que Portugal já esteve em grupos da morte durante o Euro 2000, 2004 e que sempre conseguiu passar as fases de grupo. Com o nível assim mostrado, podemos acreditar numa competição de qualidade da nossa seleção e devemos acreditar. LIVRE 37 Le Futurisme et les Avant-gardes au Portugal et au Brésil Vient de paraître aux Editions Convivium Lusophone, Le Futurisme et les Avant-gardes au Portugal et au Brésil. Des textes réunis par Maria Graciete Besse, avec le concours de l’excellent José Manuel Esteves, d’Adelaide Cristóvão et de José Salgado. Dans le cadre des commémorations du centenaire de la publication du Manifeste Futuriste par MarinetPub. ti, les organisateurs de ce recueil ont voulu interroger sa fortune au Portugal et au Brésil, réunissant d’éminents spécialistes de cette question, lors d’un colloque international, réalisé à la Sorbonne en octobre 2009. Ce volume réunit une grande partie des communications présentées à cette occasion, visant à reconsidérer les spécificités du futurisme dans l’espace lusophone, tout en examinant ses prolongements, ses enjeux, ses ambivalences et ses contradictions. Editions Convivium Lusophone 2, avenue Bridault 95100 Argenteuil Tél.: 01 34 50 21 00 [email protected] 38 FÊTE PORTUGAISE Grande fête portugaise organisée par la radio ARC EN CIEL près d’Orléans (45) Angélique David-Quinton Le samedi 5 novembre, Portugal Magazine a fait une halte à Saint Jean le Blanc dans le 45, près d’Orléans. Cet événement fut organisé par la radio communautaire portugaise «Radio Arc en Ciel», le bal fut animé par le groupe local Kapa Negra et on peut le dire, ils ont mit le feu dans toute la salle, en tout cas Radio Arc en Ciel nous a apporté un plateau d’artistes exceptionnels avec en guest Cristel Gomes qui nous a fait découvrir son nouvel album , suivi de Rui Bandeira qui a interprété les nouveaux titres de son prochain album, et pour finir Guarana Goal avec la fabuleuse Cindy Santos. Interview du groupe Kapa Negra Depuis quand existezvous? Kapa Negra s’est formé en 2007 pour donner sa première représentation au public en février 2008. Votre histoire? A l’origine, on est une bande de copains passionnés par la musique et nos racines portugaises. Chacun des membres avait une expérience musicale au sein d’un groupe de bal. C’est sur la base de cette passion que nous nous sommes regroupés pour former le groupe KAPA NEGRA qui exerce son activité à travers une association loi 1901 dénommée «Association Musicale et Culturelle KAPA NEGRA». Dès le départ, nous voulions concevoir un groupe qui saurait allier la musique et le show. L’objectif de Kapa Negra n’est pas seulement de jouer de la musique, c’est également d’apporter une ambiance, une convivialité et surtout un show unique. Nous accordons une Kapa Negra importance au visuel car il ne faut pas mettre de côté le public qui ne danse pas. Originaire de la ville d’Orléans, nous avons déjà parcouru (en 4 ans), un certain nombre de villes de l’agglomération orléanaise, de la région parisienne mais également Besançon, la Rochelle, Périgueux, Nantes… Votre style musical et vos influences ? Notre style musical se veut majoritairement portugais – latino, mais comme tous les groupes musicaux, Kapa Negra a pour objectif d’animer des soirées et de satisfaire la plus vaste des populations. De ce fait, notre répertoire musical est composé de styles biens variés tels que la musique populaire portugaise, brésilienne, rock, kuduro, valse, … des morceaux choisis attentivement pour satisfaire les plus exigeants des danseurs. Notre influence est basée sur le goût du public. Bien entendu, chacun des musiciens va avoir sa propre orientation (certains sont inspirés par le rocks, d’autres par les musiques populaires). Présentez-vous, votre rôle dans le groupe? Maryline - Chanteuse, David - Chanteur, Daniel - Percussion et clavier, Nelson - Guitariste, Paulo - Batteur, Dominique - Bassiste et Jérôme Clavier. Bien sûr, chacun des musiciens a son propre rôle «celui de jouer son instrument» (même si des fois on peut inverser certains rôles). Mais on est surtout une équipe ! On avance et on travaille ensemble. Au sein du groupe, on est tous des leaders. Convaincu que l’union fait la force, nos devises sont «solidarité, authenticité et musicalité» Vos projets pour 2012? Kapa negra a toujours eu de l’ambition: - celle de se faire connaître par la population portugaise grâce à son répertoire original, une mise en scène et un show unique; - renouveler régulièrement notre répertoire et notre prestation scénique ; - la réalisation d’un CD (fortement sollicité par le public) Nos contacts: [email protected] 06 61 14 57 05 ou via Alfama Prod FÊTE PORTUGAISE Cristel Gomes Entrevista a Rui Bandeira Guarana Goal 39 Imagem e som Alfama Prod Interview de Cindy Santos O teu último concerto em França foi a festa da Radio Alfa, qual é a tua impressão? Foi de facto um grande prazer voltar a fazer a grande Festa da Radio Alfa passados 11 anos, pois já lá tinha estado no ano 2000, no entanto as diferenças foram muitas, desta vez com a minha banda! Fui muito bem recebido pelo público e gostei imenso de poder partilhar com todos os sucessos que têm marcado a minha carreira nos últimos anos! Só lamentei o facto de ter actuado a uma hora em que o recinto ainda não estava muito composto! Mas adorei e espero voltar! Como está a ser aceite o teu último trabalho «Coliseu»? Este CD+DVD «Rui Bandeira - Coliseu» era um sonho antigo que quis oferecer a todos os fãs e amigos que me seguem ano após ano nos concertos que faço! A razão pela qual escolhi o Coliseu do Porto, prende-se com o facto da maioria dos concertos que faço serem no norte de Portugal. Teus projectos para 2012? Para 2012 tenho previsto a edição de um novo trabalho de originais, visto que o álbum do Coliseu é um disco ao vivo onde cantei os sucessos dos últimos anos e onde apenas incluí 2 canções inéditas! Em Dezembro deste ano entro em estúdio para gravar o meu novo CD, que sairá no próximo ano antes do Verão! Qual a tua opinião sobre o teu público Luso-Francês? O público das Comunidades Portuguesas é sempre muito especial, muito carinhoso para comigo! Sinto que cada vez que canto, levo até eles um pouco da saudade do nosso Portugal! Tem sido cada vez melhor, noto que de ano pra ano, as salas onde actuo começam a ter cada vez mais público e isso reflecte o trabalho que tenho desenvolvido ao longo dos anos! Parles-nous de ton 1er album «A contre cœur», quelles ont été tes influences musicales? Concernant mon album ‘’A contre coeur’’ qui à été réalisé entre New York et la Suisse, mes influences sont basées sur du Michael Jackson, Prince, James Brown. Pourquoi l’appeler «A contre cœur»? Puisque je ne veux rien faire à contre cœur en général et dans le business de la musique. Où peut-on le trouver? Sur la plate-forme Itunes et dans les bacs en Suisse Romande. As-tu des projets? Oui pour 2012 en Pop/Electro, et prochainement comme comédienne dans une revue Suisse. www.La-Revue.ch Est-ce que ton album signifie ton envol du groupe ou juste un nouveau départ, l’envie de t’affirmer en chanteuse solo? Chacun d’entre nous concernant le groupe de Guarana Goal est libre de se projeter sur d’autres projets, j’ai commencé seule avant et après Nouvelle Star, donc je ne cesserai d’avoir des projets solo à coté. Est-ce que ton image de Nouvelle Star te colle toujours à la peau? Est-ce que ça te sert? Nouvelle Star fut un tremplin et grâce à ce tremplin j’ai pu me faire connaître et apprendre énormément sur moi-même, concernant mes émotions et la confiance en soi, c’est comme un apprentissage. Après cette émission j’ai voulu poursuivre sur d’autres projets, avoir une suite comme l’album ‘’A contre coeur’’ crée à New York ou Guarana Goal... et d’autres encore prochainement... ça reste une étape très importante dans ma vie tout simplement, mais ça fait partie de mon passé... Alexandre Barreira Management - Booking Tel: 00 33 (0) 6 50 11 24 42 - Mail : [email protected] Pour suivre l’actualité de Cindy Santos connectez-vous à www.cindysantos.com COMUNIDADE 40 Fiéis do Santuário de Nossa Senhora de Fátima em Paris comemoraram S. Martinho No Santuário de Nossa Senhora de Fátima em Paris foram muitos os féis presentes a comemorarem o dia de S. Martinho, o dia estava frio, mas o calor e o sol de S. Martinho aqueceram o santuário. Depois de assistirem à Santa missa que começou às 11 horas celebrada pelos reitores padre Nuno e padre Carlos, os cristãos desta grande comunidade puderam almoçar no salão do santuário, salão este que estava completamente cheio com mais de 300 pessoas, todos tiveram que reservar para ter lugar, aqui está mais uma prova de união e confraternidade da nossa comunidade, o almoço e todos os preparativos foram organizados pelos vários voluntários de todas as idades ao serviço da comunidade. LENDA DO Todos os presentes rezaram uma oração em nome desta união e de todas as pessoas que sofrem pelo mundo, é de relembrar que o S. Martinho deu a sua capa a um pobre para o proteger da chuva e frio, era bom se nos lembrássemos mais vezes do acto deste Santo. Depois do almoço, teve início a tarde festiva já com a presença de muito mais fiéis que não tiveram lugar para o almoço, mas fizeram questão em estarem presentes para o convívio do magusto, houve castanhas assadas S. MARTINHO Diz a lenda que Martinho, nascido na Hungria em 316, era um soldado valente, filho de um soldado romano. O seu nome foi-lhe dado em homenagem a Marte, o Deus da Guerra e protector dos soldados. Aos 15 anos vai para Pavia (Itália). Em França abraçou a vida sacerdotal, sendo famoso como pregador. Foi bispo de Tours. Certo dia de novembro, muito frio e chuvoso, estando em França ao serviço do Imperador, ia Martinho no seu cavalo a caminho da cidade de Amiens quando, de repente, começou uma terrível tempestade. A certa altura surgiu à beira da estrada um pobre homem a pedir esmola. Como não tinha nada para dar ao pobre, Martinho, sem hesitar, pegou na espada e cortou a sua capa de soldado ao meio, dando uma das metades ao pobre para que este se protegesse do frio. Nessa altura a chuva parou e o Sol começou a brilhar, ficando, inexplicavelmente, um tempo quase de Verão. Daí que esperemos, todos os anos, o Verão de S. Martinho. E a verdade é que S. Martinho raramente nos decepciona. Em sua homenagem, comemoramos o dia 11 de Novembro com as primeiras castanhas do ano, acompanhadas de vinho novo. É o "magusto", que faz parte das tradições do nosso país. Mais tarde terá tido uma visão de Jesus e decidiu dedicar-se à religião cristã. Faleceu a 8 de Novembro de 397 em Tours. para toda a gente e um bom vinho português a beber com moderação. Durante a tarde actuo o rancho Folclórico de Bondy, também teve lugar o sorteio de algumas prendas e lembranças. Assim se comemorou uma tarde bem cheia de calor humano e onde a comunidade pôde matar saudades e juntarem a fé a bons momentos de união. Portugal Magazine Fotos: Alfredo Lima 42 RÉOUVERTURE Soirée de réouverture de Célia Coimbra [email protected] Le 5 octobre dernier la Pagode à Pierrelaye (95), a réouvert ses portes pour notre plus grand bonheur, Portugal Magazine était présent pour immortaliser cette soirée. Malgré le froid, vous étiez des centaines à faire la queue dehors, la boite n'avait même pas encore ouvert ses portes… C'était sans compter sur Dj Fred, Dj Dgraph, Dj Tuguito et Dj Flayer pour mettre le feu à la Pagode, du raggaeton, à la house, en passant par le kuduro vous avez été très nombreux à bouger sur le dance floor. Dans la salle portugaise, João Marques était là pour vous faire danser sur les incontournables chansons portugaises qui nous rappellent si bien nos bals de là-bas… Côté invités, nous avons pu voir Rafael Battistuzzi en carré VIP et vers 03h30 du matin, c'est Dj Hallux qui a pris le contrôle des platines pour nous offrir un concert exceptionnel avec Marcus et son célèbre " Mulher Solteira Ai ". C'était tout simplement de la folie. Vous avez été plus de 4.000 " Pagodiens " et " Pagodiennes " à assister à cette superbe soirée de réouverture. Un grand merci de la part de Portugal Magazine à Mr Toni Henrique, Mr Fernando Dos Santos et Daniel pour leur accueil. La Pagode 10 rue Fernand Leger - 95480 Pierrelaye Port. : 06.01.16.46.44 Ouvert les vendredi et samedi de 23h00 à 06h00. Parking à côté de la discothèque RÉOUVERTURE Vous avez été plus de 4.000 et "Pagodiens" s" à "Pagodienne tte assister à ce de e é superbe soir . réouverture 43 44 ÉVÉNEMENT Fête portugaise à Epinay sur Seine réunit de nombreux artistes Samedi 19 novembre avait lieu la "Fiesta Portugaise" à l'Espace Lumière à Epinay sur Seine dans le 93 et organisé par SCAP Prod et l'Association Sociale Culturelle Portugaise d'Epinay. Les artistes présents étaient Paula Soares, Suzana, Carlos Granito, Elyssa Perez, Dj Tex, Guy Ange et Zika, le bal était animé par le groupe Hexagone et la marque Linkke Ink et présenté par Sandra de Tag's photo. La fin de soirée fut plus émouvante, tout le staff de Paula Soares avait préparé un anniversaire surprise, Sandra et Patricia, Grâce de Photograce et João sont montés sur scène pour lui interpréter ses titres et lui faire souffler ses bougies. ENTREVISTA SUZANA Fala-nos do teu percurso professional? O meu início começa muito cedo na música. Comecei a trabalhar e a ter um cachet a partir dos 14 anos. Mas, encaro e assumo profissionalmente a minha carreira com a entrada numa Girl´s Banda que foram as Tentações e durou 2 anos este projecto com muito êxito. Com o fim das Tentações, gravei um álbum a solo em 2000, e daqui para a frente fui gravando até hoje, já 7 albuns de originais e um best off. Pelo caminho fiz alguns duetos, 2 com Tony Carreira, o maior cantor português, um com a Filipa Lemos da banda Santa Maria, e outro com o Leandro. Estou feliz com este percurso, e vou tentando melhorar a nível musical, e tentar agradar ao maior número de pessoas possível. Pois o segredo de uma cantora como eu existir, é só tendo alguém que goste de ouvir as nossas canções. Teus projetos? Os meus projectos passam exclusivamente pela música, pela minha carreira. Neste momento estou a seleccionar canções para o próximo álbum, e a pensar no espectáculo que vou levar para a estrada já no próximo ano. Durante o show vi-te descer do palco para ir ter com o teu público. Sentes-te próxima dele ? Que sensação te dá estar assim perto do teu público ? O público é a razão de eu existir enquanto cantora. Sem público eu pura e simplesmente não existo. Eu sou uma cantora assumidamente pop romântica. Tenho música ritma- Suzana Paula Soares da e algumas canções mais populares, com ritmos mais populares e mais das nossas raízes. Neste espectáculo e com as características da sala, o público estava um pouco mais longe e sentado, e por isso eu senti a necessidade de me aproximar, de os ter mais perto, por isso em determinado momento senti vontade de ir ter com eles e subir as bancadas onde estavam, e senti-me muito bem a fazer isso e sentir o carinho do público mais de perto. Gostei muito de o fazer, é um sentimento indiscritível o contacto com o público que está ali para nos ver. A todos eles, obrigada por terem lá estado. dié cette possibilité pour changer un peu de la formation classique, chant et deux danseuses. Mais informações www.suzana.pt no site INTERVIEW PAULA SOARES 10 ans dans le monde du spectacle et aujourd'hui tu nous reviens avec un nouveau show. Oui ça va fais 10 ans déjà que je suis dans le milieu de la musique lusophone mais seulement 3 ans en carrière solo, je suis toujours en tournée sur le deuxième album "MEU PORTO DE ABRIGO" qui a fait une bonne impression au Portugal et en France dans la communauté portugaise. Un nouveau show oui, avec une nouvelle formation, dj et deux danseuses, nous avons étu- Est-ce que tu nous prépares un nouvel album pour 2012? Je prépare effectivement un nouvel album, mais dans un premier temps je sortirai des singles, car je travaille actuellement avec plusieurs productions, françaises et portugaises. Le style de musique restera toujours égal à moimême, musique de soleil, funana, kizomba, dance et certainement du kuduro, mais je vous promets de grosses surprises et des duos inattendus. Et 2012?? Tu vois comment cette année? 2012 pour moi c'est l'année d'un aboutissement, je veux faire ce que je veux et travailler avec qui je veux, ma carrière actuellement est gérée par moi-même et ma famille, je travaille aussi avec des personnes qui m'apportent beaucoup et me conseillent, sur mon image, mes choix musicaux et mes projets. Nous sommes une nouvelle équipe, on travail beaucoup pour passer à l'étape supérieure, conquérir l'étranger et la France, nous n'entendons pas assez de musiques portugaises sur les ondes françaises, et je compte m'y infiltrer c'est mon BUT. Angélique David FOTO DO MÊS / TRADIÇÃO 46 A tradição do bacalhau na noite de Natal MÓNICA Nome da foto: Maior Árvore de Natal da Europa Lugar: Porto A Maior Árvore de Natal da Europa é uma mega estrutura de aço e milhões de pequenas luzes, oferecida pelo Millenium BCP à Cidade do Porto em 2007. A altura atingida pela árvore foi 76 metros inaugurada em 17 de Novembro de 2007 e que contou com 6 milhões de visitantes. Foram necessárias 2.400 milhões de micro lâmpadas, 13.000 lâmpadas bolinha, 28.000 metros de mangueira luminosa, 500 metros de néon e 600 strobes. O recorde europeu é português! FOTO DO MÊS Envie-nos a sua foto original, insólita ou cómica para [email protected] ! Pub. Na ceia de Natal dita a tradição portuguesa que se coma o bacalhau. Mas, a origem do consumo deste peixe remonta aos vikings, considerados os pioneiros na descoberta do bacalhau, pois a espécie era abundante nos mares que navegavam. A falta de sal na época fazia com que se limitassem a secar este peixe ao ar livre, até endurecer, para depois ser consumido aos pedaços nas longas viagens que faziam pelos oceanos. Mas, foi nas costas de Espanha que os Bascos começaram a salgar o bacalhau e depois a secá-lo para uma melhor conservação. Este método garantia a sua durabilidade, assim como mantinha os seus nutrientes e apurava o paladar. Por volta do ano 1000, o bacalhau passou a ser comercializado pelos Bascos. Devido ao facto de na época os métodos de conservação serem precários e de os alimentos se degradarem facilmente, o bacalhau revolucionou a alimentação. Também o calendário cristão, imposto pela Igreja Católica a partir da Idade Média, contribuiu para o aumento do consumo desse peixe. Os cristãos deviam obedecer a dias de jejum, o que levava as pessoas a excluírem a carne da sua alimentação. O bacalhau, como era mais barato, tornou-se no alimento escolhido pelo povo durante as festas religiosas, como o Natal e a Páscoa. Com o passar dos séculos, o jejum foi desaparecendo, mas a tradição do bacalhau, sobretudo na ceia de Natal, manteve-se intacta até aos nossos dias. Inicialmente como alimento barato e presente na mesa da população mais pobre, depois da Segunda Guerra Mundial o bacalhau tornou-se num produto só consumido pelos mais ricos. A escassez de alimentos em toda a Europa levou à subida de preço do bacalhau e o seu consumo restringiu-se às camadas mais elevadas da sociedade. Os mais pobres apenas se davam ao luxo do seu consumo nas principais festas cristãs, o que também contribuiu para a tradição do seu consumo na ceia de Natal. Pub. CRÓNICA 47 Há sempre Natal Mário Prata Pina [email protected] Vai ser certamente um Natal mais pobre, devido ao "apertar do cinto" que é obrigatório em quase todas as famílias. Vivem-se tempos difíceis, por isso é preciso fazer uma grande ginástica financeira para conseguir ter na ceia desse dia o tradicional bacalhau com as batatas e as couves, o polvo, o peru, o cabrito, o bolorei, as filhós e outros mimos conforme a tradição de cada região, sem pôr de parte a intenção de oferecer algumas prendas aos familiares mais próximos, colocando, como é evidente, em primeiro lugar as crianças. Não concordando com estes cortes financeiros que tanto têm destruído a qualidade de vida dos portugueses, e para que o natal não perca o encanto que lhe é devido seria bom tentar dar a volta dando asas à imaginação e com alguma habilidade transformar objectos em pequenas lembranças e os mais inspirados escreverem um texto ou frase com o que Pub. Estamos na época em que se aproxima o Natal, que, pelo que se vê, este ano fica marcado com crise económica. lhe diz o coração e presentear desta forma os que lhe são mais queridos. Seria também uma boa alternativa viver verdadeiramente o sentido desta festa, o nascimento de Jesus, o amor da Família de Nazaré, a participação nas celebrações natalícias sentindo ainda, que, passados mais de dois mil anos, o nascimento de·Cristo não foi em vão. À boa maneira portuguesa desejo a todos os leitores Boas-Festas. Que o coração de cada ser humano se vista de festa e que no seu íntimo escute a voz dos anjos cantando. 48 DIREITOS DO LEITOR A União de facto Nos tempos que correm temos assistido a um considerável aumento no número de casais que optam por viver em união de facto. A opção pelo matrimónio passa a ser muitas vezes colocada em segundo plano, ou pelo menos, adiada por conta de dificuldades (formais e materiais) em iniciar uma vida em conjunto. Naturalmente que diversos problemas se colocam, desde logo, porque a união de facto é a situação jurídica de duas pessoas que vivem em condições análogas às dos cônjuges, mas que não estão unidos pelo vínculo contratual do matrimónio, portanto não estão contratualmente obrigados um com o outro, nem terão os mesmos direitos. Quiçá pela notória transformação social vivida, o legislador português prevê uma série de mecanismos legais para proteger estas relações, que podem mesmo ser equiparadas às relações familiares estabelecidas pelo casamento. Quem se encontra em união de facto? As pessoas que vivam em condições análogas às dos cônjuges, há mais de dois anos, que sejam maiores de 18 anos e no pleno uso dos seus direitos e capacidades civis. Os membros da união de facto não podem ser casados ou sendo-o, devem estar separados judicialmente de pessoas e bens. Como se faz a prova da união de facto? A lei estabelece um critério de liberdade de prova para demonstrar a existência da união de facto. Isto significa que os interessados poderão compro- var a sua união facto através de qualquer meio, sendo o mais comum a declaração emitida pela Junta de Freguesia do local da morada do casal, acompanhada de compromisso de honra de ambos os membros. Quais os efeitos da união de facto? Actualmente são reconhecidos vários direitos aos membros da união de facto, cujo conteúdo se pode equiparar aos dos cônjuges. Em primeiro lugar os membros têm direito à casa de morada de família, no caso de separação. No caso de morte do proprietário do imóvel, o outro tem direito a permanecer na casa durante pelo menos 5 anos, sendo que no término do período estabelecido poderá arrendá-la. Se a casa fosse arrendada pelo membro falecido, o sobrevivo goza do direito de preferência para nela permanecer. Os membros de uma união de facto gozam também de todos os direitos laborais aplicável a pessoas casadas, no que respeita ao regime de férias, feriados, faltas e licenças, bem como o direito às prestações por morte resultante de acidente de trabalho, ou doença pro- fissional. O regime tributário aplicável sobre o rendimento singular também é o mesmo que o aplicado aos cônjuges. No caso de morte de um dos membros, o outro passará a gozar do regime de protecção por morte da segurança social, independentemente do seu direito a alimentos da herança, que deve também exigir aos herdeiros do falecido. O membro sobrevivo passa a ser também titular das indemnizações por danos não patrimoniais a que o falecido tivesse direito, bem como os direitos de o representar no processo penal, perante o qual figurasse como ofendido. Como se dissolve a união de facto? A união de facto termina pelo falecimento, vontade ou casamento de um dos membros. Apesar da nossa Lei equiparar e estabelecer diversos direitos aos membros da união de facto semelhantes aos cônjuges, devemos sublinhar que os unidos de facto não são titulares de direitos sucessórios, pelo que devem sempre proteger-se com a outorgação de um testamento. PUBLICIDADE 49 50 FORMA & SAÚDE Como cuidar da sua pele Lucia Lopes no Inverno Quando se aproxima o inverno, o corpo começa a responder à mudança climática, a pele fica ressecada, os lábios começam a rachar e os pés também ficam com um aspecto áspero e seco. Se o ressecamento for visível e apresentar sintomas como coceira, é sinal de que a pele precisa de cuidados. A hidratação começa por dentro: não se esqueça de beber no mínimo dois litros de água todos os dias. Para diminuir os danos do banho quente, fique menos tempo no chuveiro e opte por sabonetes hidratantes. Use igualmente hidratantes no corpo duas vezes por dia, de manhã e à noite, de preferência depois do banho. Outra dica mais prática é usar óleos durante o banho, pois são produtos altamente hidratantes e que ainda deixam a pele muito macia. Veja algumas dicas para manter a sua pele saudável. Pele ressecada e/ou descamativa : - Não tome banhos muito quentes, eles retiram a oleosidade natural da pele. - Evite de se ensaboar demais, prefira sabonetes suaves, "hidratantes". - Logo após o banho, com a pele ainda húmida, use um hidratante nas áreas ressecadas. - Beba bastante água e coma frutas, legumes e verduras. Rachaduras labiais : Não espere que os lábios rachem para cuidar deles, previna-se: - Em dias mais frios, use umectantes labiais várias vezes por dia. - Não passe a língua so- bre os lábios para molhá-los, isso só vai piorar o ressecamento. - Não morder a pele dos lábios que já está ressecada, isso pode causar feridas, e aparecem então as rachaduras. - Beba bastante água. Pés : Cuidar dos pés não se resume só a fazer as unhas, a pele rachada é um dos sintomas do ressecamento. Ocorre com mais frequência nos calcanhares e dedão do pé. Se a pele está um pouco seca, use lixas específicas para suavizar durante o banho. Existem diversos cremes especiais para os pés. O mais indicado é hidratá- los à noite, antes de dormir. Espalhe o creme e faça massagens e depois coloque meias para optimizar o resultado. Proteção solar O sol do outono e inverno é uma delícia, mas não se deixe enganar, ele não é inofensivo. Nesta época, apesar de uma menor incidência dos raios UVB, responsáveis pelas queimaduras solares, a radiação UVA, principal causadora do envelhecimento cutâneo, continua forte. Portanto, apesar de não se "queimar", o sol danifica a sua pele e deve protegê-la com filtros solares sempre que ficar exposto ao sol. Sr. empresário ou gerente, tem um evento ou uma festa a realizar que gostaria de partilhar com a comunidade lusófona? Entre em contacto com Portugal Magazine, teremos todo o gosto em falar de si. Tel.: 06 32 85 43 62 Em dezembro, a Portugal Magazine associase ao TÉLÉTHON para ajudar a luta contra a doença e fazer avançar os progressos da medicina. Por cada abonamento durante este mês, os fundos serão inteiramente revertidos ao TÉLÉFON, para isso, basta enviar o seu cheque à ordem de “AFM-Téléthon, para a morada 97 avenue Emile Zola 75015 Paris, e receberá durante 1 ano a sua revista em casa. AFM-Téléthon 52 HISTÓRIA Avec le soutien de Portugal: uma História, um Povo, uma Nação Guida Amaral [email protected] Dossier composto por nove artigos (4/9) A língua oficial da República Portuguesa é o português, adoptado em Palácio de São Bento 1290 por decreto do rei D. Dinis. Com mais de 211 milhões de falantes natiUma das críticas comuns aos davos, é a quinta língua mais falada no dos sobre os recenseamentos, relaciomundo e a terceira mais falada no na-se com a aparente deficiente comundo ocidental. Idioma oficial de bertura dos grupos étnicos. Não se Portugal e do Brasil, e idioma oficial, trata de uma deficiente recolha de em conjunto com outros idiomas, de dados. Faz parte da política do InstiAngola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, tuto Nacional de Estatística não inMacau, Moçambique, São Tomé e cluir a distinção de raça ou etnia, haPríncipe, Timor-Leste, e Guiné-Equa- vendo unicamente a recolha de datorial sendo falada na antiga Índia dos sobre a nacionalidade. Portuguesa, Goa, Damão, Diu e DaA maioria dos Portugueses 84,6% drá e Nagar-Aveli, além de ter tam- da população total, inscrevem-se bém estatuto oficial na União Euro- numa tradição católica. A prática dopeia, na União de Nações Sul-Ameri- minical do Catolicismo segundo um canas a UNASUL, no Mercosul e na estudo da própria Igreja Católica é reaUnião Africana. lizada por 1 993 977 católicos pratiSão ainda reconhecidas e protegi- cantes (18,7% da população total) e das oficialmente a língua gestual por- o número de comungantes é de 1 095 tuguesa e o mirandês, protegida ofi- 036 (10,3% da população total). Cercialmente no concelho de Miranda do ca de metade dos casamentos realizaDouro, com origem no asturo-leonês, dos são casamentos católicos, os quais ensinada como segunda língua facul- produzem automaticamente efeitos citativa em escolas do concelho de Mi- vis. O casamento entre pessoas do randa do Douro e parte do concelho mesmo sexo assim como o divórcio de Vimioso. O seu uso, no entanto, é são permitidos, conforme estabelecibastante restrito, estando em curso do no Código Civil, por mútuo conacções que garantam os direitos lin- sentimento ou por requerimento no guísticos à sua comunidade falante. tribunal por um dos cônjuges no caso A língua portuguesa é uma língua do divórcio, apesar de o Direito Maromânica do grupo ibero-românico, trimonial Canónico não prever estas tal como o castelhano, catalão, italia- figuras, tal como o casamento entre no, francês, romeno, reto-romanche pessoas do mesmo sexo. Existem vin(Suíça), e outros. te dioceses em Portugal, agrupadas em O português é conhecido três províncias eclesiásticas: Braga, como a língua de Camões por Lisboa e Évora. causa de Luís de Camões, Outras estatísticas não ofiautor de Os Lusíadas, a úlciais divulgadas pelo site catima flor do Lácio, exprestholic-hierarchy.org mossão usada no soneto Língua tram que em 2004 a populaPortuguesa de Olavo Bilac ou ção católica de Portugal era de ainda a doce língua por Mi90,41%, sendo a população da CPLP guel de Cervantes. Diocese Portalegre - Castelo Assembleia da República Branco a mais católica com 99,35% de fiéis e a população da Diocese de Beja a menos devota ao catolicismo com 83,42% de católicos. Já as Dioceses de Lisboa e do Porto possuíam respectivamente 85,00% e 90,56% de população católica. O protestantismo em Portugal possui várias denominações actuantes maioritariamente de cultos com inspiração evangélica neopentecostal (ex: Assembleias de Deus em Portugal e Igreja Maná) ou de imigração brasileira (ex: Igreja Universal do Reino de Deus). As Testemunhas de Jeová contam com perto de 55 000 praticantes em Portugal, distribuídos por cerca de 670 congregações, sendo que os simpatizantes alcançam um número similar. Mais de 98 000 pessoas assistiram em 2007 à sua principal celebração, a Comemoração da Morte de Cristo. A religião está presente no país desde 1925, tendo sido proscrita oficialmente entre 1961 e 1974, período em que operou na clandestinidade. Em Dezembro de 1974, a Associação das Testemunhas de Jeová foi legalmente reconhecida, tendo hoje a sua sede em Alcabideche. Portugal é um dos 236 países onde esta denominação religiosa se encontra actualmente activa. A comunidade judaica em Portugal conseguiu manter-se até à actualidade, não obstante a ordem de expulsão dos Judeus a 5 de Dezembro de 1496 por decreto do Rei D. Manuel I, obrigando muitos a escolher entre conversões forçadas ou a efectiva expulsão do país, ou à prisão e HISTÓRIA 53 Palácio de Belém, em Lisboa O Grande obreiro do Seminário de Portalegre Constituição, datada de 1976, e que regula todas as outras. Outras leis relevantes são o Código Civil (1966), o Código Penal (1982), o Código Comercial (1888), o Código de Processo Civil (1961), o Código de Processo Penal e o Código do Trabalho. Todas estas leis têm sofrido revisões desde a sua publicação original. Existem quatro Órgãos de Soberania: o Presidente da República (Chefe de Estado - poder moderador, com algum poder executivo), a Assembleia da República (Parlamento - poder legislativo), o Governo (poder executivo) e os Tribunais (poder judicial). Vigora no país um regime parlamentarista, que ao longo das várias revisões constitucionais vem retirando poder ao Presidente da República. O Presidente da República é o Chefe de Estado e é eleito por sufrágio universal para um mandato de cinco anos, exercendo uma tripla função: de fiscalização, sobre a actividade do Governo, de comando, como Comandante Supremo das Forças Armadas, Exército, Armada, Força Aérea, Guarda Nacional Republicana e de representação formal do Estado português no exterior. Reside oficialmente no Palácio de Belém, em Lisboa. A Assembleia da República, que reúne em Lisboa, no Palácio de São Bento, é eleita para um mandato de quatro anos. Neste momento conta com 230 deputados, eleitos em 22 círculos plurinominais em listas de partidos. O Governo é chefiado pelo Primeiro-Ministro, que é por regra o líder do partido mais votado em cada eleição legislativa, e é convidado, nessa forma, pelo Presidente da República para formar governo. É o PrimeiroMinistro quem nomeia os restantes ministros. Reside oficialmente na Residência Oficial do Primeiro-Ministro, próximo do Palácio de São Bento, em Lisboa. Os Tribunais administram a justiça em nome do povo, defendendo os direitos e interesses dos cidadãos, impedindo a violação da legalidade democrática e dirimindo os conflitos de interesses que ocorram entre diversas entidades. Segundo a Constituição existem as seguintes categorias de tribunais: Tribunal Constitucional, que tem a competência interpretar a Constituição e fiscalizar a conformidade das leis com a mesma; o Supremo Tribunal de Justiça e os tribunais judiciais de primeira instância (Tribunais de Comarca) e de segunda instância (Tribunais da Relação); o Supremo Tribunal Administrativo e os tribunais administrativos e fiscais de primeira e segunda instância (Tribunais Centrais Administrativos); e oTribunal de Contas. Papa Bento XVI consequentes penas decretadas pela Inquisição portuguesa, que, precisamente por este motivo acabou por ser uma das mais activas na Europa. A forma como o culto se desenvolveu na vila raiana de Belmonte é um dos exemplos de perseverança dos judeus como unidade em Portugal. Em 1506, em Lisboa, dá-se um massacre de Judeus em que perderam a vida entre 2 000 e 4 000 pessoas, um dos mais violentos na época, a nível europeu. Existem ainda minorias islâmicas 16 000 pessoas e hindus, com base, na sua maioria, em descendentes de imigrantes, bem como alguns focos pontuais alguns apenas a nível regional de budistas, gnósticos e espíritas. A Constituição Portuguesa garante liberdade religiosa total e a igualdade entre religiões, apesar da Concordata que privilegia a Igreja Católica, em várias dimensões da vida social, pelo que é comum, em algumas cerimónias oficiais públicas como inaugurações de edifícios ou eventos oficiais de Estado, haver a presença de um representante da Igreja Católica. No entanto, a posição religiosa dos políticos eleitos é normalmente considerada irrelevante pelos eleitores. A exemplo disso, dois dos últimos Presidentes da República Mário Soares e Jorge Sampaio eram pessoas assumidamente laicas. Em Portugal, a principal lei é a Devoção católica Liberdade religiosa (continua no próximo mês) Casamentos Católicos 54 AGENDA A G E N D A Sexta-feira 04/11 até quarta-feira 04/01 : da segunda à sexta das 8h00 às 18h00 Exposição de fotografias «O Portugal dos anos 50» de Gérard Castello-Lopes Exposição de fotografias «O Portugal dos anos 50» de Gérard Castello-Lopes (1925-2011), no Consulado Geral de Portugal em Paris. A homenagem ao autor e inauguração da exposição terá lugar no próximo dia 4 de Novembro às 18h30. Esta mostra estará patente até 4 de Janeiro de 2012, podendo ser visitada das 8 às 18 horas, nas instalações do Consulado Geral de Portugal em Paris. Consulado Geral de Portugal em Paris 6 rue Georges Berger - 75017 Paris Tél. : 01 56 33 81 14 1er au 4 décembre 2011 Festival Amadis du Film L’association Casa Amadis, de Montpellier, organise la 4ème édition de son Festival du Film du 1er au 4 décembre 2011. Cette année le festival propose deux nouvelles catégories : Films d’Animation et le Panorama Fenêtre Ouverte, réservée aux films très courts. Fest’Afilm - Festival Amadis du Film Espace Jacques 1er d’Aragon 117 rue des Etats Généraux - 34000 Montpellier Tél. : 04 67 64 02 75 www.festafilm.com Les associations portugaises d’Argenteuil participent au Téléthon 02/12 à 18h30 Loto avec de nombreux lots à gagner. 03/12 à 19h30 Repas dansant Menu à 30 euros tout compris : assiette de charcuterie, morue au four ou veau, fromage, dessert et café. Boissons comprises durant le repas. 04/12 à 15h00 Festival de folklore Avec la participation de six groupes, rencontres de concertinas et «cantares ao desafio» Réservation : 06 24 25 79 27 ou 01 39 97 03 56 ou 09 50 51 13 43 Salle Jean Vilar 9 bd Héloïse - 95100 Argenteuil Mardi 06/12 à 21h Concert de Maria Ana Bobone à l’Onde Centre d’art Maria Ana Bobone est aujourd’hui reconnue comme l’une des grandes chanteuses de fado. Son premier opus discographique, Alma Nova, enregistré avec deux autres chanteurs de fado, marque le début d’une carrière singulière. Elle enregistre par la suite deux albums sous son nom mariant avec finesse des instruments comme le clavecin ou le saxophone à la traditionnelle guitare portugaise. L’Onde Théâtre et Centre d’Art 8 bis av Louis Breguet - 78140 VELIZY VILLACOUBLAY Tél : 01 34 58 03 35 Fax : 01 34 58 03 36 Mail : [email protected] Mercredi 07/12 à 20h30 Concert de Maria Ana Bobone à la Scène Watteau La Scène Watteau Place du Théâtre - 94130 Nogent-sur-Marne Tél. : 01 48 72 94 94 www.scenewatteau.fr Vendredi 9/12 à 18h30 Apresentação do livro «Casas de Escritores no Douro» de Secundino Cunha O livro será apresentado pelo Jornalista da Rádio, Alfa Artur Silva, na presença do autor. Trata-se de um conjunto de doze reportagens, sobre outras tantas casas de escritores, já falecidos, existentes nesta região vinhateira. O livro, retracta as casas dos escritores Teixeira de Pascoaes, em Gatão, Amarante; Eça de Queirós, em Santa Cruz «Tormes», em Baião; Visconde de Vilamoura, em Ribadouro, Baião; Domingos Monteiro, em Mesão Frio; João de Araújo Correia, na Régua; João Campos, em Campo, Vila Real; António Cabral, em Vila Real; Fausto Guedes Teixeira, em Almacave, Lamego; Fausto José, em Aldeia de Cima, Armamar; Miguel Torga, em S. Martinho de Anta, Sabrosa; Guerra Junqueiro, em Ligares, Freixo de Espada à Cinta; e Trindade Coelho, em Mogadouro. Os textos são do jornalista Secundino Cunha e as fotografias actuais do fotojornalista Sérgio Freitas. Consulat du Portugal 6 rue Georges Berger - 75017 Paris Tél. : 01 56 33 81 14 Vendredi 16/12 à 18h30 Apresentação do livro «Lisbonne» das edições Chandeigne Fotografias inéditas de Edith Bricogne com três textos de Fernando Pessoa (francês). Consulat du Portugal 6 rue Georges Berger - 75017 Paris Dimanche 18/12 à 20h Christmas Rock Party Concert avec PAT KAY, Dark Chocolate et Repas Les Combustibles 14 rue Abel – 75012 Paris Entrée 5 euros 31/12 de 23h00 à l’aube Bal de la St Sylvestre Le Comité des Fêtes et les associations portugaises d’Argenteuil organisent le bal de la St Sylvestre, animé par Kapa Negra et DJ Anibal. Bar avec spécialités portugaises. Infos et vente de billets : Espace Mandela : 01 39 81 28 70 Restaurant Oceano (Argenteuil) : 01 39 47 97 09 Merveilles du Portugal (Herblay) : 01 39 97 00 02 Salle Jean Vilar 9 bd Héloïse - 95100 Argenteuil Agenda VOZ DE PORTUGAL no 98.00 FM dia 03 de dezembro : Mickael e Steven para apresentação do seu novo album. dia 10 de dezembro : Equipa da revista Portugal Mag. dia 17 de dezembro : Em directo da loja Sabores de Portugal. dia 24 de dezembro : Membros da discoteca LeSete. Voz de Portugal todos os sábados das 14h30 às 16h30 no 98.00 FM e na internet ww.idfm98.fr Para mais informações contacte Joaquim Parente : 06 48 24 85 53 Vendredi 02/12 à 18h30 A Gaveta de Frankelim Amaral Lancement du livre de Frankelim Amaral, «A Gaveta». Présentation par Adélio Amaro et Alice Machado, lectures par Susana Alexandre, Manuel do Nascimento, Lurdes Loureiro et Patrick Caseiro. Avec la participation du pianiste Nuno Barroso, à l’occasion de la sortie de son dernier album Love, life and spirit. Consulat du Portugal 6 rue Georges Berger - 75017 Paris Tél.: 01 56 33 81 14 Sudoku Sudoku é um jogo de raciocínio e lógica. Apesar de ser bastante simples, é divertido e viciante. Basta completar cada linha, coluna e quadrado 3x3 com números de 1 a 9. Não há nenhum tipo de matemática envolvida. Dois amigos encontram-se no ginásio, num fim de semana, na hora do banho. Um deles repara que o outro está a usar cuecas de mulher. - Cuecas de mulher!!? O outro olha para um lado, para o outro, e responde: - É a última moda. Todos os meus amigos usam cuecas de mulher. - Deves estar a gozar. Quando é que começou a moda?? - Desde que a minha mulher encontrou umas no porta-luvas do meu carro. Havia um casal que queria ter um filho. Então a Maria diz para o Manel: - Disseram-me que, para se fazer um filho, juntava-se a minha parte sensível à tua parte sensível. Diz o Manel: - A minha parte sensível é o ouvido. - E a minha o cú. Então juntaram as duas partes e diz o Manel: - O nosso filho vem aí... e vem de mota! P: Qual é a semelhança entre um homem e um diploma? R: Tanto um como o outro demoram imenso tempo a conquistar e depois não servem para nada. ADIVINHAS Qual é coisa qual é ela que tem quatro pés, está sempre deitada, faz dormir, mas nunca dorme? A CAMA O que será, que será, que tem asas e gosta de milho, gosta de praças e de estátuas, e quando trabalha é correio? P: Sabem quando uma mulher vai ganhar o seu lugar ao sol? R: Quando inventarem uma cozinha com tecto aberto!!!! PROVÉRBIOS Mais vale cão vivo, que leão morto. Mais vale inveja que pena. Mais vale ir, do que mandar. Mais vale lavrar o nosso ao longe do que o alheio ao perto. Mais vale pão duro, que figo maduro. Mais vale penhor na arca, do que fiador na praça. Mais vale perder um minuto na vida do que a vida num minuto. Mais vale prevenir, que remediar. Mais vale prudência que ciência. Mais vale quem Deus ajuda do que quem muito madruga. Cultura de Portugal Artes - Literatura Portugal é muitas vezes designado como "um país de poetas". Efectivamente, a poesia portuguesa tem tido um peso e influência substancialmente maior na literatura do país do que a prosa. Existem bons exemplos, tanto na poesia lírica como na épica. Os poetas portugueses mais conhecidos no mundo são, sem dúvida, Solução do Sudoku da Edição 22 Luís Vaz de Camões e Fernando Pessoa, ainda que não se deva desprezar, especialmente,todaapoéticagalaico-portuguesamedieval e, mais tarde (desde o século XIX onde a moderna poesia portuguesa estabelece as suas raízes num punhado de poetas relevantes), do neoclassicismo até aos nossos dias. Retirado de http://www.lusoafrica.net http://anedotas.aeiou.pt LAZER 56 O POMBO CULINÁRIA 57 AS RECEITAS DA SUSANA Se quiser enviar as suas sugestões: [email protected] Caro leitor, dezembro é um mês de Paz e Amor, fica aqui um pensamento especial para todos aqueles espalhados pelo mundo que passam fome e dificuldades na vida. As festas natalícias à porta também é sinal de união das familias à volta da mesa, por isso as nossas receitas são tipicamente da religião católica portuguesa. Tenham um bom apetite, um Santo Natal e um próspero Ano Novo. recomenda os seguintes restaurantes Fonté Nova Café – Restaurant Baptêmes, Anniversaires… Bacalhau de Natal Tempo de preparação: 50 minutos Ingredientes: 4 pessoas - 4 postas de bacalhau - 1 kg de batata média - 1 molho de grelos - 4 dentes de alho - Salsa - Azeite - Sal e pimenta 37 rue Louis gaillet 94 250 Gentilly Tél.: 01 45 46 63 78 Preparação: Cozinhe os grelos em água com um pouco sal, escor- Quinta da Vinha 1913 Broas de Natal Churrascaria – Bar – Hotel 79 Avenue de Choisy 94190 Villeneuve-St- Georges Tél.: 01 43 82 47 38 Tempo de preparação: 30 minutos Lusitano Café – Restaurant 1 rue du Président Roosevelt 92140 Clamart Tél.: 01 46 42 58 31 Pub. Ingredientes: 12 pessoas - 2 kg de farinha de trigo - 750 g de farinha de milho espoada (peneirada) - 2,5 dl de mel ra-os no fim da cozedura e salteie-os com um fio de azeite, alho picado e uma pitada de pimenta. Lave as batatas, coloque-as num tabuleiro salpicadas com sal grosso e leve ao forno a 180ºc cerca de 35 minutos. Retire do forno e dê um murro em cada uma delas para abrirem. Passe o bacalhau por um pouco de azeite e grelhe de ambos os lados. Corte os restantes alhos em - 1 litro de azeite - 7,5 dl de água - 50 g de canela - 50 g de erva-doce - 1 kg de açúcar - 100 g de amêndoas torradas - 100 g de pinhões - 400 g de nozes - sal - amêndoas - ovos para pincelar Preparação: Levam-se a ferver num tacho a água, o azeite e o mel até fazer uma espuma loira. Junta-se a canela e a ervadoce e deixa-se ferver mais láminas fininhas e refogue com 4 colheres de azeite e a salsa picada. Por fim transfira o bacalhau para uma travessa, disponha as batatas e os grelos em volta e regue o bacalhau com o azeite preparado anteriormente e sirva. 15 minutos. Têm-se as farinhas peneiradas com o sal e o açúcar num alguidar e escaldam-se com o preparado anterior e amassase como o pão. Depois de bem amassado juntam-se as nozes, amêndoas e pinhões, passados pela máquina, e misturam-se bem. Tendem-se as broas, espetase uma ou outra meia amêndoa em cada broa e, depois de pinceladas com ovo, levam-se a cozer em forno bem quente em tabuleiros untados com azeite. SUGESTÃO: Recorte as receitas e arquive 58 HOROSCOPE HOROSCOPE DECEMBRE 2011 Bélier ( 21/03 - 20/04 ) Le moral est bon, mais prenez soin de le préserver en reprenant confiance en vous. Evitez soigneusement ce qui pourrait provoquer certains doutes en vous. Vous savez que vous pouvez y croire, vous l'avez déjà prouvé. La réussite est au bout du chemin. Taureau ( 21/04 - 21/05 ) Vous pourriez bien avoir un emploi du temps serré. Il s'agit de rendez-vous sentimentaux. Vous aurez des centaines de contraintes difficiles à respecter. De trop fréquents déplacements pourraient bien vous fatiguer, prenez le temps de bien vous reposer. Gémeaux ( 22/05 - 21/06 ) Vous pensez pouvoir gagner sur ce terrain-là et les événements vous donnent raison. Il n'y a aucune indication contraire au diagnostic que vous faites sur la façon de procéder dans cette affaire qui n'est un mystère pour personne. Cela vous réussit et vous vous en félicitez. Pub. Cancer ( 22/06 - 22/07 ) Vous allez vivre une situation assez inhabituelle dans laquelle vous saurez vous conduire avec habileté. Une nouvelle chance vous est offerte de convaincre. Prendre cette opportunité à la légère serait une attitude négative ce qui pourrait se traduire involontairement par un échec. Lion ( 23/07 - 23/08 ) Patience et courage sont vos mots clefs et la récompense à votre dynamisme ne tarde pas à venir. Vous entreprendrez des grandes choses et votre persévérance vous soutient malgré certains obstacles placés là avec une certaine complaisance. Vous gagnerez. Vierge ( 24/08 - 23/09 ) Vous vous permettez de goûter aux joies qui vous sont offertes ce qui vous permettra de penser que vous êtes parfaitement heureux. Gardez confiance, les sentiments que l'on vous manifeste sont sincères. Une plus grande certitude en la vie vous serait profitable. Balance ( 24/09 - 23/10 ) La patience sera pour vous une qualité indispensable si vous voulez vraiment atteindre un but particulièrement difficile que vous vous êtes fixé. Heureusement la forme sera là pour vous aider à dominer votre irritation et vous pourrez ainsi réussir contre toute attente. Scorpion ( 24/10 - 22/11 ) Il devient urgent pour vous d'élargir votre horizon de vie. Il convient de rechercher avec patience les meilleures occasions à saisir. Votre forme pourra être une précieuse alliée dans des démarches délicates que vous avez longtemps laissées de côté. Votre courage paiera. Sagittaire ( 23/11 - 21/12 ) Vous allez connaître de nouveaux moments très intéressants, ne les manquez surtout pas, Votre forme physique vous permettra de profiter au mieux de ces instants inoubliables, Sachez convaincre, on vous remerciera pour cela. Capricorne ( 22/12 - 20/01 ) A l'impossible nul n'est tenu, encore moins vous que quiconque dans les circonstances que vous connaissez. Vous allez réagir de la meilleure façon qui soit et on vous remerciera chaleureusement pour une aide précieuse que vous saurez apporter. Verseau ( 21/01 - 19/02 ) On vous recommande une certaine opportunité à saisir qui pourrait être la bonne occasion. La décision vous appartient de savoir dire oui ou non. Votre hésitation est compréhensible et vous saurez faire votre choix sans trop attendre. Poisson ( 20/02 - 20/03 ) Vos finances ne semblent pas trop menacées par des dépenses imprévues. Vous aimeriez repousser des échéances qui pourtant ne doivent pas attendre. Tout ce que vous pouvez faire c'est de préparer un plan de restructuration qui fera patienter d'éventuels impatients.