Augusto Sobral Augusto Sobral nasceu em Lisboa em 1933. Estreou-se como dramaturgo, em 1963, com a peça Os Degraus, “pungente dramatização de certa juventude intelectual combativa” (História da Literatura Portuguesa), representada na segunda colectânea de Teatro, estreitamente afim do experimentalismo formal de Poesia 61 e da Colecção Nova Vaga, que desde 1961 se consagra às tentativas do novo romance. Terminada em 1979, Memórias de Uma Mulher Fatal teve encenação, em Lisboa, em 1984, de Rogério Vieira, tendo recebido o Prémio da Crítica. A companhia Echarpe Blanche, fundada em 1997, reúne uma dezena de actores profissionais em torno da personalidade artística Jean-Louis Sol. Desde a sua criação já montou seis peças. O seu trabalho visa tornar sensível uma escrita através de movimentos próximos da coreografia e de um trabalho específico sobre a musicalidade da voz. Na linha dos espectáculos que produz, a companhia está aberta a outras formas (farsas, cabaré, circo) e trabalha em estreita colaboração com os compositores. Augusto Sobral Augusto Sobral est né à Lisbonne en 1933.Il entame sa carrière de dramaturge, en 1963, avec la pièce Les Escaliers, « puissante dramaturgie d´une certaine jeunesse intellectuelle combative » (Histoire de la Littérature portugaise) présentée dans la deuxième Collection de Théâtre, trés proche de l´expérimentalisme formel de Poésie 61 et de la Collection Nouvelle Vague qui depuis 1961 se consacre aux tentatives du nouveau roman. Achevées en 1979, Les Mémoires d´une femme fatale ont été mises en scène à Lisbonne en 1984 par Rogério Vieira et ont reçu le Prix de la Critique. La Compagnie de l’Echarpe Blanche, fondée en 1997, réunit une dizaine de comédiens professionnels autour de la personnalité artistique de Jean-Louis Sol. Sa démarche vise à rendre sensible une écriture par des mouvements proches de la chorégraphie et par un travail spécifique sur la musicalité de la voix. Au fil des spectacles, la compagnie s’ouvre à d’autres formes (farces, cabaret, cirque) et travaille en étroite collaboration avec des compositeurs. Augusto Sobral Augusto Sobral was born in Lisbon in 1933. He began his career as a playwright in 1963 with the play Os Degraus, “a powerful dramatization of a certain combative intellectual youth” (History of Portuguese Literature), represented in the second collection of Theatre, strictly akin to the formal experimentalism of Poesia 61 and the Colecção Nova Vaga, that since 1961 is dedicated to the attempts of the noveau roman. Completed in 1979, Memories of a Fatal Woman was staged in Lisbon in 1984 by Rogério Vieira, having won the Prize of the Critique.The company Echarpe Blanche, founded in 1997, gathers tem professional actors around the artistic personality of Jean-Louis Sol. Since its creation, the group has already created six shows. The group’s work aims to make a writing to become sensitive, through the use of movements near the choreography and of a specific work centred on the musicality of the voice. Concerning to the shows the group produces, the group is open to other forms (farces, cabaret, and circus) and works in a straight relation with the creators. Memórias de Uma Mulher Fatal de Augusto Sobral COMPAGNIE DE L’ECHARPE BLANCHE (FRANÇA) 16 de Julho às 18.00h. AUDITÓRIO FERNANDO LOPES GRAÇA Fórum Romeu Correia Almada Memórias de Uma Mulher Fatal de Augusto Sobral Encenação de Jean-Louis Sol Compagnie de l’Echarpe Blanche (FRANÇA) Memórias de Uma Mulher Fatal de Augusto Sobral Encenação de Jean-Louis Sol Femme Fatal en Ses Memoires par Augusto Sobral Mise-en-scène de Jean-Louis Sol Memories of a Fatal Woman by Augusto Sobral Directed by Jean-Louis Sol Co-Produção Ville de Pézenas Tradução Suzanne de Morlhon Intérpretes Damien Alibert, Didier Lagana, Gaëlle Lévêque, Jasmine Dziadon, Nicolas Heredia, Suzanne de Morlhon Assistência de Encenação Didier Lagana Cenografia e Luz Dominique Raynal Alguém, consciente do seu triunfo, decide escrever as suas memórias para o celebrar. As memórias de uma mulher fatal. Disposta a mergulhar no mais íntimo das suas recordações, para descobrir o porquê do seu destino excepcional, é importunada por uma vulgar chamada telefónica que ousa ainda discutir investimentos e percentagens. Felizmente, ela dispõe de uma máquina, uma “Gestalt” superinformática, segredo do seu triunfo, capaz de retirar do seu caminho tudo o que possa importuná-la. Em completa liberdade, entra em devaneio e é surpreendida pelos dados contraditórios das suas recordações. Recorre à máquina para a auxiliar. A máquina ousa corrigi-la. Ela não suporta ver o seu poder desafiado e desliga a máquina violentamente, avariando-a. Fica perante o vazio. A máquina é a sua própria estratégia e só lhe resta voltar a pô-la em funcionamento e obedecer-lhe. Quelqu´un, conscient de son triomphe, décide d´écrire ses mémoires pour le célébrer. Les mémoires d´une femme fatale. Prête à se plonger au plus intime de ses souvenirs pour découvrir le pourquoi de son destin exceptionnel, elle est importunée par un vulgaire appel téléphonique qui ose encore discuter investissements et pourcentages. Fort heureusement, elle dispose d´une machine, une « Gestalt » super-informatisée, secret de son triomphe, capable d´ôter de son chemin tout ce qui pourrait l´importuner. Totalement libre, elle rentre dans un délire et est étonnée par les éléments contradictoires de ses souvenirs. Elle recourt à la machine pour l´aider. La machine ose la corriger. Elle ne supporte pas de voir son pouvoir défié et débranche violemment la machine, l‘endommageant. Elle se retrouve face au vide. La machine est son propre stratège et il lui reste seulement à. la refaire fonctionner et à lui obéir. Someone, aware of her triumph, decides to write her memoirs to celebrate it. The memoirs of a femme fatale. Willing to dive into her most intimate memories, to discover the reason to her exceptional destiny, she is bother by an ordinary phone call that dares to discuss investments and percentages. Luckily, she has a machine, a super-electronic “Gestalt”, the secret of her triumph, capable of removing from her way anything that might upset her. In complete freedom, she wanders and is surprised by the contradictory data of her memories. She turns to the machine for help. The machine dares to correct her. She cannot stand to see her power challenged and violently shuts down the machine, causing it to malfunction. She is faced with emptiness. The machine is her own strategy and her only solution is to turn the machine back on and obey it. Augusto Sobral Augusto Sobral Duração 1h30 (s/ intervalo) Língua Francês Legendado Português Augusto Sobral