PUB Edition nº 162 | Série II, du 26 février 2014 Hebdomadaire Franco-Portugais GRATUIT O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions, da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa carlos Gonçalves discursou 04 no congresso do Psd e Jorge silva do Psd Paris foi eleito conselheiro nacional. Edition F R A N C E 03 08 11 PUB 20 Fr Política. O Maire de Saint Maur-des-Fossés Henri Plagnol recusa as acusações de Roméo de Amorim e responde-lhe nesta edição do LusoJornal. Óbito. Centenas de pessoas participaram nas cerimónias fúnebres do cantor Graciano Saga, no Santuário de N Sra de Fátima em Paris. Arte. O artista plástico Marco Godinho, lusodescendente residente no Luxemburgo, expõe atualmente numa galeria em Paris. Esqui. O lusodescendente Arthur Hanse representou Portugal nos Jogos Olímpicos de Inverno, que se realizaram na Rússia. 13 Madalena Trabuco no FesTival da canção Siga o concurso na RTP internacional Figure / Luc Valigny opinião 02 le 26 février 2014 Crónica de opinião País do tudo e do seu contrário aurélio Pinto Secretário da Secção de Paris do PS Português [email protected] O tempo vai passando, tudo mudou: mudam as modas, os objetivos, a mentalidade das pessoas, as políticas e os Governos, o clima, a moeda e até o século mudou nestes quarenta anos que seguiram o 25 de Abril. No entanto porém, parece que afinal o essencial do “caráter nacional” vai ficando, de pedra e cal, firme como o pelourinho no largo da aldeia. Tenho todavia alguma dificuldade em definir o caráter nacional sob o aspeto a que me quero referir. O outro, aquele que diz que os Portugueses são amáveis, acolhedores, trabalhadores, sérios, empreendedores, reativos, etc. (embora quanto a mim a definição não se aplique a todos) é mais fácil, mas não diz tudo. Não diz que são “convencidos”, convencidos que são os melhores, que a nossa gastronomia é a melhor do mundo, que não temos nada a aprender com ninguém, que temos as melhores ideias, as melhores faculdades, o melhor clima, os melhores vinhos, por isso não precisam de ninguém para “levar a água ao nosso moinho”. Talvez seja por isso, que ultimamente tenha vivido, ouvido e lido situações e afirmações de espantar, sendo eu daqueles que, a idade ajudando, já me espanto pouco. Por exemplo: li que entre os 100 me- lhores vinhos do mundo em 2013, seis são Portugueses (o número dois da classificação é um tinto alentejano), logo a seguir, alguém de bem intencionado me disse que os nossos vinhos são bons mas não têm nada a ver com os franceses. Ora bolas foram testados 16.500 vinhos de 100 países, pelos melhores técnicos mundiais! Ainda no mesmo domínio, quando se soube que um restaurante de Amarante, lá para os lados do Tâmega, foi considerado o melhor da Europa, logo me disseram que os “peritos” deviam ser pouco viajados... Na área do ensino, um jovem diplomado (?) disse publicamente, no Consulado de Portugal em Paris, que as universidades portuguesas são bem melhores que as francesas, mas se formos ver o “ranking mundial 2013”... estão muito mais para trás, muito mais que os vinhos franceses estão atrás dos nossos. Li também há dias no famigerado facebook, a prosa de alguém que afirmava não precisar dos emigrantes para nada, pois “cá vive-se muito bem sem eles”. O que não impede tudo quanto é Governo de apelar aos emigrantes para ajudar o país que bem precisa! Os mesmos que incitam o pessoal a partir! Observa muito bem Júlio Isidro no seu artigo publicado no Jornal da Ericeira a 14 de fevereiro: “Há terras do interior, sem centro de saúde, sem correios e sem finanças, e os festivais de verão estão cheios com bilhetes a centenas de euros cada”. Outros exemplos de contradições “à portuguesa”: enquanto uns enaltecem a grandeza de Portugal, o seu passado das Gloriosas Descobertas que deram novos Mundos ao Mundo, o valor da sua literatura que, de Camões a Pessoa, passando por Saramago, tanto têm engrandecido o nome de Portugal, bem como a arquitetura, visível em todos os continentes e as tecnologias modernas nas quais Portugal é vanguardista, da informática à medicina, outros, consideram que Portugal é um “pequeno” da Europa, cujo passado não lhe confere o direito de citação nos “negócios” da mesma... mesmo sendo um país enorme (por causa da água que mete, perdão, do mar que lhe é conferido), segundo o Presidente da República. Entretanto, os Portugueses vão sofrendo a maior severidade que o país jamais sofreu, numa democracia que pouco a pouco se evapora, os ricos são cada vez mais ricos e os pobres já nem sabem o que são. Ao mesmo tempo o Governo diz que tudo melhora - mesmo o líder da bancada parlamentar do PSD afirma que “a vida das pessoas não está melhor mas o país está muito melhor” - mas a oposição continua a fazer propostas para que se encontre enfim o bom caminho. A eterna luta entre a direita e a esquerda. Mas à direita todos se contradizem no interior dos próprios partidos e no Governo também... e de que maneira! Os que estavam para ficar demitem-se, os que dizem ir-se embora, ficam, irrevogavelmente! A esquerda critica o Governo, mas os partidos que a compõem, tais polos do mesmo valor, repelem-se, fazendo assim o jogo da direita, que vão continuando a criticar. Nas Comunidades também se observa muitas vezes estas atitudes de antagonismo congénito nacional. Não admira, as Comunidades são um terço do país (por enquanto...). Ainda há pouco li num magazine da região de Paris, todo o bem que os militantes PSD das Comunidades, incluindo a Secção de Paris, dizem das políticas que lhe são aplicadas e ao resto do país, enquanto preparam com as Secções da Europa, dizem, uma moção para o próximo Congresso, que sendo aplicadas as preconizações nela veiculadas é provável que fique tudo dantes “como lá para Abrantes”... Compreendo, falando dos seus fica-lhes “dar uma no cravo e outra na ferradura”. Acontece todavia, que a Secção de Paris do Partido Socialista Português concluiu este mês um trabalho iniciado há dois anos, que em cerca de quarenta páginas faz o “autorretrato da Comunidade” demonstrando o que hoje está mal e sugerindo soluções para cada problema encontrado. Este trabalho que por certo contraria a dita opinião manifestada pelos militantes do PSD, não é obra de meia dúzia de militantes mais ou menos competentes, é um trabalho realizado com a colaboração das principais Secções de França e pelos melhores especialistas de cada matéria; foi submetido à apreciação de mais de cem outros intervenientes, também reconhecidos pelas suas competências e implicação nas diferentes áreas, independentemente das suas opiniões políticas, que em debate por tema, lhe deram o cunho da realidade. Mas estou seguro que não lhe faltarão as críticas... Estou certo que, quando um dia houver consenso, pelo menos nos assuntos essenciais, Portugal ainda “voltará ao tempo das Descobertas”, mas para isso tem que se parar de dizer tudo e o seu contrário. Chronique d’opinion Henri de carvalho Écrivain à L’Isle Jourdain Quatre jours à Pavia [email protected] Une petite heure et demie, calmement en voiture, sépare l’aéroport de Lisboa, de Pavia en Alto Alentejo. On file sur une route généreuse, où les virages sont adoucis et les voitures rares, surtout en cette matinée de samedi. Regardant autour, on se demande quels jardiniers peuvent entretenir une si verte et vaste pelouse, au pied de tous ces chênes à moitié dénudés du liège qui leur sert de peau, mais la réponse n’a pas tardé: un troupeau de moutons, puis un autre et encore un autre… voilà les jardiniers. Montargil, Mora, Arraiolos, et un peu plus loin Évora, entourent à une vingtaine de km près, ce très ancien village de Pavia, que l’Histoire fait remonter au début du 2ème millénaire de notre ère, mais que la présence au milieu du village, d’un beau dolmen de quatre mètres de haut, composé de sept dalles en vertical surplombées de trois à l’horizontal, nous indiquent, ainsi que d’autres vestiges autour, la présence d’une forte motivation religieuse dans le néolithique portugais. Il y a quelques temps, des catholiques lui ont implanté une croix dessus et en ont fait une chapelle qui ne sert à rien. Des maisons blanches aux embrasures colorées de bleu méditerranée et d’ocre jaune, s’alignent à l’Haussmann dans des rues d’une propreté impeccable. Car ici, les gens n’attendent pas saint éboueur et son aspirateur. Chacun s’en occupe devant sa porte y compris sur la place, autour de l’Eglise, de la grande maison bourgeoise où vécut naguère le médecin et grand écrivain Fernando Namora et du petit musée consacré à un autre artiste: Manuel Ribeiro de Pavia. Mais ce qui m’a le plus marqué dans ces quatre jours, se trouve plutôt du côté des contrastes: deux petites superettes modernes, entourant une pharmacie où la vitrine ne comportait qu’une très jolie petite collection de ‘mortiers et pilons’. Une fois dedans, baignant dans une lumière tamisée par le besoin d’économie, on se croirait chez un apothicaire d’antan. Mais aussi le contraste entre la présence d’une plaque accrochée à la façade de la Mairie, annonçant sous la forme d’une roue de paon qu’une borne Wifi vous assure, gratuitement et dans presque tout le village, une couverture internet ouverte au monde entier, froid et abyssal, et parallèlement, chez les gens une sympathie, une mentalité bonne enfant, fami- liale et confiante. Ah, désolée Monsieur mais nous n’avons pas de terminal carte bleue. C’est que je n’ai pas d’autre moyen sur moi. – Répondais-je à cette épicière dont c’était la première fois qu’on se voyait. Mais ce n’est pas grave, dès que vous aurez de l’argent vous viendrez me payer. Dimanche, 10h30, nous nous présentons devant une boulangerie, bizarrement fermée alors qu’il flottait dans l’air la douce senteur d’une fournée de campagne. Heureusement qu’une jeune femme passait par là et nous informait que la boulangère était partie à la messe et qu’il fallait frapper à la porte d’en face, ce que nous avons fait. Une dame d’un âge certain et d’un sourire communicatif, est venue ouvrir la boutique qui n’était pas fermée à clef, nous servit comme une pro, mit l’argent dans le tiroir du comptoir, tira la porte et repartit, toujours en souriant, dans sa maison. Le lendemain, lors de la préparation d’un mets, je me suis trouvé sans feuilles de laurier. Vite dans les superettes. Même réponse, dans un sourire empreint de surprise: Mais, Monsieur, ici on ne vend pas de laurier, cela fait partie des choses que ceux qui en ont donnent à ceux qui n’en ont pas. Dans le ciel moucheté de petits chiffons de nuage, le soleil se faisait plaisir à refléter son éclat étincelant dans chacun d’eux. Et sur la route du retour, vers Lisboa et Toulouse, je me sentais revenir dans des trous béants, éclairés aux néons. LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise. N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique DavidQuinton, António Marrucho, Aurélio Pinto, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Jean-Luc Gonneau (Fado), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Manuel André (Albi) , Manuel Martins, Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano, Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre| Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Publicidade em Portugal: AJBB Network, Arnado Business Center, rua João de Ruão, nº12-1º Escrt 49. 3000-229 Coimbra. Tel.: (+351) 239.716.396 / [email protected] | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: février 2014 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com Política le 26 février 2014 03 Fête de l’amitié entre Saint Maur et le Portugal réponse d’Henri Plagnol, Maire de saint Maur, à roméo de amorim Monsieur le Conseiller Municipal, J’ai découvert avec stupéfaction votre interpellation au sujet d’une fête de l’amitié entre Saint Maur et le Portugal qui se tiendra sur trois jours du 14 au 16 mars. D’abord, vous passez soigneusement sous silence le fait que vous êtes un acteur politique engagé, candidat sur la liste menée par Sylvain Berrios qui mène un combat acharné contre moi dans le but de prendre la Mairie de Saint Maur. C’est votre droit, mais à ce moment-là, il ne faut pas vous présenter comme un représentant désintéressé de la Communauté portugaise mais comme l’homme qui sert de relais ou de caution vis-à-vis des Portugais de Saint Maur dans une démarche clairement électoraliste et clientéliste. On comprend alors mieux les raisons pour lesquelles vous détournez de leur objet les manifestations prévues en Mairie pour mettre à l’honneur la culture portugaise en prétendant que le Maire que je suis aurait décidé de déplacer la date de la commémoration de la Révolution des Œillets! Pire encore, vous prétendez que je manquerais de respect à l’histoire portugaise et que je manipulerais le calendrier à des fins électorales! D’une façon totalement scandaleuse, vous allez jusqu’à dire que j’insulte la mémoire de la génération qui a combattu pour l’avènement de la démocratie au Portugal! Vous savez pourtant fort bien, car vous avez été dans le passé membre de Henri Plagnol, Maire de Saint Maur DR mon équipe, que je n’ignore rien de l’histoire de la grande Nation qu’est le Portugal qui, avec la Révolution des Œillets, a retrouvé sa place légitime au sein de l’Union européenne. C’est donc jouer dangereusement avec le devoir de mémoire et entretenir la confusion à des fins politiciennes que de me faire ce mauvais procès. C’est vous qui prenez en otage la Communauté portugaise que vous prétendez représenter alors qu’elle ne vous a jamais désigné pour être son porte-parole. Pour ma part, j’ai toujours considéré que nos amis Portugais étaient des Saint-Mauriens à part entière qui d’ailleurs sont nombreux à avoir la nationalité française. La première génération, celle de la Révolution des Œillets, par ses sacrifices, à force de travail, d’épargne et de courage, a fait un parcours exemplaire et est totalement intégrée à la communauté saint-maurienne. La seconde génération, la vôtre, ne se distingue en rien des Français du même âge, si ce n’est par une réussite scolaire et professionnelle souvent remarquable et un attachement à ses racines. Je ne doute pas que vous aimiez sincèrement la culture portugaise. Alors, soyez beau joueur: venez assister aux nombreux évènements qui se dérouleront les 14, 15 et 16 mars dans différents lieux municipaux. Le 14, il y aura au Lido une projection du film les «Grandes Ondes» de Lionel Baier et en Mairie, une soirée Rock et Humour: un concert francoportugais de Dan Inger Group avec comme invitée d’honneur Karine Lima, puis un spectacle de José Cruz. Le 15, l’Association Casa dos Arcos, que vous connaissez bien, proposera une belle soirée Fado. Enfin, pour conclure, le dimanche 16 il y aura une projection du film-documentaire de José Vieira «Les émigrés». Tout ceci n’a donc rien à voir avec la commémoration officielle du 40ème anniversaire de la Révolution des Œillets qui ne peut évidemment avoir lieu que le 25 avril. En revanche, et vous devriez vous en réjouir car c’est à l’honneur de Saint Maur, il y aura un hommage à la mémoire portugaise parfois douloureuse mais riche de sens et de valeurs à transmettre à la nouvelle génération. Au lieu de nous diviser, je vous propose de nous rassembler pour célébrer l’amitié entre Saint Maur et le Portugal. Henri Plagnol Maire de Saint Maur Chronique d’opinion un pays sans peuple? Pedro da nóbrega Historiador, antropólogo e dirigente associativo em Nice [email protected] Une formule récemment employée par Luís Montenegro, le Président du Groupe parlementaire du PSD, Parti de droite au pouvoir au Portugal, dans une interview publié par le «Jornal de Notícias» dans son édition du 21 février m’a laissé pantois par l’abîme qu’elle creuse entre l’idée que le commun des mortels pouvait se faire de la démocratie et de la souveraineté populaire et la conception qu’en ont ceux qui relaient servilement la mise en place d’une Union Européenne néolibérale au service exclusif des marchés financiers. Il a ainsi déclaré, au sujet de la crise sociale sans précédent dont souffre le Portugal depuis son assujettissement à la Troïka (FMI-BCE-Commission Européenne) par le biais d’un Gouvernement aux ordres dirigé par le Parti qu’il représente: «La vie des gens ne s’est certes pas améliorée, mais la situation du pays, si!» A moins qu’il n’évoque les 870 millionnaires portugais qui ont vu leur fortune s’accroître de 7,5 milliards d’euros depuis 2012, la formule reste osée. Voilà sans doute ce qui explique que le Premier Ministre Passos Coelho ose déclarer en toute indécence, que personne ne doute «que le Portugal va mieux»! Sauf les millions de Portugais qui voient chaque jour leur vie péricliter. À ceux qui croyaient encore, se fiant naïvement à l’étymologie et aux grandes déclarations de principe, que la démocratie était le Gouvernement du peuple, quitte à ce qu’elle s’exerce par le biais de représentants élus, et que la légitimité de ces élus reposait sur la confiance que pouvait leur accorder le peuple, voilà un aveu de taille qui ouvre des perspectives novatrices. À ceux qui pensent aussi que le bien fondé d’une politique se mesure à sa capacité à répondre aux besoins du peuple qu’elle est censée représenter, la dissociation entre le peuple, que l’on croyait jusqu’à présent incarner un pays, et le pays, en tant qu’entité désincarnée se résumant à des ratios financiers oppose un démenti audacieux. Il est vrai que l’Union Européenne, même si elle tente de réduire l’expression de la démocratie à la sacralisation du suffrage universel, a montré qu’elle savait s’en exonérer, chaque fois que le peuple avait la mauvaise idée de ne pas voter convenablement. Des référendums irlandais à celui de 2005 en France sur la «Constitution Européenne», en passant par ceux du Danemark et de des Pays-Bas, chacun aura pu constater la somme d’artifices qu’elle était capable de déployer afin de pouvoir piétiner l’avis des peuples et de s’asseoir dessus. Quitte à se passer tout simplement de son avis, comme pour la ratification du Traité Merkozy ou TSCG impliquant pourtant des modifications fondamentales quant à la souveraineté des nations et aux possibilités pour les peuples et leurs représentants de garder un semblant de maîtrise sur leur budget et la définition des grandes options politiques et économiques. Allez vous étonner après de tels abus de pouvoir que le taux d’abstention aux élections européennes aille en augmentant chaque fois, battant sans cesse de nouveaux records. Mais c’est peut-être là l’objectif recherché car franchement, quelle perte de temps que ces consultations populaires qui induisent, malgré tous les tamis institutionnels et le matraquage de la pensée dominante, un facteur risque qui déstabilise les marchés financiers, ce qui, pour ces messieurs, constitue la tare la plus impardonnable. C’est déjà pour eux certainement largement suffisant de gaver les citoyens de sondages de toutes sortes pour essayer de les conditionner plutôt que de prendre le risque de s’aventurer à consulter des électeurs qui ne disposent pas de la «subtilité d’esprit» suffisante pour comprendre la nécessité de se plier sans se plaindre à tous les sacrifices qui leur sont imposés. Et dire que ce sont les mêmes qui ont l’outrecuidance de se poser en donneurs universels de leçon de démocratie à la terre entière, en intervenant et menaçant à tout va, même des Gouvernements dont la légitimité démocratique est infiniment plus crédible que la leur, comme au Venezuela par exemple. André Breton l’écrivit en son temps: «Je ne veux pas changer la règle du jeu, je veux changer de jeu». Chiche! em síntese cooperação com França, espanha e Marrocos com progressos no tráfico de estupefacientes O Ministro da Administração Interna, Miguel Macedo, participou em Paris, numa reunião quadripartida com os Ministros homólogos do Interior de Marrocos, Espanha e França. A reunião de trabalho teve como principal objetivo estreitar os laços de cooperação bilateral e multilateral entre quatro Estados do mediterrâneo ocidental que partilham preocupações comuns em áreas como a prevenção e a luta contra a criminalidade organizada e o terrorismo, o combate à imigração ilegal e ao tráfico de seres humanos e, em geral, a gestão e o controlo de fronteiras. O encontro deu sequência à I Reunião Ministerial Quadripartida, realizada a 25 de janeiro de 2013 em Rabat, e será seguido de uma próxima reunião, no prazo de um ano, em Espanha, anunciou o Ministro do Interior francês, Manuel Valls. O Ministro Miguel Macedo sublinhou a importância da cooperação entre os quatro países mediterrânicos que se traduz em “progressos muito significativos” no combate ao “tráfico de estupefacientes, e na cooperação policial em geral”. “Este espaço alargado permite antecipar e resolver problemas que se põem com a intensidade da pressão que os nossos países hoje têm nestes domínios e também no domínio do tráfico de estupefacientes e na cooperação policial em geral”, disse o Ministro. Miguel Macedo acrescentou que “quer com França, quer com Espanha, quer com o Reino de Marrocos” têm-se verificado “progressos muito significativos”, com “resultados muito concretos”. “Temos uma estreitíssima cooperação, em vários domínios, com Espanha, com Marrocos e com França. Um conjunto de circunstâncias geográficas, mas também a determinação política dos quatro países fez com que nós estivéssemos particularmente envolvidos neste núcleo de quatro países que olham de uma forma comum um conjunto de questões que nos afetam do ponto de vista da segurança interna”, explicou o Ministro da Administração Interna português. O Ministro realçou que “do ponto de vista operacional de resultados operacionais dos últimos meses é muito encorajador”, e que “é do interesse de Portugal que esta rede alargada de cooperação tendo em conta a salvaguarda de questões muito sérias do ponto de vista da criminalidade”. lusojornal.com 04 Política Jorge Silva eleito Conselheiro Nacional em síntese radio alfa et les élections municipales A l’occasion des élections municipales, Radio Alfa (98.6 FM) démarre une émission journalière dédiée à ce sujet, sous la forme de deux interviews de 10 minutes chacune, de candidats têtes de listes, tous partis confondus, toutes villes confondues, privilégiant toutefois les villes du Val de Marne. Les interviews seront menées par l’équipe de rédaction da la radio portugaise, du lundi au vendredi, à 18h00 et 19h00, pendant 10 minutes, du 24 février au 30 mars, ainsi que le dimanche à 12h30, dans l’émission «Passagem de nível». Voici la liste des interviews diffusée par Radio Alfa: Le 24 février, 18h15: Sylvie Smaniotto, tête de liste UDI/MoDem à Créteil Le 24 février, 18h35: Jean-Noel Carpentier, Maire de Montigny-les-Cormeilles (95), liste «Union de la gauche» Le 25 février, 18h15: Didier Guillaume, tête de liste «Union de la gauche» em Choisy-le-Roi Le dimanche 02 mars, 12h30: Sylvain Guy, candidat Paris 17 (PS) et porte-parole de Génération Ecologie Le dimanche 02 mars, 13h30: Jean-Christophe Lagarde, DéputéMaire de Drancy(93), tête de liste UDI Le dimanche 09 mars, 12h30: Jean-Michel Gourdon et José Gomes, candidats de la liste «Union de la gauche» à Les Clayes-sousBois (78) Le dimanche 09 mars, 13h30: Roger Roy-Chevalier, Maire de Wissous, candidat «apparenté socialiste» Le dimanche 16 mars, 12h30: David Ros, Maire d’Orsay e Albert da Silva, liste PS, candidats à Orsay José cesário em bordeaux O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário, esteve em Bordeaux na terça-feira desta semana, já depois do fecho desta edição do LusoJornal, onde, com o Maire Alain Juppé, procedeu à condecoração da Conselheira municipal Ana Maria Torres, agraciada pelo Governo português no passado dia 10 de junho de 2013, com a comenda da Ordem de Mérito. A cerimónia teve lugar no Salão nobre da Mairie de Bordeaux. No fim da tarde, José Cesário encontrou-se com elementos da Comunidade, no Consulado Geral de Portugal em Bordeaux. lusojornal.com carlos Gonçalves discursou no congresso do Psd Carlos Gonçalves, Deputado e Presidente da Secção do PSD de Paris, fez uma intervenção no XXXV Congresso Nacional do PSD, apresentando a Proposta Temática - “Comunidades Portuguesas, um setor estratégico para o país”, subscrita por várias Secções do PSD emigração quer da Europa quer de fora da Europa e que veio a ser aprovado pelo Congresso. Carlos Gonçalves começou no seu discurso por destacar a presença dos militantes oriundos das Comunidades e que representavam as estruturas de São Paulo, de Santos, do Rio de Janeiro, de Macau, dos EUA, de Espanha, de Paris, de Lyon, de Estrasburgo, de Toulouse, do Luxemburgo, da Alemanha, da Bélgica e do Reino Unido. Na sua intervenção deixou bem expresso que estas Secções da emigração pretenderam, com esta Proposta Temática, reafirmar a vontade do setor das Comunidades portuguesas em contribuir para o presente e para o futuro do nosso país e para a consolidação da ideia de que elas não são mais do que o natural prolongamento de Portugal e uma mais valia que pode e deve ser aproveitada para bem do país e dos Portugueses. Carlos Gonçalves realçou “a importância estratégica de que se reveste hoje em dia a nossa Diáspora e a necessidade, cada vez mais sentida, da implementação de uma ação governativa concertada que tenha em conta a transversalidade das matérias relativas às Comunidades e consiga dar resposta as necessidades que estas têm no presente”. “A credibilidade que este Governo tem vindo a devolver a Portugal e a solidariedade sempre demonstrada pelos Portugueses residentes no estrangeiro” foram igualmente destacadas como “importantes âncoras para um futuro relacionamento do país com os seus nacionais emigrados que podem comparar com maior propriedade a situação de Portugal com a dos países de acolhimento e, dessa forma, Henrique Almeida, Carlos Gonçalves, Isabel Cardoso, Sarmento Lameirão e Jorge Silva DR reconhecer o caminho difícil, mas positivo, que tem vindo a ser trilhado”. Perante os congressistas, Carlos Gonçalves destacou a importância do grande mercado proporcionado pelos cerca de 5 milhões de Portugueses residentes fora do país e as oportunidades que, no plano económico, se abrem quer para os empresários portugueses que procuram exportar os seus produtos quer para os investidores da diáspora que pretendem aplicar os seus capitais em Portugal em diversos projetos. Carlos Gonçalves realçou e congratulou-se “pelo trabalho que o Governo tem vindo a desenvolver na área do ensino do português no estrangeiro, com a aposta na certificação e qualidade de ensino e no que diz respeito à reforma da rede consular, com o alargamento do programa das Permanências consulares a cerca de 150 cidades durante o ano de 2014”. Neste particular chegou mesmo a referir que “esta foi a medida com maior impacto na área administrativa que já foi al- guma vez tomada na área das Comunidades”. Outra das áreas em destaque foi a da participação cívica dos Portugueses residentes no estrangeiro, considerando o Presidente da Secção do PSD de Paris que “é inaceitável que após quatro décadas de democracia, ainda tenhamos Portugueses que são discriminados em termos de direitos políticos apenas porque, em determinado momento das suas vidas, tiveram de sair do país”. Para acabar com esta situação “é fundamental garantir o alargamento dos direitos eleitorais e políticos dos Portugueses residentes no estrangeiro” defendeu Carlos Gonçalves. Na sua intervenção referiu também a questão dos fluxos migratórios reconhecendo que têm saído do país muitos Portugueses mas alertando que este não é um fenómeno novo e que já em 2008 e 2009, antes da crise, havia saída de Portugueses para o estrangeiros em números similares aos atuais. Para as estruturas do PSD emigração “sair do país não é uma tragédia nem uma situação irreversível, saiba o país corrigir os erros do passado para retomar os níveis de desenvolvimento e crescimento económico que levem esses Portugueses a regressar” deixou bem claro. Finalmente Carlos Gonçalves deixou ainda uma palavra sobre a problemática dos expatriados da União Europeia, referindo que existem, hoje em dia, cerca de dois milhões de Portugueses a viver fora de Portugal mas dentro do espaço da União. Como tal, fez o apelo, num momento em que estamos prestes a ter eleições europeias, aos Parlamentares europeus para se debruçarem sobre esta realidade. Refira-se ainda que o Presidente do PSD, Pedro Passos Coelho, anunciou ao XXXV Congresso do Partido que Carlos Gonçalves será o Coordenador pela área das Comunidades no PSD e Jorge Silva, da Secção do PSD de Paris foi eleito para Conselheiro nacional. PcP-França reuniu em Plenário O PCP-França já prepara a campanha eleitoral e visa as eleições europeias do próximo dia 25 de maio. Foi, então, com o intuito de concertar o seu esforço militante, de maneira a encontrar a melhor fórmula de sensibilizar a Diáspora sobre a importância da sua participação nestas eleições, alertando-a para “os riscos que representará um eventual triunfo da direita mais perigosa, reacionária e anti-civilização que a Europa conhece desde o fim da 2ª Guerra Mundial”, que os Comunistas portugueses residentes em França se reuniram em Nanterre no passado domingo. Para os Comunistas, Portugal e a Europa vivem “um momento histórico de transformação” que poderá tornar o país e o continente “irreconhecíveis” devido aos resultados causados pela “desastrosa integração capitalista europeia e a desastrosa política de austeridade que só serve para roubar os rendimentos e os direitos dos povos português e europeus”, disse ao LusoJornal Manuela Pinto, militante do Partido. Então qual a estratégia de campanha da coligação (PCP-PEV) para as Euro- peias de 25 de maio? “As políticas da CDU para a Europa não têm equivalente em nenhum outro Partido europeu, por isso mesmo nós desejamos uma campanha que esclareça os eleitores sobre as conceções neoliberais, federalistas e militaristas da União Europeia e identifique o voto na CDU como o momento e a possibilidade de cada um dar corpo à sua indignação e exigência de uma outra política”, respondeu Manuela Pinto, empregada em Paris. “Só o voto na CDU significa a rejeição da política de austeridade imposta pelas troikas nacionais e estrangeira e a libertação de Portugal da submissão e dependência a que os Governos do PSD/CDS e do PS conduziram o nosso país. O voto na CDU é, sem dúvida, a continuação da luta de todos os quantos não se resignam a assistir à destruição das suas vidas e do seu futuro”, concluiu Manuela Pinto. O PCP-França prepara-se, igualmente, para celebrar o 93º aniversário do PCP com um “almoço-gigante” a realizar no restaurante “Le Camelo”, em Aulnay-sous-Bois (93), no domingo, dia 9 de março. comunidade 05 Para estreitar os laços de geminação comitiva de sens deslocou-se a Fafe Os dois Presidentes de Câmara com Manuela Godinho CM Fafe / Manuel Meira Uma comitiva da cidade francesa de Sens, liderada pelo Maire Michel Fourré, deslocou-se a Fafe no passado fim de semana, no quadro da geminação existente entre as duas cidades. A comitiva integrou ainda os autarcas Christophe Benali, Brigitte Lancelot, Mimoun Belkhira e Philippe Ory, bem como a Conselheira muni- cipal Manuela Godinho, natural de Fafe e responsável pelas parcerias com a sua cidade natal. Do lado de Fafe, estiveram presentes, em diversos momentos, acompanhando a visita, o Presidente da Câmara, Raul Cunha e os Vereadores dos diversos pelouros. Os gauleses tiveram oportunidade de visitar os principais pontos turísticos e culturais de Fafe, o centro histórico da “arquitetura brasileira”, os museus, o Teatro-Cinema, a Biblioteca Municipal, o Arquivo Municipal, o Jardim do Calvário e a Igreja Matriz. A comitiva teve ainda oportunidade de deslocar-se em visita ao complexo turístico de Rilhadas, à vila e Igreja de Arões, ao Museu Hidroelétrico de Santa Rita e à Zona Industrial do Socorro, bem como efetuar visitas turísticas de natureza às zonas da Lameirinha e da Lagoa, míticos troços dos ralis, à aldeia do Pontido, em Queimadela, a Mós e ao Museu do Moinho e do Povo de Aboim. Também a gastronomia esteve em relevo com a visita à fábrica de pãode-ló de Fornelos, uma prova de vinhos em Várzea Cova e almoços e jantares nos locais mais tradicionais da cidade e do concelho. No quadro da visita, a delegação de autarcas franceses estabeleceu contactos com a Associação Empresarial de Fafe, no sentido do estreitamento de laços e relações comerciais entre esta associação e a Câmara de Comércio de Sens, que possam resultar em permuta de iniciativas económicas e em futuros negócios. No fundo, está em marcha a dinamização de aspetos do Acordo de Geminação entre as duas cidades, rubricado há cerca de um ano na cidade francesa de Sens. cabo verde criou com os Municípios, a rede nacional para a emigração No âmbito do projeto “Reforço de Capacidades de Cabo Verde na gestão das Migrações”, que se enquadra nas várias iniciativas em curso entre Cabo Verde e a União Europeia, o Ministério das Comunidades (MDC) propôs como um dos objetivos, um maior envolvimento e responsabilização dos Municípios caboverdianos em matéria da emigração. “Como é sabido, os emigrantes, de um modo geral, estão muito ligados à sua ilha/concelho de origem, constituindo um grande potencial para o desenvolvimento local, mas também para o país, em geral” diz uma nota de imprensa do Ministério das Comunidades de Cabo Verde. “A contribuição da emigração no processo de desenvolvimento de Cabo Verde é reconhecida e vai para além das remessas que se calcula em torno de 10% do PIB nacional”. “Os Municípios são ‘parceiros essen- Ministra Fernanda Fernandes presidiu ao ato protocolar MDC ciais neste processo’, podendo ser considerados os primeiros ‘beneficiários’ das vantagens da emigração, tendo em conta o laço efetivo e afetivo que os emigrantes mantêm com as localidades de origem” dia a nota en- viada ao LusoJornal. Após algumas “concertações a nível técnico”, o Ministério das Comunidades decidiu criar uma “Rede Nacional dos Pontos Focais Municipais para a Emigração” (RENEM) e vai formalizar com as 22 Câmaras Municipais de Cabo Verde a assinatura de um Protocolo, “como forma de se criar uma rede de comunicação facilitada entre o Ministério das Comunidades e as Câmaras Municipais do país, lançando as bases para uma cooperação, complementaridade e sinergias sustentáveis e duradouras”. O ato de assinatura do Protocolo para a formalização da Rede Nacional para a Emigração (RENEM), teve lugar na semana passada, dia 20 de fevereiro, na Biblioteca Nacional, presidido pela Ministra das Comunidades, Fernanda Fernandes, e contou com a participação da Representante da União Europeia e de outros parceiros do projeto. conselheiros da diáspora Portuguesa brindados com vinho do Porto “Há um pouco de Portugal por todo o mundo. Mas são os Portugueses que evidenciam todo o nosso talento e capacidade de empreender do país”. É assim que começa a carta que o Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto (IVDP) fez chegar, juntamente com um Porto Tawny 10 anos com o rótulo da artista Joana Vasconcelos, aos 52 membros do Conselho da Diáspora Portuguesa. São portugueses que ocupam altos cargos em organizações multinacionais, na economia, artes, ciências e cidadania, em 16 países e quatro continentes. Pelas suas conquistas profissionais prestigiam e promovem Portugal à escala internacional. Ao enviar esta edição especial, o IVDP reconhece a importância destas influentes personalidades para a reputação de Portugal e dos Portugueses e promove o Vinho do Porto como grande embaixador do país. Nas palavras do Presidente do Instituto, Manuel de Novaes Cabral, “o sucesso destes nossos compatriotas em setores altamente competitivos digni- fica Portugal e transmite confiança aos Portugueses”. “A iniciativa do IVDP é forte no simbolismo já que a artista Joana Vasconcelos, autora do rótulo da garrafa enviada, é uma referência de Portugal e símbolo de autenticidade dos nossos produtos” diz a nota de imprensa do Instituto, enviada ao LusoJornal. “O vinho do Porto é um produto genuinamente nacional, produzido na Região Demarcada do Douro que, ao longo da história, tem sido embaixador de Portugal no mundo”. Presenças consulares Chalon-sur-Saône Presença consular do Consulado-Geral de Portugal em Lyon Associação Portuguesa de Promoção e Cultura, 8 rue Président Allendé, Chalon-sur-Saône (71) Das 9h30 às 13h00 e das 14h00 às 17h00 Dia 04 de abril Marcações: 04.78.17.34.42. Clermont-Ferrand Presença consular do Consulado-Geral de Portugal em Lyon «Maison des Associations», 11 rue des Saulées, em Chamalières (63) Das 9h30 às 12h30 e das 14h00 às 16h00 Dia 21 de março Marcações: 04.78.17.34.42. Grenoble Presença consular do Consulado-Geral de Portugal em Lyon Maison de l’international-Maison de Stendhal, 1 rue Hector Berlioz, Grenoble (38) Das 9h30 às 13h00 e das 14h00 às 16h00 Dia 28 de março Marcações: 04.78.17.34.42. Limoges Presença consular do Consulado-Geral de Portugal em Paris Salle Jean Pierre Timbaud, Esplanade Blanqui, Limoges (87) Das 9h00 às 13h00. Dia 13 de março Informações: 01.56.33.81.00 Reims Presença consular do Consulado-Geral de Portugal em Paris Antenne Municipale de Neuvillette avenue Nationale, Reims (51). Das 10h00 às 14h00 Dias 25 de março e 15 de abril Informações: 01.56.33.81.00. Rennes Presença consular do Consulado-Geral de Portugal em Paris Maison Internationale de Rennes, 7 quai Chateaubriand, Rennes (35). Das 9h00 às 13h00 Dias 13 de março e 3 de abril Informações: 01.56.33.81.00. Rouen Presença consular do Consulado-Geral de Portugal em Paris Halle aux Toiles, place de la Basse Vieille Tour, à Rouen (76). Das 10h00 às 14h00 Dias 18 de março e 22 de abril Informações: 01.56.33.81.00. Sens Presença consular do Consulado-Geral de Portugal em Paris Mairie de Sens, 100 rue de la République, Sens (89) Das 10h00 às 14h00 Dia 6 de março Informações: 01.56.33.81.00. lusojornal.com 06 comunidade Commerçant part à la retraite et laisse bel emplacement Presenças consulares Tourcoing Presença consular do Consulado-Geral de Portugal em Paris Mairie de Tourcoing, 10 Place Victor Hassebroucq, Tourcoing (59) Das 9h00 às 13h00 Dias 04 de março e 8 de abril Informações: 01.56.33.81.00. Troyes Presença consular do Consulado-Geral de Portugal em Paris Associação Casa Cultural e Social Portuguesa de Troyes, 125 avenue Robert Schuman, Troyes (10). Das 10h15 às 14h15 Dia 27 de março Informações: 01.56.33.81.00. antenas consulares Nantes Antena consular do Consulado-Geral de Portugal em Paris Pôle Associatif Pirmil, 25 rue Esnoul des Châtelets, Nantes (44) Das 8h00 às 12h30 Dias 10, 11, 12 e 14 de março Semana de 17 a 21 de março Semana de 24 a 28 de março Dias 1, 2 e 4 de abril Semana de 7 a 11 de abril Semana de 14 a 18 de abril Semana de 22 a 24 de abril Dias 28, 29 e 30 de abril Informações: 01.56.33.81.00. Orléans Antena consular do Consulado-Geral de Portugal em Paris Consulado Honorário de Portugal, 27 D rue Marcel Proust, Orléans (45) Das 9h00 às 13h00 Dias 3, 4, 5 e 7 de março Semana de 10 a 14 de março Semana de 17 a 21 de março Semana de 24 a 28 de março Semana de 31 de março a 4 de abril Semana de 7 a 11 de abril Semana de 14 a 18 de abril Semana de 22 a 24 de abril Dias 28, 29 e 30 de abril Informações: 01.56.33.81.00. Tours Antena consular do Consulado-Geral de Portugal em Paris Consulado Honorário de Portugal, 14 place Jean Jaurès, Tours (37) Das 9h00 às 13h00. Semana de 3 a 7 de março Dias 10, 11, 12 e 14 de março Semana de 17 a 21 de março Semana de 24 a 28 de março Semana de 31 de março a 4 de abril Semana de 7 a 11 de abril Semana de 14 a 18 de abril Semana de 22 a 24 de abril Dias 28, 29 e 30 de abril Informações: 01.56.33.81.00. lusojornal.com la ville de romainville cherche un commerçant portugais pour son Marché couvert Par Carlos Pereira Avec le départ à la retraite du commerçant portugais du Marché de Romainville, un appel à candidatures a été lancé pour occuper ce bel espace central du Marché couvert du centre-ville, ouvert les mardi, vendredi et dimanche. Fernando Oliveira-Lourenço, candidat dans la liste de l’actuelle majorité municipale, aimerait bien que cet espace soit occupé par un nouveau commerçant portugais. «Les Portugais sont nombreux dans la ville et ils avaient l’habitude d’acheter à ce commerçant portugais» dit-il au LusoJornal. L’espace reste disponible au sein de la halle couverte: soit 10 ml pour redevance mensuelle d’environ 350 euros (le mois d’août est gratuit), soit 20 ml pour une redevance mensuelle d’environ 700 euros (le mois d’août égale- ment gratuit). Johan Ammardji, Chargé de mission action économique de la ville de Romainville cherche de préférence «un traiteur-épicerie de produits portugais, primeur (produit alimentaire uniquement)». «C’est vraiment un bel espace, bien central, le meilleur emplacement du Marché couvert» argumente Fernando Oliveira-Lourenço au LusoJornal. «Ça serait domage qu’un commerçant portugais ne profite de cette opportunité». Un rendez-vous sur place pourra être organisé un jour de Marché avec le placier et Johan Ammardji, Chargé de mission action économique de la ville, pour présenter l’emplacement. Emplacement au Marché de Romainville DR Johan Ammardji Chargé de mission action économique Ville de Romainville Infos: 01.49.20.93.68. emigração qualificada põe em risco progresso científico O Conselho dos Laboratórios Associados (CLA) recusou que “forcem à emigração e ao desemprego os mais qualificados”, criticando quem, em Portugal, não quer ver “o extraordinário progresso científico português que os mais competentes do resto do mundo elogiam”. “Portugal atingiu finalmente números de cientistas no conjunto da população próximos das médias da OCDE. Este é, pois, o seu principal capital para o futuro que se não pode, a pretexto algum, desbaratar. Não aceitaremos nunca que se forcem à emigração e ao desemprego os mais qualificados, e especialmente os cientistas doutorados com provas dadas”, afirma o CLA num comunicado a que a Lusa teve acesso. Criticando uma política que consideram “nefasta para a ciência”, o CLA questiona se “apenas alguns em Portugal não querem ver o extraordinário progresso científico português que os mais competentes no resto do mundo elogiam”. “De acordo com a OCDE, pouquíssimos países conseguiram nas últimas décadas um desenvolvimento científico tão extraordinário como Portugal. Até em matéria de publicações científicas de alta qualidade, Portugal aproxima-se hoje de médias da OCDE, partindo de níveis baixíssimos há poucos anos”, justifica o comunicado, intitulado “Em Defesa da Ciência”. O CLA apela por isso “a todos os cientistas, organizações científicas e de ensino superior, às empresas inovadoras, aos profissionais qualificados de todas as áreas, e à opinião pública, para que defendam o futuro da ciência” já que “por aí passa o futuro da sociedade”. O CLA reúne 26 laboratórios de investigação científica classificados como excelentes em avaliações internacionais e aos quais foi atribuído o estatuto de laboratório associado pela sua função de referência no sistema científico nacional. Os Laboratórios Associados reúnem cerca de 4.300 doutorados. De acordo com o comunicado, foi com “estupefação” que a instituição ouviu o Primeiro Ministro afirmar que “os cientistas não teriam respondido adequadamente aos investimentos feitos na Ciência”. “A produção científica e as patentes não teriam evoluído em conformidade, e assim Portugal não tinha ainda atingido os níveis de países mais desenvolvidos”, salienta o CLA. O CLA destaca que, “nas últimas décadas, finalmente, a sociedade portuguesa e os seus então poucos cientistas conseguiram o que parecia impossível: chamar à educação científica jovens de todos os grupos sociais, mulheres e homens, criar instituições científicas modernas e apoiadas internacionalmente, produ- zir ciência de qualidade, desenvolver a apropriação da ciência pela sociedade e pela economia”, bem como “garantir o progresso tecnológico”. “A Ciência é hoje, mais do que nunca, indispensável e reconhecida como tal. O seu progresso tem de continuar e de se acelerar em Portugal”, sustenta o CLA. A Comissão executiva do CLA apelou a 22 de janeiro à “urgentíssima e indispensável inversão das medidas tomadas” no que se refere aos resultados do Concurso nacional de bolsas de doutoramento e pós doutoramento. Numa Carta Aberta sobre a Ciência a que a Lusa teve acesso, o CLA notava que “por decisão da Fundação Ciência e Tecnologia (FCT) e do Governo, foram atribuídas apenas metade das bolsas de doutoramento habitualmente concedidas e menos de um terço das bolsas de pós-doutoramento”. António Jácomo no Institut Pasteur, em Paris instituto de bioética integra “Human brain Project” António Jácomo, que coordena a representação do Instituto, participa na primeira intervenção que acontece no Instituto Pasteur, em Paris. O Instituto de Bioética (IB) da Católica Porto acaba de ver oficialmente confirmado o convite para integrar o consórcio internacional “Human Brain Project”. A primeira intervenção da estrutura acontece já a 27 de fevereiro, no Instituto Pasteur, em Paris, durante a reunião do HBP Ethics and Society Programme. A presença é assegurada por António Jácomo - docente do Ins- tituto de Bioética da instituição e coordenador da representação do IB naquela rede internacional. Além do Instituto, também a Fundação Champalimaud marca presença neste encontro. A integração no “Human Brain Project” - consórcio de instituições de investigação na área das neurociências reforça o relevo do Instituto de Bioética a nível internacional. O primeiro passo para a participação do Instituto foi dado, no final do ano passado, no “2013 Human Brain Project Sum- mit”, encontro em que foi analisada a possibilidade do Gabinete de Investigação em Bioética (GIB) do Instituto poder integrar o consórcio como parceiro. O Instituto de Bioética mantém, neste momento, cerca de 50 investigadores em atividade em diversas áreas da bioética e neurociência, assumindo uma posição pioneira na linha de investigação na área da neuroética. A Universidade Católica Portuguesa é a única universidade não estatal que faz parte do Conselho de Reitores das Universidades Portuguesas. Tem como missão produzir e partilhar conhecimento crítico, inovador e socialmente relevante, ao serviço do desenvolvimento integral da pessoa e em prol do bem comum. No Porto, integra a Escola das Artes, a Escola de Direito, a Escola Superior de Biotecnologia, a Faculdade de Economia e Gestão, a Faculdade de Educação e Psicologia, a Faculdade de Teologia, o Instituto de Bioética e o Instituto de Ciências da Saúde, contando com cerca de 6.000 estudantes, 600 docentes e 200 funcionários. PUB 08 comunidade Mais de 300 pessoas para um último adeus ao artista em síntese ccPF entra no centenário da i Grande Guerra Mundial A Coordenação das Coletividades Portuguesas de França (CCPF) e a Associação Memória das Migrações vão organizar uma Conferência em memória da participação do Corpo Expedicionário Português na primeira Guerra Mundial, no quadro das comemorações do 1° Centenário da 1ª Guerra Mundial (19141918). A Conferência vai ter lugar no próximo dia 15 de março, às 15h00, na Casa de Portugal André Gouveia, Cité Universitaire de Paris, 7-P boulevard Jourdan, em Paris 14. A organização anuncia a participação de Felicia Glória da AssunçãoPailleux, filha do soldado João Manuel da Costa Assunção, portaestandarte do Corpo Expedicionário Português na Batalha de la Lys, Nuno Gomes Garcia, romancista, autor de «O Soldado Sabino», Manuel do Nascimento, autor de «La Bataille de Lys» e «Première Guerre Mondiale - Bicentenaire 19142014» e Aurore Rouffelaers, neta de Felicia Glória da Assunção-Pailleux, guia nacional de conferências e Diretora da agência de guias Trott’in Nord que propõe circuitos dos quais vários em relação à Primeira Guerra Mundial, no Nord Pas-de-Calais, na Belgica e na Somme. Segundo a CCPF, estas comemorações serão seguidas por uma viagem a Richebourg para as comemorações da Batalha de la Lys e a visita do Museu do Louvre de Lens, no dia 12 de abril. José cesário divulga lista de atividades O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário, anunciou nas redes sociais uma série de iniciativas na qual vai participar. Algumas são organizadas diretamente pelo Gabinete do Secretário de Estado e pela Direção Geral dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas. Destaca-se no dia 12 de março, um Colóquio sobre Migrações, no ISCTE, em Lisboa, nos dias 18 e 19 de março, um Encontro de órgãos de comunicação social em língua portuguesa no estrangeiro, no Porto, nos dias 26, 27 e 28 de março um Encontro Mundial de Dirigentes Associativos, em Lisboa, entre os dias 10 e 16 de abril, as Comemorações dos 40 anos do 25 de Abril, em Bordeaux, Toulouse e Andorra e entre os dias 25 e 27 de abril, o Aniversário dos 40 anos do 25 de Abril em Paris e em Bruxelas. lusojornal.com cerimónia fúnebre de Graciano saga no santuário de nossa senhora de Fátima de Paris Por Mário Cantarinha A cerimónia fúnebre do cantor Graciano Saga teve lugar na sexta feira passada, dia 21 de fevereiro, no Santuário de Nossa Senhora de Fátima em Paris 19. Foram muitos os amigos e os fãs que foram dizer um último adeus ao cantor que faleceu vítima de uma doença rara no cérebro. Quando o corpo chegou ao Santuário, por volta das 11h00, já havia muita gente à espera. Alguns no exterior e outros no interior, abrigados do frio. Alguns artistas, colegas de Graciano Saga, quiseram estar presentes no último adeus, como foi o caso, por exemplo, de Tony Gama, Luís Manuel, Sabrina Simões, Hugo Manuel, Ernesto Cedovim, Carlos Pires e David Correia, entre muitos outros. Destaque ainda para a presença de empresários como por exemplo Mário Martins e Mário de Sousa. Algumas outras personalidades do mundo do espetáculo, animadores de rádio e nossos colegas da comunicação social escrita, representantes da Caixa Geral de Depósitos, todos estavam unidos para chorar a morte de Graciano Saga. “A morte de Graciano Saga é uma grande perda no panorama da canção lusófona. Era um grande senhor, a mais bela assinatura de todos os cantores” disse ao LusoJornal o cantor Joaquim Nory. “Que Deus tenha a sua alma e condolências à família”. Depois de uma bonita cerimónia, com missa de corpo presente, muito participativa, quando o corpo voltou a sair Muita gente para se despedir de Graciano Saga LusoJornal / Mário Cantarinha para o carro funerário da empresa Fernando Alves, os presentes aplaudiram pela última vez o artista, antes de seguir para Chaves, em Portugal, onde foi sepultado. “Trabalhou comigo nos anos 70 em diversos palcos da Europa como em outros continentes. Pedi-lhe para representar ao lado de vários nomes portugueses (internacionais) como Amália Rodrigues, Linda de Suza, António Mourão, Tony de Matos, etc. Fêlo com todo o seu talento e profissionalismo” explica ao LusoJor- nal José Luís Marques, ex-empresário e manager de artistas. “Eu queria fazer dele o nosso Gilbert Becaud português pois o seu talento era muito grande e Amália Rodrigues concordava comigo nesta crítica”. “Não quero sensibilizar ninguém, mas durante décadas foi para muitos, o que melhor sabia cantar” afirma José Luís Marques. “Que pena ter partido tão cedo. Mas como os verdadeiros artistas nunca morrem, se este jornal me permitir, digo-te até breve, até sempre Alfredo Braga, Grande Gra- ciano”. O ex-empresário de artistas, como Amália Rodrigues, rematou dizendo que “não te acompanharei à tua última residência por não me encontrar em Paris”. Por entre as mais de trezentas pessoas presentes na cerimónia fúnebre, ouviam-se alguns comentários insurgindo-se pelo facto de não ter assistido ao funeral nenhum representante das autoridades portuguesas em França, nem do Consulado Geral de Portugal em Paris, nem da Embaixada de Portugal. Crónica de opinião o Fernando Tordo emigrou e Portugal chorou O cantor Fernando Tordo decidiu emigrar para o Recife, no Brasil. Argumentou que tem tido pouco trabalho em Portugal e a reforma não lhe chega para viver, pelo que, com 65 anos, deitou mãos à viagem. Todos nós que aqui vivemos, bem nos lembramos da dificuldade da tomada de decisão para emigrar. Não é uma simples viagem de férias ou um “vou ali, já venho”. O filho do cantor Fernando Tordo, escreveu uma carta ao pai. Não sei qual a relação que os dois têm, mas João Tordo decidiu tornar a carta pública. É um direito que lhe assiste, cada um envia as cartas ao pai da forma que melhor entender e ninguém tem nada com isso. Se chamo aqui este assunto é porque me indignei com o destaque com que a imprensa portuguesa tratou este assunto. Não houve um único jornal que não desse destaque à carta e depois, foi espantosa a recuperação política deste assunto. Eu próprio vi a carta nas páginas das redes sociais de grande parte dos po- líticos portugueses da Oposição. Todos nós sabemos que o país está mal. Muito mal. Visto por dentro ainda está pior. O mal contamina-se. Mesmo aqueles que não estão mal, queixam-se da crise. Confirmo isto cada vez que vou a Portugal. Por vezes amigos meus, que não têm qualquer problema financeiro porque continuam a ganhar bem a vida, queixam-se que tudo vai mal! Mas o que me indignou é que, de repente, toda a gente acha que o “coitadinho” do Fernando Tordo vai emigrar e ninguém se lembra que emigram mais de 150.000 Portugueses por ano (são números que o próprio Governo repete). Quantas cartas, quantos telefonemas, quantas mensagens, foram trocadas nos últimos anos, por milhares de filhos, pais, namorados, amigos,...? E a imprensa ignorou-os completamente! Onde está a mesma imprensa quando a emigração é notícia? Não vi manchetes com o encerramento dos Consulados. Não vi manchetes com a decisão do Governo em supri- carlos Pereira Diretor do LusoJornal [email protected] mir 49 postos de professores de português em pleno ano escolar. Não vejo artigos sobre a falta de um Conselheiro cultural na Embaixada de Portugal em Paris, sobre a inatividade do Instituto Camões em França que está sem Diretor há anos... Mas afinal por onde anda a imprensa portuguesa? Por onde andam os jornais que nem colaboradores têm em Paris, cidade (e arredores) onde moram mais de 600.000 Portugueses? 600.000 Portugueses... é obra. E agora vêm-me chorar a partida do Fernando Tordo? Que virá certamente a Portugal sempre que o convidarem para cantar ou para um qualquer programa de televisão? E onde andam os Partidos da Oposição? Pela leitura dos jornais portugueses, vejo-os em todas as frentes, menos na Emigração... Deixo aqui o alerta para aqueles que vão encontrar umas Propostas de Lei por aqui e umas Recomendações por acolá: estou minimamente informado sobre o que têm feito nesta área. Não vale a pena insurgirem-se, nem lembrarem-me. É bem pouco, não é? E agora largam todos lágrimas de crocodilo porque o Fernando Tordo teve de emigrar? Eu sei, choram também a saída dos “doutores” de Portugal. Há até Partidos que apresentaram na Assembleia da República uma Proposta de Lei para que o Governo não deixe sair os “licenciados” do país. E os outros, bolas? E aqueles que vemos chegar aqui todos os dias, famílias inteiras, com crianças em idade escolar, obrigadas a romper com a rede de amigos e com a escola que frequentavam em Portugal. E esses? Pois... esses não se chamam Fernando Tordo, não é? Resta-me desejar muito sucesso ao Fernando Tordo, que continue a cantar, enquanto tiver engenho e arte. E resta-me também desejar que um dia a imprensa portuguesa fale enfim de emigração: um terço da população portuguesa. comunidade 09 Paixão pela festa brava Tony Martins disposto a regressar às touradas Por José Manuel Santos Cavaleiro da equipa de França de equitação de trabalho português, Tony Martins cresceu no meio do cavalos e dos touros e ainda muito jovem, com apenas 15 anos, deixou Portugal e rumou até terras gaulesas para trabalhar como canalizador. O seu sonho de sempre foram os cavalos e ter uma quinta. Trabalhou arduamente até conseguir alcançar os seus objetivos e rapidamente apaixonou-se pela Camargue. Anos mais tarde, em 1989, comprou um terreno, meteu mãos à obra e começou a edificar a sua própria Quinta «Mas de Montijo» em Mauguio, nas proximidades de Montpellier, privilegiando a arquitetura barroca e as cores ribatejanas. Comprou cavalos em Portugal, iniciou-se nas arenas locais e, ao mesmo tempo, conjuntamente com Stéphanie Martins, inicia o treino dos seus cavalos de equitação de trabalho à moda portuguesa, com técnicas tradicionais de montar, diferentes provas de maneabilidade e adestramento, disciplina muito difundida em França. “A equitação de trabalho permite realçar a habilidade do cavalo lusitano”, explica Tony Martins, mas é na tauromaquia a cavalo que se revê. Na Camargue, pratica-se dois tipos de tauromaquia a cavalo: a corrida à portuguesa e a corrida de rejón. Na corrida à portuguesa, o touro não é abatido nas arenas e é agarrado com O cavalo Lusitano diferencia-se pela sua coragem e altivez DR valentia pelos forcados enquanto que a corrida de rejón, que é a mais difundida, segue outros preceitos e termina com a morte do animal na praça de touros. Após ter-se distinguido nestas duas disciplinas, Tony Martins retirou-se das arenas há já alguns anos para se dedicar à compra e venda de cavalos, principalmente Lusitanos, destinados à tauromaquia. “É necessário domálos corretamente antes de os apresentar aos touros, por volta dos 4 a 5 anos. Certos cavalos não apresentam aptidões particulares e é necessário trabalhá-los muito para obter belas reações, enquanto que outros têm já um autêntico dom”, comentou Tony Martins que tem tido uma relação muito próxima com a estrela das arenas, Pablo Hermoso Mendoza, no ensino e preparação de cavalos para touradas. Na hora de enfrentar um animal com meia tonelada, Tony Martins confessa sentir um “entusiasmo enorme” quando encara o touro de frente, sem medo. “Nunca como agora houve tanta paixão de querer fazer parte da festa brava”, confessa o cavaleiro. Com novas técnicas, os rituais, as linhagens ou as hierarquias da tauromaquia “não é nada fácil entrar neste universo tão difícil como sair de um labirinto”, adianta. Tony Martins não quer deixar fugir a temporada tauromáquica que se avizinha e para isso conta com o apoio da aficción para o projetar a nível nacional e internacional. “Durante quase duas décadas, os cabeças-decartaz das corridas foram sempre os mesmos e os aficionados acabaram por se cansar”, salientou. A tourada mantém-se viva nas festividades e romarias nas aldeias e cidades do sudoeste da França e é um “privilégio” contactar com o apoio dos habitantes que ainda enchem as praças de touros. “A festa brava chama as grandes multidões que vivem sobretudo na região mediterrânica de França”, afirma este cavaleiro de exceção, apaixonado pelos cavalos e pelos touros e que quer demonstrar o amor que tem à arte. alunos adultos do ilcP comemoraram o carnaval brasileiro Por Jorge Campos No sábado passado, dia 22 de fevereiro, o Instituto de Língua e Cultura Portuguesa (ILCP) de Lyon, reuniu na sua sala de conferências - adaptada para esta ocasião em sala de jantar - os alunos dos cursos de adultos, os novos e os antigos, num almoço de confraternização. O tema, e a ementa deste almoço era “O Carnaval Brasileiro” com a animação musical do músico José Praia. As professoras repartiram entre si as tarefas culinárias, onde a Feijoada à brasileira esteve a encargo da professora Ana Carolina e de Helenilda, os aperitivos e o café estiveram ao encargo de Tristan, enquanto que as sobremesas foram parar à responsabilidade de Rosa Maria, Margarida e Inês. “Descobrimos uma das facetas culinárias brasileiras que eu desconhecia e também um ambiente musical muito agradável” confessou ao LusoJornal Elodie, uma nova aluna do ILCP. “Gostei muito e agradeço à Direção do Instituto por estes momentos”. No decorrer do ano letivo este tipo de eventos é organizado pelo ILCP para os alunos adultos, onde o objetivo é de divulgar e mostrar a cultura, tradições e também dar a descobrir Convívio entre alunos, professores e diretores do ILCP LusoJornal / Jorge Campos a riqueza gastronómica, assim como os vinhos e as possibilidades de estadia e de turismo em Portugal e nos restantes países lusófonos. Evidentemente, estas operações também têm um grande interesse pedagógico já que os alunos estão numa situação de aprendizagem por imersão. O Instituto de Língua e Cultura Portuguesa (ILCP) de Lyon tem formado centenas de jovens e difundiu a cultura e a língua portuguesa a todos eles. Trata-se aliás de uma instituição que apenas se dedica ao ensino da língua portuguesa e à cultura dos países lusófonos. Para responder a um pedido cada vez maior, o ILCP também criou cursos de língua francesa para aqueles que estão a chegar agora a França. São cursos em horário pós laboral, no final de dia. A secretária do Instituto, Margarida Despacha, atende todos os dias da semana, nos seus locais ou pelo telefone. Instituto de Língua e Cultura Portuguesa 7 rue Curie 69006 Lyon Infos: 04.78.93.38.88 em síntese “raríssima pistola” que o rei francês luís Xv deu ao português d. João v vai a leilão Uma “raríssima pistola do mestre Le Hollandois”, que pertenceu ao Rei D. João V, vai a leilão esta semana, em Lisboa, com uma base de licitação entre os 50.000 e os 80.000 euros, segundo anunciou a leiloeira Veritas. A pistola, manufaturada no Louvre, em França, no ano de 1727, foi uma oferta do Rei Luís XV de França ao soberano português, e vai à praça hoje mesmo, dia 26 de fevereiro, na segunda sessão do leilão. A pistola, com as armas reais de Portugal, é um dos 564 lotes que compõem o catálogo do leilão de antiguidades, obras de arte, pratas e joias, que se realiza em Lisboa, na Veritas. A pistola de cano em ferro facetado junto à culatra, com embutidos a ouro e monograma estilizado de Le Hollandois, armeiro exclusivo da Casa Real francesa, foi oferecida ao monarca português depois do fogo que, em 1736, destruiu a Tenência, oficinas da Fundição de Baixo, em Lisboa, ao Campo de Santa Clara, que produzia armamento. Esta pistola, que, segundo a leiloeira, irá “atrair a atenção de colecionadores e curiosos da História e Cultura Militar em Portugal”, tem fecho lateral de pederneira com gravados vegetalistas e mascarões em relevo, sendo o fundo dourado. Segundo a descrição da leiloeira, a arma que foi de D. João V, tem uma coronha em madeira com entalhados vegetalistas, concheados e flores de Liz, guarnições em prata profusamente gravada e dourada com motivos vegetalistas, mascarões e troféus de armas, vareta em madeira com sacaprojéteis na parte posterior. Outro lote destacado pela Veritas é uma par de urnas em estilo Luis XVI que vai à praça com uma base de licitação entre os 12.000 e os 16.000 euros. As urnas de 80 centímetros de altura são em mármore e bronze dourado, decoradas com “putis” e grinaldas, uma produção francesa do século XIX. lusojornal.com 10 empresas Cônsul Honorário do Brasil em Bordeaux foi convidado de honra em síntese un Portugal business club à Pau Une réunion de présentation du futur Portugal Business Club de Pau, aura lieu à la Chambre de commerce et d’industrie (CCI) de Pau, le 31 mars prochain, à 18h00. Le PBC de Pau est en phase de création, à l’initiative de Lévi dos Santos. «Ce club d’entreprises mettra donc l’accent sur les relations commerciales entre notre département et zones limitrophes et le Portugal et les pays de langue portugaise» explique Lévi dos Santos au LusoJornal. «Je précise que ce club sera ouvert, absolument pas communautaire. Et que ses membres seront donc naturellement des chefs d’entreprises, dirigeants, cadres, ainsi que des personnalités s’engageant à titre individuel». TaP Portugal autorise l’utilisation d’appareils électroniques à bord TAP Portugal autorise l’utilisation de tous les appareils électroniques durant toute la durée du vol en «mode avion». Cependant, les systèmes de communication et transmission doivent être désactivés (Wireless et Bluetooth). Selon la compagnie aérienne portugaise, l’utilisation des ordinateurs portables (laptops) est interdite pendant les phases de décollage et atterrissage pour garantir une sécurité maximum aux passagers. Les normes d’utilisation des appareils électroniques doivent être strictement respectées. Ainsi, l’usage de talkie-walkies et de radios portables ne sont pas permis à bord. Ce changement fait suite à une directive récente de l’Agence européenne pour la Sécurité de l’Aviation (EASA) qui considère que l’usage des ces appareils électroniques sur les vols commerciaux peut être autorisée uniquement en «mode avion». lusojornal.com apresentação dos dirigentes do Portugal business club de bordeaux O Restaurante Chez Greg, em Bordeaux, propriedade de um lusodescendente, foi o palco do primeiro-jantar reunião do Portugal Business Club de Bordeaux e a participação dos empresários da região “ultrapassou as melhores expectativas”, apesar das férias escolares locais! Estiveram presentes cerca de 75 pessoas, que quiseram desta forma manifestar o seu “inequívoco apoio” a esta iniciativa para a Comunidade empresarial da região, juntando-se ao Portugal Business Club, para dele poderem usufruir. A Direção do clube e o seu organograma estão agora completamente definidos e foram apresentados aos participantes: José Manuel da Silva (Presidente), José Gonçalo Ângelo (Vice Presidente), Christelle Grandin (Secretária Geral), Jean-Michel Lamarque (Tesoureiro), José de Brito (Responsável pelas relações com a Comunidade), Fernanda Alves (Comunicação social) e Ana Maria Torres Dirigentes do PBCB com os Cônsules de Portugal e do Brasil Joseph Silva (Eventos e Memória). O Presidente Manuel da Silva fez uma intervenção inicial em que deu conta dos objetivos do clube e do que foi entretanto realizado desde a reunião anterior, em dezembro último, que marcou o início oficial desta instituição. Lembrou também a importância do projeto para os seus membros e para as relações económicas e comerciais de Portugal com a região e apresentou graficamente o futuro logótipo. Tomaram a palavra também o Cônsul Geral de Portugal em Bordeaux, António Leão Rocha, que foi o iniciador do processo de criação do clube, e os restantes elementos da direção, entre os quais o advogado José Gonçalo Ângelo, Fernanda Alves e Ana Maria Torres, as duas luso-eleitas e candidatas nas próximas eleições, respetivamente por Cenon e Bordeaux. Falaram ainda José de Brito e Aurélio Santos, Diretor da Caixa Geral de Depósitos em Bordeaux. Todos os convivas se apresentaram brevemente seguindo-se depois o jantar e contactos diretos para promover negócios. Foi convidado de honra do Portugal Business Club nesta segunda reunião, o Cônsul Honorário do Brasil em Bordeaux, Jean-Pierre Frekenhauis, que manifestou o seu agradecimento e satisfação por nela ter participado, “o que poderá constituir uma porta de abertura para a inclusão de empresários de origem brasileira nos seus quadros”. empresas portuguesas participam em Feiras profissionais em Paris Este ano apenas uma empresa portuguesa participou no Salon du Fromage em Paris, uma feira dedicada aos profissionais dos queijos e produtos lácteos que decorre desde o dia 23 de fevereiro, até hoje, 26 de fevereiro, no Parc des Expositions - Paris Porte de Versailles. A empresa portuguesa inscrita é a Tradifoods, Lda, representada por Manuel Maia, que já exporta há muitos anos para França, queijos portugueses de origem denominada. Já no SIA - Salon International de l’Agriculture Paris, que tem lugar desde o dia 22 de fevereiro e se prolonga até 2 de março, participam 6 empresas portuguesas. O Salon International de l’Agriculture é uma feira dedicada aos profissionais e ao grande público. É inútil apresentar este evento que se tornou historicamente uma passagem incontornável para todo o país com vertentes tanto mediáticas, económicas, políticas e mesmo sociais. É uma feira de promoção do mundo agrícola e rural francês mas é sobretudo uma feira de negócios para os diversos setores de atividades agroindustriais. Esta feira, que durante muitos anos, foi quase exclusivamente franco-francesa iniciou uma política de abertura “internacional”. Nesta perspetiva, a presença portuguesa tem vindo a crescer, mesmo se lentamente, ao longo dos anos. Nesta edição de 2014, a Feira conta com a participa- ção de 6 entidades portuguesas, metade das quais são apoiadas pela “Associação dos Artesãos da Serra da Estrela” que tem vindo a apostar regularmente na promoção da produção artesanal portuguesa em França. Os expositores portugueses são: Bísaro - Saucisse Traditionnelle, Damar, Ponto de Gosto-Sabor Serrano, Fumeiro Artesanal de Seia, Fumeiro Casa de Lamego e Carola & Borralho. A feira profissional que teve maior presença portuguesa neste mês de fevereiro foi a “Premiere Vision Pluriel”, evento referência do setor têxtil da Moda, que inclui as feiras “Première vision” (Têxteis), “Expofil” (Fios), “Modamont” (acessórios) e “Zoom By Fatex” (confecção a feitio), mas tam- bém a feira internacional de curtumes a “Le Cuir à Paris” (curtumes). No total 43 empresas e entidades portuguesas estiveram presentes no conjunto destas feiras que tiveram lugar no Parque de Exposições de “ParisNord Villepinte” entre os dias 18 e 20 de fevereiro. Também na Feira profissional Pharmapack, especializada nas embalagens para o setor farmacêutico que teve lugar nos dias 12 e 13 de fevereiro, no Parc d’Expositions de la Porte de Versailles, participaram 3 empresas portuguesas. Apesar de ser uma pequena representação trata-se de notáveis empresas portuguesas com dimensão internacional e com vendas em França. Procura gastronómica pelas tradições da cozinha portuguesa a arte de bem receber de «la cuisine d’ana» Por José Manuel Santos Quando Rui Pataca e Ana Pataca decidiram abrir um restaurante, pretenderam criar um rasto da cultura portuguesa através da gastronomia dando nota da Comunidade portuguesa que se fixou em Mauguio, um dos destinos populares da emigração lusa. Rui Pataca foi jogador de futebol, nomeadamente do Montpellier e é treinador de futebol, tendo já treinado o US Créteil/Lusitanos. Instalado a poucos quilómetros de Montpellier «La cuisine d’Ana», privilegia receitas caseiras antigas com Ana Pataca no seu restaurante LusoJornal / José Manuel Santos sabores e ingredientes de Portugal, com histórias fascinantes da chefe de cozinha, Teresa, mãe de Ana Pataca. Os resultados são “bastante positivos”, garante Ana Pataca ao sublinhar que “os clientes gostam da comida portuguesa e do fumegante e apetitoso programa de gastronomia que temos para oferecer a quem nos visita”. No interior são visíveis tradições, o sucesso dos pratos mais populares com receitas inspiradas em produtos tradicionais da nossa rica gastronomia, não deixando dúvidas que estamos num dos redutos portugueses de Maugio. cultura 11 Artista está radicado no Luxemburgo exposição de Marco Godinho em Paris Maria Fernanda Pinto Por Yohann Lopes Marco Godinho é um artista plástico que nasceu em 1978 em Salvaterra de Magos (Santarém) e que imigrou com a idade de 9 anos para o Luxemburgo. Formou-se na Escola Nacional Superior de Arte de Nancy (França), na Escola Cantonal de Artes de Lausanne (Suíça) e na Kunstakademie e Fachhochschule de Düsseldorf (Alemanha). Entre 2005 e 2006, acaba um pós-diploma no Atelier National de Recherche Typographique de Nancy. Já expôs suas obras em vários cantos do mundo nomeadamente no Luxemburgo, França, Portugal, Itália, Noruega para os países europeus, bem como na Colômbia, Santiago do Chile, Uruguai e Argentina. Neste momento, a nova Galerie Sobering, em Paris, acolhe Marco Godinho para mostrar as suas novas criações com vários artistas internacionais, numa pequena exposição com o título evocativo “Pourquoi écrire”. O LusoJornal entrevistou o artista no dia da inauguração da exposição: LusoJornal: Ao longo da tua carreira já te dedicaste a distintas áreas nas artes plásticas. Podes falar-nos um pouco do teu percurso, de como nasceu a tua paixão por estas áreas, de quando decidiste que querias seguir uma carreira nas artes? Marco Godinho: Desde muito jovem tive sempre muito gosto pelo design e pelas artes. Depois fui crescendo e decidi naturalmente ir estudar para a escola das belas artes e daí comecei a desenvolver profissionalmente essa paixão pelas artes plásticas. Mas desde muito jovem sempre pintei e desenhei tipografias e esse tipo de artes manuais como esculturas, etc. LusoJornal: Como te descreverias enquanto artista? Marco Godinho: Eu sou curioso. O que eu gosto é a curiosidade. Uma obra é sempre uma nova pesquisa, uma nova procura. Tento estar sempre atento, também gosto muito da incerteza. Gosto das coisas subtis, gosto muito de dar poesia às coisas. LusoJornal: Também tens algo muito importante que é tua raiz ribatejana? Marco Godinho: Obviamente, fui com 9 anos para o Luxemburgo, com os meus pais. Nesta exposição fiz uma um olhar sobre... un regard sur... lídia Ferreira de sá Marco Godinho em Paris Yohann Lopes obra através de uma frase de Fernando Pessoa “Tenho em mim todos os sonhos do Mundo” e o que acho interessante é como se gravam as coisas. A obra contem cerca de 3.000 pregos. Aqui por exemplo é num muro, mas quando formos tirar os pregos o muro vai ser refeito, e esses buracos vão ser tapados mas vão ficar sempre lá, e é uma projeção de outro artista que vem e que vai projetar novos desejos. Mas claro que tem a ver também com a história do imigrante que quando vai para outro país tem todos os sonhos do mundo e quando chega lá realiza que a realidade é muito diferente. LusoJornal: Podes descrever-nos um pouco o teu processo criativo? Marco Godinho: Primeiro apaixono-me mais pelas ideias e depois tanto encontrar a melhor técnica para as realizar. Gosto muito da ideia de como as coisas pessoas podem projetar no tempo e tornarem-se universais. Por exemplo a ideia do infinito é super bela porque é um conceito que nos manda em várias direções. Em primeiro lugar é infinito, quer dizer que não tem fim e que nos pode guiar em várias direções. O infinito tem a ver também com um espaço que não tem margens, e isso no meu trabalho gosto de alargar as fronteiras, trabalhar com um tempo que seja elástico. Nesta exposição tenho um quadro com uma caligrafia que tem escrito as três palavras “yesterdaytodaytomorow” (ontem, hoje, amanha). Escrevi-as juntas como se fosse uma palavra só, o que dá a parecer que a palavra pode esticar como se fosse um fio. O meu processo criativo parto de coisas que parecem convencionais, como já estabelecidas pela sociedade, e tento acrescentar um pouco de subjetividade. LusoJornal: Já expuseste, individual e coletivamente, em diversos locais, por vários países. Lembras-te da tua primeira exposição? Como surgiu a oportunidade? E daí em diante, tem-te sido fácil encontrar locais onde expor? Marco Godinho: Minha primeira exposição foi em Echternach (Luxemburgo). Tinha 18 anos. Começou porque tinha acumulado muitos desenhos e pinturas, as pessoas que me rodeavam incentivaram-me para expô-las e encontrei então um espaço modesto para realizar a exposição. Daí em diante, fui tendo contactos da escola e pouco a pouco a conhecer pessoas do meio, o que te ajuda a ficar mais profissional, tens mais convites. Também há o teu book que as pessoas gostam e isso é como a bola de neve. LusoJornal: Quais são os teus próximos projetos? Marco Godinho: Agora vai ser no Luxemburgo, tenho lá uma exposição onde vou expor uma fotografia em 3 dimensões. Depois volto a Paris para o Salão do Design Contemporâneo. A seguir talvez Lisboa. LusoJornal: Como encaras o estado das artes, especialmente das artes plásticas, em Portugal neste momento? Marco Godinho: O que é interessante e que eu notei é que quando não se tem muitos meios financeiros, somos mais criativos. O que eu faço também usa materiais “simples”, tipo um lápis, uns pregos, papéis que as pessoas botam fora, etc. Eu gosto de trabalhar com materiais que em si são pobres, que parecem não ter assim nenhuma utilidade, e há muitos artistas que usam esse tipo de materiais e que trabalham nesse sentido. Daí as ideias são bastante fortes porque não esperam ter um financiamento para realizar qualquer obra. LusoJornal: Que conselhos darias a um jovem que sonhe perseguir uma carreira no âmbito das artes plásticas? Marco Godinho: Ser ele próprio e ir sempre em frente, desenvolver as suas próprias ideias e tentar, através da curiosidade, mostrar outra visão dos conceitos já preestabelecidos pela sociedade. Também é bom avisar que não é um trabalho fácil, é um trabalho com muita incerteza, mas se uma pessoa tem paixão vai arranjar sempre uma maneira de conseguir o que quer. “Pourquoi écrire?” De 20 de fevereiro até 5 de abril Galerie Sobering 87 rue de Turenne 75003 Paris. Português “Pantónio” inaugurou exposição a solo em Paris O artista português António Correia, que assina os trabalhos como ‘Pantónio’, inaugurou na semana passada, em Paris, a exposição individual de pintura ‘ExØdus’. ‘ExØdus’, que foi inaugurada na galeria Itinerrance, “é um retrato estilizado de um mundo que tomou consciência que existem grupos e, dentro desses grupos, indivíduos que se interligam e criam cargas distintas”, adiantou o artista, que nasceu há 38 anos na Ilha Terceira, no arquipélago dos Açores. Atualmente, ‘Pantónio’, que vive só da pintura, está a passar uma temporada em Paris, porque, explicou, “é onde estão a valorizar” o seu trabalho. “Não emigrei, não penso que faça sentido hoje em dia pensar nesses termos, a minha atividade oferece-me a possibilidade de poder conhecer e estar em vários sítios e eu gosto muito disso”, referiu. A oportunidade de fazer esta exposição surgiu depois da participação na “Tour Paris 13”, exposição de arte urbana que em outubro do ano passado “ocupou” um edifício de dez andares abandonado em Paris, que foi entretanto demolido. Dos mais de 100 artistas urbanos de todo o mundo que intervieram no edifício, onze eram portugueses, e ‘Pantónio’ era um deles. “O meu trabalho correu bem e surgi- ram alguns convites daí, como esta exposição, ou ter ido à China pintar um muro de 48 metros, num intercâmbio cultural sino-francês”, contou. O trabalho de ‘Pantónio’, que sempre desenhou “freneticamente”, caracteriza-se, segundo o próprio, “como um jogo criativo e de desenho, que joga sempre com os elementos envolventes, e valoriza a sensibilidade no desenho”. Née à Porto, Lídia Ferreira de Sá est allée habiter à Lisboa, où elle a conclu le cours de Sciences Économiques et Financières, en ayant toujours un regard sur tout ce qui ce faisait sur la Peinture à l’époque et en dessinant à ces heures libres. Connue par sa main artistique elle passe en fin de formation, d’une fac vers une autre, cette foi-ci vers l’École Supérieure de Beaux Arts de Lisboa, avec une bourse de la Fondation Calouste Gulbenkian. Pendant cette formation elle a intégré les missions esthétiques d’Aveiro et Beja, promues par l’Académie National de Beaux Arts et a participé à plusieurs expositions collectives. Ensuite elle a bénéficié d’une autre bourse de la Fondation Gulbenkian à Paris, pour venir dans la capitale française, faire des études sur le cinéma (EUCE). Inscrite à l’Institut des Hautes Études Cinématographiques de Paris, elle termine une formation de d’Architecture et Décoration de Cinéma, en bénéficiant d’une bourse du Fond de Cinéma National. Pendant des années, Lídia Ferreira de Sá est restée à Paris, elle a pris contact avec la peinture française, avec le peintre Henry Pfeiffer, et a fait plusieurs expositions, participant dans la Grande exposition d’Art Contemporain portugaise, qui a eu lieu à Marnela-Vallée, sous le patronage de Mário Soares, Président de la République portugaise à l’époque. Lídia Ferreira de Sá est représentée dans des Musés Nationaux, des Bâtiments Publiques et dans diverses collections portugaises et étrangères (France, Allemagne, Brésil et Argentine). Un partenariat de LusoJornal avec: lusojornal.com 12 cultura Nouvelle version du livre «Excellence d’un immigré intégré» “l’immigré portugais” de antónio de sousa dominique stoenesco Par Maria Fernanda Pinto um livro por semana un livre par semaine “o Peixe sol” de Manuela degerine Podemos observar, no domínio d a criação literária de express ã o portuguesa em França, uma presença mais importante das mulheres. O que não surpreende, visto que a participação das mulheres portuguesas no espaço social, cultural e educativo francês sempre foi superior à dos homens. Manuela Degerine, autora e professora de português na região parisiense, é mais uma ilustração desta situação. Manuela Degerine nasceu em Lisboa, onde se formou em Filologia Românica. Antes de se estabelecer em França, ensinou em Queluz e em Macau. Além de “O Peixe Sol” (2002), publicou, nas edições Difel, os romances “A Curva do O” (1991), “Jardins de Queluz” (1994), “A Dúvida e o Riso” (1997) e “Uma Gota de Orvalho” (2000). Acompanhando muitas vezes o seu próprio percurso biográfico e a sua experiência como professora, os romances de Manuela Degerine abordam temas como a errância, o dilema dos expatriados (ficar/partir), a emigração portuguesa em França, o ensino do português, a identidade cultural, a mulher, a paixão, etc. Título de um dos capítulos de “O Peixe Sol”, a paixão, precisamente, e os enigmas do sentimento amoroso, atravessam o romance, numa escrita e numa construção que lhe dão pleno valor literário. A intriga gira em torno de Hugo Horta, que vive em França, trabalha numa biblioteca, lê, pensa e passeia, e que numa festa encontra Luzia e Sophie. Nos quinze capítulos, o leitor acompanha Hugo Horta no seu diário ou na ficcionalização daquilo que ele vive, deseja e imagina. O romance conta o olhar que Hugo Horta poisa nas mulheres, a aparência, o desencontro, a paixão, a morte. Durante três meses, Hugo Horta procura uma mulher que não conhece e confronta-se com os segredos de uma família. A narração recua até à sua descoberta de Paris, traça a biografia do precedente proprietário do apartamento onde Hugo vive, relata encontros com Marinha, escritora, professora e amiga, evoca um japonês lusófono, e uma pintora belga. Mas Hugo Horta saberá encontrar o Peixe Sol? lusojornal.com crète, qui parait-il, demande que ses membres gardent une partie de leurs activités et de leurs motivations loin des regards de personnes qui leur sont étrangères, des médias et de l’État. Plongé épisodiquement dans des retours à son enfance, car il ne s’est pas rendu aux funérailles de son père, sa vie a changé, en lui apportant des connaissances non prévues... sur les valeurs universelles que sont la famille, l’amour, l’amitié, la mort. «L’écriture est, pour moi, une addiction qui ne se soigne pas car elle procure du bien être» dit António de Sousa. «Je n’avais jamais prêté attention aux profonds clivages qui marquent ici tant d’aspects du quotidien. J’essaye de les décrire». Passionnant ce livre que n’est pas seulement, expérience d’émigration portugaise en France, une de plus, mais une étude où la vie peut mener, ceux qui veulent s’échapper de la presque routine habituelle. Un bon débat à préparer, en perspective... «L’immigré portugais» est la nouvelle édition du roman «Excellence d’un immigré intégré» de António de Sousa, revue, structurée, mûrement réfléchie. Emmanuel a consacré sa vie à s’intégrer dans la société française jusqu’à faire abstraction de sa famille d’immigrés portugais. Son intronisation dans une Confrérie d’Excellence, nom fictif donné à une des innombrables organisations plus ou moins secrètes, est le summum de sa réussite. Avec la description de l’Excellence, António de Sousa lève le voile sur le danger qui peut être le fait de joindre un organisme de la sorte, mené par l’envie du pouvoir, qui écrase tout le reste, car si une Confrérie - forme d’association existante depuis le XIIIème siècle - est ou doit être une communauté destinée à favoriser une entraide fraternelle ou à perpétuer une tradition, son descriptif avec toutes épreuves que l’on lui a fait subir, ressemble fort à une société se- coleção de arte bruta de antónio saint silvestre e richard Treger vai para s. João da Madeira A Oliva Creative Factory recebeu centenas de obras que, cedidas ao município de S. João da Madeira por colecionadores internacionais, permitirão criar o “único museu da Península Ibérica com uma coleção de Arte Bruta e Singular”. Com inauguração prevista para maio, a mostra irá apresentar ao público cerca de 250 obras selecionadas entre as mais de 800 que António Saint Silvestre e Richard Treger foram adquirindo ao longo das últimas quatro décadas e agora entregam à tutela da autarquia. O espólio dos dois colecionadores radicados em França inclui um núcleo contemporâneo, outro de Arte Singular e um terceiro de Vudu do Haiti, mas Saint Silvestre realça que é Arte Bruta ou Marginal, com as suas obras de doentes psiquiátricos e criadores fora do “mainstream”, que “agora está na moda e representa um filão por explorar”. “Este sempre foi um género relativamente desconhecido porque as pes- soas não o compreendiam, mas, de repente, as revistas intelectuais não falam de outra coisa”, explica o colecionador, referindo que a Arte Bruta esteve em destaque na Bienal de Veneza de 2013 e será agora motivo de outra grande mostra no MOMA de Nova Iorque. “Como o mercado está esgotado de tanta arte conceptual, as pessoas passaram a dar mais valor a estes autores, que estão fora do sistema, não ligam às convenções e só fazem o que realmente lhes apetece”, acrescenta Saint Silvestre. “Sem concorrência a sul do rio Loire”, a Oliva reunirá assim num único espaço pinturas, esculturas, instalações e outros formatos assinados por “outsiders” de referência como Henry Darger e Giovanni Podestá. Antes de decidirem fixar a coleção em S. João da Madeira, os proprietários dessas obras ainda consideraram entregá-las a Guimarães, Portalegre, Loulé ou Castelo Branco, mas dois fa- tores terão assegurado a opção pelo edifício da antiga metalúrgica. “Fomos totalmente seduzidos pelo antigo Presidente da Câmara, Castro Almeida, que parece ser o único político em Portugal com os pés assentes no chão e a cabeça como deve ser, e ficámos apaixonados por este espaço todo da Oliva, que é simplesmente fantástico”, revela Saint Silvestre. “Como não temos herdeiros a quem deixar a coleção, achámos que o melhor era entregá-la a um espaço público como este, onde toda a gente a pode ver”, complementa Richard Treger, realçando que “a Oliva tem um grande potencial de crescimento e isso vai ajudar à divulgação da Arte Bruta, que irá cativar o público à medida que as pessoas forem descobrindo como ela é diferente”. Para Victor Costa, Diretor do Núcleo de Arte da Oliva Creative Factory, a entrada no país da Coleção Treger Saint Silvestre abre caminho, aliás, a “todo um campo de investigação iné- dito para as universidades portuguesas, que têm agora oportunidade de estudar em S. João da Madeira uma obra que não existe em mais lado nenhum”. Essa componente de investigação académica também deverá ser reforçada pelos intercâmbios que Richard Treger se propõe desenvolver com museus e galerias de outros países. “Isso dependerá sempre dos recursos financeiros disponíveis, mas a intenção é fazer circular a coleção e também receber cá outras, para termos sempre um museu vivo”, explica. O Presidente da Câmara Municipal de S. João da Madeira, Ricardo Oliveira Figueiredo, reconhece que a conjuntura não é das mais favoráveis ao investimento na cultura, mas adianta que já estão a ser equacionadas soluções que facilitem essa itinerância. “Vamos criar as condições para que as empresas possam participar neste projeto na condição de mecenas”, disse. abriram as candidaturas para o “Prémio literário José luís Peixoto” O “Prémio Literário José Luís Peixoto” é um concurso de âmbito internacional, aberto a cidadãos de nacionalidade portuguesa, e ainda a cidadãos naturais e/ou residentes em países de língua oficial portuguesa. Para além de homenagear o patrono do prémio, José Luís Peixoto, natural do Concelho de Ponte de Sor, o mesmo tem como objetivo incentivar a criatividade literária entre os jovens, bem como o gosto pela leitura. Neste contexto, a Câmara Municipal de Ponte de Sor promove a 8ª edição do “Prémio Literário José Luís Peixoto” em 2014 que por ser par, e segundo o regulamento, se destina a premiar trabalhos inéditos na modalidade de poesia. Podem concorrer jovens que completem 25 anos de idade até ao dia 31 de dezembro de 2014. Os candidatos devem fazer chegar os seus trabalhos, dirigidos ao Presidente da Câmara Municipal de Ponte de Sor, Campo da Restauração, 7400-223 Ponte de Sor, até ao dia 30 de abril de 2014. cultura 13 É a primeira vez que uma lusodescendente de França participa no concurso da RTP Madalena Trabuco à conquista do Festival da canção Por Ana Catarina Alberto A próxima edição do Festival da Canção é já no próximo dia 8 de março e vai contar com a participação de Madalena Trabuco com a canção “Coração de Filigrana”. A cantora foi escolhida pelo compositor português Tozé Santos (da banda Perfume) para dar voz à canção número 9 que vai ser apresentada na edição comemorativa dos 50 anos do Festival da Canção da RTP. “Coração de Filigrana” foi escrita para a própria Madalena, depois de Tozé Santos a ter conhecido há cerca de um mês. “A letra foi escrita a pensar em mim. O Tozé inspirou-se no momento em que nos conhecemos e nas minhas músicas para escrever a letra... E eu identifico-me completamente com a canção! Quando recebi a letra chorei de emoção porque é a minha vida que está ali! É muito autobiográfica, até porque se refere aos milhões de portugueses e lusodescendentes que há pelo mundo...” contou Madalena Trabuco em entrevista ao Lusojornal. O convite para a participação no Festival da Canção foi uma surpresa, Madalena diz mesmo que “não estava nada à espera”. Contudo, confessa que “sendo este um concurso tão emblemático e tão Madalena Trabuco Victor Bellaich lindo onde podemos cantar para o mundo inteiro é claro que é um sonho. Acho que cantar no Festival da Canção faz parte do sonho de qualquer cantor!” Madalena nasceu no sul de França e era ainda adolescente quando começou a escrever as suas primeiras canções em português. “Em casa a primeira língua era o francês mas sempre ouvi os meus pais falarem português e queria compreender o que eles diziam! Por isso, fiz tudo para estudar português e entender a língua até que fui viver para o Porto durante 3 anos. Queria sentir as raízes e todo o poder da cultura portuguesa, sem ser so de férias ou em curtas visitas”. Musicalmente, o fato de viver alguns anos em Portugal trouxe mais maturidade e crescimento ao seu trabalho como cantora, como contou ao LusoJornal. “Naquela altura gostava e cantava muito reggae e depois, quando regressei para França, senti que vinha influenciada por outros estilos como a Bossa Nova, o Soul e mesmo algumas musicas africanas... Hoje em dia são todas essas raízes que fazem o meu estilo musical”. O seu primeiro álbum “L’invitation au Voyage” foi editado em 2012 no decorrer do sucesso seu single “Respectez-moi”. o voto é seu! O Festival da Canção divide-se em dois espetáculos (a meia-final e a final que acontece uma semana depois). É o público que vota para eleger as canções de que mais gosta e assim escolher o artista que vai representar Portugal na Eurovisão. No próximo dia 8 de março, liguese à RTP Internacional para seguir o espetáculo do Festival da Canção e ouvir as 10 canções a concurso. Durante o programa poderá votar na canção de que mais gostou através de um número de telefone. Pode votar várias vezes mas apenas o último voto será contabilizado. No final do espetáculo serão anunciadas as cinco canções finalistas que vão disputar um lugar na Eurovisão. A votação para eleger a canção vencedora entre as cinco finalistas continua ao longo da semana, entre o dia 8 e a noite da final. Nesta fase pode votar quantas vezes quiser porque todos os votos serão contados! A grande final acontece na noite de 15 de março (e será exibida em direto pela RTP Internacional) com a apresentação das cinco canções finalistas e o anúncio de qual foi a música escolhida pelo público para representar o país no Festival Eurovisão da Canção. PUB cultura 14 Cinéma «Grandes ondes» fait revivre le 25 avril em síntese Maria de Medeiros Maria de Medeiros canta Sophia de Mello Breyner Andresen, e, pela primeira vez, canções de sua autoria no novo álbum, “Pássaros Eternos”. Neste álbum, a cantora, atriz e realizadora radicada em França canta em diferentes idiomas, o que já aconteceu nos dois álbuns anteriores, mas estreia-se na interpretação de temas de sua autoria, como “Trapichana”, “The cougar song”, “Noite” e “Diz que é fado”. À Lusa, Maria de Medeiros disse que “Pássaros Eternos” é um disco que surgiu da prática dos concertos com a sua banda, “as parcerias foram acontecendo” e também a diversidade linguística, pois canta em português, italiano, francês e inglês, o que “é natural”. Xème Festival de choro de Paris Le Club du Choro de Paris organise le Xème Festival de Choro de Paris et les Rencontres Internationales de Choro de Paris, du vendredi 21 au dimanche 23 mars. Pendant ces 3 jours de la plus grande fête du choro en dehors du Brésil, auront lieu des rencontres, des concerts, des rodas et des ateliers (chant, guitare 7 cordes, instruments mélodiques, pandeiro, piano, accordéon, cavaquinho, travail d’oreille et transmission orale, cordes frottées - violon, alto… - percussions, langage du choro). Au Théâtre Lúcio Costa de la Maison du Brésil à la Cité Universitaire Internationale de Paris, le vendredi 21 mars, à 21h00, il y aura un double-concert: Olivier Lob, Regional de Toulouse et Elaine Lopes et l’orquestre et ensembles des élèves du Club du Choro dirigés par Marcelo Chiaretti, Rubinho Antunes, Fernando do Cavaco, Lúcia Campos, Renata Neves, Jef Calmard et Thierry Moncheny. Le samedi 22 mars, 21h00, il y aura un «Choro Braseiro» avec Luzi Nascimento en quartet, Aix-en-Provence. Finalement, le dimanche 23 mars, 19h30, il y aura un concert de Toca de Tatu, Belo Horizonte (Brésil) et de Gabriel Schwartz, Trio Quintina, Curitiba (Brésil). PUB Depuis le 12 février dernier, vous pouvez voir dans les salles de cinéma françaises la comédie de Lionel Baier, «Les Grandes Ondes (à l’ouest)» avec Valérie Donzelli, Michel Vuillermoz et Francisco Belard. Ce film se déroule en 1974, au Portugal, et suit la trajectoire de deux journalistes suisses en pleine Révolution des Œillets. Les deux journalistes de la radio sont envoyés au Portugal pour réaliser un reportage sur l’entraide suisse dans ce pays. Bob, technicien proche de la retraite, les accompagne à bord de son fidèle combi VW. Mais sur place, rien ne se passe comme prévu: la tension est à son comble entre Julie, la féministe, et Cauvin, le reporter de guerre roublard. La bonne volonté de Pelé, le jeune traducteur portugais, n’y fait rien: la petite équipe déclare forfait. Mais le vent de l’Histoire pousse le Combi VW en plein cœur de la Révolution des Œillets, obligeant cette équipe de Pieds Nickelés à prendre part, et corps, à cette folle nuit du 24 avril 1974. Film en français et portugais. Littérature, musique et cinéma Festival Travelling rio, à rennes Par Dominique Stoenesco Cette année, le Festival Travelling rend hommage à la ville de Rio de Janeiro. Ainsi, le jeudi 27 février, de 17h00 à 19h00, une rencontre, suivie d’un verre de l’amitié, aura lieu à la cafétéria du bâtiment L, Département de Portugais de l’Université de Rennes II, avec l’écrivain brésilien Ronaldo Correia de Brito, auteur du conte «Mensonge d’amour», choisi pour le concours «Scénario d’une Nouvelle». Cette rencontre sera dirigée par Rita Godet, professeur de Portugais. Rappelons que le recueil de nouvelles «Le jour où Otacílio Mendes vit le soleil», de Ronaldo Correia de Brito, a été publié aux éditions Chandeigne, en Ópera de vasco Mendonça produzida em aix-en-Provence estreou-se em lisboa A ópera “The House Taken Over”, de Vasco Mendonça, inspirada no conto “Casa Tomada”, do escritor de origem argentina Júlio Cortázar, nascido há cem anos, estreou na semana passada, no Teatro Maria Matos, em Lisboa. A ópera, com encenação de Katie Mitchell e libreto da dramaturga Sam Holcroft, teve estreia absoluta no ano passado, no Festival de Aixen-Provence, em França, e é apresentada em coprodução com a Fundação Calouste Gulbenkian. Interpretada pelo Asko/Schoenberg Ensemble, sob a direção de Etiènne Siebens, a ópera sobe hoje e no sábado ao palco da avenida Frei Miguel Contreiras, junto à avenida de Roma, sempre às 21:30. O elenco é constituído pela meio- soprano inglesa Kitty Whately, que estreou precisamente com esta ópera, em Aix-en-Provence, e pelo barítono, também inglês, Olivier Whately. Outra estreia que a obra assinala é a da dramaturga britânica como libretista. “The House Taken Over” é uma ópera de câmara em três atos, criada por encomenda para o Festival de Aix-en-Provence e para a estrutura de produção LOD, de Gent, na Bélgica, tendo o projeto sido desenvolvido no Atelier de Ópera em Criação da Academia Europeia de Música, que integra o festival francês. O conto de Cortázar narra a história de um irmão e de uma irmã que vivem numa casa de família de onde quase nunca saem e na qual criaram hábitos que se tornaram rituais. Entretanto, ouvem ruídos num dos espaços da grande casa e que os vão sitiando num espaço concreto até os expulsarem da casa. A ópera teve estreia absoluta em Aix-en-Provence, em julho de 2013, e cumpre agora uma digressão que já passou por Antuérpia e Bruges, na Bélgica, Estrasburgo, em França, e Luxemburgo, antes de se apresentar agora, em Lisboa. mars 2013. Le deuxième temps fort de ce Festival sera musical et cinématographique. Il aura lieu le dimanche 2 mars, aux Champs Libres, à Rennes. Afin de mettre en valeur l’excellence poétique de la musique populaire brésilienne (la MPB), où les frontières entre poésie et musique sont fluides, on évoquera les noms de ses plus illustres musiciens-poètes, nés à Rio, Vinicius de Moraes et Tom Jobim. La rencontre comptera avec la présence de Maria de Medeiros, marraine de cette 25ème édition du Festival Travelling, qui interprètera quelques chansons. Enfin, la projection du film «Justiça», de Maria Ramos, est également prévue au programme de ce dimanche 2 mars. PUB cultura 15 Começou por ser acordeonista mas decidiu criar uma banda nelson costa e o seu grupo musical Por Mário Cantarinha O acordeonista Nelson Costa criou o seu grupo musical há 3 anos. A partir de Versailles, onde o grupo ensaia, têm percorrido a França, com concertos que agradam ao público. O LusoJornal falou com o fundador do grupo. LusoJornal: Como é que foi criada a banda? Nelson Costa: Na realidade eu era conhecido como acordeonista, comecei na música em criança. Aos 11 anos gravei o meu primeiro trabalho discográfico. Hoje já tenho 9 trabalhos editados! As pessoas à minha volta pediam-me para eu formar um grupo e animar festas. Foi então que a aventura começou há 3 anos. Comecei a falar com amigos, um teclista e outro que tocava concertina e optámos pelo nome Nelson Costa e a sua banda. LusoJornal: Onde foi o vosso primeiro espetáculo e como tem corrido? Nelson Costa: Estreámos o nosso primeiro show em St Cyr l’Ecole, onde o público aderiu bastante e desde então conhecemos um grande sucesso. Nomeadamente em Portugal onde demos o nosso maior sucesso ajuntando muitas pessoas. LusoJornal: Houve alguma alteração na banda? Nelson Costa: Sim, houve algumas. Alguns decidiram, por razões pessoais, partirem, mas a grande evolução foi de facto termos começado com nada e conseguimos desenvolver o nosso trabalho rapidamente e mostrar do que éramos capazes. Graças ao nosso produtor que acreditou em nós e que nos tem ajudado bastante, assim como o meu pai que escreve as letras do meu repertório, apenas a música é da minha autoria. LusoJornal: Onde costumam ensaiar? Nelson Costa: Temos um local próprio em Versailles, com todo o material ne- Fabrice gravou novo clip-vídeo Por Mário Cantarinha LJ / Mário Cantarinha Nelson Costa com a sua banda DR cessário, então uma ou duas vezes por semana encontramo-nos e ensaiamos. Estamos conscientes de que sem trabalho, não temos nada. LusoJornal: Qual é o vosso reportório? Nelson Costa: A música pimba sem dúvida, com o toque da concertina que está muito na moda. LusoJornal: Já acompanhaste algum artista? Nelson Costa: Não. Sempre gostei de ter um grupo meu com música da minha autoria, mas convidar artistas para colaborar comigo, porque não? LusoJornal: Com 9 trabalhos, qual é o balanço? Nelson Costa: Sinto muito orgulho. Praticamente todos os anos gravo um novo trabalho. Este último vai ser gravado em Portugal, é mais profissional, passámos muitas horas a trabalhar nele. Mas ainda desconhecemos o título. Provavelmente só antes do verão, escolheremos o nome da música que tiver mais sucesso, como título. LusoJornal: Quais são os teus sonhos? Nelson Costa: Continuar a gravar anualmente um disco. A editora acredita em nós e o nosso público está à nossa espera. Também sonhava em atuar na sala Jean Vilar, e consegui! A sala encheu e o público pediu por mais. Tenho a sorte de encher as salas onde eu vá, de modo que posso concluir que estou muito satisfeito e que agradeço todos aqueles que confiaram em mim e que me apoiaram. O grupo Nelson Costa: concertina e voz Mateus Moreira: concertina e coros Carvalho: concertina Paulo Cedovim: bateria José Nunes: viola baixo J.D: teclista Sophie e Estelle: bailarinas Sandrine: corista Infos: 06.08.87.44.28 www.nelsoncosta.com “cantar Portugal” convida-o a cantar... O Consulado Geral de Portugal em Paris apelou na semana passada a comunidade portuguesa para participação no projeto “Cantar Portugal”. Este projeto, que conta com o apoio do Governo Português, do INET da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa e do Museu da Musica tem como objetivos centrais “transmitir aos lusodescendentes as suas raízes culturais e criar laços de identidade e união entre a Comunidade portuguesa, mediante o estudo, a interpretação e difusão do património cultural musical português”. O projeto é levado a cabo pela Clave de Soft, uma empresa que tem vindo a promover o ensino da música em Portugal desde 1999. Hoje, com já reconhecidos projetos de interesse cultural, convida-nos a participar no Projeto “Cantar Portugal”. Um projeto onde não precisa de saber cantar, mas em síntese simplesmente gostar de partilhar! A ideia é simples. Dar a oportunidade aos membros da Comunidade portuguesa espalhados um pouco por todo o mundo de celebrarem e registarem, numa gravação de qualidade, músicas tradicionais da sua terra de origem, recordando e recriando… juntos! Avós, pais, filhos, irmãos, tios, sobrinhos, primos, vizinhos, amigos… Pessoas unidas por um rico e extenso património cultural. Para isso, o que é preciso fazer? Basta inscrever-se através do sítio www.cantarportugal.com onde encontrará instruções detalhadas que o ajudarão a realizar a sua inscrição. O código de acesso - para os membros da Comunidade portuguesa em Paris - que deverá inserir e validar para aceder ao preenchimento da ficha de inscrição é: eiffel13. Depois de estar inscrito e de escolher o horário pretendido para os ensaios que antecedem a gravação do DVD com as 20 canções mais escolhidas pelos participantes (de um repertório previamente selecionado pela Clave de Soft do Cancioneiro Popular Portu- guês), será informado regularmente do andamento do projeto na sua cidade. No lançamento do DVD, e como ponto mais importante desta iniciativa, será realizado um espetáculo onde os participantes serão convidados a cantar ao vivo o tema que gravarem, entoando com o público não só a canção gravada como também o Hino da Comunidade para o qual cada um pode contribuir com a sua imaginação! A instituição promotora do “Cantar Portugal” em Paris é a Coordenação das Coletividades Portuguesas em França (CCPF) e as inscrições estão abertas até 15 de março. “O projeto não obriga a qualquer custo de participação e o ‘Cantar Portugal’ só tem a ganhar com a sua presença” diz o Diretor da Clave de Soft, João Mota Oliveira. “Quem canta seus males espanta!”, já diz o velho ditado português! O cantor Fabrice gravou recentemente numa discoteca da região parisiense o seu 3° videoclip, cujo tema ainda não podemos divulgar. O jovem cantor estava rodeado da sua equipa e dos seus dançarinos que participam na coreografia da sua música. «Com este novo tema, onde canto português e francês, pretendemos passar nas rádios francesas para divulgar a música portuguesa e a nossa cultura». Fabrice está confiante que possa ser um dos sucessos do verão. «Trabalhei nesse sentido e com esta coreografia, penso que vai agradar muita gente. Por enquanto ainda não quero dar mais informações, mas em breve, vão todos poder ver e ouvir na internet», concluiu ao LusoJornal. “une Famille Formidable” filmado na Madeira A baixa do Funchal viveu dias de perturbação com as filmagens do episódio da série francesa “Une Famille Formidable”. Uma equipa de 80 pessoas (entre os quais 26 franceses), esteve a filmar na ilha até ao fim de semana passado, mas passaram também por Câmara de Lobos e Porto da Cruz (em Machico). Os diversos locais escolhidos pretendem “fazer um bonito postal da Madeira”, afirmou, Vita Lains, Diretora de produção da série. Tony carreira no Top das vendas em França Tony Carreira entrou em cheio nas vendas em França tendo sido a maior entrada no top de vendas, com mais de 10.000 álbuns vendidos logo nos primeiros dias de venda do trabalho “Nos Fiançailles, France/Portugal”. No disco, Tony Carreira canta em duo com algumas das grandes vozes da música francófona, como por exemplo Natasha St-Pier, Gérard Lenorman, Vincent Niclo, Michel Sardou, Anggun, Serge Lama, Dany Brillant, Lisa Angell, Hélène Ségara e Didier Barbelivien. lusojornal.com 16 associações Commémorant aussi la Journée de la Femme em síntese ateliers de musique de la Philharmonique Portugaise à Puteaux Après plus de 25 ans d’existence, la Philharmonique Portugaise de Paris voit enfin un des projets qui lui tenait le plus à cœur aboutir: la création d’une école de musique. L’apprentissage se fera dans le respect des traditions des «Bandas Filarmónicas» au Portugal, les manuels seront en portugais et les méthodes d’enseignement inspirées de ce qui se fait là-bas. En partenariat avec l’Association franco-portugaise de Puteaux, des cours de formation musicale et d’instrument seront dispensés dans leurs locaux, 17 rue Charcot, à Puteaux (92), les mardis soir, de 18h00 à 20h00. Ces cours sont ouverts aussi bien aux enfants qu’aux adultes de tous niveaux. Infos: [email protected] ou 06.89.24.32.54 rusgas de carnaval em viroflay No próximo dia 2 de março, domingo, a associação Trad&Sons vai organizar um “Domingo de Rusgas de Carnaval” em Viroflay (78), “conceito único e inovador que consiste misturar duas tradições e festejar assim um Carnaval à minhoto” explicam ao LusoJornal os dirigentes da associação. O evento vai ter lugar na Salle Dunoyer de Segonzac, 14 avenue des Combattants, em Viroflay (78). “Venham disfarçados, mas sem máscaras, por questões de segurança, e com boa disposição para dançar, beber e comer à farta” dizem os dois principais mentores da associação, os músicos Yohann e Yannick Lopes. Há possibilidade de almoçar a partir das 12h00, mas, nesse caso, a reserva é obrigatória: 06.63.63.00.40. lusojornal.com association capverdienne crianças de Hoje e de amanhã fête son 25ème anniversaire Samedi prochain, le 8 mars, à partir de 14h00, l’Association Crianças de Hoje e de Amanhã donne rendez-vous à ses amis à la Salle Olympe de Gouges pour commémorer la Journée internationale des Droits des Femmes et fêter ses 25 ans d’existence et d’actions. C’est en plein cœur du 11ème arrondissement de Paris, dans une salle portant le nom d’une militante des plus emblématique pour les Droits des Femmes, que cette association portée par des femmes capverdiennes, a choisi de rendre hommage à toutes les femmes du monde, mais aussi de présenter au large public parisien et de la région parisienne toutes les actions menées pendant 25 ans. Mayra Andrade, Mariana Ramos, Teófilo Chantre, Eça Monteiro et Jorge Humberto, se réuniront pour un concert unique lors de cette journée qui promet d’être riche en émotion. Crianças de Hoje e de Amanhã (CHEDA), est une association de loi 1901 à but non lucratif, créée en 1988 à l’initiative d’un groupe d’amis pour oeuvrer en faveur des familles dans le besoin au Cap-Vert et pour la promotion de ce petit archipel en France, grâce aux actions et projets entrepris. En choisissant d’agir pour la petite enfance et les familles, les membres fondateurs de cette association, ont ainsi décidé de faire un clin d’œil aux femmes, notamment aux femmes capverdiennes souvent chefs de familles, en notifiant dans les statuts que seule une femme peut en être Présidente. Cette manifestation culturelle, à entrée libre et ouverte à tous, se déroulera de 14h00 à 22h00. Une table ronde avec débat posera la réflexion sur «La place et l’évolution des femmes», une exposition vous racontera un peu plus de deux décennies de solidarité, mais aussi, vous pourrez découvrir les arts de femmes peintres, créatrices et bien plus en- core. Ce sera l’occasion pour tous de découvrir et/ou de redécouvrir ce petit pays comme l’a chanté Cesária Évora, qui était le premier membre d’honneur de CHEDA, par le biais de spécialités culinaires, des produits artisanaux, et des animations culturelles. Bien sûr, une association dédiée à la petite enfance ne peut organiser un événement sans que les enfants y trouvent leur place. Un espace sera spécialement aménagé pour eux, ainsi ils pourront laisser libre cours à leur créativité. En participant, vous aurez aussi une chance de gagner un billet d’avion pour le Cap-Vert en achetant un simple petit ticket de Tombola. Voilà un événement avec un programme bien rempli, pour un moment de partage et festif en famille, entre amis, rythmés par les sonorités chaleureuses et ensoleillées. Festival de folclore em rosny-sous-bois Por Joaquim Pereira A Associação Franco-Portuguesa Cultural e Desportiva de Rosny-sousBois organizou o seu Festival de folclore no passado fim de semana. No sábado, a noite foi animada pelo artista Fred Mota e pelas rusgas ‘Aldeias do Vez’ de Rosny-sous-Bois, ‘Corações do Minho’ de Gonesse, ‘Terras do Minho’ de Clichy, ‘Portugueses Unidos’ de Savigny-sur-Orge’ e ‘Os Aventureiros’ de Thiais. O evento juntou mais de 400 pessoas na sala da Mairie. No dia seguinte, a partir das 14h00, o Festival folclórico acolheu 7 grupos tradicionais: ‘Aldeias do Vez’ de Rosny-sous-Bois, ‘Académica’ de Champigny-sur-Marne, ‘Jeunesse Portugaise’ de Paris 7, ‘Lembranças de Agueda’ de Cachan, ‘Margens do Lima’ de Choisy-le-Roi, ‘Amicale Franco Portugaise’ de Clamart e ‘Casas dos Arcos’ de Paris. O Presidente da Associação, José Luís Rodrigues Afonso declarou estar satisfeito com esta segunda edição do Festival. “A associação apenas existe há 3 anos e organizámos o Festival pela primeira vez no ano passado. Tivemos muita gente e decidimos continuar anualmente este O folclore foi o rei da festa LusoJornal / Joaquim Pereira Festival. No domingo não tivemos tantas pessoas, devido ao bom tempo, muitos preferiram ir passear. Contudo os mais fiéis ficaram e passámos dois dias muito divertidos”. A associação foi fundada por várias pessoas. “Eu fui o principal fundador, mas sozinho não se faz uma associação, com amigos e familiares criámos esta associação à qual tem aderido muitas pessoas. Também propomos aulas de português numa sala com uma professora habilitada”, explica. A associação não é federada, mas José Luís Afonso acredita que um dia o será. “Somos uma associação recente, temos um longo percurso a percorrer, mas estou confiante que conseguiremos”, diz ao LusoJornal. “A Mairie tem-nos ajudado imenso, tivemos uma comitiva municipal presente connosco durante o Festival, e parece terem gostado bastante”. A associação espera repetir o Festival no próximo ano, com outros artistas e vários grupos de folclore. “Portugal universal” novo programa da rdP internacional Já arrancou o “Portugal Universal” o novo programa da RDP internacional que vai para o ar de segunda a sexta feira, entre as 15h00 e as 18h00 (hora francesa), com Virgílio Luís Silva. Dar voz aos ouvintes e aproximá-los de Portugal é um dos objetivos, como refere Virgílio Luís Silva. “Há espaços que se mantêm, como por exemplo, ‘Em nome do ouvinte’ que não vamos mexer. Vamos trazer um novo espaço de entrevistas às quartas feiras, onde podemos incluir tudo o que achemos que esteja na atualidade, na música ou onde quer que seja”. “O ‘Geração Fantástica’ vai ser mantido mas em direto, e não como até agora, um programa gravado. Excecionalmente poderá ser gravado, mas vamos mudar aqui um pouco. As grandes novidades vão aparecer na última hora e apelo às Comunidades portuguesas, às associações que tenham eventos a promover , concertos, exposições, angariações de fundos para ajudar alguém, que nos façam chegar essa informação para nós divulgarmos aqui na RDP Internacional” diz Virgílio Luís Silva. “Vamos também ter um espaço que vamos dedicar às nossas regiões com os nossos colegas que estão a trabalhar nos nossos centros regionais”. [email protected] associações 17 Projeto está em vias de concretização acP st etienne vai criar “espaço da lusofonia” Por Jorge Campos A Associação cultural portuguesa (ACP) de Saint Etienne tem um projeto em vias de concretização, que é a criação de um espaço onde a lusofonia e a cultura portuguesa sejam divulgadas e promovidas. A Presidente da associação Magali Romano e toda a sua equipa de Direção dizem-se “orgulhosos” por levarem a termo este projeto da ACP. Também os associados têm mostrado o seu contentamento. “Já temos os locais em vias de preparação. Estamos a prever centralizar neste espaço a nossa sede, com salas de reuniões e de espetáculos, mas também será um centro de aulas de português e uma biblioteca” disse ao LusoJornal a Presidente Magali Romano. “Temos a ambição que aqui na região de St Etienne, esta casa venha ser um ponto de referência e de encontro com a cultura portuguesa, para toda a nossa Comunidade e não só, também para a sociedade francesa e outras mais”. Para Magali Romano, na “Casa da Lusofonia” de St Etienne, podemos es- Magali Romano e Alexandra Custódio LusoJornal / Jorge Campos perar “encontrar o acolhimento e a ajuda, a nível social e as informações necessárias para os particulares e as empresas que necessitem de um apoio para os seus futuros projetos” concluiu a Presidente. Para além de Magali Romano, a Direção da Associação cultural portuguesa (ACP) de Saint Etienne integra também Alexandra Custódio (Vice Presidente), Marie Paul Gomes (Secretária) e Horácio Martins (Tesoureiro). Esta associação tem vocação cultural, e organiza durante o ano vários eventos e encontros culturais e de lazer na cidade de St. Etienne. O último evento que organizou foi precisamente a “Nuit du Fado 2014”, para a qual convidou os fadistas Shina (Fado de Lisboa) e Manuel Mendes (Fado de Coimbra) assim como o guitarrista reconhecidíssimo, Custódio Castelo, uma organização organizada em parceria com associações de estudantes da Universidade Jean Monet, e dos seus departamentos de línguas LEA. As instituições bancárias portuguesas (Banque BCP e BES) deram o seu apoio financeiro para esta organização. Para fomentar a cultura portuguesa rose da costa com papel crucial na criação da associação lusonîmes Por José Manuel Santos Para colmatar as necessidades sentidas desde há longa data e o crescente interesse manifestado pela Comunidade portuguesa residente em Nîmes, foi criada uma associação cultural portuguesa com o objetivo de promover atividades sociais e culturais. LusoNîmes nasce formalmente pelas mãos de Rose da Costa, Conselheira municipal na Mairie de Nîmes, com a finalidade de dar resposta à população adjacente e abrangente de modo a permitir a partilha de experiências e encontros culturais, orga- Rose da Costa assume a presidência LusoJornal / José Manuel Santos nização de eventos e programas de convivência e ainda para facilitar a integração dos novos emigrantes que residem em Nîmes. “Encontra-se já a funcionar e a aceitar inscrições para dar resposta à criatividade e propostas dos associados e colaboradores, prevendo também um programa para todos os sócios que de uma forma ou de outra possam contribuir para o desenvolvimento das atividades da associação”, adiantou Rose da Costa. A sede provisória está localizada no 11 rue Emile Jamais, naquela cidade de arte e de história do departamento do Gard. Em Paris Festa do bacalhau da associação salsa Por Jorge Campos A associação SALSA de Paris 12, organizou no passado dia 16 de fevereiro, o seu evento anual, em que o “fiel amigo” foi rei, a “Festa do Bacalhau”. Na sua sexta edição, participaram mais de duas centenas de pessoas, que deram por bem empregue o tempo passado, pois além do magnífico bacalhau assado com batatas a murro, tiveram a animação musical do grupo Sem Limites, que levaram a que houvesse sempre bastante alegria e movimentação na Elementos da Direção da SALSA com patrocinadores DR sala da paróquia de Saint Antoine. A SALSA, é uma associação que foi constituída em 1985 e que tem na sua Direção gente bastante jovem e dinâmica e que consegue trazer aos seus eventos, pessoas de todas as idades. Têm atualmente cerca de 60 associados, e para além desta organização, tem como grande evento anual, o magusto em novembro. O Banco BPI, foi o principal patrocinador da “Festa do Bacalhau”, estando presentes elementos da gerência da agência Central e de Villejuif. em síntese convívio na associação rosita de charvieu-chavagneux No passado dia 15 de fevereiro, a Associação Cultural Rosita de CharvieuChavagneux (69), nos arredores de Lyon, organizou um jantar com baile. Como já tem sido habitual em todos os eventos organizados por esta associação, o evento contou com uma grande adesão por parte da Comunidade portuguesa. Estiveram presentes cerca de 400 pessoas, de todas as faixas etárias, que aproveitaram para confraternizar e desfrutar deste evento muito agradável. O baile começou logo cedo, tendo sido animado pelo grupo musical Nova Imagem, e prolongou-se pela madrugada fora. A Associação Rosita, atualmente presidida por Sérgio Cordeiro, foi fundada em 1982, tendo ao longo dos anos fomentado o convívio entre a Comunidade portuguesa, através de convívios como o do passado fim de semana. O Adjoint au Maire de Charvieu-Chavagneux, Gérald Joannon e a representante do Banco BPI, Lucinda Correia, também estiveram presentes no evento. Festa das rifas para angariar fundos em Montpellier Por José Manuel Santos Para que o Ranc h o d e Montpellier possa concretizar os seus s o nhos, há muito acalentados por todas as partes, amigos, familiares e simpatizantes da coletividade poderão assistir à atuação do grupo folclórico, participar num torneio de sueca e ganhar prémios, tudo com o objetivo de ajudar o grupo folclórico a angariar fundos. No domingo, dia 9 de março, pelas 15h00, o grupo folclórico “Saudades” de Montpellier, leva a efeito uma tarde de muita animação, com música e alegria, na Salle Jean XXIII da Église de Sainte Thérèse, situada na avenue d’Assas, perto dos «Arceaux». A festa termina com animação musical e baile. lusojornal.com 18 desporto Entrega de um novo equipamento foi momento de convívio boa notícia não “stresses”! Se lêssemos o Evangelho do próximo domingo apenas uma vez (e com pouca atenção) provavelmente reagiríamos ao texto com estas palavras: «Vê-se logo que Jesus não teve nem mulher, nem filhos e nem contas para pagar!» De facto, as suas palavras à primeira vista soam demasiado ingénuas: «Não vos preocupeis, quanto à vossa vida, com o que haveis de comer ou de beber, nem, quanto ao vosso corpo, com o que haveis de vestir. (…) Procurai primeiro o reino de Deus e a sua justiça, e tudo o mais vos será dado por acréscimo». A vida concreta do dia-a-dia ensinanos lições bem diferentes da que (aparentemente) encontramos neste Evangelho. Lições que encontramos cristalizadas nalguns antigos provérbios populares, tais como: «quem não trabalha, não come», ou ainda «quem em novo não trabalha, em velho come palha». Claro que a preocupação de cada um pelas necessidades quotidianas não só é legítima: é imprescindível! O que Jesus condena é a excessiva preocupação, a ânsia sem medida, a apreensão sem fim. No fundo, Ele convida-nos a não “stressar”… Esse convite é o ponto de chegada de um ensinamento magnífico que percorre as várias leituras deste domingo: Deus não nos abandona! Na primeira leitura essa verdade é-nos revelada na imagem de um amor tão forte que ultrapassa o próprio afeto de uma mãe pelo seu filho. Essa certeza transforma-se depois em “hino” quando o salmista proclama «Ele é meu refúgio e salvação, minha fortaleza: jamais serei abalado!» Mas é o Evangelho que transforma o cântico em “estrada” e indica o melhor Caminho para combater o “stress” e encontrar a paz: confiar em Deus! Caminhar é abandonar-se nas mãos do Pai, certos de que Ele não nos abandona nunca. P. Carlos Caetano padrecarloscaetano.blogspot.com associação desportiva dos Portugueses de vesoul assinou protocolo com o banco bPi A Associação Desportiva dos Portugueses de Vesoul foi criada em 1976 por iniciativa de amigos que se juntavam “para dar pontapés na bola” e que partilham a mesma paixão. A Comunidade portuguesa concentrou-se nesta região de França pela grande atividade industrial que existia sobretudo no setor automóvel e nomeadamente no Grupo PSA. Segundo o Presidente da coletividade, Manuel dos Anjos, a longevidade desta associação desportiva prende-se “com um grande espírito de camaradagem e de convívio”. Para manter estes valores, é organizado no final de cada treino e jogo, um jantar onde se reúnem jogadores, acompanhantes e membros da associação. São neste momento 80 membros, dos quais metade são jogadores, e existe também um árbitro, condicionante para se manterem no Campeonato distrital. Há uma equipa de seniores que joga na 4ª divisão distrital e ambiciona, segundo o Presidente, alcançar esta época o nível superior. Para assegurar o futuro, a associação também tem uma equipa de jovens na categoria dos Sub-11, com particularidade de serem filhos dos antigos ou ainda atuais jogadores. Entrega do novo equipamento de futebol DR Para manter estas equipas, as necessidades são importantes, e por isso, “associar-se com parceiros é fundamental”. Neste contexto, foi “com muito agrado”, que Manuel dos Anjos, o Presidente do clube, assinou um Protocolo com o par- ceiro financeiro Banco BPI, que esta presente há mais de 30 anos na região e que levou a oferta de um equipamento por parte desta instituição. No ato protocolar, estavam presentes, a representar o Banco BPI, Dia- mantino Pinhão, responsável local, bem como o responsável regional, Manuel Oliveira. O evento acabou com um jantar de convívio no qual participaram os jogadores que acabavam de treinar e membros da associação. bPi oferece equipamento à associação desportiva franco-portuguesa de st Pardoux-du-breil No domingo 16 de fevereiro, aproveitando a realização de um jogo do Campeonato de Promoção da 1ª divisão distrital do Lot-et-Garonne, em que joga a equipa portuguesa de St Pardoux-du-Breil, o Banco BPI ofereceu um equipamento de futebol. As camisolas oficiais do clube são o Verde e o Vermelho. Trata-se de uma Associação desportiva com 80 jogadores repartidos em 68 jogadores seniores e 10 jogadores iniciados cuja grande maioria são portugueses ou lusodescendentes e “que têm muita honra em defender as cores portuguesas pelo departamento”, se- Jogadores com o novo equipamento de futebol DR gundo o seu Presidente Rui Miguel Rodrigues Guedes. “É importante para a Comunidade local divulgar a presença de um banco português no departamento tanto para os que já estão radicados com também para os trabalhadores sazonais que tem entre outros passatempos o famoso jogo de futebol dominical e aproveitam por torcer pela equipa mais relevante da região e que a qual se identificam. Alem dos jogadores estavam presentes os membros da Direção, o Treinador e o Presidente, assim como também o representante BPI local, Dinis Silva. benfica Tv arrive chez numericable Sugestão de missa em português: Eglise Saint Louis 2 place des Fêtes 93340 Le Raincy Missa aos sábados, às 20h00 e aos domingos, às 10h15. lusojornal.com Depuis le 18 février, Numericable enrichit son offre de sport avec une chaîne spécialement dédiée à la Communauté lusitanienne: Benfica TV, la chaîne officielle de l’équipe de football parmi les plus populaires au Portugal, aux nombreux succès - 32 titres de Champion et 2 Ligues des Champions - et aux 14 millions de supporters. La chaîne est accessible sans engagement au tarif de 5 euros par mois, et pour fêter son arrivée, Numericable offre le premier mois d’abonnement. Benfica TV permet de suivre l’ensemble des matchs du club pour le Championnat portugais, la Liga Zon Sagres, en direct et en exclusivité. La chaîne offre aussi aux fans des reportages, talk-shows et interviews des joueurs du club, que ce soit pour la Ligue des Champions ou lors des autres compétitions. Le nom de Benfica est synonyme de sport collectif, et Benfica TV fera également la part belle aux autres compétitions sportives dans lesquelles Benfica est présent: volley-ball, hockey, basketball, handball. «Numericable Group est l’unique câblo-opérateur majeur en France, présent grâce à une infrastructure fibre optique de très haut débit sur trois segments: grand public (B2C), entreprises (B2B) et le segment de gros (Wholesale). Bénéficiant d’une technologie très avancée et s’appuyant sur une infrastructure puissante, qui fonctionne comme un réseau unique au service de ses trois segments, le groupe est aujourd’hui le leader du marché émergent du très haut débit en France, avec une part de marché de 58% (seuls 6% des foyers français disposaient d’un accès à Internet très haut débit en 2012)» dit une note de presse de l’opérateur. PUB 20 desporto Arthur Hanse nasceu em França mas não conseguiu acabar nenhuma prova em síntese dH: lusitanos saint Maur perde com o último Por Nuno Gomes Garcia Mureaux 3-0 Créteil/Lusitanos B Issy-les-Moulineaux 2-2 Melun Lusitanos Saint Maur 0-1 Blanc Mesnil O Lusitanos de Saint Maur continua a sua série negra (em 6 partidas averbou 5 derrotas e somente uma vitória) e, num momento em que parecia ser impossível fazer pior, perdeu em casa com o último classificado devido a um golo solitário à passagem dos 52 minutos de jogo. A equipa treinada por Adérito Moreira caiu para o sexto lugar. O ex-líder do Campeonato, o Créteil/Lusitanos B, foi goleado no primeiro dos quatro encontros em que irá defrontar os seus mais diretos competidores pela subida à CFA2. A equipa do Presidente Armando Lopes desceu para o derradeiro lugar do pódio. Já o Issy-les-Moulineaux, equipa treinada pelo lusodescendente António Tavares, empatou em casa, mas manteve a vice-liderança, estando agora a 2 pontos do Boulogne-Billancourt, o novo líder do Campeonato. No próximo domingo, no stade Dominique Duvauchelle, terá lugar o grande duelo entre o Créteil/Lusitanos B e o Lusitanos de Saint Maur. Marcos Freitas eliminado no Qatar O atleta madeirense Marcos Freitas, que faz carreira e m França, no AS Pontoise Cergy, foi afastado de forma inesperada da prova de Singulares, logo no primeiro encontro que disputou no Open Internacional do Qatar, em Doha, terceira prova do Circuito Profissional (World Tour) da Federação Internacional de Ténis de Mesa (ITTF). Depois de ter ficado isento da primeira fase da competição, o atleta olímpico madeirense foi surpreendido pelo austríaco Chen Weixing (nº58), vendo-se assim afastado da possibilidade de disputar os dezasseis-avos de final. Marcos Freitas, atual 15º do ranking mundial, não conseguiu confirmar o seu favoritismo no encontro, terminando derrotado por 3-4 (9-11, 11-7, 11-8, 11-7, 10-12, 5-11 e 9-11). lusojornal.com lusodescendente arthur Hanse participou nos Jo O esquiador português Arthur Hanse foi eliminado da prova de slalom dos Jogos Olímpicos de inverno Sochi2014, após ter sofrido uma queda no percurso da primeira manga. O luso, de 21 anos, que nasceu em França, foi um dos 40 esquiadores que não concluíram a prova de slalom em esqui alpino, encerrando a participação portuguesa em Sochi2014, depois de ter falhado também a conclusão da segunda manga no slalom gigante. O esquiador, de 21 anos, que nasceu em França, tinha sido 57º (entre 83 participantes) na primeira manga da prova, com um tempo de 1.32,52 minutos, mas não terminou a segunda descida. Arthur Hanse admitiu ter sido perturbado por alguma ansiedade e inexperiência, sobretudo por não ter percebido, na segunda manga do slalom gigante, que os esquis “não respondem da mesma forma”. “Senti-me muito tenso à entrada para a segunda manga. Na primeira sentime muito bem. Comecei em 91º e terminei em 57º, mesmo cometendo um pequeno erro a meio do percurso, o que me custou alguns segundos. Como percebi que poderia subir ainda mais na tabela, acabei por ficar mais ansioso, não sei bem explicar porquê”, declarou. Além disso, “a neve estava mais leve na segunda manga e era difícil pôr a mesma energia e ritmo que na primeira”, até porque “os esquis não respondem da mesma maneira”. “Devia ter percebido isso, mas a inexperiência nestes grandes eventos acabou por pesar”, reconheceu. Arthur Hansse na sua primeira prova DR Depois desta experiência no slalom gigante, o esquiador português depunha todas as esperanças na prova de slalom, que teve lugar no sábado passado. “Não adianta baixar a cabeça. O slalom é a minha prova de eleição. Hoje, senti que já faço parte dos Jogos, o que ajuda a tirar alguma ansiedade. Vou encarar a prova com espírito desportivo e menos com o peso que senti hoje. Espero desfrutar ao máximo e dar o meu melhor. Acredito que posso fazer mais e é por isso que vou lutar”, disse o atleta luso antes da prova. Mas as coisas não lhe saíram bem assim. Pedro Farromba faz um balanço positivo O Chefe da missão portuguesa nos Jogos Olímpicos de inverno Sochi2014, Pedro Farromba, assumiu a satisfação com a participação de Camille Dias e Arthur Hanse na competição. “Tendo em conta a falta de experiência dos nossos atletas, a avaliação que fazemos só pode ser positiva”, afirmou Pedro Farromba, citado pelo Comité Olímpico de Portugal. O responsável, que também Preside à Federação Portuguesa de Desportos de Inverno, considerou ainda que ter “dois atletas nos Jogos Olímpicos é muito bom, ainda para mais na modalidade que reúne mais atenção, o esqui alpino”. O Chefe da missão olímpica não escondeu que gostaria que “o Arthur tivesse acabado ambas as provas”, o slalom e o slalom gigante. “Mas este desporto é mesmo assim, um erro e está-se fora, o que custa muito quando se trabalha um ano inteiro para cá chegar e numa fração de segundo acabou. Mas Sochi2014 é o início de um caminho para todos nós”, frisou Pedro Farromba. As competições em Sochi2014 chegaram ao fim e Pedro Farromba revelou as suas ambições para o futuro dos desportos de inverno em Portugal. “Temos vindo a fazer um trabalho de prospeção pelas Comunidades portuguesas espalhadas pelo mundo, que para Sochi permitiu estarmos presentes com o Arthur e com a Camille. Porém, outros há que já estão identificados e cujo nível competitivo irá permitir termos mais atletas na Coreia do Sul e, simultaneamente, com outras possibilidades em termos desportivos, pois possuem um nível mais alto”, sustentou. O Chefe da missão lusa realçou ainda o impacto obtido com a primeira presença de uma esquiadora nacional em provas de esqui alpino. “Esta foi a primeira vez que tivemos uma atleta feminina no esqui alpino, o que é revelador do longo caminho que temos pela frente (…) A visibilidade que aqui conseguimos irá contribuir decisivamente para isso, assim como poderá permitir trazer mais praticantes para estes desportos, concluiu Pedro Farromba. Camille Dias obteve o melhor resultado da comitiva lusa, com o 40º lugar na prova de slalom, depois de ter sido 63ª no slalom gigante, enquanto Arthur Hanse não terminou nenhuma das provas. Hóquei em Patins: Liga Europeia bretões deram luta ao benfica Por Nuno Gomes Garcia Benfica 7-5 Quévert Apesar das derrotas dos dois clubes franceses em prova (tal como o Quévert, o St Omer de Tiago Barbosa também perdeu: 13-7 contra os galelos do Liceo Corunha), a última jornada da Liga Europeia voltou a mostrar a força crescente do hóquei patinado francês. As dificuldades que o Benfica experimentou para derrotar o vice-Campeão francês são a prova de que a modalidade se está a afirmar no Hexá- gono. Tal como no jogo na Bretanha, em novembro, referente à 1ª volta do grupo B (vitória dos lisboetas por 45), o Benfica, atual detentor do troféu, não conseguiu explanar o seu hóquei e acabou mesmo por se ver na situação de desvantagem logo aos 8 minutos. Os Bretões inauguraram o marcador por intermédio de Toni. A vantagem francesa, porém, foi efémera, visto que, dois minutos mais tarde, Carlos Lopez igualou a partida graças a um remate cruzado à entrada da área. Os benfiquistas acentuaram o seu domínio e encos- taram os gauleses às cordas. Assim, ao minuto 14, o recém-entrado Miguel Rocha marca por duas vezes e coloca os encarnados a uma confortável distância dos seus opositores. Antes do intervalo, o Benfica ampliou ainda mais a sua vantagem e colocou-se a vencer por 4-1. A etapa complementar começou bem para o Benfica. Miguel Rocha voltou a marcar, aos 30 minutos, completando o seu hattrick. O Quévert, contudo, não atirou a toalha ao chão e, no espaço de dois minutos, marcou por duas vezes. Toni, também ele autor de um hattrick, colocou o resultado em 5-3, voltando a dar esperança aos gauleses. Mas, aos 34 minutos, o Benfica fez o 6-3 por Diogo Neves e, com isso, o jogo ganhou mais velocidade e tornou-se imprevisível. O Quévert voltou a reduzir por Brugoa, mas o Benfica respondeu com novo golo. Ao cair do pano, os franceses fizeram o último golo e estabeleceram o 7-5 final. O Benfica qualificou-se para os quartos de final onde encontrará os espanhóis do Réus. O Quévert está fora da prova. Em relação ao grupo A, o Saint Omer classificou-se no terceiro posto, atrás dos qualificados Liceo e Valongo. Paulo bento em nice para o sorteio do euro2016 O Selecionador português de futebol, Paulo Bento, esteve em Nice, em França, no fim de semana passado para o sorteio da qualificação para o Euro2016, que ditou como adversários Dinamarca, Sérvia, Arménia e Albânia, reconhecendo que “Portugal tem todas as possibilidades para se apurar”. “Um grupo com dois adversários que teoricamente vão lutar com a nossa Seleção, casos da Sérvia e da Dinamarca. Duas equipas difíceis, com a Sérvia, no apuramento para o Euro2008, empatámos os dois jogos, e com a Dinamarca só obtivemos uma vitória, na qualificação para o Mundial2010 e para o Euro2012”, afirmou Paulo Bento. “Portugal nunca teve desculpas para falhar, pelo menos comigo nunca teve. Vamos fazer o mesmo que na qualificação para o Mundial2014, para o qual queríamos qualificar-nos em primeiro e não conseguimos, agora os ob- jetivos não mudam em nada”, frisou Paulo Bento. A equipa das “quinas”, uma das nove cabeças-de-série no sorteio, ficou integrada no único agrupamento com cinco equipas, pelo que vai disputar ainda dois jogos particulares com França, já qualificada para a fase final. desporto 21 Futsal: Championnat National D1 le sporting a ramené le nul de bourgogne em síntese anthony oliveira convocado da seleção de sub-17 Le Sporting n’a pas réussi à battre Clénay DR Par Julien Milhavet Clenay Asl 3-3 Sporting Club de Paris Sporting Club de Paris: Haroun - Pedraza, Reyes, Teixeira, Betinho (Cap.). Remplaçants: Pichard - Chaulet, Hamaza, Mendes. Entraineur: Rodolphe Lopes Buteurs: Betinho x2, Mendes Après quinze jours sans compétition, le Sporting Club de Paris retrouvait la route du Championnat de France en se déplaçant à Clénay pour le compte de la 19ème journée de D1 Futsal. Clénay qui avait emballé le Championnat 2012-2013 éprouve des difficultés cette saison et lutte pour son maintien alors que le Sporting Club de Paris joue son va tout à chaque match en étant privé de nombreux éléments. Après Betinho, forfait de dernière minute lors de la précédente rencontre face au KB United, c’était au tour de Diogo, futur papa, de faire l’impasse sur le déplacement en Bourgogne. Les Sportingmen débutent la rencontre conscients de la qualité de Clénay et conscients de la spécificité du gymnase et de la surface de jeu bourguignonnes et prennent rapidement la marque par l’intermédiaire de Betinho. Incertain, le Capitaine parisien montre le chemin à suivre à ses partenaires, en inscrivant après deux tentatives le premier but de la partie, mais ceux ci ne le prennent pas. Les Parisiens se montrent même naïfs défensivement sur la réaction de Clénay. Livrant toutes ses forces dans la bataille, Clénay joue crânement son jeu et revient à hauteur du Sporting et passe devant à la marque. Tout d’abord par l’intermédiaire d’un contre et grâce à une perte de balle, Clénay bascule en toute logique en tête à la mi-temps. Le Sporting n’est pas dans le coup et se montre brouillon et moins déterminé en dépit d’une possession de balle. L’organisation fait défaut et l’à peu près domine. L’orgueil revient avec la deuxième mitemps. Les occasions parisiennes se multiplient mais ne trompent pas la vigilance du portier russe de Clénay, Makogonov. Le Sporting parvient cependant à égaliser, par Betinho, mais trop tardivement dans la seconde période aux yeux de Rodolphe Lopes pour permettre à la machine parisienne de véritablement se mettre en marche. Faisant preuve d’attentisme, les Sportingmen regardent jouer Clénay et ainsi inscrire un troisième but d’un beau niveau technique. Aux grands maux les grands maux rePUB mèdes. Rodolphe Lopes décide de faire sortir Djamel Haroun et de jouer en power play. Jonathan Chaulet, pourtant blessé, devient le cinquième homme. Mais les coéquipiers d’Alexandre Teixeira gèrent mal dans un premier temps cette option de jeu puisque la première tentative offensive, le ballon est intercepté et prend la direction du but parisien vide. Pedraza se sacrifie pour l’équipe et commet une faute qui le voit rejoindre les vestiaires avant le terme. Les Parisiens se retrouvent avec un joueur en moins mais gèrent tant bien que mal cet avantage numérique mais ne parviennent pas à concrétiser leurs trois occasions. En se retrouvant à cinq joueurs sur le terrain, les Parisiens sont malheureux dans l’efficacité puisqu’il faut trois tentatives franches à Dário Mendes pour inscrire le 3ème but égalisateur de ses couleurs. Cependant le danger reste immédiat et à quelques secondes du terme, Chaulet suit l’exemple de son partenaire Pedraza en commettant une faute qui permet à ses partenaires de maintenir le score et de revenir de Bourgogne avec un score de parité de 3-3. Le Sporting aurait pu l’emporter si un penalty avait été sifflé par le duo arbitral... Le voyage bourguignon n’aura pas été prolifique car même si le Sporting Paris ne rentre pas bredouille, il sera privé des services de Pedraza et de Chaulet pour la réception de Cannes que beaucoup annoncent comme la finale du Championnat. Certes cette rencontre offrira un avantage psychologique à son futur vainqueur mais elle ne scellera pas pour autant le sort du Championnat car des rencontres et des surprises se dérouleront lors des matchs qui amèneront la D1 Futsal à son terme en mai prochain. O Selecionador português de futebol de Sub-17, Emílio Peixe, convocou para o Torneio Internacional do Algarve, o jovem avançado do Valenciennes, Anthony Oliveira, que ainda não tem qualquer internacionalização pelas Seleções portuguesas No 37º Torneio Internacional do Algarve, Portugal vai defrontar a Alemanha (26 de fevereiro), a Inglaterra (28) e a Holanda (2 de março). Metade dos convocados são do Benfica. Lista dos 20 convocados: Guardaredes: Fábio Duarte (Benfica) e Pedro Silva (Sporting); Defesas: Francisco Ferreira, Hugo Santos, Ruben Dias, Yuri Ribeiro (Benfica) e Denis Martins (Vitória de Guimarães); Médios: Gonçalo Rodrigues, Pedro Rodrigues, Renato Sanches (Benfica), Pedro Empis (Sporting), Ruben Neves (FC Porto) e Vítor Emanuel (Rio Ave); Avançados: Buta, Diogo Gonçalves (Benfica), Luís Mata (FC Porto), Hugo Neto, Pedro Rodrigues (Sporting de Braga), Alexandre Silva (Sporting) e Anthony Oliveira (Valenciennes/Fra). nelson oliveira quer ser o companheiro de rui costa no Tour Nelson Oliveira é o homem na sombra do Campeão do Mundo, mas é também o companheiro de todas as horas de Rui Costa, o líder da Lampre-Merida que deverá acompanhar na próxima edição da Volta a França em bicicleta. No meio do rebuliço diário à volta do autocarro da equipa italiana, Nelson Oliveira acaba por passar despercebido, mas a sua discrição não impediu que a Lampre-Merida reparasse no seu potencial e o contratasse para acompanhar Rui Costa numa temporada cheia de objetivos. “Para já passa por acabar a Volta ao Algarve e depois começar a treinar todos os dias até ao Paris-Nice. Provavelmente, tenho as clássicas belgas, das Ardenas, e depois estou na lista para o Tour, mas ainda não sei se o farei ou não. Isso cabe à equipa decidir. Depois vêm os mundiais”, afirmou o português, à Lusa. “Penso que para qualquer ciclista o sonho é fazer o Tour. É uma motivação para qualquer ciclista e espero consegui-lo este ano”, assumiu. lusojornal.com 22 Tempo livre sorTeZ de cHeZ vous EXPOSITIONS Jusqu’au 27 février Exposition «Os lugares de Pessoa», en collaboration avec la Maison Fernando Pessoa. Université de Poitiers, UFR Lettres et Langues, Hall, 1 rue Raymond Cantel, à Poitiers (86). Jusqu’au 2 mars Exposition «Eça de Queiroz: Marcos biográficos e literários» dans le carde de la Semaine culturelle portugaise de l’Amicale culturelle franco-portugaise intercommunale. Salle Luís de Camões, 73 avenue du Général Leclerc, à Viroflay (78). Infos: 01.30.24.28.46. Jusqu’au 6 mars «Aristides de Sousa Mendes, Héros de l’Holocauste» de Mestre José Ruy. Au Consulat Général du Portugal à Paris, 6 rue Georges Berger, à Paris 17. Jusqu’au 22 mars Exposition de photographie «Portugal, 1983» de Georges Dussaud, à l’Imagerie, 19 rue Jean Savidan, à Lannion (22). De 15h00 à 18h30, sauf dimanche et lundi. Le jeudi de 10h00 à 12h00 et de 15h00 à 18h30. Entrée libre. Infos: 02.96.46.57.25. Du 8 au 22 mars Exposition «Les 40 ans de la Révolution des Œillets» organisé par l’Association Saudades do Minho en collaboration avec la FAPA. Porte de Strasbourg, à Neuf Brisach (68). Info: 06.18.61.62.12. Jusqu’au 30 mars Exposition de photos et projections de l’artiste de l’Afganistan Lida Abdlul - au delà du contexte de guerre l’artiste veut capter le quotidien d’un pays et d’un peuple. Du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00 et les samedis de 11h00 à 18h00. Fondation Calouste Gulbenkian Délégation de Paris, 39 boulevard de La Tour Maubourg, à Paris 7. Infos: 01.53.85.93.93. Du 6 mars au 10 avril Exposition «Se7e» de sept photographes de la région de Porto. A la Maison du Portugal André de Gouveia, Cité universitaire internationale de Paris, 7P boulevard Jourdan, à Paris 14. Jusqu’au 25 avril Exposition de photographie «Trás-osMontes» de Georges Dussaud, à la Péniche Spectacle, quai St Cyr, place de Bretagne, sur la Vilaine, à Rennes (35). Infos: 02.99.59.35.38. Jusqu’au 28 avril «Figures libres», exposition de peinture du lusodescendant Rodolphe Bouquillard, à la Galerie de Thorigny, 1 place de Thorigny, à Paris 01. Infos: 01.42.76.95.61. CONFERENCES Le jeudi 27 février, 17h00 Rencontre avec l’écrivain brésilien Ronaldo Correia de Brito, invité du festival «Travelling - Rio», auteur du conte choisi pour le concours Scénario d’une Nouvelle. Cafétéria du bâtiment L, 17h00-19h00 (suivi d’un pot). Modération de Rita Godet. Organisé par le Département de Portugais de l’Université de Rennes 2, à Rennes (35). de l’humoriste José Cruz, au Théâtre Espace Beaujon, 208 rue du Faubourg Saint Honoré, à Paris 8. Infos: 06.20.34.56.01. Le samedi 1 mars, 20h30 Conférence sur la vie et l’œuvre d’Eça de Queiroz, par Magda Borges, Adjointe de la Coordinatrice de l’enseignement du portugais en France, dans le carde de la Semaine culturelle portugaise de l’Amicale culturelle franco-portugaise intercommunale. Salle Luís de Camões, 73 avenue du Général Leclerc, à Viroflay (78). Infos: 01.30.24.28.46. Le jeudi 13 mars, 20h30 Lecture/spectacle «Lettres d’amour à Ofélia...» de Fernando Pessoa, mise en espace de Joseph Fazenda, avec Matthieu Boucher, Bénédicte Chabaud, Pierre de Quelen, Claire Doleson, Joseph Fazenda, Claudine Perdigon, Guy Villars, par la Cie Tempo Théâtre. Centre d’animation Dunois, 61 rue Dunois, à Paris. CINEMA Le vendredi 14 mars, 14h00 Projection du film «Les Grandes Ondes», suivie d’un débat avec le réalisateur, Lionel Baier. Au Lido, à Saint Maur-des-Fossés (94). Le dimanche 16 mars, 18h30 Projection du film-documentaire «Les émigrés» de José Vieira, suivie d’une rencontre avec le réalisateur José Vieira. Sera également présente Altina Ribeiro, auteur de «Le Fado pour seul bagage» et «Alice au pays de Salazar». Au Lido, à Saint Maur-des-Fossés (94). THÉÂTRE Les jeudis et vendredis, 20h00 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41 rue de Trévise, à Paris 9. Infos: 01.47.70.09.69. Le samedi 8 mars, 20h15 «Olá!» (version portugaise) ‘one man show’ PUB Le samedi 15 mars, 21h00 Pièce de théâtre «Du Rififi chez les cousines» avec la troupe «Les Diabolos» de Marsannay-la-Côte, à l’ULFE, 40 avenue Stalingrad, à Dijon (21). Infos: 03.80.63.85.15. Du 18 au 22 mars «Francisco Code» ‘one man show’ de l’humoriste Francisco e Cunha, au Théâtre Le Point Virgule, à Paris. Le mercredi 2 avril, 20h30 «Olá!» (version portugaise) ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz, à la Salle des Fêtes, 4 rue des Anciennes Mairies, à Nanterre (92). Infos: 06.20.34.56.01. FADO Le jeudi 27 février Fado avec Sousa Santos, Conceição Guadalupe et Daniela Costa, accompagnés par Manuel Corgas et Nuno Estevens. Restaurant Au Moulin Vert, 34bis rue des Plantes, à Paris 14. Infos: 01.45.39.31.31. Le vendredi 28 février, 20h00 Soirée fado avec Alves de Oliveira et Lúcia Araújo, accompagnés par José Rodrigues et Tony Lopes. Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri Ginoux, à Montrouge (92). Infos: 01.46.56.70.04. Le samedi 8 mars, 20h30 16ème Nuit du Fado avec Alves de Oliveira, Carlos Neto, Mónica Cunha et Lúcia Araújo, accompagnés par José Rodrigues, Tony Lopes et Philippe Leiba, organisée par l’Association Sportive et Culturelle des Portugais de Dammarie les Lys. Espace Nino Ferrer, Place Paul Bert, à Dammarieles-Lys (77). Infos: 06.18.00.04.08. Le samedi 8 mars Fado avec Conceição Guadalupe, accompagnée par Lino Ribeiro et Vitor do Carmo. Brasserie Le Parc, 15 rue Louis Ulbach, à Courbevoie (92). Le samedi 8 mars, 20h30 Fado avec Andreia Filipa et Alves de Oliveira, accompagnés par Filipe de Sousa et Hugo Miguel. Restaurant Le Vila Real, 272 rue Maréchal Leclerc, à Saint Maurice (94). Infos: 01.45.11.24.42. Le samedi 8 mars, 20h30 Soirée fado avec Mara Pedro, accompagnée par Mário António et Bruno Miguel. Dîner sous réservation. Casa de Portugal, 620 rue Mansart, à Plaisir (78). Infos: 06.61.48.02.09. Le vendredi 14 mars Soirée «Fado sur un plateau» avec Conceição Guadalupe, Jenyfer Rainho et Jean-Luc Gonneau, accompagnés par Fi- PUB Tempo livre sorTeZ de cHeZ vous lipe de Sousa (guitarra), Nuno Estevens (viola), Philippe Leiba (contrebasse) et Nella Gia (percussions), avec une miniconférence: «La véritable histoire (inventée) du fado» et une participation musicale de l’ARCOP, dans le cadre du festival «La terre est à nous». Mairie de Quartier du Mont-Valérien, 207 rue Paul Vaillant Couturier, à Nanterre (92). Le samedi 15 mars, 20h00 Fado avec Cuca Roseta, organisé par l’Association culturelle des Portugais de Feyzin, à l’Epicerie Moderne, place René Lescot, à Feyzin (69). Infos: 04.72.89.98.70. Le samedi 15 mars, 20h30 Soirée fado avec Mara Pedro, Suzy et Mónica Cunha, accompagnés par Filipe de Sousa et Casimiro Silva, organisée par Casa dos Arcos. Salons de la Mairie de Saint Maur-des-Fossés (94). Infos: 06.13.16.96.71. Le samedi 15 mars Soirée-Dîner de fado avec Conceição Guadalupe et Sousa Santos, accompagnés par Manuel Corgas (guitarra) et Nuno Estevens (viola), organisée par le Centre Culturel Luso-Français de Bois d’Arcy. Salle des Fêtes de la Tremblaye, rue du Parc, Bois d’Arcy (78). Infos: 06.07.44.09.69. Le vendredi 21 mars, 20h00 II Super Gala de Fado avec Alves de Oliveira, Andreia Filipa, Lúcia Araújo et Carlos Neto, accompagnés par Filipe de Sousa, Hugo Miguel et Philippe Leiba. Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri Ginoux, à Montrouge (92). Infos: 01.46.56.70.04. Le vendredi 28 mars, 20h30 Fado avec Conceição Guadalupe et Tony do Porto, accompagnés par Manuel Silva et Vitor do Carmo. Restaurant L’Estaminet Jeanlain, 119 rue de Reuilly, à Paris (12). Infos: 01.43.07.49.20. reira, organisé par Voz de Portugal et IDFM pour ses 30 ans en collaboration. Théâtre Pierre Fresnay, Espace Yvonne Printemps, 3 rue St Flaive, à Ermont (95). Infos: 06.48.24.85.53. CONCERTS Le samedi 1 mars, 21h30 Bal de Carnaval animé par le groupe musical Filipe et Victor. Casa de Portugal, 620 rue Mansart, à Plaisir (78). Infos: 06.61.48.02.09. Entrée libre. Le jeudi 6 mars, 19h00 Concert du contrebassiste Cicero Lee avec son quatuor. Maison du Portugal André de Gouveia, 7P boulevard Jordan, à Paris 14. Le samedi 8 mars, 14h00 Concert de Eça Monteiro, Jorge Humberto, Mayra Andrade, Mariana Ramos et Teófilo Chantre pour les 25 ans de l’Association Crianças de Hoje et de Amanhã. Il y aura également une table ronde, débat, animations, exposition,… Salle Olympe de Gouges, 15 rue Merlin, à Paris 11. Infos: 06.87.34.54.35. Le vendredi 14 mars, 20h30 Soirée rock et humour. Concert poprock franco-portugais avec Dan Inger Group (invitée: Karine Lima), suivi de «Ola!», spectacle d’humour de José Cruz. Entrée libre. Au Lido, à Saint Maur-des-Fossés (94). SPECTACLES Le samedi 1 mars, 21h00 Soirée Portugaise animé par Ana Torres, Luís Manuel, Paula Soares, Belito Campos, Zélia Romariz, Celine, Sonya, Mike da Gaita, David Moka, DJ Rico, Sabrina Simões, Hugo Manuel, Senores Cafetoes, Luyanna et João FerPUB Le dimanche 2 mars, 15h00 Carnaval organisé par l’association Juventude Lusitana. Salle Pierre Bastid, Le Beausset (82), près de Toulon. Infos: 06.78.37.52.12. Le dimanche 2 mars, 12h00 Dimanche de Rusgas pour fêtes Carnaval. Venez déguisé. Possibilité de déjeuner sous réservation. Organisé par l’association Trad&Sons, Salle Dunoyer de Segonzac, 14 avenue des Combattants, à Viroflay (78). Infos: 06.63.63.00.40. Le dimanche 2 mars, 15h00 Fête de Carnaval avec Zé Amaro et ses danseuses, organisée par l’Association portugaise culturelle et sociale de Garches. Ecole Pasteur A, 5 rue de la Côte St Louis, à Garches (92). Le samedi 8 mars, 19h30 Spectacle avec Luís Manuel et Elena Correia (et leurs danseuses respectives), suivi d’un bal animé par Duo musical Tony et Sónia, organisé par Radioportugas. Salle Polyvalente (Arènes) de Saint Gilles-du-Gard (30). Infos: 06.43.15.24.66. Le samedi 8 mars Fête portugaise avec Carlos Ribeiro, organisée avec l’ASCPV. Salle des fêtes, place Miremont, à Vienne (38). Infos: 06.22.94.66.56. Le samedi 8 mars, 14h30 Grand Carnaval avec défilé dans les rues de la ville, avec la participation des associations, suivie d’un bal déguisé à partir de 21h30, animé par Dj Nini, organisé par l’Association Portugal du nord au sud, Salle des fêtes Le Palladium, 37 rue de Piscop, à Saint Brice-sus-Forêt (95). Infos: 06.71.26.57.65. Le dimanche 9 mars, 14h00 Après-midi récréative, organisée par l’Amicale des Travailleurs sans Frontières. Salle Karl Marx, 14 rue de la Liberté, à Bezons (95). Le dimanche 9 mars, 15h00 Festa das Rifas avec le groupe folklorique Saudades et animation musicale. Tournoi de Sueca. Organisation du groupe folklorique Saudades de Montpellier. Salle Jean XXIII, Eglise Sainte Thérèse, 42 rue d’Assas, à Montpellier, près des «Arceaux». Le samedi 15 mars Spectacle de Chris Ribeiro suivi d’un bal avec Banda Almeida, organisé par le Groupe Nova Geração. Possibilité de dîner. Pavillon Galipattes, à Billère (64), près de Pau. Infos: 06.87.37.68.64. Le samedi 15 mars, 22h00 Spectacle avec Zé Amaro pour les 25 ans de l’Association culturelle et sportive des Portugais de Porto Vecchio. Gymnase du Stade Prunellu, à Porto Vecchio (20), en Corse. Le samedi 15 mars, 20h00 Spectacle de Augusto Canários et ses amis, suivi d’in bal avec les OTK, organisé par l’Association Jeunesse Lusitana de La Sone. Salle des Fêtes Le Village, à Rovon (38). Infos: 06.14.47.92.23. Le samedi 22 mars, 20h30 Spectacle de Elena Correia et ses danseuses, suivi d’un bal avec le groupe Lusibanda, organisé par l’association Lusibanda. Salle François 1er, 175 boulevard François 1er, Le Havre (76). Infos: 06.86.31.10.60. em síntese Programa especial de 30 anos da voz de Portugal na rádio enghien No próximo sábado, dia 01 de março, o programa ‘Voz de Portugal’ da rádio Enghien será espacial, para comemorar os 30 anos do programa. No sábado seguinte, dia 08 de março, o convidado do programa é Aníbal Ganito Gonçalves para apresentação do seu novo livro. O programa tem lugar aos sábados, das 14h30 às 16h30, e pode ser ouvido na região norte de Paris em FM 98,0 ou por internet em: www.idfm98.fr. PUB Le dimanche 30 mars, 15h00 Spectacle «A Senhora da Agonia em Paris» de Augusto Canário et ses amis, pour le lancement de son nouveau DVD. Salle Jean Vilar, 9 boulevard Heloïse, à Argenteuil (95). DIVERS Du 21 au 30 mars 11ème Semaine de la Gastronomie Portugaise avec les restaurants «O Cortiço» (Viseu) et «RR» (Algarve). Salle Vasco da Gama, 1 rue Vasco da Gama, à Valenton (94). Infos: 01.45.10.98.66. Riscos com Alma abonneMenT 23 PUB De Rogério do Carmo o Oui, je veux recevoir chez moi, ! 20 numéros de LusoJornal (30 euros) 50 numéros de LusoJornal (75 euros). Participation aux frais Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Prénom + Nom Adresse Code Postal Ville Com Vasco da Gama Tel. Portugal descobriu o mundo! Ma date de naissance Com Amália Rodrigues J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal: 7 avenue de la Porte de Vanves 75014 Paris LJ 162-II O mundo descobriu Portugal! PUB PUB