PUB
Edition nº 162 | Série II, du 26 février 2014
Hebdomadaire Franco-Portugais
GRATUIT
O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions,
da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa
carlos Gonçalves discursou
04 no congresso do Psd e Jorge
silva do Psd Paris foi eleito
conselheiro nacional.
Edition
F R A N C E
03
08
11
PUB
20
Fr
Política. O Maire de Saint Maur-des-Fossés Henri Plagnol recusa as acusações de
Roméo de Amorim e responde-lhe nesta
edição do LusoJornal.
Óbito. Centenas de pessoas participaram nas cerimónias fúnebres do cantor
Graciano Saga, no Santuário de N Sra de
Fátima em Paris.
Arte. O artista plástico Marco Godinho,
lusodescendente residente no Luxemburgo, expõe atualmente numa galeria
em Paris.
Esqui. O lusodescendente Arthur
Hanse representou Portugal nos Jogos
Olímpicos de Inverno, que se realizaram
na Rússia.
13
Madalena Trabuco
no FesTival da canção
Siga o concurso na RTP internacional
Figure / Luc Valigny
opinião
02
le 26 février 2014
Crónica de opinião
País do tudo e do seu contrário
aurélio Pinto
Secretário da Secção de Paris
do PS Português
[email protected]
O tempo vai passando, tudo mudou:
mudam as modas, os objetivos, a
mentalidade das pessoas, as políticas
e os Governos, o clima, a moeda e até
o século mudou nestes quarenta anos
que seguiram o 25 de Abril.
No entanto porém, parece que afinal
o essencial do “caráter nacional” vai
ficando, de pedra e cal, firme como o
pelourinho no largo da aldeia. Tenho
todavia alguma dificuldade em definir
o caráter nacional sob o aspeto a que
me quero referir. O outro, aquele que
diz que os Portugueses são amáveis,
acolhedores, trabalhadores, sérios,
empreendedores, reativos, etc. (embora quanto a mim a definição não se
aplique a todos) é mais fácil, mas não
diz tudo. Não diz que são “convencidos”, convencidos que são os melhores, que a nossa gastronomia é a
melhor do mundo, que não temos
nada a aprender com ninguém, que
temos as melhores ideias, as melhores faculdades, o melhor clima, os
melhores vinhos, por isso não precisam de ninguém para “levar a água
ao nosso moinho”. Talvez seja por
isso, que ultimamente tenha vivido,
ouvido e lido situações e afirmações
de espantar, sendo eu daqueles que,
a idade ajudando, já me espanto
pouco.
Por exemplo: li que entre os 100 me-
lhores vinhos do mundo em 2013,
seis são Portugueses (o número dois
da classificação é um tinto alentejano), logo a seguir, alguém de bem
intencionado me disse que os nossos
vinhos são bons mas não têm nada a
ver com os franceses. Ora bolas foram
testados 16.500 vinhos de 100 países, pelos melhores técnicos mundiais!
Ainda no mesmo domínio, quando se
soube que um restaurante de Amarante, lá para os lados do Tâmega, foi
considerado o melhor da Europa, logo
me disseram que os “peritos” deviam
ser pouco viajados...
Na área do ensino, um jovem diplomado (?) disse publicamente, no
Consulado de Portugal em Paris, que
as universidades portuguesas são
bem melhores que as francesas, mas
se formos ver o “ranking mundial
2013”... estão muito mais para trás,
muito mais que os vinhos franceses
estão atrás dos nossos.
Li também há dias no famigerado facebook, a prosa de alguém que afirmava não precisar dos emigrantes
para nada, pois “cá vive-se muito
bem sem eles”. O que não impede
tudo quanto é Governo de apelar aos
emigrantes para ajudar o país que
bem precisa! Os mesmos que incitam
o pessoal a partir!
Observa muito bem Júlio Isidro no
seu artigo publicado no Jornal da Ericeira a 14 de fevereiro: “Há terras do
interior, sem centro de saúde, sem
correios e sem finanças, e os festivais
de verão estão cheios com bilhetes a
centenas de euros cada”.
Outros exemplos de contradições “à
portuguesa”: enquanto uns enaltecem a grandeza de Portugal, o seu
passado das Gloriosas Descobertas
que deram novos Mundos ao Mundo,
o valor da sua literatura que, de Camões a Pessoa, passando por Saramago, tanto têm engrandecido o
nome de Portugal, bem como a arquitetura, visível em todos os continentes e as tecnologias modernas nas
quais Portugal é vanguardista, da informática à medicina, outros, consideram que Portugal é um “pequeno”
da Europa, cujo passado não lhe confere o direito de citação nos “negócios” da mesma... mesmo sendo um
país enorme (por causa da água que
mete, perdão, do mar que lhe é conferido), segundo o Presidente da República.
Entretanto, os Portugueses vão sofrendo a maior severidade que o país
jamais sofreu, numa democracia que
pouco a pouco se evapora, os ricos
são cada vez mais ricos e os pobres
já nem sabem o que são. Ao mesmo
tempo o Governo diz que tudo melhora - mesmo o líder da bancada parlamentar do PSD afirma que “a vida
das pessoas não está melhor mas o
país está muito melhor” - mas a oposição continua a fazer propostas para
que se encontre enfim o bom caminho. A eterna luta entre a direita e a
esquerda. Mas à direita todos se contradizem no interior dos próprios partidos e no Governo também... e de
que maneira! Os que estavam para
ficar demitem-se, os que dizem ir-se
embora, ficam, irrevogavelmente! A
esquerda critica o Governo, mas os
partidos que a compõem, tais polos
do mesmo valor, repelem-se, fazendo
assim o jogo da direita, que vão continuando a criticar.
Nas Comunidades também se observa muitas vezes estas atitudes de
antagonismo congénito nacional. Não
admira, as Comunidades são um
terço do país (por enquanto...). Ainda
há pouco li num magazine da região
de Paris, todo o bem que os militantes PSD das Comunidades, incluindo
a Secção de Paris, dizem das políticas que lhe são aplicadas e ao resto
do país, enquanto preparam com as
Secções da Europa, dizem, uma
moção para o próximo Congresso, que
sendo aplicadas as preconizações
nela veiculadas é provável que fique
tudo dantes “como lá para Abrantes”... Compreendo, falando dos seus
fica-lhes “dar uma no cravo e outra
na ferradura”. Acontece todavia, que
a Secção de Paris do Partido Socialista Português concluiu este mês um
trabalho iniciado há dois anos, que
em cerca de quarenta páginas faz o
“autorretrato da Comunidade” demonstrando o que hoje está mal e sugerindo soluções para cada problema
encontrado. Este trabalho que por
certo contraria a dita opinião manifestada pelos militantes do PSD, não é
obra de meia dúzia de militantes
mais ou menos competentes, é um
trabalho realizado com a colaboração
das principais Secções de França e
pelos melhores especialistas de cada
matéria; foi submetido à apreciação
de mais de cem outros intervenientes,
também reconhecidos pelas suas
competências e implicação nas diferentes áreas, independentemente das
suas opiniões políticas, que em debate por tema, lhe deram o cunho da
realidade. Mas estou seguro que não
lhe faltarão as críticas...
Estou certo que, quando um dia houver consenso, pelo menos nos assuntos essenciais, Portugal ainda “voltará
ao tempo das Descobertas”, mas para
isso tem que se parar de dizer tudo e
o seu contrário.
Chronique d’opinion
Henri de carvalho
Écrivain à L’Isle Jourdain
Quatre jours à Pavia
[email protected]
Une petite heure et demie, calmement en voiture, sépare l’aéroport de
Lisboa, de Pavia en Alto Alentejo.
On file sur une route généreuse, où
les virages sont adoucis et les voitures rares, surtout en cette matinée
de samedi. Regardant autour, on se
demande quels jardiniers peuvent
entretenir une si verte et vaste pelouse, au pied de tous ces chênes à
moitié dénudés du liège qui leur sert
de peau, mais la réponse n’a pas
tardé: un troupeau de moutons, puis
un autre et encore un autre… voilà
les jardiniers.
Montargil, Mora, Arraiolos, et un peu
plus loin Évora, entourent à une vingtaine de km près, ce très ancien village de Pavia, que l’Histoire fait
remonter au début du 2ème millénaire de notre ère, mais que la présence au milieu du village, d’un beau
dolmen de quatre mètres de haut,
composé de sept dalles en vertical
surplombées de trois à l’horizontal,
nous indiquent, ainsi que d’autres
vestiges autour, la présence d’une
forte motivation religieuse dans le
néolithique portugais. Il y a quelques
temps, des catholiques lui ont implanté une croix dessus et en ont fait
une chapelle qui ne sert à rien.
Des maisons blanches aux embrasures colorées de bleu méditerranée
et d’ocre jaune, s’alignent à l’Haussmann dans des rues d’une propreté
impeccable. Car ici, les gens n’attendent pas saint éboueur et son aspirateur. Chacun s’en occupe devant sa
porte y compris sur la place, autour
de l’Eglise, de la grande maison
bourgeoise où vécut naguère le médecin et grand écrivain Fernando Namora et du petit musée consacré à
un autre artiste: Manuel Ribeiro de
Pavia.
Mais ce qui m’a le plus marqué dans
ces quatre jours, se trouve plutôt du
côté des contrastes: deux petites superettes modernes, entourant une
pharmacie où la vitrine ne comportait
qu’une très jolie petite collection de
‘mortiers et pilons’. Une fois dedans,
baignant dans une lumière tamisée
par le besoin d’économie, on se croirait chez un apothicaire d’antan.
Mais aussi le contraste entre la présence d’une plaque accrochée à la
façade de la Mairie, annonçant sous
la forme d’une roue de paon qu’une
borne Wifi vous assure, gratuitement
et dans presque tout le village, une
couverture internet ouverte au monde
entier, froid et abyssal, et parallèlement, chez les gens une sympathie,
une mentalité bonne enfant, fami-
liale et confiante.
Ah, désolée Monsieur mais nous
n’avons pas de terminal carte bleue.
C’est que je n’ai pas d’autre moyen
sur moi. – Répondais-je à cette épicière dont c’était la première fois
qu’on se voyait.
Mais ce n’est pas grave, dès que vous
aurez de l’argent vous viendrez me
payer.
Dimanche, 10h30, nous nous présentons devant une boulangerie, bizarrement fermée alors qu’il flottait
dans l’air la douce senteur d’une
fournée de campagne. Heureusement qu’une jeune femme passait
par là et nous informait que la boulangère était partie à la messe et qu’il
fallait frapper à la porte d’en face, ce
que nous avons fait. Une dame d’un
âge certain et d’un sourire communicatif, est venue ouvrir la boutique qui
n’était pas fermée à clef, nous servit
comme une pro, mit l’argent dans le
tiroir du comptoir, tira la porte et repartit, toujours en souriant, dans sa
maison.
Le lendemain, lors de la préparation
d’un mets, je me suis trouvé sans
feuilles de laurier. Vite dans les superettes. Même réponse, dans un
sourire empreint de surprise: Mais,
Monsieur, ici on ne vend pas de laurier, cela fait partie des choses que
ceux qui en ont donnent à ceux qui
n’en ont pas.
Dans le ciel moucheté de petits chiffons de nuage, le soleil se faisait plaisir à refléter son éclat étincelant dans
chacun d’eux.
Et sur la route du retour, vers Lisboa
et Toulouse, je me sentais revenir
dans des trous béants, éclairés aux
néons.
LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise.
N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique DavidQuinton, António Marrucho, Aurélio Pinto, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes),
Jean-Luc Gonneau (Fado), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Manuel André (Albi) , Manuel Martins, Manuel
do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano,
Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre| Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse:
Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves,
75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Publicidade em Portugal: AJBB Network, Arnado Business Center, rua João de Ruão, nº12-1º Escrt 49. 3000-229 Coimbra. Tel.: (+351) 239.716.396
/ [email protected] | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: février 2014 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com
Política
le 26 février 2014
03
Fête de l’amitié entre Saint Maur et le Portugal
réponse d’Henri Plagnol, Maire de saint
Maur, à roméo de amorim
Monsieur le Conseiller Municipal,
J’ai découvert avec stupéfaction votre
interpellation au sujet d’une fête de
l’amitié entre Saint Maur et le Portugal qui se tiendra sur trois jours du 14
au 16 mars.
D’abord, vous passez soigneusement
sous silence le fait que vous êtes un
acteur politique engagé, candidat sur
la liste menée par Sylvain Berrios qui
mène un combat acharné contre moi
dans le but de prendre la Mairie de
Saint Maur. C’est votre droit, mais à
ce moment-là, il ne faut pas vous présenter comme un représentant désintéressé de la Communauté portugaise
mais comme l’homme qui sert de relais ou de caution vis-à-vis des Portugais de Saint Maur dans une
démarche clairement électoraliste et
clientéliste.
On comprend alors mieux les raisons
pour lesquelles vous détournez de leur
objet les manifestations prévues en
Mairie pour mettre à l’honneur la culture portugaise en prétendant que le
Maire que je suis aurait décidé de déplacer la date de la commémoration
de la Révolution des Œillets! Pire encore, vous prétendez que je manquerais de respect à l’histoire portugaise
et que je manipulerais le calendrier à
des fins électorales! D’une façon totalement scandaleuse, vous allez
jusqu’à dire que j’insulte la mémoire
de la génération qui a combattu pour
l’avènement de la démocratie au Portugal!
Vous savez pourtant fort bien, car vous
avez été dans le passé membre de
Henri Plagnol, Maire de Saint Maur
DR
mon équipe, que je n’ignore rien de
l’histoire de la grande Nation qu’est le
Portugal qui, avec la Révolution des
Œillets, a retrouvé sa place légitime
au sein de l’Union européenne. C’est
donc jouer dangereusement avec le
devoir de mémoire et entretenir la
confusion à des fins politiciennes que
de me faire ce mauvais procès.
C’est vous qui prenez en otage la
Communauté portugaise que vous
prétendez représenter alors qu’elle ne
vous a jamais désigné pour être son
porte-parole. Pour ma part, j’ai toujours considéré que nos amis Portugais étaient des Saint-Mauriens à part
entière qui d’ailleurs sont nombreux à
avoir la nationalité française. La première génération, celle de la Révolution des Œillets, par ses sacrifices, à
force de travail, d’épargne et de courage, a fait un parcours exemplaire et
est totalement intégrée à la communauté saint-maurienne. La seconde
génération, la vôtre, ne se distingue en
rien des Français du même âge, si ce
n’est par une réussite scolaire et professionnelle souvent remarquable et
un attachement à ses racines.
Je ne doute pas que vous aimiez sincèrement la culture portugaise. Alors,
soyez beau joueur: venez assister aux
nombreux évènements qui se dérouleront les 14, 15 et 16 mars dans différents lieux municipaux.
Le 14, il y aura au Lido une projection
du film les «Grandes Ondes» de Lionel Baier et en Mairie, une soirée
Rock et Humour: un concert francoportugais de Dan Inger Group avec
comme invitée d’honneur Karine
Lima, puis un spectacle de José Cruz.
Le 15, l’Association Casa dos Arcos,
que vous connaissez bien, proposera
une belle soirée Fado. Enfin, pour
conclure, le dimanche 16 il y aura
une projection du film-documentaire
de José Vieira «Les émigrés».
Tout ceci n’a donc rien à voir avec la
commémoration officielle du 40ème
anniversaire de la Révolution des Œillets qui ne peut évidemment avoir lieu
que le 25 avril. En revanche, et vous
devriez vous en réjouir car c’est à
l’honneur de Saint Maur, il y aura un
hommage à la mémoire portugaise
parfois douloureuse mais riche de
sens et de valeurs à transmettre à la
nouvelle génération.
Au lieu de nous diviser, je vous propose de nous rassembler pour célébrer l’amitié entre Saint Maur et le
Portugal.
Henri Plagnol
Maire de Saint Maur
Chronique d’opinion
un pays sans peuple?
Pedro da nóbrega
Historiador, antropólogo e
dirigente associativo em Nice
[email protected]
Une formule récemment employée par
Luís Montenegro, le Président du
Groupe parlementaire du PSD, Parti
de droite au pouvoir au Portugal, dans
une interview publié par le «Jornal de
Notícias» dans son édition du 21 février m’a laissé pantois par l’abîme
qu’elle creuse entre l’idée que le commun des mortels pouvait se faire de la
démocratie et de la souveraineté populaire et la conception qu’en ont ceux
qui relaient servilement la mise en
place d’une Union Européenne néolibérale au service exclusif des marchés
financiers.
Il a ainsi déclaré, au sujet de la crise
sociale sans précédent dont souffre le
Portugal depuis son assujettissement
à la Troïka (FMI-BCE-Commission Européenne) par le biais d’un Gouvernement aux ordres dirigé par le Parti qu’il
représente: «La vie des gens ne s’est
certes pas améliorée, mais la situation
du pays, si!»
A moins qu’il n’évoque les 870 millionnaires portugais qui ont vu leur fortune s’accroître de 7,5 milliards
d’euros depuis 2012, la formule reste
osée. Voilà sans doute ce qui explique
que le Premier Ministre Passos Coelho
ose déclarer en toute indécence, que
personne ne doute «que le Portugal va
mieux»! Sauf les millions de Portugais
qui voient chaque jour leur vie péricliter.
À ceux qui croyaient encore, se fiant
naïvement à l’étymologie et aux
grandes déclarations de principe, que
la démocratie était le Gouvernement
du peuple, quitte à ce qu’elle s’exerce
par le biais de représentants élus, et
que la légitimité de ces élus reposait
sur la confiance que pouvait leur accorder le peuple, voilà un aveu de taille
qui ouvre des perspectives novatrices.
À ceux qui pensent aussi que le bien
fondé d’une politique se mesure à sa
capacité à répondre aux besoins du
peuple qu’elle est censée représenter, la dissociation entre le peuple,
que l’on croyait jusqu’à présent incarner un pays, et le pays, en tant
qu’entité désincarnée se résumant à
des ratios financiers oppose un démenti audacieux.
Il est vrai que l’Union Européenne,
même si elle tente de réduire l’expression de la démocratie à la sacralisation
du suffrage universel, a montré qu’elle
savait s’en exonérer, chaque fois que
le peuple avait la mauvaise idée de ne
pas voter convenablement.
Des référendums irlandais à celui de
2005 en France sur la «Constitution
Européenne», en passant par ceux du
Danemark et de des Pays-Bas, chacun
aura pu constater la somme d’artifices
qu’elle était capable de déployer afin
de pouvoir piétiner l’avis des peuples
et de s’asseoir dessus.
Quitte à se passer tout simplement de
son avis, comme pour la ratification du
Traité Merkozy ou TSCG impliquant
pourtant des modifications fondamentales quant à la souveraineté des nations et aux possibilités pour les
peuples et leurs représentants de garder un semblant de maîtrise sur leur
budget et la définition des grandes options politiques et économiques.
Allez vous étonner après de tels abus
de pouvoir que le taux d’abstention
aux élections européennes aille en
augmentant chaque fois, battant sans
cesse de nouveaux records. Mais c’est
peut-être là l’objectif recherché car
franchement, quelle perte de temps
que ces consultations populaires qui
induisent, malgré tous les tamis institutionnels et le matraquage de la pensée dominante, un facteur risque qui
déstabilise les marchés financiers, ce
qui, pour ces messieurs, constitue la
tare la plus impardonnable. C’est déjà
pour eux certainement largement suffisant de gaver les citoyens de sondages de toutes sortes pour essayer de
les conditionner plutôt que de prendre
le risque de s’aventurer à consulter des
électeurs qui ne disposent pas de la
«subtilité d’esprit» suffisante pour
comprendre la nécessité de se plier
sans se plaindre à tous les sacrifices
qui leur sont imposés.
Et dire que ce sont les mêmes qui ont
l’outrecuidance de se poser en donneurs universels de leçon de démocratie à la terre entière, en intervenant et
menaçant à tout va, même des Gouvernements dont la légitimité démocratique est infiniment plus crédible
que la leur, comme au Venezuela par
exemple.
André Breton l’écrivit en son temps:
«Je ne veux pas changer la règle du
jeu, je veux changer de jeu». Chiche!
em
síntese
cooperação com
França, espanha
e Marrocos com
progressos no
tráfico de
estupefacientes
O Ministro da Administração Interna,
Miguel Macedo, participou em Paris,
numa reunião quadripartida com os
Ministros homólogos do Interior de
Marrocos, Espanha e França.
A reunião de trabalho teve como principal objetivo estreitar os laços de cooperação bilateral e multilateral entre
quatro Estados do mediterrâneo ocidental que partilham preocupações
comuns em áreas como a prevenção
e a luta contra a criminalidade organizada e o terrorismo, o combate à
imigração ilegal e ao tráfico de seres
humanos e, em geral, a gestão e o
controlo de fronteiras.
O encontro deu sequência à I Reunião Ministerial Quadripartida, realizada a 25 de janeiro de 2013 em
Rabat, e será seguido de uma próxima reunião, no prazo de um ano,
em Espanha, anunciou o Ministro do
Interior francês, Manuel Valls.
O Ministro Miguel Macedo sublinhou
a importância da cooperação entre os
quatro países mediterrânicos que se
traduz em “progressos muito significativos” no combate ao “tráfico de estupefacientes, e na cooperação
policial em geral”.
“Este espaço alargado permite antecipar e resolver problemas que se
põem com a intensidade da pressão
que os nossos países hoje têm nestes
domínios e também no domínio do
tráfico de estupefacientes e na cooperação policial em geral”, disse o Ministro.
Miguel Macedo acrescentou que
“quer com França, quer com Espanha, quer com o Reino de Marrocos”
têm-se verificado “progressos muito
significativos”, com “resultados muito
concretos”.
“Temos uma estreitíssima cooperação, em vários domínios, com Espanha, com Marrocos e com França.
Um conjunto de circunstâncias geográficas, mas também a determinação política dos quatro países fez com
que nós estivéssemos particularmente envolvidos neste núcleo de
quatro países que olham de uma
forma comum um conjunto de questões que nos afetam do ponto de vista
da segurança interna”, explicou o Ministro da Administração Interna português.
O Ministro realçou que “do ponto de
vista operacional de resultados operacionais dos últimos meses é muito
encorajador”, e que “é do interesse
de Portugal que esta rede alargada de
cooperação tendo em conta a salvaguarda de questões muito sérias do
ponto de vista da criminalidade”.
lusojornal.com
04
Política
Jorge Silva eleito Conselheiro Nacional
em
síntese
radio alfa et les
élections
municipales
A l’occasion des élections municipales, Radio Alfa (98.6 FM) démarre
une émission journalière dédiée à
ce sujet, sous la forme de deux interviews de 10 minutes chacune, de
candidats têtes de listes, tous partis
confondus, toutes villes confondues,
privilégiant toutefois les villes du Val
de Marne.
Les interviews seront menées par
l’équipe de rédaction da la radio
portugaise, du lundi au vendredi, à
18h00 et 19h00, pendant 10 minutes, du 24 février au 30 mars, ainsi
que le dimanche à 12h30, dans
l’émission «Passagem de nível».
Voici la liste des interviews diffusée
par Radio Alfa:
Le 24 février, 18h15: Sylvie Smaniotto, tête de liste UDI/MoDem à
Créteil
Le 24 février, 18h35: Jean-Noel Carpentier, Maire de Montigny-les-Cormeilles (95), liste «Union de la
gauche»
Le 25 février, 18h15: Didier Guillaume, tête de liste «Union de la
gauche» em Choisy-le-Roi
Le dimanche 02 mars, 12h30: Sylvain Guy, candidat Paris 17 (PS) et
porte-parole de Génération Ecologie
Le dimanche 02 mars, 13h30:
Jean-Christophe Lagarde, DéputéMaire de Drancy(93), tête de liste
UDI
Le dimanche 09 mars, 12h30:
Jean-Michel Gourdon et José
Gomes, candidats de la liste «Union
de la gauche» à Les Clayes-sousBois (78)
Le dimanche 09 mars, 13h30:
Roger Roy-Chevalier, Maire de Wissous, candidat «apparenté socialiste»
Le dimanche 16 mars, 12h30:
David Ros, Maire d’Orsay e Albert
da Silva, liste PS, candidats à Orsay
José cesário em
bordeaux
O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário,
esteve em Bordeaux na terça-feira
desta semana, já depois do fecho
desta edição do LusoJornal, onde,
com o Maire Alain Juppé, procedeu
à condecoração da Conselheira municipal Ana Maria Torres, agraciada
pelo Governo português no passado
dia 10 de junho de 2013, com a comenda da Ordem de Mérito. A cerimónia teve lugar no Salão nobre da
Mairie de Bordeaux.
No fim da tarde, José Cesário encontrou-se com elementos da Comunidade, no Consulado Geral de
Portugal em Bordeaux.
lusojornal.com
carlos Gonçalves discursou no congresso do Psd
Carlos Gonçalves, Deputado e Presidente da Secção do PSD de Paris, fez
uma intervenção no XXXV Congresso
Nacional do PSD, apresentando a
Proposta Temática - “Comunidades
Portuguesas, um setor estratégico
para o país”, subscrita por várias Secções do PSD emigração quer da Europa quer de fora da Europa e que veio
a ser aprovado pelo Congresso.
Carlos Gonçalves começou no seu discurso por destacar a presença dos militantes oriundos das Comunidades e
que representavam as estruturas de
São Paulo, de Santos, do Rio de Janeiro, de Macau, dos EUA, de Espanha, de Paris, de Lyon, de
Estrasburgo, de Toulouse, do Luxemburgo, da Alemanha, da Bélgica e do
Reino Unido.
Na sua intervenção deixou bem expresso que estas Secções da emigração pretenderam, com esta Proposta
Temática, reafirmar a vontade do setor
das Comunidades portuguesas em
contribuir para o presente e para o futuro do nosso país e para a consolidação da ideia de que elas não são mais
do que o natural prolongamento de
Portugal e uma mais valia que pode e
deve ser aproveitada para bem do país
e dos Portugueses.
Carlos Gonçalves realçou “a importância estratégica de que se reveste hoje
em dia a nossa Diáspora e a necessidade, cada vez mais sentida, da implementação de uma ação governativa
concertada que tenha em conta a
transversalidade das matérias relativas
às Comunidades e consiga dar resposta as necessidades que estas têm
no presente”.
“A credibilidade que este Governo
tem vindo a devolver a Portugal e a solidariedade sempre demonstrada
pelos Portugueses residentes no estrangeiro” foram igualmente destacadas como “importantes âncoras para
um futuro relacionamento do país
com os seus nacionais emigrados que
podem comparar com maior propriedade a situação de Portugal com a dos
países de acolhimento e, dessa forma,
Henrique Almeida, Carlos Gonçalves, Isabel Cardoso, Sarmento Lameirão e Jorge Silva
DR
reconhecer o caminho difícil, mas positivo, que tem vindo a ser trilhado”.
Perante os congressistas, Carlos Gonçalves destacou a importância do
grande mercado proporcionado pelos
cerca de 5 milhões de Portugueses residentes fora do país e as oportunidades que, no plano económico, se
abrem quer para os empresários portugueses que procuram exportar os
seus produtos quer para os investidores da diáspora que pretendem aplicar
os seus capitais em Portugal em diversos projetos.
Carlos Gonçalves realçou e congratulou-se “pelo trabalho que o Governo
tem vindo a desenvolver na área do
ensino do português no estrangeiro,
com a aposta na certificação e qualidade de ensino e no que diz respeito
à reforma da rede consular, com o
alargamento do programa das Permanências consulares a cerca de 150 cidades durante o ano de 2014”. Neste
particular chegou mesmo a referir que
“esta foi a medida com maior impacto
na área administrativa que já foi al-
guma vez tomada na área das Comunidades”.
Outra das áreas em destaque foi a da
participação cívica dos Portugueses
residentes no estrangeiro, considerando o Presidente da Secção do PSD
de Paris que “é inaceitável que após
quatro décadas de democracia, ainda
tenhamos Portugueses que são discriminados em termos de direitos políticos apenas porque, em determinado
momento das suas vidas, tiveram de
sair do país”. Para acabar com esta situação “é fundamental garantir o alargamento dos direitos eleitorais e
políticos dos Portugueses residentes
no estrangeiro” defendeu Carlos Gonçalves.
Na sua intervenção referiu também a
questão dos fluxos migratórios reconhecendo que têm saído do país muitos Portugueses mas alertando que
este não é um fenómeno novo e que
já em 2008 e 2009, antes da crise,
havia saída de Portugueses para o estrangeiros em números similares aos
atuais. Para as estruturas do PSD
emigração “sair do país não é uma
tragédia nem uma situação irreversível, saiba o país corrigir os erros do
passado para retomar os níveis de desenvolvimento e crescimento económico que levem esses Portugueses a
regressar” deixou bem claro.
Finalmente Carlos Gonçalves deixou
ainda uma palavra sobre a problemática dos expatriados da União Europeia, referindo que existem, hoje em
dia, cerca de dois milhões de Portugueses a viver fora de Portugal mas
dentro do espaço da União. Como tal,
fez o apelo, num momento em que
estamos prestes a ter eleições europeias, aos Parlamentares europeus
para se debruçarem sobre esta realidade.
Refira-se ainda que o Presidente do
PSD, Pedro Passos Coelho, anunciou
ao XXXV Congresso do Partido que
Carlos Gonçalves será o Coordenador
pela área das Comunidades no PSD e
Jorge Silva, da Secção do PSD de
Paris foi eleito para Conselheiro nacional.
PcP-França reuniu em Plenário
O PCP-França já prepara a campanha
eleitoral e visa as eleições europeias
do próximo dia 25 de maio. Foi,
então, com o intuito de concertar o
seu esforço militante, de maneira a
encontrar a melhor fórmula de sensibilizar a Diáspora sobre a importância
da sua participação nestas eleições,
alertando-a para “os riscos que representará um eventual triunfo da direita
mais perigosa, reacionária e anti-civilização que a Europa conhece desde
o fim da 2ª Guerra Mundial”, que os
Comunistas portugueses residentes
em França se reuniram em Nanterre
no passado domingo.
Para os Comunistas, Portugal e a Europa vivem “um momento histórico de
transformação” que poderá tornar o
país e o continente “irreconhecíveis”
devido aos resultados causados pela
“desastrosa integração capitalista europeia e a desastrosa política de austeridade que só serve para roubar os
rendimentos e os direitos dos povos
português e europeus”, disse ao LusoJornal Manuela Pinto, militante do
Partido.
Então qual a estratégia de campanha
da coligação (PCP-PEV) para as Euro-
peias de 25 de maio? “As políticas da
CDU para a Europa não têm equivalente em nenhum outro Partido europeu, por isso mesmo nós desejamos
uma campanha que esclareça os eleitores sobre as conceções neoliberais,
federalistas e militaristas da União
Europeia e identifique o voto na CDU
como o momento e a possibilidade de
cada um dar corpo à sua indignação
e exigência de uma outra política”,
respondeu Manuela Pinto, empregada
em Paris.
“Só o voto na CDU significa a rejeição
da política de austeridade imposta
pelas troikas nacionais e estrangeira e
a libertação de Portugal da submissão
e dependência a que os Governos do
PSD/CDS e do PS conduziram o nosso
país. O voto na CDU é, sem dúvida, a
continuação da luta de todos os quantos não se resignam a assistir à destruição das suas vidas e do seu
futuro”, concluiu Manuela Pinto.
O PCP-França prepara-se, igualmente, para celebrar o 93º aniversário
do PCP com um “almoço-gigante” a
realizar no restaurante “Le Camelo”,
em Aulnay-sous-Bois (93), no domingo, dia 9 de março.
comunidade
05
Para estreitar os laços de geminação
comitiva de sens deslocou-se a Fafe
Os dois Presidentes de Câmara com Manuela Godinho
CM Fafe / Manuel Meira
Uma comitiva da cidade francesa de
Sens, liderada pelo Maire Michel
Fourré, deslocou-se a Fafe no passado fim de semana, no quadro da
geminação existente entre as duas
cidades.
A comitiva integrou ainda os autarcas Christophe Benali, Brigitte Lancelot, Mimoun Belkhira e Philippe
Ory, bem como a Conselheira muni-
cipal Manuela Godinho, natural de
Fafe e responsável pelas parcerias
com a sua cidade natal.
Do lado de Fafe, estiveram presentes, em diversos momentos, acompanhando a visita, o Presidente da
Câmara, Raul Cunha e os Vereadores
dos diversos pelouros.
Os gauleses tiveram oportunidade de
visitar os principais pontos turísticos
e culturais de Fafe, o centro histórico da “arquitetura brasileira”, os
museus, o Teatro-Cinema, a Biblioteca Municipal, o Arquivo Municipal, o Jardim do Calvário e a Igreja
Matriz.
A comitiva teve ainda oportunidade
de deslocar-se em visita ao complexo
turístico de Rilhadas, à vila e Igreja
de Arões, ao Museu Hidroelétrico de
Santa Rita e à Zona Industrial do Socorro, bem como efetuar visitas turísticas de natureza às zonas da
Lameirinha e da Lagoa, míticos troços dos ralis, à aldeia do Pontido,
em Queimadela, a Mós e ao Museu
do Moinho e do Povo de Aboim.
Também a gastronomia esteve em
relevo com a visita à fábrica de pãode-ló de Fornelos, uma prova de vinhos em Várzea Cova e almoços e
jantares nos locais mais tradicionais
da cidade e do concelho.
No quadro da visita, a delegação de
autarcas franceses estabeleceu contactos com a Associação Empresarial de Fafe, no sentido do
estreitamento de laços e relações comerciais entre esta associação e a
Câmara de Comércio de Sens, que
possam resultar em permuta de iniciativas económicas e em futuros
negócios.
No fundo, está em marcha a dinamização de aspetos do Acordo de
Geminação entre as duas cidades,
rubricado há cerca de um ano na cidade francesa de Sens.
cabo verde criou com os Municípios, a
rede nacional para a emigração
No âmbito do projeto “Reforço de Capacidades de Cabo Verde na gestão
das Migrações”, que se enquadra nas
várias iniciativas em curso entre Cabo
Verde e a União Europeia, o Ministério
das Comunidades (MDC) propôs
como um dos objetivos, um maior envolvimento e responsabilização dos
Municípios caboverdianos em matéria
da emigração.
“Como é sabido, os emigrantes, de
um modo geral, estão muito ligados à
sua ilha/concelho de origem, constituindo um grande potencial para o desenvolvimento local, mas também
para o país, em geral” diz uma nota
de imprensa do Ministério das Comunidades de Cabo Verde. “A contribuição da emigração no processo de
desenvolvimento de Cabo Verde é reconhecida e vai para além das remessas que se calcula em torno de 10%
do PIB nacional”.
“Os Municípios são ‘parceiros essen-
Ministra Fernanda Fernandes presidiu ao ato protocolar
MDC
ciais neste processo’, podendo ser
considerados os primeiros ‘beneficiários’ das vantagens da emigração,
tendo em conta o laço efetivo e afetivo
que os emigrantes mantêm com as localidades de origem” dia a nota en-
viada ao LusoJornal.
Após algumas “concertações a nível
técnico”, o Ministério das Comunidades decidiu criar uma “Rede Nacional
dos Pontos Focais Municipais para a
Emigração” (RENEM) e vai formalizar
com as 22 Câmaras Municipais de
Cabo Verde a assinatura de um Protocolo, “como forma de se criar uma
rede de comunicação facilitada entre
o Ministério das Comunidades e as
Câmaras Municipais do país, lançando as bases para uma cooperação,
complementaridade e sinergias sustentáveis e duradouras”.
O ato de assinatura do Protocolo para
a formalização da Rede Nacional para
a Emigração (RENEM), teve lugar na
semana passada, dia 20 de fevereiro,
na Biblioteca Nacional, presidido pela
Ministra das Comunidades, Fernanda
Fernandes, e contou com a participação da Representante da União Europeia e de outros parceiros do projeto.
conselheiros da diáspora Portuguesa
brindados com vinho do Porto
“Há um pouco de Portugal por todo o
mundo. Mas são os Portugueses que
evidenciam todo o nosso talento e capacidade de empreender do país”. É
assim que começa a carta que o Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto
(IVDP) fez chegar, juntamente com
um Porto Tawny 10 anos com o rótulo
da artista Joana Vasconcelos, aos 52
membros do Conselho da Diáspora
Portuguesa.
São portugueses que ocupam altos
cargos em organizações multinacionais, na economia, artes, ciências e
cidadania, em 16 países e quatro
continentes. Pelas suas conquistas
profissionais prestigiam e promovem
Portugal à escala internacional. Ao enviar esta edição especial, o IVDP reconhece a importância destas
influentes personalidades para a reputação de Portugal e dos Portugueses
e promove o Vinho do Porto como
grande embaixador do país.
Nas palavras do Presidente do Instituto, Manuel de Novaes Cabral, “o sucesso destes nossos compatriotas em
setores altamente competitivos digni-
fica Portugal e transmite confiança
aos Portugueses”.
“A iniciativa do IVDP é forte no simbolismo já que a artista Joana Vasconcelos, autora do rótulo da garrafa
enviada, é uma referência de Portugal
e símbolo de autenticidade dos nossos produtos” diz a nota de imprensa
do Instituto, enviada ao LusoJornal.
“O vinho do Porto é um produto genuinamente nacional, produzido na
Região Demarcada do Douro que, ao
longo da história, tem sido embaixador de Portugal no mundo”.
Presenças
consulares
Chalon-sur-Saône
Presença consular do Consulado-Geral
de Portugal em Lyon
Associação Portuguesa de Promoção e
Cultura, 8 rue Président Allendé, Chalon-sur-Saône (71)
Das 9h30 às 13h00 e das 14h00 às
17h00
Dia 04 de abril
Marcações: 04.78.17.34.42.
Clermont-Ferrand
Presença consular do Consulado-Geral
de Portugal em Lyon
«Maison des Associations», 11 rue des
Saulées, em Chamalières (63)
Das 9h30 às 12h30 e das
14h00 às 16h00
Dia 21 de março
Marcações: 04.78.17.34.42.
Grenoble
Presença consular do Consulado-Geral
de Portugal em Lyon
Maison de l’international-Maison de
Stendhal, 1 rue Hector Berlioz, Grenoble (38)
Das 9h30 às 13h00 e das 14h00 às
16h00
Dia 28 de março
Marcações: 04.78.17.34.42.
Limoges
Presença consular do Consulado-Geral
de Portugal em Paris
Salle Jean Pierre Timbaud, Esplanade
Blanqui, Limoges (87)
Das 9h00 às 13h00.
Dia 13 de março
Informações: 01.56.33.81.00
Reims
Presença consular do
Consulado-Geral de Portugal em Paris
Antenne Municipale de Neuvillette
avenue Nationale, Reims (51).
Das 10h00 às 14h00
Dias 25 de março e 15 de abril
Informações: 01.56.33.81.00.
Rennes
Presença consular do Consulado-Geral
de Portugal em Paris
Maison Internationale de Rennes, 7
quai Chateaubriand, Rennes (35).
Das 9h00 às 13h00
Dias 13 de março e 3 de abril
Informações: 01.56.33.81.00.
Rouen
Presença consular do Consulado-Geral
de Portugal em Paris
Halle aux Toiles, place de la Basse Vieille
Tour, à Rouen (76).
Das 10h00 às 14h00
Dias 18 de março e 22 de abril
Informações: 01.56.33.81.00.
Sens
Presença consular do Consulado-Geral
de Portugal em Paris
Mairie de Sens, 100 rue de la République, Sens (89)
Das 10h00 às 14h00
Dia 6 de março
Informações: 01.56.33.81.00.
lusojornal.com
06
comunidade
Commerçant part à la retraite et laisse bel emplacement
Presenças
consulares
Tourcoing
Presença consular do Consulado-Geral
de Portugal em Paris
Mairie de Tourcoing, 10 Place Victor
Hassebroucq, Tourcoing (59)
Das 9h00 às 13h00
Dias 04 de março e 8 de abril
Informações: 01.56.33.81.00.
Troyes
Presença consular do Consulado-Geral
de Portugal em Paris
Associação Casa Cultural e Social Portuguesa de Troyes, 125 avenue Robert
Schuman, Troyes (10).
Das 10h15 às 14h15
Dia 27 de março
Informações: 01.56.33.81.00.
antenas
consulares
Nantes
Antena consular do Consulado-Geral de
Portugal em Paris
Pôle Associatif Pirmil, 25 rue Esnoul des
Châtelets, Nantes (44)
Das 8h00 às 12h30
Dias 10, 11, 12 e 14 de março
Semana de 17 a 21 de março
Semana de 24 a 28 de março
Dias 1, 2 e 4 de abril
Semana de 7 a 11 de abril
Semana de 14 a 18 de abril
Semana de 22 a 24 de abril
Dias 28, 29 e 30 de abril
Informações: 01.56.33.81.00.
Orléans
Antena consular do Consulado-Geral de
Portugal em Paris
Consulado Honorário de Portugal, 27 D
rue Marcel Proust, Orléans (45)
Das 9h00 às 13h00
Dias 3, 4, 5 e 7 de março
Semana de 10 a 14 de março
Semana de 17 a 21 de março
Semana de 24 a 28 de março
Semana de 31 de março a 4 de abril
Semana de 7 a 11 de abril
Semana de 14 a 18 de abril
Semana de 22 a 24 de abril
Dias 28, 29 e 30 de abril
Informações: 01.56.33.81.00.
Tours
Antena consular do Consulado-Geral de
Portugal em Paris
Consulado Honorário de Portugal, 14
place Jean Jaurès, Tours (37)
Das 9h00 às 13h00.
Semana de 3 a 7 de março
Dias 10, 11, 12 e 14 de março
Semana de 17 a 21 de março
Semana de 24 a 28 de março
Semana de 31 de março a 4 de abril
Semana de 7 a 11 de abril
Semana de 14 a 18 de abril
Semana de 22 a 24 de abril
Dias 28, 29 e 30 de abril
Informações: 01.56.33.81.00.
lusojornal.com
la ville de romainville cherche un commerçant
portugais pour son Marché couvert
Par Carlos Pereira
Avec le départ à la retraite du commerçant portugais du Marché de Romainville, un appel à candidatures a été
lancé pour occuper ce bel espace central du Marché couvert du centre-ville,
ouvert les mardi, vendredi et dimanche.
Fernando Oliveira-Lourenço, candidat
dans la liste de l’actuelle majorité municipale, aimerait bien que cet espace
soit occupé par un nouveau commerçant portugais. «Les Portugais sont
nombreux dans la ville et ils avaient
l’habitude d’acheter à ce commerçant
portugais» dit-il au LusoJornal.
L’espace reste disponible au sein de la
halle couverte: soit 10 ml pour redevance mensuelle d’environ 350 euros
(le mois d’août est gratuit), soit 20 ml
pour une redevance mensuelle d’environ 700 euros (le mois d’août égale-
ment gratuit).
Johan Ammardji, Chargé de mission
action économique de la ville de Romainville cherche de préférence «un
traiteur-épicerie de produits portugais,
primeur (produit alimentaire uniquement)».
«C’est vraiment un bel espace, bien
central, le meilleur emplacement du
Marché couvert» argumente Fernando
Oliveira-Lourenço au LusoJornal. «Ça
serait domage qu’un commerçant portugais ne profite de cette opportunité».
Un rendez-vous sur place pourra être
organisé un jour de Marché avec le
placier et Johan Ammardji, Chargé de
mission action économique de la ville,
pour présenter l’emplacement.
Emplacement au Marché de Romainville
DR
Johan Ammardji
Chargé de mission action économique
Ville de Romainville
Infos: 01.49.20.93.68.
emigração qualificada põe em risco
progresso científico
O Conselho dos Laboratórios Associados (CLA) recusou que “forcem à
emigração e ao desemprego os mais
qualificados”, criticando quem, em
Portugal, não quer ver “o extraordinário progresso científico português
que os mais competentes do resto do
mundo elogiam”.
“Portugal atingiu finalmente números de cientistas no conjunto da população próximos das médias da
OCDE. Este é, pois, o seu principal
capital para o futuro que se não
pode, a pretexto algum, desbaratar.
Não aceitaremos nunca que se forcem à emigração e ao desemprego os
mais qualificados, e especialmente
os cientistas doutorados com provas
dadas”, afirma o CLA num comunicado a que a Lusa teve acesso.
Criticando uma política que consideram “nefasta para a ciência”, o CLA
questiona se “apenas alguns em Portugal não querem ver o extraordinário
progresso científico português que os
mais competentes no resto do
mundo elogiam”.
“De acordo com a OCDE, pouquíssimos países conseguiram nas últimas
décadas um desenvolvimento científico tão extraordinário como Portugal.
Até em matéria de publicações científicas de alta qualidade, Portugal
aproxima-se hoje de médias da
OCDE, partindo de níveis baixíssimos
há poucos anos”, justifica o comunicado, intitulado “Em Defesa da Ciência”.
O CLA apela por isso “a todos os
cientistas, organizações científicas e
de ensino superior, às empresas inovadoras, aos profissionais qualificados de todas as áreas, e à opinião
pública, para que defendam o futuro
da ciência” já que “por aí passa o futuro da sociedade”.
O CLA reúne 26 laboratórios de investigação científica classificados
como excelentes em avaliações internacionais e aos quais foi atribuído o
estatuto de laboratório associado
pela sua função de referência no sistema científico nacional. Os Laboratórios Associados reúnem cerca de
4.300 doutorados.
De acordo com o comunicado, foi
com “estupefação” que a instituição
ouviu o Primeiro Ministro afirmar que
“os cientistas não teriam respondido
adequadamente aos investimentos
feitos na Ciência”.
“A produção científica e as patentes
não teriam evoluído em conformidade, e assim Portugal não tinha
ainda atingido os níveis de países
mais desenvolvidos”, salienta o CLA.
O CLA destaca que, “nas últimas décadas, finalmente, a sociedade portuguesa e os seus então poucos
cientistas conseguiram o que parecia
impossível: chamar à educação científica jovens de todos os grupos sociais, mulheres e homens, criar
instituições científicas modernas e
apoiadas internacionalmente, produ-
zir ciência de qualidade, desenvolver
a apropriação da ciência pela sociedade e pela economia”, bem como
“garantir o progresso tecnológico”.
“A Ciência é hoje, mais do que
nunca, indispensável e reconhecida
como tal. O seu progresso tem de
continuar e de se acelerar em Portugal”, sustenta o CLA.
A Comissão executiva do CLA apelou
a 22 de janeiro à “urgentíssima e indispensável inversão das medidas tomadas” no que se refere aos
resultados do Concurso nacional de
bolsas de doutoramento e pós doutoramento.
Numa Carta Aberta sobre a Ciência a
que a Lusa teve acesso, o CLA notava
que “por decisão da Fundação Ciência e Tecnologia (FCT) e do Governo,
foram atribuídas apenas metade das
bolsas de doutoramento habitualmente concedidas e menos de um
terço das bolsas de pós-doutoramento”.
António Jácomo no Institut Pasteur, em Paris
instituto de bioética integra “Human brain Project”
António Jácomo, que coordena a representação do Instituto, participa na primeira intervenção que acontece no
Instituto Pasteur, em Paris.
O Instituto de Bioética (IB) da Católica
Porto acaba de ver oficialmente confirmado o convite para integrar o consórcio internacional “Human Brain
Project”. A primeira intervenção da estrutura acontece já a 27 de fevereiro,
no Instituto Pasteur, em Paris, durante
a reunião do HBP Ethics and Society
Programme. A presença é assegurada
por António Jácomo - docente do Ins-
tituto de Bioética da instituição e coordenador da representação do IB naquela rede internacional. Além do
Instituto, também a Fundação Champalimaud marca presença neste encontro.
A integração no “Human Brain Project” - consórcio de instituições de investigação na área das neurociências reforça o relevo do Instituto de Bioética
a nível internacional. O primeiro passo
para a participação do Instituto foi
dado, no final do ano passado, no
“2013 Human Brain Project Sum-
mit”, encontro em que foi analisada a
possibilidade do Gabinete de Investigação em Bioética (GIB) do Instituto
poder integrar o consórcio como parceiro. O Instituto de Bioética mantém,
neste momento, cerca de 50 investigadores em atividade em diversas
áreas da bioética e neurociência, assumindo uma posição pioneira na linha
de investigação na área da neuroética.
A Universidade Católica Portuguesa é
a única universidade não estatal que
faz parte do Conselho de Reitores das
Universidades Portuguesas. Tem como
missão produzir e partilhar conhecimento crítico, inovador e socialmente
relevante, ao serviço do desenvolvimento integral da pessoa e em prol do
bem comum. No Porto, integra a Escola das Artes, a Escola de Direito, a
Escola Superior de Biotecnologia, a Faculdade de Economia e Gestão, a Faculdade de Educação e Psicologia, a
Faculdade de Teologia, o Instituto de
Bioética e o Instituto de Ciências da
Saúde, contando com cerca de 6.000
estudantes, 600 docentes e 200 funcionários.
PUB
08
comunidade
Mais de 300 pessoas para um último adeus ao artista
em
síntese
ccPF entra no
centenário da i
Grande Guerra
Mundial
A Coordenação das Coletividades
Portuguesas de França (CCPF) e a
Associação Memória das Migrações
vão organizar uma Conferência em
memória da participação do Corpo
Expedicionário Português na primeira Guerra Mundial, no quadro
das comemorações do 1° Centenário da 1ª Guerra Mundial (19141918).
A Conferência vai ter lugar no próximo dia 15 de março, às 15h00, na
Casa de Portugal André Gouveia,
Cité Universitaire de Paris, 7-P boulevard Jourdan, em Paris 14.
A organização anuncia a participação de Felicia Glória da AssunçãoPailleux, filha do soldado João
Manuel da Costa Assunção, portaestandarte do Corpo Expedicionário
Português na Batalha de la Lys,
Nuno Gomes Garcia, romancista,
autor de «O Soldado Sabino», Manuel do Nascimento, autor de «La
Bataille de Lys» e «Première Guerre
Mondiale - Bicentenaire 19142014» e Aurore Rouffelaers, neta de
Felicia Glória da Assunção-Pailleux,
guia nacional de conferências e Diretora da agência de guias Trott’in
Nord que propõe circuitos dos quais
vários em relação à Primeira Guerra
Mundial, no Nord Pas-de-Calais, na
Belgica e na Somme.
Segundo a CCPF, estas comemorações serão seguidas por uma viagem a Richebourg para as comemorações da Batalha de la Lys e a
visita do Museu do Louvre de Lens,
no dia 12 de abril.
José cesário
divulga lista de
atividades
O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário,
anunciou nas redes sociais uma
série de iniciativas na qual vai participar. Algumas são organizadas diretamente pelo Gabinete do
Secretário de Estado e pela Direção
Geral dos Assuntos Consulares e
Comunidades Portuguesas.
Destaca-se no dia 12 de março, um
Colóquio sobre Migrações, no
ISCTE, em Lisboa, nos dias 18 e 19
de março, um Encontro de órgãos
de comunicação social em língua
portuguesa no estrangeiro, no Porto,
nos dias 26, 27 e 28 de março um
Encontro Mundial de Dirigentes Associativos, em Lisboa, entre os dias
10 e 16 de abril, as Comemorações
dos 40 anos do 25 de Abril, em Bordeaux, Toulouse e Andorra e entre
os dias 25 e 27 de abril, o Aniversário dos 40 anos do 25 de Abril em
Paris e em Bruxelas.
lusojornal.com
cerimónia fúnebre de Graciano saga no
santuário de nossa senhora de Fátima de Paris
Por Mário Cantarinha
A cerimónia fúnebre do cantor Graciano Saga teve lugar na sexta feira
passada, dia 21 de fevereiro, no Santuário de Nossa Senhora de Fátima
em Paris 19.
Foram muitos os amigos e os fãs que
foram dizer um último adeus ao cantor que faleceu vítima de uma doença
rara no cérebro.
Quando o corpo chegou ao Santuário,
por volta das 11h00, já havia muita
gente à espera. Alguns no exterior e
outros no interior, abrigados do frio.
Alguns artistas, colegas de Graciano
Saga, quiseram estar presentes no último adeus, como foi o caso, por
exemplo, de Tony Gama, Luís Manuel,
Sabrina Simões, Hugo Manuel, Ernesto Cedovim, Carlos Pires e David
Correia, entre muitos outros. Destaque
ainda para a presença de empresários
como por exemplo Mário Martins e
Mário de Sousa.
Algumas outras personalidades do
mundo do espetáculo, animadores de
rádio e nossos colegas da comunicação social escrita, representantes da
Caixa Geral de Depósitos, todos estavam unidos para chorar a morte de
Graciano Saga.
“A morte de Graciano Saga é uma
grande perda no panorama da canção
lusófona. Era um grande senhor, a
mais bela assinatura de todos os cantores” disse ao LusoJornal o cantor
Joaquim Nory. “Que Deus tenha a sua
alma e condolências à família”.
Depois de uma bonita cerimónia, com
missa de corpo presente, muito participativa, quando o corpo voltou a sair
Muita gente para se despedir de Graciano Saga
LusoJornal / Mário Cantarinha
para o carro funerário da empresa Fernando Alves, os presentes aplaudiram
pela última vez o artista, antes de seguir para Chaves, em Portugal, onde
foi sepultado.
“Trabalhou comigo nos anos 70 em
diversos palcos da Europa como em
outros continentes. Pedi-lhe para representar ao lado de vários nomes portugueses (internacionais) como
Amália Rodrigues, Linda de Suza, António Mourão, Tony de Matos, etc. Fêlo com todo o seu talento e
profissionalismo” explica ao LusoJor-
nal José Luís Marques, ex-empresário
e manager de artistas. “Eu queria
fazer dele o nosso Gilbert Becaud português pois o seu talento era muito
grande e Amália Rodrigues concordava comigo nesta crítica”.
“Não quero sensibilizar ninguém, mas
durante décadas foi para muitos, o
que melhor sabia cantar” afirma José
Luís Marques. “Que pena ter partido
tão cedo. Mas como os verdadeiros artistas nunca morrem, se este jornal
me permitir, digo-te até breve, até
sempre Alfredo Braga, Grande Gra-
ciano”. O ex-empresário de artistas,
como Amália Rodrigues, rematou dizendo que “não te acompanharei à
tua última residência por não me encontrar em Paris”.
Por entre as mais de trezentas pessoas presentes na cerimónia fúnebre,
ouviam-se alguns comentários insurgindo-se pelo facto de não ter assistido ao funeral nenhum representante
das autoridades portuguesas em
França, nem do Consulado Geral de
Portugal em Paris, nem da Embaixada
de Portugal.
Crónica de opinião
o Fernando Tordo emigrou
e Portugal chorou
O cantor Fernando Tordo decidiu
emigrar para o Recife, no Brasil. Argumentou que tem tido pouco trabalho em Portugal e a reforma não lhe
chega para viver, pelo que, com 65
anos, deitou mãos à viagem.
Todos nós que aqui vivemos, bem
nos lembramos da dificuldade da tomada de decisão para emigrar. Não
é uma simples viagem de férias ou
um “vou ali, já venho”.
O filho do cantor Fernando Tordo, escreveu uma carta ao pai. Não sei
qual a relação que os dois têm, mas
João Tordo decidiu tornar a carta pública. É um direito que lhe assiste,
cada um envia as cartas ao pai da
forma que melhor entender e ninguém tem nada com isso.
Se chamo aqui este assunto é porque me indignei com o destaque
com que a imprensa portuguesa tratou este assunto. Não houve um
único jornal que não desse destaque
à carta e depois, foi espantosa a recuperação política deste assunto. Eu
próprio vi a carta nas páginas das
redes sociais de grande parte dos po-
líticos portugueses da Oposição.
Todos nós sabemos que o país está
mal. Muito mal. Visto por dentro
ainda está pior. O mal contamina-se.
Mesmo aqueles que não estão mal,
queixam-se da crise. Confirmo isto
cada vez que vou a Portugal. Por
vezes amigos meus, que não têm
qualquer problema financeiro porque continuam a ganhar bem a vida,
queixam-se que tudo vai mal!
Mas o que me indignou é que, de repente, toda a gente acha que o “coitadinho” do Fernando Tordo vai
emigrar e ninguém se lembra que
emigram mais de 150.000 Portugueses por ano (são números que o
próprio Governo repete). Quantas
cartas, quantos telefonemas, quantas mensagens, foram trocadas nos
últimos anos, por milhares de filhos,
pais, namorados, amigos,...? E a imprensa ignorou-os completamente!
Onde está a mesma imprensa
quando a emigração é notícia? Não
vi manchetes com o encerramento
dos Consulados. Não vi manchetes
com a decisão do Governo em supri-
carlos Pereira
Diretor do LusoJornal
[email protected]
mir 49 postos de professores de português em pleno ano escolar. Não
vejo artigos sobre a falta de um Conselheiro cultural na Embaixada de
Portugal em Paris, sobre a inatividade do Instituto Camões em França
que está sem Diretor há anos...
Mas afinal por onde anda a imprensa
portuguesa? Por onde andam os jornais que nem colaboradores têm em
Paris, cidade (e arredores) onde
moram mais de 600.000 Portugueses? 600.000 Portugueses... é obra.
E agora vêm-me chorar a partida do
Fernando Tordo? Que virá certamente a Portugal sempre que o convidarem para cantar ou para um
qualquer programa de televisão?
E onde andam os Partidos da Oposição? Pela leitura dos jornais portugueses, vejo-os em todas as frentes,
menos na Emigração... Deixo aqui o
alerta para aqueles que vão encontrar umas Propostas de Lei por aqui
e umas Recomendações por acolá:
estou minimamente informado
sobre o que têm feito nesta área.
Não vale a pena insurgirem-se, nem
lembrarem-me. É bem pouco, não
é?
E agora largam todos lágrimas de
crocodilo porque o Fernando Tordo
teve de emigrar?
Eu sei, choram também a saída dos
“doutores” de Portugal. Há até Partidos que apresentaram na Assembleia da República uma Proposta de
Lei para que o Governo não deixe
sair os “licenciados” do país.
E os outros, bolas? E aqueles que
vemos chegar aqui todos os dias, famílias inteiras, com crianças em
idade escolar, obrigadas a romper
com a rede de amigos e com a escola que frequentavam em Portugal.
E esses?
Pois... esses não se chamam Fernando Tordo, não é?
Resta-me desejar muito sucesso ao
Fernando Tordo, que continue a
cantar, enquanto tiver engenho e
arte.
E resta-me também desejar que um
dia a imprensa portuguesa fale
enfim de emigração: um terço da
população portuguesa.
comunidade
09
Paixão pela festa brava
Tony Martins disposto a regressar às touradas
Por José Manuel Santos
Cavaleiro da equipa de França de
equitação de trabalho português, Tony
Martins cresceu no meio do cavalos e
dos touros e ainda muito jovem, com
apenas 15 anos, deixou Portugal e
rumou até terras gaulesas para trabalhar como canalizador.
O seu sonho de sempre foram os cavalos e ter uma quinta. Trabalhou arduamente até conseguir alcançar os
seus objetivos e rapidamente apaixonou-se pela Camargue. Anos mais
tarde, em 1989, comprou um terreno,
meteu mãos à obra e começou a edificar a sua própria Quinta «Mas de
Montijo» em Mauguio, nas proximidades de Montpellier, privilegiando a arquitetura barroca e as cores
ribatejanas.
Comprou cavalos em Portugal, iniciou-se nas arenas locais e, ao mesmo
tempo, conjuntamente com Stéphanie Martins, inicia o treino dos seus
cavalos de equitação de trabalho à
moda portuguesa, com técnicas tradicionais de montar, diferentes provas
de maneabilidade e adestramento,
disciplina muito difundida em França.
“A equitação de trabalho permite realçar a habilidade do cavalo lusitano”,
explica Tony Martins, mas é na tauromaquia a cavalo que se revê.
Na Camargue, pratica-se dois tipos de
tauromaquia a cavalo: a corrida à portuguesa e a corrida de rejón. Na corrida à portuguesa, o touro não é
abatido nas arenas e é agarrado com
O cavalo Lusitano diferencia-se pela sua coragem e altivez
DR
valentia pelos forcados enquanto que
a corrida de rejón, que é a mais difundida, segue outros preceitos e termina
com a morte do animal na praça de
touros.
Após ter-se distinguido nestas duas
disciplinas, Tony Martins retirou-se
das arenas há já alguns anos para se
dedicar à compra e venda de cavalos,
principalmente Lusitanos, destinados
à tauromaquia. “É necessário domálos corretamente antes de os apresentar aos touros, por volta dos 4 a 5
anos. Certos cavalos não apresentam
aptidões particulares e é necessário
trabalhá-los muito para obter belas
reações, enquanto que outros têm já
um autêntico dom”, comentou Tony
Martins que tem tido uma relação
muito próxima com a estrela das arenas, Pablo Hermoso Mendoza, no ensino e preparação de cavalos para
touradas.
Na hora de enfrentar um animal com
meia tonelada, Tony Martins confessa
sentir um “entusiasmo enorme”
quando encara o touro de frente, sem
medo. “Nunca como agora houve
tanta paixão de querer fazer parte da
festa brava”, confessa o cavaleiro.
Com novas técnicas, os rituais, as linhagens ou as hierarquias da tauromaquia “não é nada fácil entrar neste
universo tão difícil como sair de um
labirinto”, adianta.
Tony Martins não quer deixar fugir a
temporada tauromáquica que se avizinha e para isso conta com o apoio
da aficción para o projetar a nível nacional e internacional. “Durante
quase duas décadas, os cabeças-decartaz das corridas foram sempre os
mesmos e os aficionados acabaram
por se cansar”, salientou.
A tourada mantém-se viva nas festividades e romarias nas aldeias e cidades do sudoeste da França e é um
“privilégio” contactar com o apoio dos
habitantes que ainda enchem as praças de touros. “A festa brava chama
as grandes multidões que vivem sobretudo na região mediterrânica de
França”, afirma este cavaleiro de exceção, apaixonado pelos cavalos e
pelos touros e que quer demonstrar o
amor que tem à arte.
alunos adultos do ilcP
comemoraram o carnaval brasileiro
Por Jorge Campos
No sábado passado, dia 22 de fevereiro, o Instituto de Língua e Cultura
Portuguesa (ILCP) de Lyon, reuniu
na sua sala de conferências - adaptada para esta ocasião em sala de
jantar - os alunos dos cursos de adultos, os novos e os antigos, num almoço de confraternização.
O tema, e a ementa deste almoço
era “O Carnaval Brasileiro” com a
animação musical do músico José
Praia.
As professoras repartiram entre si as
tarefas culinárias, onde a Feijoada à
brasileira esteve a encargo da professora Ana Carolina e de Helenilda, os
aperitivos e o café estiveram ao encargo de Tristan, enquanto que as
sobremesas foram parar à responsabilidade de Rosa Maria, Margarida e
Inês.
“Descobrimos uma das facetas culinárias brasileiras que eu desconhecia e também um ambiente musical
muito agradável” confessou ao LusoJornal Elodie, uma nova aluna do
ILCP. “Gostei muito e agradeço à Direção do Instituto por estes momentos”.
No decorrer do ano letivo este tipo
de eventos é organizado pelo ILCP
para os alunos adultos, onde o objetivo é de divulgar e mostrar a cultura,
tradições e também dar a descobrir
Convívio entre alunos, professores e diretores do ILCP
LusoJornal / Jorge Campos
a riqueza gastronómica, assim como
os vinhos e as possibilidades de estadia e de turismo em Portugal e nos
restantes países lusófonos.
Evidentemente, estas operações
também têm um grande interesse
pedagógico já que os alunos estão
numa situação de aprendizagem por
imersão.
O Instituto de Língua e Cultura Portuguesa (ILCP) de Lyon tem formado
centenas de jovens e difundiu a cultura e a língua portuguesa a todos
eles. Trata-se aliás de uma instituição que apenas se dedica ao ensino
da língua portuguesa e à cultura dos
países lusófonos.
Para responder a um pedido cada
vez maior, o ILCP também criou cursos de língua francesa para aqueles
que estão a chegar agora a França.
São cursos em horário pós laboral,
no final de dia.
A secretária do Instituto, Margarida
Despacha, atende todos os dias da
semana, nos seus locais ou pelo telefone.
Instituto de Língua e Cultura
Portuguesa
7 rue Curie
69006 Lyon
Infos: 04.78.93.38.88
em
síntese
“raríssima pistola”
que o rei francês
luís Xv
deu ao português
d. João v vai a
leilão
Uma “raríssima pistola do mestre Le
Hollandois”, que pertenceu ao Rei D.
João V, vai a leilão esta semana, em
Lisboa, com uma base de licitação
entre os 50.000 e os 80.000 euros,
segundo anunciou a leiloeira Veritas.
A pistola, manufaturada no Louvre,
em França, no ano de 1727, foi uma
oferta do Rei Luís XV de França ao soberano português, e vai à praça hoje
mesmo, dia 26 de fevereiro, na segunda sessão do leilão.
A pistola, com as armas reais de Portugal, é um dos 564 lotes que compõem o catálogo do leilão de
antiguidades, obras de arte, pratas e
joias, que se realiza em Lisboa, na Veritas.
A pistola de cano em ferro facetado
junto à culatra, com embutidos a ouro
e monograma estilizado de Le Hollandois, armeiro exclusivo da Casa Real
francesa, foi oferecida ao monarca
português depois do fogo que, em
1736, destruiu a Tenência, oficinas
da Fundição de Baixo, em Lisboa, ao
Campo de Santa Clara, que produzia
armamento.
Esta pistola, que, segundo a leiloeira,
irá “atrair a atenção de colecionadores e curiosos da História e Cultura
Militar em Portugal”, tem fecho lateral
de pederneira com gravados vegetalistas e mascarões em relevo, sendo
o fundo dourado.
Segundo a descrição da leiloeira, a
arma que foi de D. João V, tem uma
coronha em madeira com entalhados
vegetalistas, concheados e flores de
Liz, guarnições em prata profusamente gravada e dourada com motivos vegetalistas, mascarões e troféus
de armas, vareta em madeira com
sacaprojéteis na parte posterior.
Outro lote destacado pela Veritas é
uma par de urnas em estilo Luis XVI
que vai à praça com uma base de licitação entre os 12.000 e os 16.000
euros. As urnas de 80 centímetros de
altura são em mármore e bronze dourado, decoradas com “putis” e grinaldas, uma produção francesa do
século XIX.
lusojornal.com
10
empresas
Cônsul Honorário do Brasil em Bordeaux foi convidado de honra
em
síntese
un Portugal
business club
à Pau
Une réunion de présentation du
futur Portugal Business Club de
Pau, aura lieu à la Chambre de commerce et d’industrie (CCI) de Pau, le
31 mars prochain, à 18h00.
Le PBC de Pau est en phase de
création, à l’initiative de Lévi dos
Santos. «Ce club d’entreprises mettra donc l’accent sur les relations
commerciales entre notre département et zones limitrophes et le Portugal et les pays de langue
portugaise» explique Lévi dos Santos
au LusoJornal. «Je précise que ce
club sera ouvert, absolument pas
communautaire. Et que ses membres seront donc naturellement des
chefs d’entreprises, dirigeants, cadres, ainsi que des personnalités
s’engageant à titre individuel».
TaP Portugal
autorise l’utilisation
d’appareils
électroniques
à bord
TAP Portugal autorise l’utilisation de
tous les appareils électroniques durant toute la durée du vol en «mode
avion». Cependant, les systèmes de
communication et transmission doivent être désactivés (Wireless et
Bluetooth).
Selon la compagnie aérienne portugaise, l’utilisation des ordinateurs
portables (laptops) est interdite pendant les phases de décollage et atterrissage pour garantir une sécurité
maximum aux passagers.
Les normes d’utilisation des appareils électroniques doivent être strictement respectées. Ainsi, l’usage de
talkie-walkies et de radios portables
ne sont pas permis à bord.
Ce changement fait suite à une directive récente de l’Agence européenne pour la Sécurité de l’Aviation
(EASA) qui considère que l’usage
des ces appareils électroniques sur
les vols commerciaux peut être autorisée uniquement en «mode
avion».
lusojornal.com
apresentação dos dirigentes
do Portugal business club de bordeaux
O Restaurante Chez Greg, em Bordeaux, propriedade de um lusodescendente,
foi
o
palco
do
primeiro-jantar reunião do Portugal
Business Club de Bordeaux e a participação dos empresários da região
“ultrapassou as melhores expectativas”, apesar das férias escolares locais!
Estiveram presentes cerca de 75 pessoas, que quiseram desta forma manifestar o seu “inequívoco apoio” a
esta iniciativa para a Comunidade empresarial da região, juntando-se ao
Portugal Business Club, para dele poderem usufruir.
A Direção do clube e o seu organograma estão agora completamente definidos e foram apresentados aos
participantes: José Manuel da Silva
(Presidente), José Gonçalo Ângelo
(Vice Presidente), Christelle Grandin
(Secretária Geral), Jean-Michel Lamarque (Tesoureiro), José de Brito
(Responsável pelas relações com a
Comunidade), Fernanda Alves (Comunicação social) e Ana Maria Torres
Dirigentes do PBCB com os Cônsules de Portugal e do Brasil
Joseph Silva
(Eventos e Memória).
O Presidente Manuel da Silva fez uma
intervenção inicial em que deu conta
dos objetivos do clube e do que foi entretanto realizado desde a reunião anterior, em dezembro último, que
marcou o início oficial desta instituição. Lembrou também a importância
do projeto para os seus membros e
para as relações económicas e comerciais de Portugal com a região e apresentou graficamente o futuro logótipo.
Tomaram a palavra também o Cônsul
Geral de Portugal em Bordeaux, António Leão Rocha, que foi o iniciador
do processo de criação do clube, e os
restantes elementos da direção, entre
os quais o advogado José Gonçalo Ângelo, Fernanda Alves e Ana Maria Torres, as duas luso-eleitas e candidatas
nas próximas eleições, respetivamente
por Cenon e Bordeaux. Falaram ainda
José de Brito e Aurélio Santos, Diretor
da Caixa Geral de Depósitos em Bordeaux.
Todos os convivas se apresentaram
brevemente seguindo-se depois o jantar e contactos diretos para promover
negócios.
Foi convidado de honra do Portugal
Business Club nesta segunda reunião,
o Cônsul Honorário do Brasil em Bordeaux, Jean-Pierre Frekenhauis, que
manifestou o seu agradecimento e satisfação por nela ter participado, “o
que poderá constituir uma porta de
abertura para a inclusão de empresários de origem brasileira nos seus quadros”.
empresas portuguesas
participam em Feiras profissionais em Paris
Este ano apenas uma empresa portuguesa participou no Salon du Fromage
em Paris, uma feira dedicada aos profissionais dos queijos e produtos lácteos que decorre desde o dia 23 de
fevereiro, até hoje, 26 de fevereiro, no
Parc des Expositions - Paris Porte de
Versailles.
A empresa portuguesa inscrita é a Tradifoods, Lda, representada por Manuel Maia, que já exporta há muitos
anos para França, queijos portugueses
de origem denominada.
Já no SIA - Salon International de
l’Agriculture Paris, que tem lugar
desde o dia 22 de fevereiro e se prolonga até 2 de março, participam 6
empresas portuguesas.
O Salon International de l’Agriculture
é uma feira dedicada aos profissionais
e ao grande público. É inútil apresentar este evento que se tornou historicamente
uma
passagem
incontornável para todo o país com
vertentes tanto mediáticas, económicas, políticas e mesmo sociais. É uma
feira de promoção do mundo agrícola
e rural francês mas é sobretudo uma
feira de negócios para os diversos setores de atividades agroindustriais.
Esta feira, que durante muitos anos,
foi quase exclusivamente franco-francesa iniciou uma política de abertura
“internacional”. Nesta perspetiva, a
presença portuguesa tem vindo a
crescer, mesmo se lentamente, ao
longo dos anos. Nesta edição de
2014, a Feira conta com a participa-
ção de 6 entidades portuguesas, metade das quais são apoiadas pela “Associação dos Artesãos da Serra da
Estrela” que tem vindo a apostar regularmente na promoção da produção
artesanal portuguesa em França.
Os expositores portugueses são: Bísaro - Saucisse Traditionnelle, Damar,
Ponto de Gosto-Sabor Serrano, Fumeiro Artesanal de Seia, Fumeiro
Casa de Lamego e Carola & Borralho.
A feira profissional que teve maior
presença portuguesa neste mês de fevereiro foi a “Premiere Vision Pluriel”,
evento referência do setor têxtil da
Moda, que inclui as feiras “Première
vision” (Têxteis), “Expofil” (Fios),
“Modamont” (acessórios) e “Zoom By
Fatex” (confecção a feitio), mas tam-
bém a feira internacional de curtumes
a “Le Cuir à Paris” (curtumes).
No total 43 empresas e entidades portuguesas estiveram presentes no conjunto destas feiras que tiveram lugar
no Parque de Exposições de “ParisNord Villepinte” entre os dias 18 e 20
de fevereiro.
Também na Feira profissional Pharmapack, especializada nas embalagens para o setor farmacêutico que
teve lugar nos dias 12 e 13 de fevereiro, no Parc d’Expositions de la
Porte de Versailles, participaram 3
empresas portuguesas.
Apesar de ser uma pequena representação trata-se de notáveis empresas
portuguesas com dimensão internacional e com vendas em França.
Procura gastronómica pelas tradições da cozinha portuguesa
a arte de bem receber de «la cuisine d’ana»
Por José Manuel Santos
Quando Rui Pataca e Ana Pataca decidiram abrir um restaurante, pretenderam criar um rasto da cultura
portuguesa através da gastronomia
dando nota da Comunidade portuguesa que se fixou em Mauguio, um
dos destinos populares da emigração
lusa.
Rui Pataca foi jogador de futebol, nomeadamente do Montpellier e é treinador de futebol, tendo já treinado o
US Créteil/Lusitanos.
Instalado a poucos quilómetros de
Montpellier «La cuisine d’Ana», privilegia receitas caseiras antigas com
Ana Pataca no seu restaurante
LusoJornal / José Manuel Santos
sabores e ingredientes de Portugal,
com histórias fascinantes da chefe de
cozinha, Teresa, mãe de Ana Pataca.
Os resultados são “bastante positivos”, garante Ana Pataca ao sublinhar
que “os clientes gostam da comida
portuguesa e do fumegante e apetitoso programa de gastronomia que
temos para oferecer a quem nos visita”.
No interior são visíveis tradições, o
sucesso dos pratos mais populares
com receitas inspiradas em produtos
tradicionais da nossa rica gastronomia, não deixando dúvidas que estamos num dos redutos portugueses de
Maugio.
cultura
11
Artista está radicado no Luxemburgo
exposição de Marco Godinho em Paris
Maria Fernanda
Pinto
Por Yohann Lopes
Marco Godinho é um artista plástico
que nasceu em 1978 em Salvaterra
de Magos (Santarém) e que imigrou
com a idade de 9 anos para o Luxemburgo. Formou-se na Escola Nacional
Superior de Arte de Nancy (França),
na Escola Cantonal de Artes de Lausanne (Suíça) e na Kunstakademie e
Fachhochschule de Düsseldorf (Alemanha). Entre 2005 e 2006, acaba
um pós-diploma no Atelier National de
Recherche Typographique de Nancy.
Já expôs suas obras em vários cantos
do mundo nomeadamente no Luxemburgo, França, Portugal, Itália, Noruega para os países europeus, bem
como na Colômbia, Santiago do Chile,
Uruguai e Argentina.
Neste momento, a nova Galerie Sobering, em Paris, acolhe Marco Godinho
para mostrar as suas novas criações
com vários artistas internacionais,
numa pequena exposição com o título
evocativo “Pourquoi écrire”.
O LusoJornal entrevistou o artista no
dia da inauguração da exposição:
LusoJornal: Ao longo da tua carreira já
te dedicaste a distintas áreas nas artes
plásticas. Podes falar-nos um pouco
do teu percurso, de como nasceu a tua
paixão por estas áreas, de quando decidiste que querias seguir uma carreira
nas artes?
Marco Godinho: Desde muito jovem
tive sempre muito gosto pelo design e
pelas artes. Depois fui crescendo e decidi naturalmente ir estudar para a escola das belas artes e daí comecei a
desenvolver profissionalmente essa
paixão pelas artes plásticas. Mas
desde muito jovem sempre pintei e
desenhei tipografias e esse tipo de
artes manuais como esculturas, etc.
LusoJornal: Como te descreverias enquanto artista?
Marco Godinho: Eu sou curioso. O que
eu gosto é a curiosidade. Uma obra é
sempre uma nova pesquisa, uma nova
procura. Tento estar sempre atento,
também gosto muito da incerteza.
Gosto das coisas subtis, gosto muito
de dar poesia às coisas.
LusoJornal: Também tens algo muito
importante que é tua raiz ribatejana?
Marco Godinho: Obviamente, fui com
9 anos para o Luxemburgo, com os
meus pais. Nesta exposição fiz uma
um olhar sobre...
un regard sur...
lídia Ferreira
de sá
Marco Godinho em Paris
Yohann Lopes
obra através de uma frase de Fernando
Pessoa “Tenho em mim todos os sonhos do Mundo” e o que acho interessante é como se gravam as coisas. A
obra contem cerca de 3.000 pregos.
Aqui por exemplo é num muro, mas
quando formos tirar os pregos o muro
vai ser refeito, e esses buracos vão ser
tapados mas vão ficar sempre lá, e é
uma projeção de outro artista que vem
e que vai projetar novos desejos. Mas
claro que tem a ver também com a
história do imigrante que quando vai
para outro país tem todos os sonhos do
mundo e quando chega lá realiza que
a realidade é muito diferente.
LusoJornal: Podes descrever-nos um
pouco o teu processo criativo?
Marco Godinho: Primeiro apaixono-me
mais pelas ideias e depois tanto encontrar a melhor técnica para as realizar. Gosto muito da ideia de como as
coisas pessoas podem projetar no
tempo e tornarem-se universais. Por
exemplo a ideia do infinito é super
bela porque é um conceito que nos
manda em várias direções. Em primeiro lugar é infinito, quer dizer que
não tem fim e que nos pode guiar em
várias direções. O infinito tem a ver
também com um espaço que não tem
margens, e isso no meu trabalho gosto
de alargar as fronteiras, trabalhar com
um tempo que seja elástico. Nesta exposição tenho um quadro com uma
caligrafia que tem escrito as três palavras “yesterdaytodaytomorow” (ontem,
hoje, amanha). Escrevi-as juntas como
se fosse uma palavra só, o que dá a
parecer que a palavra pode esticar
como se fosse um fio. O meu processo
criativo parto de coisas que parecem
convencionais, como já estabelecidas
pela sociedade, e tento acrescentar
um pouco de subjetividade.
LusoJornal: Já expuseste, individual e
coletivamente, em diversos locais, por
vários países. Lembras-te da tua primeira exposição? Como surgiu a oportunidade? E daí em diante, tem-te sido
fácil encontrar locais onde expor?
Marco Godinho: Minha primeira exposição foi em Echternach (Luxemburgo). Tinha 18 anos. Começou
porque tinha acumulado muitos desenhos e pinturas, as pessoas que
me rodeavam incentivaram-me para
expô-las e encontrei então um espaço modesto para realizar a exposição. Daí em diante, fui tendo
contactos da escola e pouco a pouco
a conhecer pessoas do meio, o que te
ajuda a ficar mais profissional, tens
mais convites. Também há o teu book
que as pessoas gostam e isso é como
a bola de neve.
LusoJornal: Quais são os teus próximos projetos?
Marco Godinho: Agora vai ser no Luxemburgo, tenho lá uma exposição
onde vou expor uma fotografia em 3
dimensões. Depois volto a Paris para
o Salão do Design Contemporâneo. A
seguir talvez Lisboa.
LusoJornal: Como encaras o estado
das artes, especialmente das artes
plásticas, em Portugal neste momento?
Marco Godinho: O que é interessante
e que eu notei é que quando não se
tem muitos meios financeiros, somos
mais criativos. O que eu faço também
usa materiais “simples”, tipo um
lápis, uns pregos, papéis que as pessoas botam fora, etc. Eu gosto de trabalhar com materiais que em si são
pobres, que parecem não ter assim nenhuma utilidade, e há muitos artistas
que usam esse tipo de materiais e que
trabalham nesse sentido. Daí as ideias
são bastante fortes porque não esperam ter um financiamento para realizar
qualquer obra.
LusoJornal: Que conselhos darias a
um jovem que sonhe perseguir uma
carreira no âmbito das artes plásticas?
Marco Godinho: Ser ele próprio e ir
sempre em frente, desenvolver as suas
próprias ideias e tentar, através da curiosidade, mostrar outra visão dos conceitos já preestabelecidos pela
sociedade. Também é bom avisar que
não é um trabalho fácil, é um trabalho
com muita incerteza, mas se uma pessoa tem paixão vai arranjar sempre
uma maneira de conseguir o que quer.
“Pourquoi écrire?”
De 20 de fevereiro até 5 de abril
Galerie Sobering
87 rue de Turenne
75003 Paris.
Português “Pantónio”
inaugurou exposição a solo em Paris
O artista português António Correia,
que assina os trabalhos como ‘Pantónio’, inaugurou na semana passada,
em Paris, a exposição individual de
pintura ‘ExØdus’.
‘ExØdus’, que foi inaugurada na galeria Itinerrance, “é um retrato estilizado de um mundo que tomou
consciência que existem grupos e,
dentro desses grupos, indivíduos que
se interligam e criam cargas distintas”, adiantou o artista, que nasceu
há 38 anos na Ilha Terceira, no arquipélago dos Açores.
Atualmente, ‘Pantónio’, que vive só
da pintura, está a passar uma temporada em Paris, porque, explicou, “é
onde estão a valorizar” o seu trabalho.
“Não emigrei, não penso que faça
sentido hoje em dia pensar nesses
termos, a minha atividade oferece-me
a possibilidade de poder conhecer e
estar em vários sítios e eu gosto muito
disso”, referiu.
A oportunidade de fazer esta exposição surgiu depois da participação na
“Tour Paris 13”, exposição de arte urbana que em outubro do ano passado
“ocupou” um edifício de dez andares
abandonado em Paris, que foi entretanto demolido. Dos mais de 100 artistas urbanos de todo o mundo que
intervieram no edifício, onze eram
portugueses, e ‘Pantónio’ era um
deles.
“O meu trabalho correu bem e surgi-
ram alguns convites daí, como esta
exposição, ou ter ido à China pintar
um muro de 48 metros, num intercâmbio cultural sino-francês”, contou.
O trabalho de ‘Pantónio’, que sempre
desenhou “freneticamente”, caracteriza-se, segundo o próprio, “como um
jogo criativo e de desenho, que joga
sempre com os elementos envolventes, e valoriza a sensibilidade no desenho”.
Née à Porto, Lídia Ferreira de Sá
est allée habiter à Lisboa, où elle a
conclu le cours de Sciences Économiques et Financières, en ayant
toujours un regard sur tout ce qui
ce faisait sur la Peinture à
l’époque et en dessinant à ces
heures libres. Connue par sa main
artistique elle passe en fin de formation, d’une fac vers une autre,
cette foi-ci vers l’École Supérieure
de Beaux Arts de Lisboa, avec une
bourse de la Fondation Calouste
Gulbenkian.
Pendant cette formation elle a intégré les missions esthétiques
d’Aveiro et Beja, promues par
l’Académie National de Beaux Arts
et a participé à plusieurs expositions collectives.
Ensuite elle a bénéficié d’une
autre bourse de la Fondation Gulbenkian à Paris, pour venir dans
la capitale française, faire des
études sur le cinéma (EUCE).
Inscrite à l’Institut des Hautes
Études Cinématographiques de
Paris, elle termine une formation
de d’Architecture et Décoration de
Cinéma, en bénéficiant d’une
bourse du Fond de Cinéma National.
Pendant des années, Lídia Ferreira de Sá est restée à Paris, elle
a pris contact avec la peinture
française, avec le peintre Henry
Pfeiffer, et a fait plusieurs expositions, participant dans la Grande
exposition d’Art Contemporain
portugaise, qui a eu lieu à Marnela-Vallée, sous le patronage de
Mário Soares, Président de la République portugaise à l’époque.
Lídia Ferreira de Sá est représentée dans des Musés Nationaux,
des Bâtiments Publiques et dans
diverses collections portugaises et
étrangères (France, Allemagne,
Brésil et Argentine).
Un partenariat de
LusoJornal avec:
lusojornal.com
12
cultura
Nouvelle version du livre «Excellence d’un immigré intégré»
“l’immigré portugais” de antónio de sousa
dominique
stoenesco
Par Maria Fernanda Pinto
um livro por semana
un livre par semaine
“o Peixe sol” de
Manuela degerine
Podemos
observar,
no domínio
d a
criação literária
de express ã o
portuguesa em França, uma presença mais importante das mulheres.
O que não surpreende, visto que a
participação das mulheres portuguesas no espaço social, cultural e educativo francês sempre foi superior à
dos homens.
Manuela Degerine, autora e professora de português na região parisiense, é mais uma ilustração desta
situação. Manuela Degerine nasceu
em Lisboa, onde se formou em Filologia Românica. Antes de se estabelecer em França, ensinou em Queluz
e em Macau. Além de “O Peixe Sol”
(2002), publicou, nas edições Difel,
os romances “A Curva do O” (1991),
“Jardins de Queluz” (1994), “A Dúvida e o Riso” (1997) e “Uma Gota
de Orvalho” (2000).
Acompanhando muitas vezes o seu
próprio percurso biográfico e a sua
experiência como professora, os romances de Manuela Degerine abordam temas como a errância, o
dilema dos expatriados (ficar/partir),
a emigração portuguesa em França,
o ensino do português, a identidade
cultural, a mulher, a paixão, etc.
Título de um dos capítulos de “O
Peixe Sol”, a paixão, precisamente,
e os enigmas do sentimento amoroso, atravessam o romance, numa
escrita e numa construção que lhe
dão pleno valor literário. A intriga
gira em torno de Hugo Horta, que
vive em França, trabalha numa biblioteca, lê, pensa e passeia, e que
numa festa encontra Luzia e Sophie. Nos quinze capítulos, o leitor
acompanha Hugo Horta no seu diário ou na ficcionalização daquilo que
ele vive, deseja e imagina. O romance conta o olhar que Hugo
Horta poisa nas mulheres, a aparência, o desencontro, a paixão, a
morte. Durante três meses, Hugo
Horta procura uma mulher que não
conhece e confronta-se com os segredos de uma família. A narração
recua até à sua descoberta de Paris,
traça a biografia do precedente proprietário do apartamento onde Hugo
vive, relata encontros com Marinha,
escritora, professora e amiga, evoca
um japonês lusófono, e uma pintora
belga. Mas Hugo Horta saberá encontrar o Peixe Sol?
lusojornal.com
crète, qui parait-il, demande que
ses membres gardent une partie de
leurs activités et de leurs motivations loin des regards de personnes
qui leur sont étrangères, des médias et de l’État.
Plongé épisodiquement dans des
retours à son enfance, car il ne
s’est pas rendu aux funérailles de
son père, sa vie a changé, en lui
apportant des connaissances non
prévues... sur les valeurs universelles que sont la famille, l’amour,
l’amitié, la mort.
«L’écriture est, pour moi, une addiction qui ne se soigne pas car
elle procure du bien être» dit António de Sousa. «Je n’avais jamais
prêté attention aux profonds clivages qui marquent ici tant d’aspects du quotidien. J’essaye de les
décrire».
Passionnant ce livre que n’est pas
seulement, expérience d’émigration portugaise en France, une de
plus, mais une étude où la vie peut
mener, ceux qui veulent s’échapper
de la presque routine habituelle.
Un bon débat à préparer, en perspective...
«L’immigré portugais» est la nouvelle édition du roman «Excellence
d’un immigré intégré» de António
de Sousa, revue, structurée, mûrement réfléchie.
Emmanuel a consacré sa vie à s’intégrer dans la société française
jusqu’à faire abstraction de sa famille d’immigrés portugais. Son intronisation dans une Confrérie
d’Excellence, nom fictif donné à
une des innombrables organisations plus ou moins secrètes, est le
summum de sa réussite.
Avec la description de l’Excellence,
António de Sousa lève le voile sur
le danger qui peut être le fait de
joindre un organisme de la sorte,
mené par l’envie du pouvoir, qui
écrase tout le reste, car si une
Confrérie - forme d’association
existante depuis le XIIIème siècle
- est ou doit être une communauté
destinée à favoriser une entraide
fraternelle ou à perpétuer une tradition, son descriptif avec toutes
épreuves que l’on lui a fait subir,
ressemble fort à une société se-
coleção de arte bruta de antónio saint silvestre e
richard Treger vai para s. João da Madeira
A Oliva Creative Factory recebeu centenas de obras que, cedidas ao município de S. João da Madeira por
colecionadores internacionais, permitirão criar o “único museu da Península Ibérica com uma coleção de Arte
Bruta e Singular”. Com inauguração
prevista para maio, a mostra irá apresentar ao público cerca de 250 obras
selecionadas entre as mais de 800
que António Saint Silvestre e Richard
Treger foram adquirindo ao longo das
últimas quatro décadas e agora entregam à tutela da autarquia.
O espólio dos dois colecionadores radicados em França inclui um núcleo
contemporâneo, outro de Arte Singular e um terceiro de Vudu do Haiti,
mas Saint Silvestre realça que é Arte
Bruta ou Marginal, com as suas obras
de doentes psiquiátricos e criadores
fora do “mainstream”, que “agora
está na moda e representa um filão
por explorar”.
“Este sempre foi um género relativamente desconhecido porque as pes-
soas não o compreendiam, mas, de
repente, as revistas intelectuais não
falam de outra coisa”, explica o colecionador, referindo que a Arte Bruta
esteve em destaque na Bienal de Veneza de 2013 e será agora motivo de
outra grande mostra no MOMA de
Nova Iorque.
“Como o mercado está esgotado de
tanta arte conceptual, as pessoas passaram a dar mais valor a estes autores,
que estão fora do sistema, não ligam
às convenções e só fazem o que realmente lhes apetece”, acrescenta
Saint Silvestre.
“Sem concorrência a sul do rio Loire”,
a Oliva reunirá assim num único espaço pinturas, esculturas, instalações
e outros formatos assinados por “outsiders” de referência como Henry Darger e Giovanni Podestá.
Antes de decidirem fixar a coleção em
S. João da Madeira, os proprietários
dessas obras ainda consideraram entregá-las a Guimarães, Portalegre,
Loulé ou Castelo Branco, mas dois fa-
tores terão assegurado a opção pelo
edifício da antiga metalúrgica.
“Fomos totalmente seduzidos pelo
antigo Presidente da Câmara, Castro
Almeida, que parece ser o único político em Portugal com os pés assentes
no chão e a cabeça como deve ser, e
ficámos apaixonados por este espaço
todo da Oliva, que é simplesmente
fantástico”, revela Saint Silvestre.
“Como não temos herdeiros a quem
deixar a coleção, achámos que o melhor era entregá-la a um espaço público como este, onde toda a gente a
pode ver”, complementa Richard Treger, realçando que “a Oliva tem um
grande potencial de crescimento e
isso vai ajudar à divulgação da Arte
Bruta, que irá cativar o público à medida que as pessoas forem descobrindo como ela é diferente”.
Para Victor Costa, Diretor do Núcleo
de Arte da Oliva Creative Factory, a
entrada no país da Coleção Treger
Saint Silvestre abre caminho, aliás, a
“todo um campo de investigação iné-
dito para as universidades portuguesas, que têm agora oportunidade de
estudar em S. João da Madeira uma
obra que não existe em mais lado nenhum”.
Essa componente de investigação
académica também deverá ser reforçada pelos intercâmbios que Richard
Treger se propõe desenvolver com museus e galerias de outros países. “Isso
dependerá sempre dos recursos financeiros disponíveis, mas a intenção é
fazer circular a coleção e também receber cá outras, para termos sempre
um museu vivo”, explica.
O Presidente da Câmara Municipal de
S. João da Madeira, Ricardo Oliveira
Figueiredo, reconhece que a conjuntura não é das mais favoráveis ao investimento na cultura, mas adianta
que já estão a ser equacionadas soluções que facilitem essa itinerância.
“Vamos criar as condições para que
as empresas possam participar neste
projeto na condição de mecenas”,
disse.
abriram as candidaturas para o
“Prémio literário José luís Peixoto”
O “Prémio Literário José Luís Peixoto” é um concurso de âmbito internacional, aberto a cidadãos de
nacionalidade portuguesa, e ainda a
cidadãos naturais e/ou residentes em
países de língua oficial portuguesa.
Para além de homenagear o patrono
do prémio, José Luís Peixoto, natural
do Concelho de Ponte de Sor, o
mesmo tem como objetivo incentivar
a criatividade literária entre os jovens, bem como o gosto pela leitura.
Neste contexto, a Câmara Municipal
de Ponte de Sor promove a 8ª edição
do “Prémio Literário José Luís Peixoto” em 2014 que por ser par, e segundo o regulamento, se destina a
premiar trabalhos inéditos na modalidade de poesia.
Podem concorrer jovens que completem 25 anos de idade até ao dia 31
de dezembro de 2014. Os candidatos devem fazer chegar os seus trabalhos, dirigidos ao Presidente da
Câmara Municipal de Ponte de Sor,
Campo da Restauração, 7400-223
Ponte de Sor, até ao dia 30 de abril
de 2014.
cultura
13
É a primeira vez que uma lusodescendente de França participa no concurso da RTP
Madalena Trabuco à conquista do Festival da canção
Por Ana Catarina Alberto
A próxima edição do Festival da
Canção é já no próximo dia 8 de
março e vai contar com a participação de Madalena Trabuco com a
canção “Coração de Filigrana”. A
cantora foi escolhida pelo compositor português Tozé Santos (da
banda Perfume) para dar voz à
canção número 9 que vai ser apresentada na edição comemorativa
dos 50 anos do Festival da Canção
da RTP.
“Coração de Filigrana” foi escrita
para a própria Madalena, depois de
Tozé Santos a ter conhecido há
cerca de um mês. “A letra foi escrita a pensar em mim. O Tozé inspirou-se no momento em que nos
conhecemos e nas minhas músicas
para escrever a letra... E eu identifico-me completamente com a canção! Quando recebi a letra chorei
de emoção porque é a minha vida
que está ali! É muito autobiográfica, até porque se refere aos milhões
de
portugueses
e
lusodescendentes que há pelo
mundo...” contou Madalena Trabuco em entrevista ao Lusojornal.
O convite para a participação no
Festival da Canção foi uma surpresa, Madalena diz mesmo que
“não estava nada à espera”. Contudo, confessa que “sendo este um
concurso tão emblemático e tão
Madalena Trabuco
Victor Bellaich
lindo onde podemos cantar para o
mundo inteiro é claro que é um
sonho. Acho que cantar no Festival
da Canção faz parte do sonho de
qualquer cantor!”
Madalena nasceu no sul de França
e era ainda adolescente quando começou a escrever as suas primeiras
canções em português. “Em casa a
primeira língua era o francês mas
sempre ouvi os meus pais falarem
português e queria compreender o
que eles diziam! Por isso, fiz tudo
para estudar português e entender
a língua até que fui viver para o
Porto durante 3 anos. Queria sentir
as raízes e todo o poder da cultura
portuguesa, sem ser so de férias ou
em curtas visitas”.
Musicalmente, o fato de viver alguns anos em Portugal trouxe mais
maturidade e crescimento ao seu
trabalho como cantora, como contou ao LusoJornal. “Naquela altura
gostava e cantava muito reggae e
depois, quando regressei para
França, senti que vinha influenciada por outros estilos como a
Bossa Nova, o Soul e mesmo algumas musicas africanas... Hoje em
dia são todas essas raízes que
fazem o meu estilo musical”.
O seu primeiro álbum “L’invitation
au Voyage” foi editado em 2012
no decorrer do sucesso seu single
“Respectez-moi”.
o voto é seu!
O Festival da Canção divide-se em
dois espetáculos (a meia-final e a
final que acontece uma semana
depois). É o público que vota para
eleger as canções de que mais
gosta e assim escolher o artista que
vai representar Portugal na Eurovisão.
No próximo dia 8 de março, liguese à RTP Internacional para seguir
o espetáculo do Festival da Canção
e ouvir as 10 canções a concurso.
Durante o programa poderá votar
na canção de que mais gostou através de um número de telefone.
Pode votar várias vezes mas apenas
o último voto será contabilizado.
No final do espetáculo serão anunciadas as cinco canções finalistas
que vão disputar um lugar na Eurovisão.
A votação para eleger a canção
vencedora entre as cinco finalistas
continua ao longo da semana,
entre o dia 8 e a noite da final.
Nesta fase pode votar quantas
vezes quiser porque todos os votos
serão contados!
A grande final acontece na noite de
15 de março (e será exibida em direto pela RTP Internacional) com a
apresentação das cinco canções finalistas e o anúncio de qual foi a
música escolhida pelo público para
representar o país no Festival Eurovisão da Canção.
PUB
cultura
14
Cinéma
«Grandes ondes» fait revivre le 25 avril
em
síntese
Maria de
Medeiros
Maria de Medeiros canta Sophia de
Mello Breyner Andresen, e, pela primeira vez, canções de sua autoria
no novo álbum, “Pássaros Eternos”.
Neste álbum, a cantora, atriz e realizadora radicada em França canta
em diferentes idiomas, o que já
aconteceu nos dois álbuns anteriores, mas estreia-se na interpretação
de temas de sua autoria, como “Trapichana”, “The cougar song”,
“Noite” e “Diz que é fado”.
À Lusa, Maria de Medeiros disse
que “Pássaros Eternos” é um disco
que surgiu da prática dos concertos
com a sua banda, “as parcerias
foram acontecendo” e também a diversidade linguística, pois canta em
português, italiano, francês e inglês,
o que “é natural”.
Xème Festival de
choro de Paris
Le Club du Choro de Paris organise
le Xème Festival de Choro de Paris
et les Rencontres Internationales de
Choro de Paris, du vendredi 21 au
dimanche 23 mars.
Pendant ces 3 jours de la plus
grande fête du choro en dehors du
Brésil, auront lieu des rencontres,
des concerts, des rodas et des ateliers (chant, guitare 7 cordes, instruments mélodiques, pandeiro, piano,
accordéon, cavaquinho, travail
d’oreille et transmission orale, cordes frottées - violon, alto… - percussions, langage du choro).
Au Théâtre Lúcio Costa de la Maison du Brésil à la Cité Universitaire
Internationale de Paris, le vendredi
21 mars, à 21h00, il y aura un double-concert: Olivier Lob, Regional de
Toulouse et Elaine Lopes et l’orquestre et ensembles des élèves du Club
du Choro dirigés par Marcelo Chiaretti, Rubinho Antunes, Fernando
do Cavaco, Lúcia Campos, Renata
Neves, Jef Calmard et Thierry Moncheny.
Le samedi 22 mars, 21h00, il y aura
un «Choro Braseiro» avec Luzi Nascimento en quartet, Aix-en-Provence.
Finalement, le dimanche 23 mars,
19h30, il y aura un concert de Toca
de Tatu, Belo Horizonte (Brésil) et
de Gabriel Schwartz, Trio Quintina,
Curitiba (Brésil).
PUB
Depuis le 12 février dernier, vous
pouvez voir dans les salles de cinéma françaises la comédie de Lionel Baier, «Les Grandes Ondes (à
l’ouest)» avec Valérie Donzelli, Michel Vuillermoz et Francisco Belard.
Ce film se déroule en 1974, au Portugal, et suit la trajectoire de deux
journalistes suisses en pleine Révolution des Œillets. Les deux journalistes de la radio sont envoyés au
Portugal pour réaliser un reportage
sur l’entraide suisse dans ce pays.
Bob, technicien proche de la retraite, les accompagne à bord de
son fidèle combi VW. Mais sur
place, rien ne se passe comme
prévu: la tension est à son comble
entre Julie, la féministe, et Cauvin,
le reporter de guerre roublard. La
bonne volonté de Pelé, le jeune traducteur portugais, n’y fait rien: la
petite équipe déclare forfait. Mais
le vent de l’Histoire pousse le
Combi VW en plein cœur de la Révolution des Œillets, obligeant cette
équipe de Pieds Nickelés à prendre
part, et corps, à cette folle nuit du
24 avril 1974. Film en français et
portugais.
Littérature, musique et cinéma
Festival Travelling rio, à rennes
Par Dominique Stoenesco
Cette année, le Festival Travelling
rend hommage à la ville de Rio de Janeiro. Ainsi, le jeudi 27 février, de
17h00 à 19h00, une rencontre, suivie d’un verre de l’amitié, aura lieu à
la cafétéria du bâtiment L, Département de Portugais de l’Université de
Rennes II, avec l’écrivain brésilien
Ronaldo Correia de Brito, auteur du
conte «Mensonge d’amour», choisi
pour le concours «Scénario d’une
Nouvelle».
Cette rencontre sera dirigée par Rita
Godet, professeur de Portugais. Rappelons que le recueil de nouvelles «Le
jour où Otacílio Mendes vit le soleil»,
de Ronaldo Correia de Brito, a été publié aux éditions Chandeigne, en
Ópera de vasco
Mendonça produzida
em aix-en-Provence
estreou-se em lisboa
A ópera “The House Taken Over”,
de Vasco Mendonça, inspirada no
conto “Casa Tomada”, do escritor
de origem argentina Júlio Cortázar,
nascido há cem anos, estreou na
semana passada, no Teatro Maria
Matos, em Lisboa.
A ópera, com encenação de Katie
Mitchell e libreto da dramaturga
Sam Holcroft, teve estreia absoluta
no ano passado, no Festival de Aixen-Provence, em França, e é apresentada em coprodução com a
Fundação Calouste Gulbenkian.
Interpretada pelo Asko/Schoenberg
Ensemble, sob a direção de
Etiènne Siebens, a ópera sobe hoje
e no sábado ao palco da avenida
Frei Miguel Contreiras, junto à avenida de Roma, sempre às 21:30.
O elenco é constituído pela meio-
soprano inglesa Kitty Whately, que
estreou precisamente com esta
ópera, em Aix-en-Provence, e pelo
barítono, também inglês, Olivier
Whately. Outra estreia que a obra
assinala é a da dramaturga britânica como libretista.
“The House Taken Over” é uma
ópera de câmara em três atos,
criada por encomenda para o Festival de Aix-en-Provence e para a
estrutura de produção LOD, de
Gent, na Bélgica, tendo o projeto
sido desenvolvido no Atelier de
Ópera em Criação da Academia
Europeia de Música, que integra o
festival francês.
O conto de Cortázar narra a história
de um irmão e de uma irmã que
vivem numa casa de família de
onde quase nunca saem e na qual
criaram hábitos que se tornaram rituais. Entretanto, ouvem ruídos
num dos espaços da grande casa e
que os vão sitiando num espaço
concreto até os expulsarem da
casa.
A ópera teve estreia absoluta em
Aix-en-Provence, em julho de
2013, e cumpre agora uma digressão que já passou por Antuérpia e
Bruges, na Bélgica, Estrasburgo,
em França, e Luxemburgo, antes
de se apresentar agora, em Lisboa.
mars 2013.
Le deuxième temps fort de ce Festival
sera musical et cinématographique. Il
aura lieu le dimanche 2 mars, aux
Champs Libres, à Rennes. Afin de
mettre en valeur l’excellence poétique
de la musique populaire brésilienne
(la MPB), où les frontières entre poésie et musique sont fluides, on évoquera les noms de ses plus illustres
musiciens-poètes, nés à Rio, Vinicius
de Moraes et Tom Jobim. La rencontre comptera avec la présence de
Maria de Medeiros, marraine de cette
25ème édition du Festival Travelling,
qui interprètera quelques chansons.
Enfin, la projection du film «Justiça», de Maria Ramos, est également prévue au programme de ce
dimanche 2 mars.
PUB
cultura
15
Começou por ser acordeonista mas decidiu criar uma banda
nelson costa e o seu grupo musical
Por Mário Cantarinha
O acordeonista Nelson Costa criou o
seu grupo musical há 3 anos. A partir
de Versailles, onde o grupo ensaia,
têm percorrido a França, com concertos que agradam ao público.
O LusoJornal falou com o fundador do
grupo.
LusoJornal: Como é que foi criada a
banda?
Nelson Costa: Na realidade eu era conhecido como acordeonista, comecei
na música em criança. Aos 11 anos
gravei o meu primeiro trabalho discográfico. Hoje já tenho 9 trabalhos editados! As pessoas à minha volta
pediam-me para eu formar um grupo
e animar festas. Foi então que a aventura começou há 3 anos. Comecei a
falar com amigos, um teclista e outro
que tocava concertina e optámos pelo
nome Nelson Costa e a sua banda.
LusoJornal: Onde foi o vosso primeiro
espetáculo e como tem corrido?
Nelson Costa: Estreámos o nosso primeiro show em St Cyr l’Ecole, onde o
público aderiu bastante e desde então
conhecemos um grande sucesso. Nomeadamente em Portugal onde
demos o nosso maior sucesso ajuntando muitas pessoas.
LusoJornal: Houve alguma alteração
na banda?
Nelson Costa: Sim, houve algumas.
Alguns decidiram, por razões pessoais, partirem, mas a grande evolução foi de facto termos começado
com nada e conseguimos desenvolver
o nosso trabalho rapidamente e mostrar do que éramos capazes. Graças ao
nosso produtor que acreditou em nós
e que nos tem ajudado bastante,
assim como o meu pai que escreve as
letras do meu repertório, apenas a
música é da minha autoria.
LusoJornal: Onde costumam ensaiar?
Nelson Costa: Temos um local próprio
em Versailles, com todo o material ne-
Fabrice gravou
novo clip-vídeo
Por Mário Cantarinha
LJ / Mário Cantarinha
Nelson Costa com a sua banda
DR
cessário, então uma ou duas vezes por
semana encontramo-nos e ensaiamos.
Estamos conscientes de que sem trabalho, não temos nada.
LusoJornal: Qual é o vosso reportório?
Nelson Costa: A música pimba sem
dúvida, com o toque da concertina
que está muito na moda.
LusoJornal: Já acompanhaste algum
artista?
Nelson Costa: Não. Sempre gostei de
ter um grupo meu com música da
minha autoria, mas convidar artistas
para colaborar comigo, porque não?
LusoJornal: Com 9 trabalhos, qual é o
balanço?
Nelson Costa: Sinto muito orgulho.
Praticamente todos os anos gravo um
novo trabalho. Este último vai ser
gravado em Portugal, é mais profissional, passámos muitas horas a trabalhar
nele.
Mas
ainda
desconhecemos o título. Provavelmente só antes do verão, escolheremos o nome da música que tiver
mais sucesso, como título.
LusoJornal: Quais são os teus sonhos?
Nelson Costa: Continuar a gravar
anualmente um disco. A editora acredita em nós e o nosso público está à
nossa espera. Também sonhava em
atuar na sala Jean Vilar, e consegui! A
sala encheu e o público pediu por
mais. Tenho a sorte de encher as salas
onde eu vá, de modo que posso concluir que estou muito satisfeito e que
agradeço todos aqueles que confiaram
em mim e que me apoiaram.
O grupo
Nelson Costa: concertina e voz
Mateus Moreira: concertina e coros
Carvalho: concertina
Paulo Cedovim: bateria
José Nunes: viola baixo
J.D: teclista
Sophie e Estelle: bailarinas
Sandrine: corista
Infos: 06.08.87.44.28
www.nelsoncosta.com
“cantar Portugal” convida-o a cantar...
O Consulado Geral de Portugal em
Paris apelou na semana passada a comunidade portuguesa para participação no projeto “Cantar Portugal”.
Este projeto, que conta com o apoio
do Governo Português, do INET da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa
e do Museu da Musica tem como objetivos centrais “transmitir aos lusodescendentes as suas raízes culturais
e criar laços de identidade e união
entre a Comunidade portuguesa, mediante o estudo, a interpretação e difusão do património cultural musical
português”.
O projeto é levado a cabo pela Clave
de Soft, uma empresa que tem vindo
a promover o ensino da música em
Portugal desde 1999. Hoje, com já
reconhecidos projetos de interesse
cultural, convida-nos a participar no
Projeto “Cantar Portugal”. Um projeto
onde não precisa de saber cantar, mas
em
síntese
simplesmente gostar de partilhar!
A ideia é simples. Dar a oportunidade
aos membros da Comunidade portuguesa espalhados um pouco por todo
o mundo de celebrarem e registarem,
numa gravação de qualidade, músicas
tradicionais da sua terra de origem, recordando e recriando… juntos! Avós,
pais, filhos, irmãos, tios, sobrinhos,
primos, vizinhos, amigos… Pessoas
unidas por um rico e extenso património cultural.
Para isso, o que é preciso fazer? Basta
inscrever-se através do sítio www.cantarportugal.com onde encontrará instruções detalhadas que o ajudarão a
realizar a sua inscrição. O código de
acesso - para os membros da Comunidade portuguesa em Paris - que deverá inserir e validar para aceder ao
preenchimento da ficha de inscrição
é: eiffel13.
Depois de estar inscrito e de escolher
o horário pretendido para os ensaios
que antecedem a gravação do DVD
com as 20 canções mais escolhidas
pelos participantes (de um repertório
previamente selecionado pela Clave
de Soft do Cancioneiro Popular Portu-
guês), será informado regularmente
do andamento do projeto na sua cidade.
No lançamento do DVD, e como ponto
mais importante desta iniciativa, será
realizado um espetáculo onde os participantes serão convidados a cantar
ao vivo o tema que gravarem, entoando com o público não só a canção
gravada como também o Hino da Comunidade para o qual cada um pode
contribuir com a sua imaginação!
A instituição promotora do “Cantar
Portugal” em Paris é a Coordenação
das Coletividades Portuguesas em
França (CCPF) e as inscrições estão
abertas até 15 de março.
“O projeto não obriga a qualquer
custo de participação e o ‘Cantar Portugal’ só tem a ganhar com a sua presença” diz o Diretor da Clave de Soft,
João Mota Oliveira. “Quem canta seus
males espanta!”, já diz o velho ditado
português!
O cantor Fabrice gravou recentemente numa discoteca da região parisiense o seu 3° videoclip, cujo tema
ainda não podemos divulgar.
O jovem cantor estava rodeado da sua
equipa e dos seus dançarinos que
participam na coreografia da sua música. «Com este novo tema, onde
canto português e francês, pretendemos passar nas rádios francesas para
divulgar a música portuguesa e a
nossa cultura».
Fabrice está confiante que possa ser
um dos sucessos do verão. «Trabalhei
nesse sentido e com esta coreografia,
penso que vai agradar muita gente.
Por enquanto ainda não quero dar
mais informações, mas em breve, vão
todos poder ver e ouvir na internet»,
concluiu ao LusoJornal.
“une Famille
Formidable”
filmado na
Madeira
A baixa do Funchal viveu dias de perturbação com as filmagens do episódio da série francesa “Une Famille
Formidable”.
Uma equipa de 80 pessoas (entre os
quais 26 franceses), esteve a filmar na
ilha até ao fim de semana passado,
mas passaram também por Câmara
de Lobos e Porto da Cruz (em Machico).
Os diversos locais escolhidos pretendem “fazer um bonito postal da Madeira”, afirmou, Vita Lains, Diretora de
produção da série.
Tony carreira no
Top das vendas
em França
Tony Carreira entrou em cheio nas
vendas em França tendo sido a maior
entrada no top de vendas, com mais
de 10.000 álbuns vendidos logo nos
primeiros dias de venda do trabalho
“Nos Fiançailles, France/Portugal”.
No disco, Tony Carreira canta em duo
com algumas das grandes vozes da
música francófona, como por exemplo Natasha St-Pier, Gérard Lenorman, Vincent Niclo, Michel Sardou,
Anggun, Serge Lama, Dany Brillant,
Lisa Angell, Hélène Ségara e Didier
Barbelivien.
lusojornal.com
16
associações
Commémorant aussi la Journée de la Femme
em
síntese
ateliers de
musique de la
Philharmonique
Portugaise à
Puteaux
Après plus de 25 ans d’existence, la
Philharmonique Portugaise de Paris
voit enfin un des projets qui lui tenait
le plus à cœur aboutir: la création
d’une école de musique. L’apprentissage se fera dans le respect des
traditions des «Bandas Filarmónicas» au Portugal, les manuels seront en portugais et les méthodes
d’enseignement inspirées de ce qui
se fait là-bas.
En partenariat avec l’Association
franco-portugaise de Puteaux, des
cours de formation musicale et
d’instrument seront dispensés dans
leurs locaux, 17 rue Charcot, à Puteaux (92), les mardis soir, de
18h00 à 20h00.
Ces cours sont ouverts aussi bien
aux enfants qu’aux adultes de tous
niveaux.
Infos:
[email protected]
ou 06.89.24.32.54
rusgas de
carnaval em
viroflay
No próximo dia 2 de março, domingo, a associação Trad&Sons vai
organizar um “Domingo de Rusgas
de Carnaval” em Viroflay (78), “conceito único e inovador que consiste
misturar duas tradições e festejar
assim um Carnaval à minhoto” explicam ao LusoJornal os dirigentes
da associação.
O evento vai ter lugar na Salle Dunoyer de Segonzac, 14 avenue des
Combattants, em Viroflay (78).
“Venham disfarçados, mas sem
máscaras, por questões de segurança, e com boa disposição para
dançar, beber e comer à farta”
dizem os dois principais mentores
da associação, os músicos Yohann
e Yannick Lopes.
Há possibilidade de almoçar a partir
das 12h00, mas, nesse caso, a reserva é obrigatória: 06.63.63.00.40.
lusojornal.com
association capverdienne crianças de Hoje
e de amanhã fête son 25ème anniversaire
Samedi prochain, le 8 mars, à partir
de 14h00, l’Association Crianças de
Hoje e de Amanhã donne rendez-vous
à ses amis à la Salle Olympe de
Gouges pour commémorer la Journée
internationale des Droits des Femmes
et fêter ses 25 ans d’existence et d’actions.
C’est en plein cœur du 11ème arrondissement de Paris, dans une salle
portant le nom d’une militante des
plus emblématique pour les Droits
des Femmes, que cette association
portée par des femmes capverdiennes, a choisi de rendre hommage
à toutes les femmes du monde, mais
aussi de présenter au large public parisien et de la région parisienne toutes
les actions menées pendant 25 ans.
Mayra Andrade, Mariana Ramos, Teófilo Chantre, Eça Monteiro et Jorge
Humberto, se réuniront pour un
concert unique lors de cette journée
qui promet d’être riche en émotion.
Crianças de Hoje e de Amanhã
(CHEDA), est une association de loi
1901 à but non lucratif, créée en
1988 à l’initiative d’un groupe d’amis
pour oeuvrer en faveur des familles
dans le besoin au Cap-Vert et pour la
promotion de ce petit archipel en
France, grâce aux actions et projets
entrepris. En choisissant d’agir pour
la petite enfance et les familles, les
membres fondateurs de cette association, ont ainsi décidé de faire un clin
d’œil aux femmes, notamment aux
femmes capverdiennes souvent chefs
de familles, en notifiant dans les statuts que seule une femme peut en
être Présidente.
Cette manifestation culturelle, à entrée libre et ouverte à tous, se déroulera de 14h00 à 22h00.
Une table ronde avec débat posera la
réflexion sur «La place et l’évolution
des femmes», une exposition vous racontera un peu plus de deux décennies de solidarité, mais aussi, vous
pourrez découvrir les arts de femmes
peintres, créatrices et bien plus en-
core. Ce sera l’occasion pour tous de
découvrir et/ou de redécouvrir ce petit
pays comme l’a chanté Cesária Évora,
qui était le premier membre d’honneur de CHEDA, par le biais de spécialités culinaires, des produits
artisanaux, et des animations culturelles. Bien sûr, une association dédiée à la petite enfance ne peut
organiser un événement sans que les
enfants y trouvent leur place. Un espace sera spécialement aménagé pour
eux, ainsi ils pourront laisser libre
cours à leur créativité.
En participant, vous aurez aussi une
chance de gagner un billet d’avion
pour le Cap-Vert en achetant un simple petit ticket de Tombola.
Voilà un événement avec un programme bien rempli, pour un moment
de partage et festif en famille, entre
amis, rythmés par les sonorités chaleureuses et ensoleillées.
Festival de folclore em rosny-sous-bois
Por Joaquim Pereira
A Associação Franco-Portuguesa Cultural e Desportiva de Rosny-sousBois organizou o seu Festival de
folclore no passado fim de semana.
No sábado, a noite foi animada pelo
artista Fred Mota e pelas rusgas ‘Aldeias do Vez’ de Rosny-sous-Bois,
‘Corações do Minho’ de Gonesse,
‘Terras do Minho’ de Clichy, ‘Portugueses Unidos’ de Savigny-sur-Orge’
e ‘Os Aventureiros’ de Thiais.
O evento juntou mais de 400 pessoas na sala da Mairie.
No dia seguinte, a partir das 14h00,
o Festival folclórico acolheu 7 grupos
tradicionais: ‘Aldeias do Vez’ de
Rosny-sous-Bois, ‘Académica’ de
Champigny-sur-Marne, ‘Jeunesse
Portugaise’ de Paris 7, ‘Lembranças
de Agueda’ de Cachan, ‘Margens do
Lima’ de Choisy-le-Roi, ‘Amicale
Franco Portugaise’ de Clamart e
‘Casas dos Arcos’ de Paris.
O Presidente da Associação, José
Luís Rodrigues Afonso declarou estar
satisfeito com esta segunda edição
do Festival. “A associação apenas
existe há 3 anos e organizámos o
Festival pela primeira vez no ano passado. Tivemos muita gente e decidimos continuar anualmente este
O folclore foi o rei da festa
LusoJornal / Joaquim Pereira
Festival. No domingo não tivemos
tantas pessoas, devido ao bom
tempo, muitos preferiram ir passear.
Contudo os mais fiéis ficaram e passámos dois dias muito divertidos”.
A associação foi fundada por várias
pessoas. “Eu fui o principal fundador, mas sozinho não se faz uma associação, com amigos e familiares
criámos esta associação à qual tem
aderido muitas pessoas. Também
propomos aulas de português numa
sala com uma professora habilitada”,
explica.
A associação não é federada, mas
José Luís Afonso acredita que um dia
o será. “Somos uma associação recente, temos um longo percurso a
percorrer, mas estou confiante que
conseguiremos”, diz ao LusoJornal.
“A Mairie tem-nos ajudado imenso,
tivemos uma comitiva municipal presente connosco durante o Festival, e
parece terem gostado bastante”.
A associação espera repetir o Festival
no próximo ano, com outros artistas
e vários grupos de folclore.
“Portugal universal”
novo programa da rdP internacional
Já arrancou o “Portugal Universal” o
novo programa da RDP internacional
que vai para o ar de segunda a sexta
feira, entre as 15h00 e as 18h00
(hora francesa), com Virgílio Luís
Silva.
Dar voz aos ouvintes e aproximá-los de
Portugal é um dos objetivos, como refere Virgílio Luís Silva. “Há espaços
que se mantêm, como por exemplo,
‘Em nome do ouvinte’ que não vamos
mexer. Vamos trazer um novo espaço
de entrevistas às quartas feiras, onde
podemos incluir tudo o que achemos
que esteja na atualidade, na música
ou onde quer que seja”.
“O ‘Geração Fantástica’ vai ser mantido mas em direto, e não como até
agora, um programa gravado. Excecionalmente poderá ser gravado, mas
vamos mudar aqui um pouco. As
grandes novidades vão aparecer na última hora e apelo às Comunidades
portuguesas, às associações que tenham eventos a promover , concertos,
exposições, angariações de fundos
para ajudar alguém, que nos façam
chegar essa informação para nós divulgarmos aqui na RDP Internacional” diz Virgílio Luís Silva. “Vamos
também ter um espaço que vamos
dedicar às nossas regiões com os nossos colegas que estão a trabalhar nos
nossos centros regionais”.
[email protected]
associações
17
Projeto está em vias de concretização
acP st etienne vai criar “espaço da lusofonia”
Por Jorge Campos
A Associação cultural portuguesa
(ACP) de Saint Etienne tem um projeto em vias de concretização, que é
a criação de um espaço onde a lusofonia e a cultura portuguesa sejam divulgadas e promovidas.
A Presidente da associação Magali
Romano e toda a sua equipa de Direção dizem-se “orgulhosos” por levarem a termo este projeto da ACP.
Também os associados têm mostrado
o seu contentamento.
“Já temos os locais em vias de preparação. Estamos a prever centralizar
neste espaço a nossa sede, com salas
de reuniões e de espetáculos, mas
também será um centro de aulas de
português e uma biblioteca” disse ao
LusoJornal a Presidente Magali Romano. “Temos a ambição que aqui na
região de St Etienne, esta casa venha
ser um ponto de referência e de encontro com a cultura portuguesa, para
toda a nossa Comunidade e não só,
também para a sociedade francesa e
outras mais”.
Para Magali Romano, na “Casa da Lusofonia” de St Etienne, podemos es-
Magali Romano e Alexandra Custódio
LusoJornal / Jorge Campos
perar “encontrar o acolhimento e a
ajuda, a nível social e as informações
necessárias para os particulares e as
empresas que necessitem de um
apoio para os seus futuros projetos”
concluiu a Presidente.
Para além de Magali Romano, a Direção da Associação cultural portuguesa
(ACP) de Saint Etienne integra também Alexandra Custódio (Vice Presidente), Marie Paul Gomes (Secretária)
e Horácio Martins (Tesoureiro).
Esta associação tem vocação cultural,
e organiza durante o ano vários eventos e encontros culturais e de lazer na
cidade de St. Etienne. O último
evento que organizou foi precisamente a “Nuit du Fado 2014”, para
a qual convidou os fadistas Shina
(Fado de Lisboa) e Manuel Mendes
(Fado de Coimbra) assim como o guitarrista reconhecidíssimo, Custódio
Castelo, uma organização organizada
em parceria com associações de estudantes da Universidade Jean Monet,
e dos seus departamentos de línguas
LEA. As instituições bancárias portuguesas (Banque BCP e BES) deram o
seu apoio financeiro para esta organização.
Para fomentar a cultura portuguesa
rose da costa com papel crucial
na criação da associação lusonîmes
Por José Manuel Santos
Para colmatar as necessidades sentidas desde há longa data e o crescente interesse manifestado pela
Comunidade portuguesa residente
em Nîmes, foi criada uma associação
cultural portuguesa com o objetivo de
promover atividades sociais e culturais.
LusoNîmes nasce formalmente pelas
mãos de Rose da Costa, Conselheira
municipal na Mairie de Nîmes, com
a finalidade de dar resposta à população adjacente e abrangente de
modo a permitir a partilha de experiências e encontros culturais, orga-
Rose da Costa assume a presidência
LusoJornal / José Manuel Santos
nização de eventos e programas de
convivência e ainda para facilitar a
integração dos novos emigrantes que
residem em Nîmes.
“Encontra-se já a funcionar e a aceitar inscrições para dar resposta à
criatividade e propostas dos associados e colaboradores, prevendo também um programa para todos os
sócios que de uma forma ou de outra
possam contribuir para o desenvolvimento das atividades da associação”,
adiantou Rose da Costa.
A sede provisória está localizada no
11 rue Emile Jamais, naquela cidade
de arte e de história do departamento
do Gard.
Em Paris
Festa do bacalhau da associação salsa
Por Jorge Campos
A associação SALSA de Paris 12,
organizou no passado dia 16 de fevereiro, o seu evento anual, em que
o “fiel amigo” foi rei, a “Festa do
Bacalhau”.
Na sua sexta edição, participaram
mais de duas centenas de pessoas,
que deram por bem empregue o
tempo passado, pois além do magnífico bacalhau assado com batatas
a murro, tiveram a animação musical do grupo Sem Limites, que levaram a que houvesse sempre
bastante alegria e movimentação na
Elementos da Direção da SALSA com patrocinadores
DR
sala da paróquia de Saint Antoine.
A SALSA, é uma associação que foi
constituída em 1985 e que tem na
sua Direção gente bastante jovem e
dinâmica e que consegue trazer aos
seus eventos, pessoas de todas as
idades. Têm atualmente cerca de
60 associados, e para além desta
organização, tem como grande
evento anual, o magusto em novembro.
O Banco BPI, foi o principal patrocinador da “Festa do Bacalhau”, estando presentes elementos da
gerência da agência Central e de
Villejuif.
em
síntese
convívio na
associação rosita
de charvieu-chavagneux
No passado dia 15 de fevereiro, a Associação Cultural Rosita de CharvieuChavagneux (69), nos arredores de
Lyon, organizou um jantar com baile.
Como já tem sido habitual em todos
os eventos organizados por esta associação, o evento contou com uma
grande adesão por parte da Comunidade portuguesa.
Estiveram presentes cerca de 400
pessoas, de todas as faixas etárias,
que aproveitaram para confraternizar
e desfrutar deste evento muito agradável.
O baile começou logo cedo, tendo
sido animado pelo grupo musical
Nova Imagem, e prolongou-se pela
madrugada fora.
A Associação Rosita, atualmente presidida por Sérgio Cordeiro, foi fundada
em 1982, tendo ao longo dos anos fomentado o convívio entre a Comunidade portuguesa, através de convívios
como o do passado fim de semana.
O Adjoint au Maire de Charvieu-Chavagneux, Gérald Joannon e a representante do Banco BPI, Lucinda
Correia, também estiveram presentes
no evento.
Festa das rifas
para angariar
fundos em
Montpellier
Por José Manuel Santos
Para
que o
Ranc h o
d e
Montpellier
possa
concretizar os
seus
s o nhos, há muito acalentados por
todas as partes, amigos, familiares e
simpatizantes da coletividade poderão assistir à atuação do grupo folclórico, participar num torneio de
sueca e ganhar prémios, tudo com
o objetivo de ajudar o grupo folclórico
a angariar fundos.
No domingo, dia 9 de março, pelas
15h00, o grupo folclórico “Saudades” de Montpellier, leva a efeito
uma tarde de muita animação, com
música e alegria, na Salle Jean XXIII
da Église de Sainte Thérèse, situada
na avenue d’Assas, perto dos «Arceaux».
A festa termina com animação musical e baile.
lusojornal.com
18
desporto
Entrega de um novo equipamento foi momento de convívio
boa
notícia
não “stresses”!
Se lêssemos o Evangelho do próximo
domingo apenas uma vez (e com
pouca atenção) provavelmente reagiríamos ao texto com estas palavras:
«Vê-se logo que Jesus não teve nem
mulher, nem filhos e nem contas
para pagar!» De facto, as suas palavras à primeira vista soam demasiado ingénuas:
«Não vos preocupeis, quanto à vossa
vida, com o que haveis de comer ou
de beber, nem, quanto ao vosso
corpo, com o que haveis de vestir.
(…) Procurai primeiro o reino de
Deus e a sua justiça, e tudo o mais
vos será dado por acréscimo».
A vida concreta do dia-a-dia ensinanos lições bem diferentes da que
(aparentemente) encontramos neste
Evangelho. Lições que encontramos
cristalizadas nalguns antigos provérbios populares, tais como: «quem
não trabalha, não come», ou ainda
«quem em novo não trabalha, em
velho come palha».
Claro que a preocupação de cada
um pelas necessidades quotidianas
não só é legítima: é imprescindível! O
que Jesus condena é a excessiva
preocupação, a ânsia sem medida,
a apreensão sem fim. No fundo, Ele
convida-nos a não “stressar”…
Esse convite é o ponto de chegada
de um ensinamento magnífico que
percorre as várias leituras deste domingo: Deus não nos abandona! Na
primeira leitura essa verdade é-nos
revelada na imagem de um amor tão
forte que ultrapassa o próprio afeto
de uma mãe pelo seu filho. Essa certeza transforma-se depois em “hino”
quando o salmista proclama «Ele é
meu refúgio e salvação, minha fortaleza: jamais serei abalado!» Mas é o
Evangelho que transforma o cântico
em “estrada” e indica o melhor Caminho para combater o “stress” e
encontrar a paz: confiar em Deus!
Caminhar é abandonar-se nas mãos
do Pai, certos de que Ele não nos
abandona nunca.
P. Carlos Caetano
padrecarloscaetano.blogspot.com
associação desportiva dos Portugueses de
vesoul assinou protocolo com o banco bPi
A Associação Desportiva dos Portugueses de Vesoul foi criada em
1976 por iniciativa de amigos que
se juntavam “para dar pontapés na
bola” e que partilham a mesma
paixão. A Comunidade portuguesa
concentrou-se nesta região de
França pela grande atividade industrial que existia sobretudo no setor
automóvel e nomeadamente no
Grupo PSA.
Segundo o Presidente da coletividade, Manuel dos Anjos, a longevidade desta associação desportiva
prende-se “com um grande espírito
de camaradagem e de convívio”.
Para manter estes valores, é organizado no final de cada treino e
jogo, um jantar onde se reúnem jogadores, acompanhantes e membros da associação. São neste
momento 80 membros, dos quais
metade são jogadores, e existe também um árbitro, condicionante para
se manterem no Campeonato distrital.
Há uma equipa de seniores que
joga na 4ª divisão distrital e ambiciona, segundo o Presidente, alcançar esta época o nível superior. Para
assegurar o futuro, a associação
também tem uma equipa de jovens
na categoria dos Sub-11, com particularidade de serem filhos dos antigos ou ainda atuais jogadores.
Entrega do novo equipamento de futebol
DR
Para manter estas equipas, as necessidades são importantes, e por
isso, “associar-se com parceiros é
fundamental”. Neste contexto, foi
“com muito agrado”, que Manuel
dos Anjos, o Presidente do clube,
assinou um Protocolo com o par-
ceiro financeiro Banco BPI, que
esta presente há mais de 30 anos
na região e que levou a oferta de
um equipamento por parte desta
instituição.
No ato protocolar, estavam presentes, a representar o Banco BPI, Dia-
mantino Pinhão, responsável local,
bem como o responsável regional,
Manuel Oliveira. O evento acabou
com um jantar de convívio no qual
participaram os jogadores que acabavam de treinar e membros da associação.
bPi oferece equipamento à associação desportiva
franco-portuguesa de st Pardoux-du-breil
No domingo 16 de fevereiro, aproveitando a realização de um jogo
do Campeonato de Promoção da 1ª
divisão distrital do Lot-et-Garonne,
em que joga a equipa portuguesa
de St Pardoux-du-Breil, o Banco
BPI ofereceu um equipamento de
futebol. As camisolas oficiais do
clube são o Verde e o Vermelho.
Trata-se de uma Associação desportiva com 80 jogadores repartidos em 68 jogadores seniores e 10
jogadores iniciados cuja grande
maioria são portugueses ou lusodescendentes e “que têm muita
honra em defender as cores portuguesas pelo departamento”, se-
Jogadores com o novo equipamento de futebol
DR
gundo o seu Presidente Rui Miguel
Rodrigues Guedes. “É importante
para a Comunidade local divulgar a
presença de um banco português
no departamento tanto para os que
já estão radicados com também
para os trabalhadores sazonais que
tem entre outros passatempos o famoso jogo de futebol dominical e
aproveitam por torcer pela equipa
mais relevante da região e que a
qual se identificam.
Alem dos jogadores estavam presentes os membros da Direção, o
Treinador e o Presidente, assim
como também o representante BPI
local, Dinis Silva.
benfica Tv arrive chez numericable
Sugestão de missa
em português:
Eglise Saint Louis
2 place des Fêtes
93340 Le Raincy
Missa aos sábados, às 20h00 e aos
domingos, às 10h15.
lusojornal.com
Depuis le 18 février, Numericable enrichit son offre de sport avec une
chaîne spécialement dédiée à la
Communauté lusitanienne: Benfica
TV, la chaîne officielle de l’équipe de
football parmi les plus populaires au
Portugal, aux nombreux succès - 32
titres de Champion et 2 Ligues des
Champions - et aux 14 millions de
supporters.
La chaîne est accessible sans engagement au tarif de 5 euros par mois,
et pour fêter son arrivée, Numericable
offre le premier mois d’abonnement.
Benfica TV permet de suivre l’ensemble des matchs du club pour le
Championnat portugais, la Liga Zon
Sagres, en direct et en exclusivité. La
chaîne offre aussi aux fans des reportages, talk-shows et interviews des
joueurs du club, que ce soit pour la
Ligue des Champions ou lors des autres compétitions.
Le nom de Benfica est synonyme de
sport collectif, et Benfica TV fera également la part belle aux autres compétitions sportives dans lesquelles
Benfica est présent: volley-ball,
hockey, basketball, handball.
«Numericable Group est l’unique
câblo-opérateur majeur en France,
présent grâce à une infrastructure
fibre optique de très haut débit sur
trois segments: grand public (B2C),
entreprises (B2B) et le segment de
gros (Wholesale). Bénéficiant d’une
technologie très avancée et s’appuyant sur une infrastructure puissante, qui fonctionne comme un
réseau unique au service de ses trois
segments, le groupe est aujourd’hui
le leader du marché émergent du très
haut débit en France, avec une part
de marché de 58% (seuls 6% des
foyers français disposaient d’un
accès à Internet très haut débit en
2012)» dit une note de presse de
l’opérateur.
PUB
20
desporto
Arthur Hanse nasceu em França mas não conseguiu acabar nenhuma prova
em
síntese
dH: lusitanos
saint Maur perde
com o último
Por Nuno Gomes Garcia
Mureaux 3-0 Créteil/Lusitanos B
Issy-les-Moulineaux 2-2 Melun
Lusitanos Saint Maur 0-1 Blanc Mesnil
O Lusitanos de Saint Maur continua a
sua série negra (em 6 partidas averbou 5 derrotas e somente uma vitória)
e, num momento em que parecia ser
impossível fazer pior, perdeu em casa
com o último classificado devido a um
golo solitário à passagem dos 52 minutos de jogo. A equipa treinada por
Adérito Moreira caiu para o sexto
lugar.
O ex-líder do Campeonato, o
Créteil/Lusitanos B, foi goleado no primeiro dos quatro encontros em que
irá defrontar os seus mais diretos
competidores pela subida à CFA2. A
equipa do Presidente Armando Lopes
desceu para o derradeiro lugar do
pódio.
Já o Issy-les-Moulineaux, equipa treinada pelo lusodescendente António
Tavares, empatou em casa, mas
manteve a vice-liderança, estando
agora a 2 pontos do Boulogne-Billancourt, o novo líder do Campeonato.
No próximo domingo, no stade Dominique Duvauchelle, terá lugar o
grande duelo entre o Créteil/Lusitanos
B e o Lusitanos de Saint Maur.
Marcos Freitas
eliminado no Qatar
O atleta
madeirense
Marcos
Freitas,
que faz
carreira
e
m
França,
no
AS
Pontoise
Cergy, foi
afastado de forma inesperada da
prova de Singulares, logo no primeiro
encontro que disputou no Open Internacional do Qatar, em Doha, terceira
prova do Circuito Profissional (World
Tour) da Federação Internacional de
Ténis de Mesa (ITTF).
Depois de ter ficado isento da primeira
fase da competição, o atleta olímpico
madeirense foi surpreendido pelo
austríaco Chen Weixing (nº58),
vendo-se assim afastado da possibilidade de disputar os dezasseis-avos
de final.
Marcos Freitas, atual 15º do ranking
mundial, não conseguiu confirmar o
seu favoritismo no encontro, terminando derrotado por 3-4 (9-11, 11-7,
11-8, 11-7, 10-12, 5-11 e 9-11).
lusojornal.com
lusodescendente arthur Hanse participou nos Jo
O esquiador português Arthur Hanse
foi eliminado da prova de slalom dos
Jogos
Olímpicos
de
inverno
Sochi2014, após ter sofrido uma
queda no percurso da primeira
manga.
O luso, de 21 anos, que nasceu em
França, foi um dos 40 esquiadores
que não concluíram a prova de slalom
em esqui alpino, encerrando a participação portuguesa em Sochi2014,
depois de ter falhado também a conclusão da segunda manga no slalom
gigante.
O esquiador, de 21 anos, que nasceu
em França, tinha sido 57º (entre 83
participantes) na primeira manga da
prova, com um tempo de 1.32,52 minutos, mas não terminou a segunda
descida.
Arthur Hanse admitiu ter sido perturbado por alguma ansiedade e inexperiência, sobretudo por não ter
percebido, na segunda manga do slalom gigante, que os esquis “não respondem da mesma forma”.
“Senti-me muito tenso à entrada para
a segunda manga. Na primeira sentime muito bem. Comecei em 91º e terminei em 57º, mesmo cometendo um
pequeno erro a meio do percurso, o
que me custou alguns segundos.
Como percebi que poderia subir ainda
mais na tabela, acabei por ficar mais
ansioso, não sei bem explicar porquê”, declarou.
Além disso, “a neve estava mais leve
na segunda manga e era difícil pôr a
mesma energia e ritmo que na primeira”, até porque “os esquis não respondem da mesma maneira”.
“Devia ter percebido isso, mas a inexperiência nestes grandes eventos acabou por pesar”, reconheceu.
Arthur Hansse na sua primeira prova
DR
Depois desta experiência no slalom gigante, o esquiador português depunha
todas as esperanças na prova de slalom, que teve lugar no sábado passado. “Não adianta baixar a cabeça.
O slalom é a minha prova de eleição.
Hoje, senti que já faço parte dos
Jogos, o que ajuda a tirar alguma ansiedade. Vou encarar a prova com espírito desportivo e menos com o peso
que senti hoje. Espero desfrutar ao
máximo e dar o meu melhor. Acredito
que posso fazer mais e é por isso que
vou lutar”, disse o atleta luso antes da
prova. Mas as coisas não lhe saíram
bem assim.
Pedro Farromba
faz um balanço positivo
O Chefe da missão portuguesa nos
Jogos
Olímpicos
de
inverno
Sochi2014, Pedro Farromba, assumiu a satisfação com a participação
de Camille Dias e Arthur Hanse na
competição. “Tendo em conta a falta
de experiência dos nossos atletas, a
avaliação que fazemos só pode ser
positiva”, afirmou Pedro Farromba,
citado pelo Comité Olímpico de Portugal.
O responsável, que também Preside
à Federação Portuguesa de Desportos de Inverno, considerou ainda que
ter “dois atletas nos Jogos Olímpicos
é muito bom, ainda para mais na modalidade que reúne mais atenção, o
esqui alpino”.
O Chefe da missão olímpica não escondeu que gostaria que “o Arthur tivesse acabado ambas as provas”, o
slalom e o slalom gigante. “Mas este
desporto é mesmo assim, um erro e
está-se fora, o que custa muito
quando se trabalha um ano inteiro
para cá chegar e numa fração de segundo acabou. Mas Sochi2014 é o
início de um caminho para todos
nós”, frisou Pedro Farromba.
As competições em Sochi2014 chegaram ao fim e Pedro Farromba revelou as suas ambições para o futuro
dos desportos de inverno em Portugal. “Temos vindo a fazer um trabalho de prospeção pelas Comunidades
portuguesas espalhadas pelo mundo,
que para Sochi permitiu estarmos
presentes com o Arthur e com a Camille. Porém, outros há que já estão
identificados e cujo nível competitivo
irá permitir termos mais atletas na
Coreia do Sul e, simultaneamente,
com outras possibilidades em termos
desportivos, pois possuem um nível
mais alto”, sustentou.
O Chefe da missão lusa realçou
ainda o impacto obtido com a primeira presença de uma esquiadora
nacional em provas de esqui alpino.
“Esta foi a primeira vez que tivemos
uma atleta feminina no esqui alpino, o que é revelador do longo caminho que temos pela frente (…) A
visibilidade que aqui conseguimos
irá contribuir decisivamente para
isso, assim como poderá permitir
trazer mais praticantes para estes
desportos, concluiu Pedro Farromba.
Camille Dias obteve o melhor resultado da comitiva lusa, com o 40º
lugar na prova de slalom, depois de
ter sido 63ª no slalom gigante, enquanto Arthur Hanse não terminou
nenhuma das provas.
Hóquei em Patins: Liga Europeia
bretões deram luta ao benfica
Por Nuno Gomes Garcia
Benfica 7-5 Quévert
Apesar das derrotas dos dois clubes
franceses em prova (tal como o
Quévert, o St Omer de Tiago Barbosa também perdeu: 13-7 contra
os galelos do Liceo Corunha), a última jornada da Liga Europeia voltou a mostrar a força crescente do
hóquei patinado francês. As dificuldades que o Benfica experimentou
para derrotar o vice-Campeão francês são a prova de que a modalidade se está a afirmar no Hexá-
gono.
Tal como no jogo na Bretanha, em
novembro, referente à 1ª volta do
grupo B (vitória dos lisboetas por 45), o Benfica, atual detentor do troféu, não conseguiu explanar o seu
hóquei e acabou mesmo por se ver
na situação de desvantagem logo
aos 8 minutos. Os Bretões inauguraram o marcador por intermédio de
Toni.
A vantagem francesa, porém, foi
efémera, visto que, dois minutos
mais tarde, Carlos Lopez igualou a
partida graças a um remate cruzado
à entrada da área. Os benfiquistas
acentuaram o seu domínio e encos-
taram os gauleses às cordas. Assim,
ao minuto 14, o recém-entrado Miguel Rocha marca por duas vezes e
coloca os encarnados a uma confortável distância dos seus opositores.
Antes do intervalo, o Benfica ampliou ainda mais a sua vantagem e
colocou-se a vencer por 4-1.
A etapa complementar começou
bem para o Benfica. Miguel Rocha
voltou a marcar, aos 30 minutos,
completando o seu hattrick. O Quévert, contudo, não atirou a toalha ao
chão e, no espaço de dois minutos,
marcou por duas vezes. Toni, também ele autor de um hattrick, colocou o resultado em 5-3, voltando a
dar esperança aos gauleses.
Mas, aos 34 minutos, o Benfica fez
o 6-3 por Diogo Neves e, com isso,
o jogo ganhou mais velocidade e
tornou-se imprevisível. O Quévert
voltou a reduzir por Brugoa, mas o
Benfica respondeu com novo golo.
Ao cair do pano, os franceses fizeram o último golo e estabeleceram
o 7-5 final. O Benfica qualificou-se
para os quartos de final onde encontrará os espanhóis do Réus. O
Quévert está fora da prova.
Em relação ao grupo A, o Saint
Omer classificou-se no terceiro
posto, atrás dos qualificados Liceo
e Valongo.
Paulo bento em nice para o sorteio do euro2016
O Selecionador português de futebol,
Paulo Bento, esteve em Nice, em
França, no fim de semana passado
para o sorteio da qualificação para o
Euro2016, que ditou como adversários
Dinamarca, Sérvia, Arménia e Albânia,
reconhecendo que “Portugal tem todas
as possibilidades para se apurar”.
“Um grupo com dois adversários que
teoricamente vão lutar com a nossa Seleção, casos da Sérvia e da Dinamarca.
Duas equipas difíceis, com a Sérvia, no
apuramento para o Euro2008, empatámos os dois jogos, e com a Dinamarca só obtivemos uma vitória, na
qualificação para o Mundial2010 e
para o Euro2012”, afirmou Paulo
Bento.
“Portugal nunca teve desculpas para
falhar, pelo menos comigo nunca teve.
Vamos fazer o mesmo que na qualificação para o Mundial2014, para o
qual queríamos qualificar-nos em primeiro e não conseguimos, agora os ob-
jetivos não mudam em nada”, frisou
Paulo Bento.
A equipa das “quinas”, uma das nove
cabeças-de-série no sorteio, ficou integrada no único agrupamento com
cinco equipas, pelo que vai disputar
ainda dois jogos particulares com
França, já qualificada para a fase final.
desporto
21
Futsal: Championnat National D1
le sporting a ramené le nul de bourgogne
em
síntese
anthony oliveira
convocado da seleção de
sub-17
Le Sporting n’a pas réussi à battre Clénay
DR
Par Julien Milhavet
Clenay Asl 3-3 Sporting Club de
Paris
Sporting Club de Paris: Haroun - Pedraza, Reyes, Teixeira, Betinho
(Cap.). Remplaçants: Pichard - Chaulet, Hamaza, Mendes.
Entraineur: Rodolphe Lopes
Buteurs: Betinho x2, Mendes
Après quinze jours sans compétition,
le Sporting Club de Paris retrouvait la
route du Championnat de France en
se déplaçant à Clénay pour le compte
de la 19ème journée de D1 Futsal.
Clénay qui avait emballé le Championnat 2012-2013 éprouve des difficultés cette saison et lutte pour son
maintien alors que le Sporting Club de
Paris joue son va tout à chaque match
en étant privé de nombreux éléments.
Après Betinho, forfait de dernière minute lors de la précédente rencontre
face au KB United, c’était au tour de
Diogo, futur papa, de faire l’impasse
sur le déplacement en Bourgogne.
Les Sportingmen débutent la rencontre conscients de la qualité de Clénay
et conscients de la spécificité du gymnase et de la surface de jeu bourguignonnes et prennent rapidement la
marque par l’intermédiaire de Betinho. Incertain, le Capitaine parisien
montre le chemin à suivre à ses partenaires, en inscrivant après deux tentatives le premier but de la partie,
mais ceux ci ne le prennent pas. Les
Parisiens se montrent même naïfs défensivement sur la réaction de Clénay.
Livrant toutes ses forces dans la bataille, Clénay joue crânement son jeu
et revient à hauteur du Sporting et
passe devant à la marque. Tout
d’abord par l’intermédiaire d’un
contre et grâce à une perte de balle,
Clénay bascule en toute logique en
tête à la mi-temps. Le Sporting n’est
pas dans le coup et se montre
brouillon et moins déterminé en dépit
d’une possession de balle. L’organisation fait défaut et l’à peu près domine.
L’orgueil revient avec la deuxième mitemps. Les occasions parisiennes se
multiplient mais ne trompent pas la
vigilance du portier russe de Clénay,
Makogonov. Le Sporting parvient cependant à égaliser, par Betinho, mais
trop tardivement dans la seconde période aux yeux de Rodolphe Lopes
pour permettre à la machine parisienne de véritablement se mettre en
marche. Faisant preuve d’attentisme,
les Sportingmen regardent jouer Clénay et ainsi inscrire un troisième but
d’un beau niveau technique. Aux
grands maux les grands maux rePUB
mèdes. Rodolphe Lopes décide de
faire sortir Djamel Haroun et de jouer
en power play. Jonathan Chaulet,
pourtant blessé, devient le cinquième
homme. Mais les coéquipiers
d’Alexandre Teixeira gèrent mal dans
un premier temps cette option de jeu
puisque la première tentative offensive, le ballon est intercepté et prend
la direction du but parisien vide. Pedraza se sacrifie pour l’équipe et commet une faute qui le voit rejoindre les
vestiaires avant le terme. Les Parisiens se retrouvent avec un joueur en
moins mais gèrent tant bien que mal
cet avantage numérique mais ne parviennent pas à concrétiser leurs trois
occasions. En se retrouvant à cinq
joueurs sur le terrain, les Parisiens
sont malheureux dans l’efficacité
puisqu’il faut trois tentatives franches
à Dário Mendes pour inscrire le 3ème
but égalisateur de ses couleurs. Cependant le danger reste immédiat et
à quelques secondes du terme, Chaulet suit l’exemple de son partenaire
Pedraza en commettant une faute qui
permet à ses partenaires de maintenir
le score et de revenir de Bourgogne
avec un score de parité de 3-3. Le
Sporting aurait pu l’emporter si un
penalty avait été sifflé par le duo arbitral...
Le voyage bourguignon n’aura pas
été prolifique car même si le Sporting Paris ne rentre pas bredouille, il
sera privé des services de Pedraza et
de Chaulet pour la réception de
Cannes que beaucoup annoncent
comme la finale du Championnat.
Certes cette rencontre offrira un
avantage psychologique à son futur
vainqueur mais elle ne scellera pas
pour autant le sort du Championnat
car des rencontres et des surprises
se dérouleront lors des matchs qui
amèneront la D1 Futsal à son terme
en mai prochain.
O Selecionador português de futebol de Sub-17, Emílio Peixe, convocou para o Torneio Internacional do
Algarve, o jovem avançado do Valenciennes, Anthony Oliveira, que
ainda não tem qualquer internacionalização pelas Seleções portuguesas
No 37º Torneio Internacional do Algarve, Portugal vai defrontar a Alemanha (26 de fevereiro), a
Inglaterra (28) e a Holanda (2 de
março). Metade dos convocados
são do Benfica.
Lista dos 20 convocados: Guardaredes: Fábio Duarte (Benfica) e
Pedro Silva (Sporting); Defesas:
Francisco Ferreira, Hugo Santos,
Ruben Dias, Yuri Ribeiro (Benfica)
e Denis Martins (Vitória de Guimarães); Médios: Gonçalo Rodrigues,
Pedro Rodrigues, Renato Sanches
(Benfica), Pedro Empis (Sporting),
Ruben Neves (FC Porto) e Vítor
Emanuel (Rio Ave); Avançados:
Buta, Diogo Gonçalves (Benfica),
Luís Mata (FC Porto), Hugo Neto,
Pedro Rodrigues (Sporting de
Braga), Alexandre Silva (Sporting) e
Anthony
Oliveira
(Valenciennes/Fra).
nelson oliveira
quer ser o
companheiro
de rui costa
no Tour
Nelson Oliveira é o homem na sombra do Campeão do Mundo, mas é
também o companheiro de todas as
horas de Rui Costa, o líder da Lampre-Merida que deverá acompanhar na próxima edição da Volta a
França em bicicleta.
No meio do rebuliço diário à volta
do autocarro da equipa italiana,
Nelson Oliveira acaba por passar
despercebido, mas a sua discrição
não impediu que a Lampre-Merida
reparasse no seu potencial e o
contratasse para acompanhar Rui
Costa numa temporada cheia de
objetivos.
“Para já passa por acabar a Volta ao
Algarve e depois começar a treinar
todos os dias até ao Paris-Nice. Provavelmente, tenho as clássicas belgas, das Ardenas, e depois estou na
lista para o Tour, mas ainda não sei
se o farei ou não. Isso cabe à
equipa decidir. Depois vêm os mundiais”, afirmou o português, à Lusa.
“Penso que para qualquer ciclista o
sonho é fazer o Tour. É uma motivação para qualquer ciclista e espero
consegui-lo este ano”, assumiu.
lusojornal.com
22
Tempo livre
sorTeZ de cHeZ vous
EXPOSITIONS
Jusqu’au 27 février
Exposition «Os lugares de Pessoa», en
collaboration avec la Maison Fernando
Pessoa. Université de Poitiers, UFR Lettres et Langues, Hall, 1 rue Raymond
Cantel, à Poitiers (86).
Jusqu’au 2 mars
Exposition «Eça de Queiroz: Marcos biográficos e literários» dans le carde de la
Semaine culturelle portugaise de l’Amicale culturelle franco-portugaise intercommunale. Salle Luís de Camões, 73
avenue du Général Leclerc, à Viroflay (78).
Infos: 01.30.24.28.46.
Jusqu’au 6 mars
«Aristides de Sousa Mendes, Héros de
l’Holocauste» de Mestre José Ruy. Au
Consulat Général du Portugal à Paris, 6
rue Georges Berger, à Paris 17.
Jusqu’au 22 mars
Exposition de photographie «Portugal,
1983» de Georges Dussaud, à l’Imagerie,
19 rue Jean Savidan, à Lannion (22). De
15h00 à 18h30, sauf dimanche et lundi.
Le jeudi de 10h00 à 12h00 et de 15h00
à 18h30. Entrée libre.
Infos: 02.96.46.57.25.
Du 8 au 22 mars
Exposition «Les 40 ans de la Révolution
des Œillets» organisé par l’Association
Saudades do Minho en collaboration avec
la FAPA. Porte de Strasbourg, à Neuf
Brisach (68).
Info: 06.18.61.62.12.
Jusqu’au 30 mars
Exposition de photos et projections de
l’artiste de l’Afganistan Lida Abdlul - au
delà du contexte de guerre l’artiste veut
capter le quotidien d’un pays et d’un peuple. Du lundi au vendredi, de 9h00 à
18h00 et les samedis de 11h00 à
18h00. Fondation Calouste Gulbenkian Délégation de Paris, 39 boulevard de La
Tour Maubourg, à Paris 7.
Infos: 01.53.85.93.93.
Du 6 mars au 10 avril
Exposition «Se7e» de sept photographes
de la région de Porto. A la Maison du Portugal André de Gouveia, Cité universitaire
internationale de Paris, 7P boulevard
Jourdan, à Paris 14.
Jusqu’au 25 avril
Exposition de photographie «Trás-osMontes» de Georges Dussaud, à la Péniche Spectacle, quai St Cyr, place de
Bretagne, sur la Vilaine, à Rennes (35).
Infos: 02.99.59.35.38.
Jusqu’au 28 avril
«Figures libres», exposition de peinture
du lusodescendant Rodolphe Bouquillard,
à la Galerie de Thorigny, 1 place de Thorigny, à Paris 01. Infos: 01.42.76.95.61.
CONFERENCES
Le jeudi 27 février, 17h00
Rencontre avec l’écrivain brésilien Ronaldo Correia de Brito, invité du festival
«Travelling - Rio», auteur du conte choisi
pour le concours Scénario d’une Nouvelle.
Cafétéria du bâtiment L, 17h00-19h00
(suivi d’un pot). Modération de Rita
Godet. Organisé par le Département de
Portugais de l’Université de Rennes 2, à
Rennes (35).
de l’humoriste José Cruz, au Théâtre Espace
Beaujon, 208 rue du Faubourg Saint Honoré, à Paris 8. Infos: 06.20.34.56.01.
Le samedi 1 mars, 20h30
Conférence sur la vie et l’œuvre d’Eça de
Queiroz, par Magda Borges, Adjointe de
la Coordinatrice de l’enseignement du
portugais en France, dans le carde de la Semaine culturelle portugaise de l’Amicale
culturelle franco-portugaise intercommunale. Salle Luís de Camões, 73 avenue du
Général Leclerc, à Viroflay (78). Infos:
01.30.24.28.46.
Le jeudi 13 mars, 20h30
Lecture/spectacle «Lettres d’amour à Ofélia...» de Fernando Pessoa, mise en espace de Joseph Fazenda, avec Matthieu
Boucher, Bénédicte Chabaud, Pierre de
Quelen, Claire Doleson, Joseph Fazenda,
Claudine Perdigon, Guy Villars, par la Cie
Tempo Théâtre. Centre d’animation Dunois, 61 rue Dunois, à Paris.
CINEMA
Le vendredi 14 mars, 14h00
Projection du film «Les Grandes Ondes»,
suivie d’un débat avec le réalisateur, Lionel
Baier. Au Lido, à Saint Maur-des-Fossés (94).
Le dimanche 16 mars, 18h30
Projection du film-documentaire «Les émigrés» de José Vieira, suivie d’une rencontre
avec le réalisateur José Vieira. Sera également présente Altina Ribeiro, auteur de «Le
Fado pour seul bagage» et «Alice au pays
de Salazar». Au Lido, à Saint Maur-des-Fossés (94).
THÉÂTRE
Les jeudis et vendredis, 20h00
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José
Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41 rue de
Trévise, à Paris 9.
Infos: 01.47.70.09.69.
Le samedi 8 mars, 20h15
«Olá!» (version portugaise) ‘one man show’
PUB
Le samedi 15 mars, 21h00
Pièce de théâtre «Du Rififi chez les cousines» avec la troupe «Les Diabolos» de
Marsannay-la-Côte, à l’ULFE, 40 avenue
Stalingrad, à Dijon (21).
Infos: 03.80.63.85.15.
Du 18 au 22 mars
«Francisco Code» ‘one man show’ de l’humoriste Francisco e Cunha, au Théâtre Le
Point Virgule, à Paris.
Le mercredi 2 avril, 20h30
«Olá!» (version portugaise) ‘one man
show’ de l’humoriste José Cruz, à la Salle
des Fêtes, 4 rue des Anciennes Mairies,
à Nanterre (92). Infos: 06.20.34.56.01.
FADO
Le jeudi 27 février
Fado avec Sousa Santos, Conceição Guadalupe et Daniela Costa, accompagnés
par Manuel Corgas et Nuno Estevens.
Restaurant Au Moulin Vert, 34bis rue des
Plantes, à Paris 14.
Infos: 01.45.39.31.31.
Le vendredi 28 février, 20h00
Soirée fado avec Alves de Oliveira et Lúcia
Araújo, accompagnés par José Rodrigues et
Tony Lopes. Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri Ginoux, à Montrouge (92).
Infos: 01.46.56.70.04.
Le samedi 8 mars, 20h30
16ème Nuit du Fado avec Alves de Oliveira,
Carlos Neto, Mónica Cunha et Lúcia
Araújo, accompagnés par José Rodrigues,
Tony Lopes et Philippe Leiba, organisée
par l’Association Sportive et Culturelle des
Portugais de Dammarie les Lys. Espace
Nino Ferrer, Place Paul Bert, à Dammarieles-Lys (77). Infos: 06.18.00.04.08.
Le samedi 8 mars
Fado avec Conceição Guadalupe, accompagnée par Lino Ribeiro et Vitor do
Carmo. Brasserie Le Parc, 15 rue Louis
Ulbach, à Courbevoie (92).
Le samedi 8 mars, 20h30
Fado avec Andreia Filipa et Alves de Oliveira, accompagnés par Filipe de Sousa
et Hugo Miguel. Restaurant Le Vila Real,
272 rue Maréchal Leclerc, à Saint Maurice (94). Infos: 01.45.11.24.42.
Le samedi 8 mars, 20h30
Soirée fado avec Mara Pedro, accompagnée par Mário António et Bruno Miguel.
Dîner sous réservation. Casa de Portugal,
620 rue Mansart, à Plaisir (78).
Infos: 06.61.48.02.09.
Le vendredi 14 mars
Soirée «Fado sur un plateau» avec
Conceição Guadalupe, Jenyfer Rainho et
Jean-Luc Gonneau, accompagnés par Fi-
PUB
Tempo livre
sorTeZ de cHeZ vous
lipe de Sousa (guitarra), Nuno Estevens
(viola), Philippe Leiba (contrebasse) et
Nella Gia (percussions), avec une miniconférence: «La véritable histoire (inventée) du fado» et une participation
musicale de l’ARCOP, dans le cadre du
festival «La terre est à nous». Mairie de
Quartier du Mont-Valérien, 207 rue Paul
Vaillant Couturier, à Nanterre (92).
Le samedi 15 mars, 20h00
Fado avec Cuca Roseta, organisé par l’Association culturelle des Portugais de Feyzin, à l’Epicerie Moderne, place René
Lescot, à Feyzin (69).
Infos: 04.72.89.98.70.
Le samedi 15 mars, 20h30
Soirée fado avec Mara Pedro, Suzy et Mónica Cunha, accompagnés par Filipe de
Sousa et Casimiro Silva, organisée par
Casa dos Arcos. Salons de la Mairie de
Saint Maur-des-Fossés (94).
Infos: 06.13.16.96.71.
Le samedi 15 mars
Soirée-Dîner de fado avec Conceição Guadalupe et Sousa Santos, accompagnés
par Manuel Corgas (guitarra) et Nuno Estevens (viola), organisée par le Centre Culturel Luso-Français de Bois d’Arcy. Salle
des Fêtes de la Tremblaye, rue du Parc,
Bois d’Arcy (78). Infos: 06.07.44.09.69.
Le vendredi 21 mars, 20h00
II Super Gala de Fado avec Alves de Oliveira, Andreia Filipa, Lúcia Araújo et Carlos Neto, accompagnés par Filipe de
Sousa, Hugo Miguel et Philippe Leiba.
Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri
Ginoux, à Montrouge (92).
Infos: 01.46.56.70.04.
Le vendredi 28 mars, 20h30
Fado avec Conceição Guadalupe et Tony
do Porto, accompagnés par Manuel Silva
et Vitor do Carmo. Restaurant L’Estaminet Jeanlain, 119 rue de Reuilly, à
Paris (12). Infos: 01.43.07.49.20.
reira, organisé par Voz de Portugal et
IDFM pour ses 30 ans en collaboration.
Théâtre Pierre Fresnay, Espace Yvonne
Printemps, 3 rue St Flaive, à Ermont
(95).
Infos: 06.48.24.85.53.
CONCERTS
Le samedi 1 mars, 21h30
Bal de Carnaval animé par le groupe
musical Filipe et Victor. Casa de Portugal, 620 rue Mansart, à Plaisir (78).
Infos: 06.61.48.02.09. Entrée libre.
Le jeudi 6 mars, 19h00
Concert du contrebassiste Cicero Lee
avec son quatuor. Maison du Portugal
André de Gouveia, 7P boulevard Jordan, à Paris 14.
Le samedi 8 mars, 14h00
Concert de Eça Monteiro, Jorge Humberto, Mayra Andrade, Mariana Ramos
et Teófilo Chantre pour les 25 ans de
l’Association Crianças de Hoje et de
Amanhã. Il y aura également une table
ronde, débat, animations, exposition,…
Salle Olympe de Gouges, 15 rue Merlin, à Paris 11. Infos: 06.87.34.54.35.
Le vendredi 14 mars, 20h30
Soirée rock et humour. Concert poprock franco-portugais avec Dan Inger
Group (invitée: Karine Lima), suivi de
«Ola!», spectacle d’humour de José
Cruz. Entrée libre. Au Lido, à Saint
Maur-des-Fossés (94).
SPECTACLES
Le samedi 1 mars, 21h00
Soirée Portugaise animé par Ana Torres,
Luís Manuel, Paula Soares, Belito Campos, Zélia Romariz, Celine, Sonya,
Mike da Gaita, David Moka, DJ Rico,
Sabrina Simões, Hugo Manuel, Senores Cafetoes, Luyanna et João FerPUB
Le dimanche 2 mars, 15h00
Carnaval organisé par l’association Juventude Lusitana. Salle Pierre Bastid,
Le Beausset (82), près de Toulon.
Infos: 06.78.37.52.12.
Le dimanche 2 mars, 12h00
Dimanche de Rusgas pour fêtes Carnaval. Venez déguisé. Possibilité de déjeuner sous réservation. Organisé par
l’association Trad&Sons, Salle Dunoyer
de Segonzac, 14 avenue des Combattants, à Viroflay (78).
Infos: 06.63.63.00.40.
Le dimanche 2 mars, 15h00
Fête de Carnaval avec Zé Amaro et ses
danseuses, organisée par l’Association
portugaise culturelle et sociale de
Garches. Ecole Pasteur A, 5 rue de la
Côte St Louis, à Garches (92).
Le samedi 8 mars, 19h30
Spectacle avec Luís Manuel et Elena
Correia (et leurs danseuses respectives), suivi d’un bal animé par Duo
musical Tony et Sónia, organisé par Radioportugas. Salle Polyvalente (Arènes)
de Saint Gilles-du-Gard (30).
Infos: 06.43.15.24.66.
Le samedi 8 mars
Fête portugaise avec Carlos Ribeiro, organisée avec l’ASCPV. Salle des fêtes,
place Miremont, à Vienne (38).
Infos: 06.22.94.66.56.
Le samedi 8 mars, 14h30
Grand Carnaval avec défilé dans les
rues de la ville, avec la participation
des associations, suivie d’un bal déguisé à partir de 21h30, animé par Dj
Nini, organisé par l’Association Portugal du nord au sud, Salle des fêtes Le
Palladium, 37 rue de Piscop, à Saint
Brice-sus-Forêt (95).
Infos: 06.71.26.57.65.
Le dimanche 9 mars, 14h00
Après-midi récréative, organisée par
l’Amicale des Travailleurs sans Frontières. Salle Karl Marx, 14 rue de la Liberté, à Bezons (95).
Le dimanche 9 mars, 15h00
Festa das Rifas avec le groupe folklorique Saudades et animation musicale.
Tournoi de Sueca. Organisation du
groupe folklorique Saudades de Montpellier. Salle Jean XXIII, Eglise Sainte
Thérèse, 42 rue d’Assas, à Montpellier,
près des «Arceaux».
Le samedi 15 mars
Spectacle de Chris Ribeiro suivi d’un
bal avec Banda Almeida, organisé par le
Groupe Nova Geração. Possibilité de
dîner. Pavillon Galipattes, à Billère (64),
près de Pau. Infos: 06.87.37.68.64.
Le samedi 15 mars, 22h00
Spectacle avec Zé Amaro pour les 25
ans de l’Association culturelle et sportive des Portugais de Porto Vecchio.
Gymnase du Stade Prunellu, à Porto
Vecchio (20), en Corse.
Le samedi 15 mars, 20h00
Spectacle de Augusto Canários et ses
amis, suivi d’in bal avec les OTK, organisé par l’Association Jeunesse Lusitana
de La Sone. Salle des Fêtes Le Village,
à Rovon (38). Infos: 06.14.47.92.23.
Le samedi 22 mars, 20h30
Spectacle de Elena Correia et ses danseuses, suivi d’un bal avec le groupe
Lusibanda, organisé par l’association
Lusibanda. Salle François 1er, 175
boulevard François 1er, Le Havre (76).
Infos: 06.86.31.10.60.
em
síntese
Programa especial
de 30 anos da voz
de Portugal na
rádio enghien
No próximo sábado, dia 01 de março,
o programa ‘Voz de Portugal’ da rádio
Enghien será espacial, para comemorar os 30 anos do programa.
No sábado seguinte, dia 08 de
março, o convidado do programa é
Aníbal Ganito Gonçalves para apresentação do seu novo livro.
O programa tem lugar aos sábados,
das 14h30 às 16h30, e pode ser ouvido na região norte de Paris em FM
98,0 ou por internet em:
www.idfm98.fr.
PUB
Le dimanche 30 mars, 15h00
Spectacle «A Senhora da Agonia em
Paris» de Augusto Canário et ses amis,
pour le lancement de son nouveau
DVD. Salle Jean Vilar, 9 boulevard Heloïse, à Argenteuil (95).
DIVERS
Du 21 au 30 mars
11ème Semaine de la Gastronomie
Portugaise avec les restaurants «O Cortiço» (Viseu) et «RR» (Algarve). Salle
Vasco da Gama, 1 rue Vasco da Gama,
à Valenton (94).
Infos: 01.45.10.98.66.
Riscos com Alma
abonneMenT
23
PUB
De Rogério do Carmo
o Oui, je veux recevoir chez moi,
!
20 numéros de LusoJornal (30 euros)
50 numéros de LusoJornal (75 euros).
Participation aux frais
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Prénom + Nom
Adresse
Code Postal
Ville
Com Vasco da Gama
Tel.
Portugal descobriu o
mundo!
Ma date de naissance
Com Amália Rodrigues
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal:
7 avenue de la Porte de Vanves
75014 Paris
LJ 162-II
O mundo descobriu
Portugal!
PUB
PUB
Download

em síntese - Luso Jornal