Literatur − Literature
Bildende Kunst − Visual Art
230
231
Aug 2006
May 2007
Matthias Göritz
Carla Guagliardi
Vom Reiz der Möglichkeit
Meine Zeit in der Villa Aurora in Pacific Palisades, die Erfahrungen in Los Angeles
Matthias Göritz zu den Gedichten von Rae Armantrout, die er im Rahmen seines
und darüber hinaus waren in vielfacher Hinsicht sehr inspirierend für mich. An­
Aufenthalts als Gast der Villa Aurora zu übertragen begann:
geregt von der für mich neuen Umgebung und dem damit einhergehenden Wechsel
„Kichernde Zeichentrickfiguren, CNN-Schlagzeilen, Geplänkel aus dem Radio, ein-
der Perspektive war es mir möglich, den Blickwinkel auf meine Rolle als brasiliani-
dringliche Rufe aus der Erinnerung: In Armantrouts dichterischem Universum
sche Künstlerin in Berlin zu modifizieren. Die Kontraste zwischen der Urbanität
mischen sich die Stimmen, wie sie es in unserem Alltag tun – nur, dass es die Dich-
und dem multi-ethnischen Charakter von Los Angeles einerseits und dem von euro-
terin gibt, die anordnet, arrangiert, die eine Kollision erzeugt und die Szene be-
päischem Geist geprägten Haus andererseits waren dabei äußerst bereichernd
herrscht, indem sie den Reiz der Möglichkeiten aufzeigt. Hinter der relativ einfachen
für meine Arbeit.
Oberfläche der Gedichte verbirgt sich ein Teilchenbeschleuniger für Worte. Das
‚Ich ist viele‘, wie Walt Whitman gesagt hat. Mit seinem Lyrikband Grashalme steht
My stay at the Villa Aurora in the Pacific Palisades, my experiences in Los Angeles
er Pate für die positive, demokratische und befreiende Wirkung der alle Form-
and the vicinities were in many ways very influential for me. Inspired by the
fesseln sprengenden Poesie.“
new surroundings, this change of perspective also affected my view on my role as
On the attraction of possibility
multiethnic character of Los Angeles on one hand, and the Villa’s European spirit
Matthias Göritz, on the poems of Rae Armantrout, which he began to translate
on the other, have been extremely enriching for my work.
a Brazilian artist living in Berlin. The contrasts created by the urbanity and the
during his residence at Villa Aurora:
“Comic figures, CNN headlines, chitchat on the radio, penetrating cries from memory:
in Armantrout’s poetic universe, voices blend in a similar way to our everyday life.
However, there is a poet who arranges, creates collisions and controls the scene by
demonstrating the attraction of possibilities. The ‘I am many things’ as Wilt Whitman
put it. With his volume of poetry, Leaves of Grass, he is one of the pioneers of the
positive, democratic and liberating effect of all poetry that breaks the fetters of form.”
Aussicht
View
Nicht Lichter der Großstadt. Wir wollen
Not the city lights. We want – den Mond –
– the moon –
Der Mond
Für den haben wir nichts gekonnt!
Geboren 1969 in Hamburg, lebt als
Schriftsteller in Frankfurt am Main.
Stipendien/Preise (u. a.): Gastautor im
International Writing Program,
University of Iowa (2003). Stipendium
am Deutschen Haus, New York
University (2007). Gastautor des
Goethe-Instituts Warschau (2010).
Sein Debütroman Der kurze Traum
des Jakob Voss wurde mit dem Mara
Cassens Preis ausgezeichnet.
Born in 1969 in Hamburg, he lives in
Frankfurt am Main. He was Writer-in-
3
The Moon None of our own doing!
Residence at Bard College, New York,
and at the Deutsches Haus at New York
University, and guest in the International Writing Program at the University
of Iowa. He was awarded the Mara
Cassens Prize for his first novel The Short
Dream of Jakob Voss (2005).
1
1 & 3 Untitled (Little Swing), 2006
Wood, tube of silicone, rubber balloons,
air and time; variable dimension,
wood piece: 90 × 35 × 3,5 cm; collection
of the artist. Photo: Uwe Walter
1956 geboren in Rio de Janeiro (Brasilien).
1983–87 Studium der Bildenden Kunst
an der E AV Parque Lage, Rio de Janeiro.
1988–91 Post-Graduierung, Kunst und
Architekturgeschichte, PUC Rio de
Janeiro. Lebt und arbeitet seit 1997 in
Berlin und Rio de Janeiro. Einzelausstellungen: O Lugar Do Ar, Museu de Arte
Moderna Rio de Janeiro; Schwerelos,
2 1, 2, 3, 4, 2007
Four rubber balloons, rubber bands, air
and time; variable dimension; collection
of the artist. Photo: Uwe Walter
Haus am Waldsee, Berlin (2009).
O Lugar do Ar, Instituto Mariantonia,
São Paulo (2010).
Born in 1956 in Rio de Janeiro (Brazil).
1983–87 studies visual arts at the
Parque Lage School of Visual Arts,
Rio de Janeiro. 1988–91 post-graduate
studies in Art and the History of
2
Architecture at the Pontifical Catholic
University of Rio de Janeiro. Since 1997,
she lives and works in Berlin and Rio
de Janeiro. In 2009, individual exhibition
O Lugar Do Ar, Museu de Arte Moderna (MAM) in Rio de Janeiro; Schwerelos,
Haus am Waldsee, Berlin. In 2010
O Lugar do Ar, Instituto Mariantonia,
São Paulo.
Download

Carla Guagliardi