Literatur − Literature Bildende Kunst − Visual Art 230 231 Aug 2006 May 2007 Matthias Göritz Carla Guagliardi Vom Reiz der Möglichkeit Meine Zeit in der Villa Aurora in Pacific Palisades, die Erfahrungen in Los Angeles Matthias Göritz zu den Gedichten von Rae Armantrout, die er im Rahmen seines und darüber hinaus waren in vielfacher Hinsicht sehr inspirierend für mich. An Aufenthalts als Gast der Villa Aurora zu übertragen begann: geregt von der für mich neuen Umgebung und dem damit einhergehenden Wechsel „Kichernde Zeichentrickfiguren, CNN-Schlagzeilen, Geplänkel aus dem Radio, ein- der Perspektive war es mir möglich, den Blickwinkel auf meine Rolle als brasiliani- dringliche Rufe aus der Erinnerung: In Armantrouts dichterischem Universum sche Künstlerin in Berlin zu modifizieren. Die Kontraste zwischen der Urbanität mischen sich die Stimmen, wie sie es in unserem Alltag tun – nur, dass es die Dich- und dem multi-ethnischen Charakter von Los Angeles einerseits und dem von euro- terin gibt, die anordnet, arrangiert, die eine Kollision erzeugt und die Szene be- päischem Geist geprägten Haus andererseits waren dabei äußerst bereichernd herrscht, indem sie den Reiz der Möglichkeiten aufzeigt. Hinter der relativ einfachen für meine Arbeit. Oberfläche der Gedichte verbirgt sich ein Teilchenbeschleuniger für Worte. Das ‚Ich ist viele‘, wie Walt Whitman gesagt hat. Mit seinem Lyrikband Grashalme steht My stay at the Villa Aurora in the Pacific Palisades, my experiences in Los Angeles er Pate für die positive, demokratische und befreiende Wirkung der alle Form- and the vicinities were in many ways very influential for me. Inspired by the fesseln sprengenden Poesie.“ new surroundings, this change of perspective also affected my view on my role as On the attraction of possibility multiethnic character of Los Angeles on one hand, and the Villa’s European spirit Matthias Göritz, on the poems of Rae Armantrout, which he began to translate on the other, have been extremely enriching for my work. a Brazilian artist living in Berlin. The contrasts created by the urbanity and the during his residence at Villa Aurora: “Comic figures, CNN headlines, chitchat on the radio, penetrating cries from memory: in Armantrout’s poetic universe, voices blend in a similar way to our everyday life. However, there is a poet who arranges, creates collisions and controls the scene by demonstrating the attraction of possibilities. The ‘I am many things’ as Wilt Whitman put it. With his volume of poetry, Leaves of Grass, he is one of the pioneers of the positive, democratic and liberating effect of all poetry that breaks the fetters of form.” Aussicht View Nicht Lichter der Großstadt. Wir wollen Not the city lights. We want – den Mond – – the moon – Der Mond Für den haben wir nichts gekonnt! Geboren 1969 in Hamburg, lebt als Schriftsteller in Frankfurt am Main. Stipendien/Preise (u. a.): Gastautor im International Writing Program, University of Iowa (2003). Stipendium am Deutschen Haus, New York University (2007). Gastautor des Goethe-Instituts Warschau (2010). Sein Debütroman Der kurze Traum des Jakob Voss wurde mit dem Mara Cassens Preis ausgezeichnet. Born in 1969 in Hamburg, he lives in Frankfurt am Main. He was Writer-in- 3 The Moon None of our own doing! Residence at Bard College, New York, and at the Deutsches Haus at New York University, and guest in the International Writing Program at the University of Iowa. He was awarded the Mara Cassens Prize for his first novel The Short Dream of Jakob Voss (2005). 1 1 & 3 Untitled (Little Swing), 2006 Wood, tube of silicone, rubber balloons, air and time; variable dimension, wood piece: 90 × 35 × 3,5 cm; collection of the artist. Photo: Uwe Walter 1956 geboren in Rio de Janeiro (Brasilien). 1983–87 Studium der Bildenden Kunst an der E AV Parque Lage, Rio de Janeiro. 1988–91 Post-Graduierung, Kunst und Architekturgeschichte, PUC Rio de Janeiro. Lebt und arbeitet seit 1997 in Berlin und Rio de Janeiro. Einzelausstellungen: O Lugar Do Ar, Museu de Arte Moderna Rio de Janeiro; Schwerelos, 2 1, 2, 3, 4, 2007 Four rubber balloons, rubber bands, air and time; variable dimension; collection of the artist. Photo: Uwe Walter Haus am Waldsee, Berlin (2009). O Lugar do Ar, Instituto Mariantonia, São Paulo (2010). Born in 1956 in Rio de Janeiro (Brazil). 1983–87 studies visual arts at the Parque Lage School of Visual Arts, Rio de Janeiro. 1988–91 post-graduate studies in Art and the History of 2 Architecture at the Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro. Since 1997, she lives and works in Berlin and Rio de Janeiro. In 2009, individual exhibition O Lugar Do Ar, Museu de Arte Moderna (MAM) in Rio de Janeiro; Schwerelos, Haus am Waldsee, Berlin. In 2010 O Lugar do Ar, Instituto Mariantonia, São Paulo.