portuguese
Canadian
seniors foundation
A VOZ DA
FUNDAÇÃO
BOLETIM DEZEMBRO 2013
NATAL
5455 Imperial St.
Esperamos que o Natal seja cheio de paz, amor e compreensão. Recordamos, as boas
memórias do nosso tempo de infância, onde tudo era tão simples. Não havia
Tel: 604-873-2979
brinquedos, luxo, riqueza ou abundancia do quer que fosse; mas, havia humildade e
muito amor. Aqueciamo-nos à lareira e comiamos as filhós e coscorões, trocavamos
Redacção:
histórias, líamos poemas e isto era o suficiente para sermos felizes. O Natal é sempre
Gustavo Da Silva
I, Vicente
uma época que traz muita alegria, mas também pode trazer saudade e tristeza.
M. Viegas
Geralmente é neste dia que recordamos os nossos entre queridos que já partiram, mas
que ainda estão bem vivos na nossa memória e no nosso coração, que o Senhor lhes dê
Suporte Técnico:
a paz eterna. Vamos todos pedir ao Menino Jesus, que saibamos sempre por as nossas
N. Santos
diferenças de lado, e usarmos os nossos talentos e qualidades para nos aproximarmos
mais uns dos outros. Que este Natal nos traga mais saúde e forças para continuarmos a
concretizar o nosso grande sonho, que é o nosso Lar da 3ª idade.
Visit our web site at:
Feliz Natal,
www.pcsf.ca
Izilda Vicente
Burnaby, BC V5J 1E5
MENSAGEM DA PRESIDENTE
Caros sócios e amigos, à medida que vamos ficando com mais idade, o tempo corre veloz de
tal maneira, que quase sem darmos por isso já estamos de novo no Natal e no final de mais um
ano. É isso que nos leva a pensar, que é altura de fazermos álgo para envolver os nossos jovens
nesta boa causa, da qual todos nós nos devemos sentir orgulhosos de fazer parte. Para
chegarmos onde estamos hoje, só foi possível com dedicação, trabalho e empenho de todos
nós. Muitos deles já partiram mas o sonho continua; que é, termos uma casa para idosos. E se
nós começamos do nada e chegamos até aqui, poderemos chegar muito mais longe, se os
nossos jovens se envolverem com o mesmo sentido de nós. De há uns tempos para cá, mais
casais novos estão a mostrar um certo interesse em vir às nossas festas. Por isso mesmo,
planeamos uma festa para jovens no dia 22 de Fevereiro 2014. Agradecemos que participem
aos vossos filhos e encoragem a vir e trazer amigos. São todos bem vindos e para tal vamos ter
musica e ambiente para jovens. No Passado dia 8 de Dezembro tivemos o habitual "Santa Claus
Breakfast" que é dedicado às criancas, pais e avós e como sempre foi um dia muito feliz para
todos. É muito gratificante para nós vê-los todos tão satisfeitos. Para este tipo de festas temos
que ter jovens a organizar e entreter as criancas e felizmente temos um grupo de voluntarias e
volutarios dinâmicos e cheios de boa vontade, os nossos agradecimentos a eles:
Jenny Reis McCoy e Richard McCoy, Lena Fernandes, Liliana Baptista, Rachel Rilley, Jessika
Ferreira, Patricia Gomes e Darleen Batista. Muito Obrigada e bem Hajam!
A Direcção da Portuguese Canadian Seniors Foundation deseja a todos os nossos estimados
sócios e familias um Feliz Natal e um Ano Novo muito Próspero.
FESTAS E JANTARES / DINNER & DANCES 2014
Jan. 18 FESTAS DAS BEIRAS
Fev. 8 FESTA DO RIBATEJO
Fev. 22 NEXT GENERATION DINNER
Março 8 FESTA ALGARVIA
Março 22
DIA DO PAI
Abril 26
FESTA DE SÃO BENTO
Abril 27
ELEIÇÕES
Maio 3 DIA DE MÃE
Maio 24
FESTA DA MARINHA
Jun.
8
DIA DE PORTUGAL
Abril 5 FESTA DE PEDROGÃO
Agosto 10
BARBEQUE
Please contact Mrs. Viegas for reservations between 14:00 and 21:00 hours weekdays.
Para estas e outras Festas é favor contactar Mª Viegas para reservar o seu lugar, entre as 14:00 e 21:00 horas durante
a semana, pelo telephone no. 604-327-1010. Outros eventos serão anunciados depois deste boletim.
For these parties and others please contact Mrs. Viegas to reserve seating, between the hours of 2pm-9pm on
weekdays at 604-327-1010.
OBITUÁRIO
É com grande pesar vos notificamos dos seguintes membros:
Em Setembro: Jaime da Silva , Rosaria Guerreiro
Em Outubro; Rosa da Rocha
Queremos apresentar as condolências às familias destes nossos
queridos membros
É com grande tristeza que denotamos o falecimento do Senhor Jaime da Silva. Além de
ter sido um exemplar presidente, fica reconhecido como um excelente sócio e
colaborador desta Fundação. Onde rigorosamente cumpriu os seus deveres, a nossa
comunidade ficou mais pobre, condolências aos familiares .
CHRISTMAS
We wait for Christmas to be full of peace, love, and compassion. We recall our good memories of our
childhood, when times were really simple. There was no toys, luxuries, riches or abundance of anything
no matter what, but there was humility, and lots of love. We warmed up by the fireplaces and we ate
“filhós” and “coscorões”, we traded stories, read poems, and that was sufficient to make us happy.
Christmas is always a time that brings many happiness, but it also can bring nostalgia and sadness.
Generally it is this time we remember our loved ones who have parted, but still live well in our
memories and in our hearts, that the Lord give them eternal peace. Let's all ask the Child Jesus, to give
us wisdom to put our differences aside, and use our talents and abilities to get closer to each other.
Let’s hope this Christmas brings us health and strength to continue our concentration on our grand
dream of senior’s rest home.
Merry Christmas
Izilda Vicente
Bolo Rei - Portuguese Kings Cake
Bolo Rei is a traditional portuguese cake that is eaten for Christmas and Dia de Reis (King's Day - January, 6). This
cake represents the presents that The Three Kings gave to Child Jesus: gold is represented by the dough, myrrh is
represented by crystallized and dried fruits and incense is represented by the flavours of the cake. Each baker
selects the fruits to include in the cake (almonds, hazelnuts, pine fruits, etc), and has its own way to make it, so that
the taste will be different depending on the baker. In the recent times, some people have started to produce
Chocolate "Bolo Rei", which is widely appreciated, too.
Fried Dough (Coscorões)
Ingredients:
3.5 cups flour
Water as needed
1 pinch of salt
3 eggs
1 orange rind
1/4 cup sugar
1 stick melted butter
1/4 cup brandy
Oil for frying
Sugar and cinnamon powder for covering
Directions:
1) Mix the sugar with the butter in a bowl.
2) Add the eggs, brandy, flour and salt and knead well.
3) Add water if necessary and knead until the dough is smooth and elastic.
4) Let the dough rest covered in the bowl for at least one hour.
5) Shape the dough into rectangles with a dough roller, to a thickness of half an
inch. Make two cuts in the middle of each piece.
6) In a deep skillet with 2 inches of oil on high heat, fry the pieces one by one
until golden brown. Once they are done frying place them on a platter with
papers towels to dry.
7) Once they are all done frying, cover them in sugar and cinnamon powder. Serve
while hot.
A crise e os média
Desde os meus tempos de jovem, muito jovem eu via os mais velhos enfrentarem suas vidas com muitas
dificuldades, a ponto de me mandarem com umas senhas de cores para a fila da padaria que começava algumas
horas antes de nascer o Sol. Naquele tempo não se chamava crise. (creio que a palavra ainda não existia)
diziam que era a pobreza. Não havia reformas, assistência social ou união de trabalhadores, Os tempos eram
tão difíceis, porque os adolescentes mal acababam a instrução primária teriam que sair das suas aldeias e
procurar algum tio ou padrinho que lhe arranjassem um trabalhito na cidade. Foi caso de muitos.
Aos onze anitos chegava-se à grande cidade práticamente sem conhecer ninguem, lá se arranjava um trabalhito
onde permaneciam 10 a 14 horas por dia 6 dias por semana (quando não eram 7 dias) e os patrões nos
pagavam 150 escudos por mês, (o que hoje equivale a menos de um euro por mês) Eu sou testemunho dessa
ocasião...! Mas claro estavamos contentes por ter saido da aldeia e fazer parte de gente da cidade...! Não havia
crise porque os média não falavam nela, ou nós desconheciamos essa palavra...!
Mas revendo a nossa história temos passado por muitas crises, e sempre as souberamos superar. Claro sem
passarmos por dificuldades nunca iriamos dar o seu devido valor àquilo que reclamamos ter os nossos
direitos. Hoje dou valor às muitas coisas que possuo, porque nascí antes de haver auto estradas.
engarrafamentos de tráfico ou smafros,(trafic lights) Tinha eu 20 anos quando apareceu a primeira televisão e
cablevision surgiu mais tarde, também creio que fui eu quem comprou a primeira cassette player para a familia,
ví chegar os filmes a cores, os 8 track players, as fax machines, os filmes para alugar, os telefones portàteis, as
cameras digitais, a internet, os i'pads e tantas outras coisas mais... Sim os média que agora tanto falam da crise,
onde andavam eles quando nós eramos mais jovens...?
Gustavo da Silva
Envie seu email para nós
Você sabia, que alguns dos almoços favoritos que os nossos voluntários
preparam na Fundação em determinadas sextas-feiras, são Sardinhas
Assadas e Frango no Churrasco...?
O voluntário Gustavo da Silva está imcumbido de alertar os nossos
membros destas refeições, se você estiver enteressado em receber estes
acontecimentos, aconcelhamos que envie o seu email para Gustavo da
Silva...(basta uma nota explicando que é para ser incluído/a na lista da
Fundação) his email is: [email protected]
If you wish to receive information about the Foundation from time to time
by email, please send you email address to [email protected]. Gustavo
da Silva has volunteered to send out information about events at the
Foundation and Friday lunch alerts, when there is barbeque chicken or
sardines, and other special menu items.
SER VOLUNTARIA
Sou uma voluntaria assistente
que gosta muito de ajudar
sempre a servir toda a gente
e a todas muito agradar
Sou vouluntaria assistente
neste clube de portugueses
aonde se junta boa gente
todas as semanas duas vezes.
É sempre de boa vontade
e sempre de boa mente
que ajudo esta comunidade
que me faz sentir contente
E quando sirvo o jantar
eu digo com muita franqueza
gosto muito de agradar
a todos que sirvo na mesa
É quando se ajuda na vida
que nunca podemos perder
e quanto mais agente ajuda
mais vontade temos de fazer
De Rosarinha
The crisis and the media
Since my younger days, I saw many youngsters and elders live
their lives with many difficulties. I remember standing in line
with a colored ticket and waiting in line at the bakery for a
loaf of bread, that line would start a few hours before sunrise.
In those days they didn't call it a crisis. (I believe the word
didn't exist, I would say the word was poverty). There were
no reforms, no social assistance or worker's union. Times
were so difficult and teenagers barely finished their primary
education. After only four years of schooling, they would have
to leave their villages and seek some uncle or godfather to
get them a job in town. This was the case for many.
At the tender age of eleven, some kids would come to the big
city hardly knowing anybody. They would find some job where
they worked 10 to 14 hours a day 6 days a week (sometimes
7 days) and employers would pay them 150 escudos a month
(which today amounts to less than one euro a month).
I am witness to this situation... ! But of course we were happy
and glad to have left the village and make part of the
townspeople. There was no crisis because the media did not
speak of it, or they were unaware of this word ... !
However in reviewing our history, we have gone through
many crises and always we knew how to overcome it.
Of course, without going through difficulties we would never
give its due weight to what we claim our own rights. Today I
value the many things I own, because I was born before there
were highways, traffic jams, or traffic lights. I was 20 when the
first television appeared, and cablevision followed later. I think
it was me who bought the first cassette player for our family. I
saw the first films arriving in Technicolor, the 8 track players,
the fax machines, the movies to rent, the portable phones, the
digital cameras, the internet, the ipads and so many other
things.
Yes the media now talks a lot about crisis, where were they
when we were growing up...?
HABITAÇÃO PARA TERCEIRA IDADE
Gustavo da Silva
Este artigo tem a intenção de pôr a comunidade Portuguesa
ao corrente dos factos em progresso que esta Fundação está
empenhada ao abrigo dos estatutos que a comandam.
Mantende viva e em vigor a ideia de explorar um projeto de
habitação social para a terceira idade, que seja viável e aceite
pela maioria dos nossos sócios.
Presentemente foi nos concedido um credito de 10,000
dólares um fundo pedido por parte da C. M. H. C. para
ser usado em estudos de viabilidade económica e financeira
neste projeto.
Continuaremos a informar de futuras noticias á medida que
nos seja fornecidas.
Um feliz Natal
Jose Manuel Santos
Download

A VOZ DA FUNDAÇÃO - Portuguese Canadian Seniors Foundation