ADAM • HEIDMANN JEAN-MICHEL ADAM UTE HEIDMANN O TEXTO LITERÁRIO POR UMA ABORDAGEM INTERDISCIPLINAR Jean-Michel Adam, professor de linguística francesa da Université de Lausanne, é o autor de numerosas obras, traduzidas em várias línguas, sobre linguística textual, narração, descrição, análise linguística do discurso literário e argumentação publicitária. Últimos livros publicados em língua portuguesa: A linguística textual. Introdução à análise textual dos discursos (Cortez, 2008) e Análises textuais e discursivas (Cortez, 2010) com três capítulos do autor. A análise textual e comparativa permite redefinir esses conceitos numa ótica discursiva e interdisciplinar. O TEXTO LITERÁRIO Ute Heidmann, professora de literatura comparada na Université de Lausanne, dirige o Centro de Pesquisa e de Ensino em Línguas e Literaturas Europeias Comparadas (CLE). Suas publicações propõem um método comparativo diferencial e discursivo utilizado para a análise dos gêneros, das (re) escritas, dos mitos, dos contos e da tradução. É coorganizadora de Sciences du Texte et Analyse de Discours (Slaktine, 2005) e coautora, com J.-M. Adam, de Textualité et intertextualité des contes (Garnier, 2010). Último livro publicado em português: Análises textuais e discursivas (Cortez, 2010), com dois capítulos da autora. Este livro parte da constatação formulada por Harald Weinrich: “A Linguística é, certamente, de essência textual, e a literatura, feita de palavras – mas palavras carregadas de história e de cultura”. Em seis estudos, os autores cruzam seus olhares de linguista e de comparatista, seus métodos e seus instrumentos para explorar alguns grandes textos das literaturas europeias. Uma história trágica de Jean-Pierre Camus, contos de Andersen e dos Grimm, As Flores do Mal, de Baudelaire, assim como um caderno de trabalho de Kafka são examinados, no coração de suas línguas de origem e de sua textualidade. Essa exploração linguística e comparativa ilumina sua complexidade e sua singularidade de forma diferente do que o fazem as abordagens monodisciplinares, que ficam na perspectiva de uma única língua e uma única cultura. Os seis estudos propostos atribuem uma importância teórica e metodológica particular às questões de genericidade, organização em coletânea, tradução e intertextualidade. ISBN 978-85-249-1818-6 REVISÃO CIENTÍFICA JOÃO GOMES DA SILVA NETO