請貼上近照 UNIVERSIDADE DE MACAU UNIVERSITY OF MACAU 預 科 課 程 入 學 申 請 表 格 BOLETIM DE INSCRIÇÃO NOS CURSOS DO CENTRO DE ESTUDOS PRÉ-UNIVERSITÁRIOS APPLICATION FORM FOR ADMISSION TO PRE-UNIVERSITY STUDIES PROGRAMMES Fotografia Recente Affix a Recent Photograph 學年 / Ano Académico / Academic Year: 2007/2008 請以大 請以大楷字母填寫 字母填寫 / PREENCHA EM LETRAS MAIÚSCULAS / PLEASE COMPLETE IN CAPITAL LETTERS A. A.1 A.2 申請人資料 / DADOS PESSOAIS / PARTICULARS OF APPLICANT: 姓名 / Nome Completo / Name In Full: (以大楷字母填寫 / Letras Maiúsculas / In Capital Letters) 中文姓名(如適用)/Nome Chinês (se tiver) Name in Chinese (if applicable): A.4 A.3 ______________________________________ 性別 / Sexo 女 / Feminino / Female 男 / Masculino/ Male F – M– Sex: 通訊地址 / Endereço Postal Correspondence Address: A.5 A.6 A.7 聯絡電話 / Telefone N. / Tel. No.: ____________________________________________________________ (辦公室Gabinete Office)(流動電話Mobile) 電子郵箱(如適用)/ E-mail (se tiver) / E-mail (if applicable).: ________________________________________________________________________ A.8 出生地點 / Local de Nascimento / 出生日期 / Data de Nascimento / o Date of Birth: A.9 d d / mm / y y y y 身份證/護照號碼/B.I.R. / A.10 Passaporte N.o /I. D. Card/Passport No.: / Nacionalidade / Nationality: A.12 / Nome do Pai / Father’s Name: / Letras Maiúsculas / In Capital Letters 父親姓名 (以大楷字母填寫 中文(如適用)/ Chinês (se tiver)/ ) 母親姓名 Chinese (if applicable): 中文(如適用)/ / Nome da Mãe / Mother’s Name: / Letras Maiúsculas / In Capital Letters (以大楷字母填寫 B. 簽發地點 / Local de Emissão / Place of Issue: 國籍 A.11 A.13 Place of Birth: Chinês (se tiver)/ ) Chinese (if applicable): 選讀課程 / ESCOLHA DE CURSO(S) / CHOICE OF PROGRAMMES : 基礎課程 / Programa de Estudos Básicos / Foundation Studies Programme P S P 英語密集課程 / Programa de Inglês Intensivo / Intensive English Programme P E P 本 校 專 用 / SOMENTE PARA USO OFICIAL / FOR OFFICE USE ONLY 出納處 出納處 / Secção de Tesouraria / Treasury Section 註冊處 註冊處 / Secretaria / Registry 報名費$ __________________ 申請編號: 日期: ___________________ __________________________ 簽署及蓋印 備注:____________________________________________________________ C. C.1 學歷 / HABILITAÇÕES LITERÁRIAS / ACADEMIC QUALIFICATIONS 請依日期先後填寫曾就讀之中學、預科、大專及大學等 / Escolas Secundárias e outras instituições de ensino (médio/superior) frequentadas por ordem cronológica / Secondary schools, post-secondary schools, colleges and universities attended in chronological order. 就讀學校名稱及國家 Nome e País das Instituições de Ensino que Frequentou Name and Country of Schools/Institutions Attended C.2 入學 / Entrada / Entering 離校 / Saída / Leaving 日期 班級 日期 班級 Data Date Classe/Nível Form/Level Data Date Classe/Nível Form/Level 全日或兼讀 授課語言 Tempo Inteiro ou Língua Veicular de Tempo Parcial Ensino Full Time or Part Time Medium of Instruction 公開試成績(若提供的項欄不足夠,可另詳列於其他紙張上,簽名後連同此報名表一併遞交。) Resultados nos Exames Públicas Realizados (Se o espaço dado for insuficiente, escreva as restantes informações numa folha de papel suplementar, assinada e anexada a este boletim de inscrição.) Results of public examinations taken (If space is insufficient, please enter details on a separate sheet of paper, sign it and attach it to this application form.) 考試名稱及地點 Nome e Local do Exame Name and Location of Examination 獲頒證書 (是/否) Certificado 年份 所用語言 Língua Obtido Ano Year Veicular Language (Sim/Não) Certificate Obtained (Yes/No) 考試科目及成績 (包括不合格科目) 科目 以上提及之學歷文件副本, 以上提及之學歷文件副本,於報名表遞交時必須出示文件正本以供本處核對確認。 於報名表遞交時必須出示文件正本以供本處核對確認。 Os originais dos certificados de habilitações acima referidos devem ser apresentados. Original copies of the qualification mentioned above are to be furnished upon request. Pormenores & Resultados nas Provas Prestadas (Incluindo os Exames Reprovados) Details & Results of Subjects Taken (Including Subjects Failed) /Disciplina/Subject 程度/Nível/Level 等級/Grau/Grade D. 1. 注意事項 / NOTA / NOTE 本校有權撤銷開辦任何課程。 A Universidade reserva o seu direito de anular qualquer curso. The University reserves the right to withdraw any course. 2. 報名費將不予退還。如大學撤銷開辦課程,報名費將予退還。 A Taxa de Inscrição não é reembolsável excepto no caso do curso ser cancelado pela Universidade. The application fee is non-refundable. The University reserves the right to cancel any programme, in which case the fees paid will be refunded. 3. 所有連同本表格遞交之文件,本校不予退還。 Todos os documentos submetidos a este Boletim de Inscrição não serão devolvidos aos requerentes. All documents submitted together with this application form will not be returned to the applicant. E. 聲明 / DECLARAÇÃO / DECLARATION 為履行二月四日第11/91/M號法令第二十五條之規定,本人得悉在澳門大學註冊為學生期間,不得同時在本 澳其它高等教育課程註冊及選科,其中包括澳門大學所開辦的課程。如有此等事件發生,本人必須向有關教育 機構如實申報,而澳門大學亦有權終止本人學籍。 Para efeitos do disposto no artigo 25.o do Decreto-Lei N.o 11/91/M, de 4 de Fevereiro, é do meu conhecimento que sendo estudante da Universidade de Macau, não posso, ao mesmo tempo, inscrever-me/matricular-me em qualquer curso de ensino superior de Macau, incluindo outros cursos da Universidade de Macau. No caso de o tal acontecer, eu deverei informar as respectivas instituições, e a Universidade de Macau tem o direito de anular a minha inscrição. For the purposes established in article 25 the Decree No. 11/91/M, of February 4, I acknowledge that I cannot concurrently register/enrol in any other higher education programme(s) in Macao, including the programme(s) offered by the University of Macau, when I am registered as a University of Macau student. If such case happens, I must report the fact to the educational institutions concerned, and the University of Macau has the right to suspend my studies. 本人聲明以上填報資料全部屬實,如有填報不實資料,貴校有權取消本人之申請或就讀資格。 DECLARO que as informações prestadas neste impresso são VERDADEIRAS e que é do meu conhecimento que a Universidade de Macau reserva o seu direito de anular a minha inscrição e estudos a qualquer altura, se estas forem posteriormente conhecidas como erróneas ou falsas. I DECLARE that the information given in this application form is TRUE and that I am aware that University of Macau reserves the right to terminate my application or study at any time if any information given in this application form is found later to be untrue, false or incorrect. 請貼上近照 (以印製新學生證之用) 申請人簽署 Assinatura do Requerente Signature of Applicant: ____________________________________________ 日期 / Data / Date: Prepared by Registry, 16/04/2007 ____________________________________________ Fotografia para fazer o novo cartão de estudante Photo for making new student card