請貼上近照
UNIVERSIDADE DE MACAU
UNIVERSITY OF MACAU
預 科 課 程 入 學 申 請 表 格
BOLETIM DE INSCRIÇÃO NOS CURSOS DO CENTRO DE ESTUDOS PRÉ-UNIVERSITÁRIOS
APPLICATION FORM FOR ADMISSION TO PRE-UNIVERSITY STUDIES PROGRAMMES
Fotografia
Recente
Affix a Recent
Photograph
學年 / Ano Académico / Academic Year: 2007/2008
請以大
請以大楷字母填寫
字母填寫 / PREENCHA EM LETRAS MAIÚSCULAS / PLEASE COMPLETE IN CAPITAL LETTERS
A.
A.1
A.2
申請人資料 / DADOS PESSOAIS / PARTICULARS OF APPLICANT:
姓名 / Nome Completo / Name In Full:
(以大楷字母填寫 / Letras Maiúsculas / In Capital Letters)
中文姓名(如適用)/Nome Chinês (se tiver)
Name in Chinese (if applicable):
A.4
A.3
______________________________________
性別 / Sexo
女 / Feminino / Female
男 / Masculino/ Male
F –
M–
Sex:
通訊地址 / Endereço Postal
Correspondence Address:
A.5
A.6
A.7
聯絡電話 / Telefone N. / Tel. No.: ____________________________________________________________ (辦公室Gabinete Office)(流動電話Mobile)
電子郵箱(如適用)/ E-mail (se tiver) / E-mail (if applicable).: ________________________________________________________________________
A.8 出生地點 / Local de Nascimento /
出生日期 / Data de Nascimento /
o
Date of Birth:
A.9
d d / mm / y y y y
身份證/護照號碼/B.I.R. /
A.10
Passaporte N.o /I. D. Card/Passport No.:
/ Nacionalidade /
Nationality:
A.12
/ Nome do Pai /
Father’s Name:
/ Letras Maiúsculas / In Capital Letters
父親姓名
(以大楷字母填寫
中文(如適用)/
Chinês (se tiver)/
)
母親姓名
Chinese (if applicable):
中文(如適用)/
/ Nome da Mãe /
Mother’s Name:
/ Letras Maiúsculas / In Capital Letters
(以大楷字母填寫
B.
簽發地點
/ Local de Emissão /
Place of Issue:
國籍
A.11
A.13
Place of Birth:
Chinês (se tiver)/
)
Chinese (if applicable):
選讀課程 / ESCOLHA DE CURSO(S) / CHOICE OF PROGRAMMES :
基礎課程 / Programa de Estudos Básicos / Foundation Studies Programme
P S P
英語密集課程 / Programa de Inglês Intensivo / Intensive English Programme
P E P
本 校 專 用 / SOMENTE PARA USO OFICIAL / FOR OFFICE USE ONLY
出納處
出納處 / Secção de Tesouraria / Treasury Section
註冊處
註冊處 / Secretaria / Registry
報名費$ __________________
申請編號:
日期: ___________________
__________________________
簽署及蓋印
備注:____________________________________________________________
C.
C.1
學歷 / HABILITAÇÕES LITERÁRIAS / ACADEMIC QUALIFICATIONS
請依日期先後填寫曾就讀之中學、預科、大專及大學等 / Escolas Secundárias e outras instituições de ensino (médio/superior) frequentadas
por ordem cronológica / Secondary schools, post-secondary schools, colleges and universities attended in chronological order.
就讀學校名稱及國家
Nome e País das Instituições de Ensino que
Frequentou
Name and Country of Schools/Institutions Attended
C.2
入學 / Entrada / Entering 離校 / Saída / Leaving
日期
班級
日期
班級
Data
Date
Classe/Nível
Form/Level
Data
Date
Classe/Nível
Form/Level
全日或兼讀
授課語言
Tempo Inteiro ou
Língua Veicular de
Tempo Parcial
Ensino
Full Time or Part Time Medium of Instruction
公開試成績(若提供的項欄不足夠,可另詳列於其他紙張上,簽名後連同此報名表一併遞交。)
Resultados nos Exames Públicas Realizados (Se o espaço dado for insuficiente, escreva as restantes informações numa folha de papel suplementar,
assinada e anexada a este boletim de inscrição.)
Results of public examinations taken (If space is insufficient, please enter details on a separate sheet of paper, sign it and attach it to this application form.)
考試名稱及地點
Nome e Local do Exame
Name and Location of Examination
獲頒證書
(是/否)
Certificado
年份 所用語言
Língua
Obtido
Ano
Year
Veicular
Language
(Sim/Não)
Certificate
Obtained
(Yes/No)
考試科目及成績
(包括不合格科目)
科目
以上提及之學歷文件副本,
以上提及之學歷文件副本,於報名表遞交時必須出示文件正本以供本處核對確認。
於報名表遞交時必須出示文件正本以供本處核對確認。
Os originais dos certificados de habilitações acima referidos devem ser apresentados.
Original copies of the qualification mentioned above are to be furnished upon request.
Pormenores & Resultados nas Provas Prestadas
(Incluindo os Exames Reprovados)
Details & Results of Subjects Taken
(Including Subjects Failed)
/Disciplina/Subject
程度/Nível/Level 等級/Grau/Grade
D.
1.
注意事項 / NOTA / NOTE
本校有權撤銷開辦任何課程。
A Universidade reserva o seu direito de anular qualquer curso.
The University reserves the right to withdraw any course.
2.
報名費將不予退還。如大學撤銷開辦課程,報名費將予退還。
A Taxa de Inscrição não é reembolsável excepto no caso do curso ser cancelado pela Universidade.
The application fee is non-refundable. The University reserves the right to cancel any programme, in which case the fees paid will
be refunded.
3.
所有連同本表格遞交之文件,本校不予退還。
Todos os documentos submetidos a este Boletim de Inscrição não serão devolvidos aos requerentes.
All documents submitted together with this application form will not be returned to the applicant.
E.
聲明 / DECLARAÇÃO / DECLARATION
為履行二月四日第11/91/M號法令第二十五條之規定,本人得悉在澳門大學註冊為學生期間,不得同時在本
澳其它高等教育課程註冊及選科,其中包括澳門大學所開辦的課程。如有此等事件發生,本人必須向有關教育
機構如實申報,而澳門大學亦有權終止本人學籍。
Para efeitos do disposto no artigo 25.o do Decreto-Lei N.o 11/91/M, de 4 de Fevereiro, é do meu conhecimento que
sendo estudante da Universidade de Macau, não posso, ao mesmo tempo, inscrever-me/matricular-me em qualquer
curso de ensino superior de Macau, incluindo outros cursos da Universidade de Macau. No caso de o tal acontecer, eu
deverei informar as respectivas instituições, e a Universidade de Macau tem o direito de anular a minha inscrição.
For the purposes established in article 25 the Decree No. 11/91/M, of February 4, I acknowledge that I cannot concurrently
register/enrol in any other higher education programme(s) in Macao, including the programme(s) offered by the University of
Macau, when I am registered as a University of Macau student. If such case happens, I must report the fact to the educational
institutions concerned, and the University of Macau has the right to suspend my studies.
本人聲明以上填報資料全部屬實,如有填報不實資料,貴校有權取消本人之申請或就讀資格。
DECLARO que as informações prestadas neste impresso são VERDADEIRAS e que é do meu conhecimento que a
Universidade de Macau reserva o seu direito de anular a minha inscrição e estudos a qualquer altura, se estas forem
posteriormente conhecidas como erróneas ou falsas.
I DECLARE that the information given in this application form is TRUE and that I am aware that University of Macau reserves
the right to terminate my application or study at any time if any information given in this application form is found later to be
untrue, false or incorrect.
請貼上近照
(以印製新學生證之用)
申請人簽署
Assinatura do Requerente
Signature of Applicant: ____________________________________________
日期 / Data / Date:
Prepared by Registry, 16/04/2007
____________________________________________
Fotografia para fazer o
novo cartão de estudante
Photo for making
new student card
Download

預科課程入學申請表格 - University of Macau