ECscan10L CONDUTIVIMETRO DE BOLSO MANUAL DE OPERAÇÃO BANTE INSTRUMENTS LIMITED Technology to create the future... ECSCAN10L CONDUTIVIMETRO DE BOLSO 1 TECLADO ECscan10L é um testador de condutividade que possuítrês botões, com nomes e símbolos descritos sobre cada botão com sua respectiva função. MEAS / HOLD ■ Liga e desliga o condutivimetro. ■ No modo medição, congela a leitura realizada. ■ No modo de espera, pressione essa tecla para voltar ao modo de medição. ■ No modo de calibração, confirma os valores de calibração. ■ No modo de calibração, sai sem confirmar os valores calibrados. CAL ■ No modo de medição, entra modo de calibração. ■ No modo de calibração, pressione para aumentar os valores de calibração. °C ■ Mostra a temperatura da amostra quando no modo de medição. ■ No modo de calibração, pressione para diminuir os valores de calibração. COLOCAÇÃO DAS PILHAS 1. Abra a tampa do compartimento da bateria no fundo do aparelho. 2. Insira as pilhas no compartimento verificando a posição correta da polaridade. 3. Gire a tampa do compartimento da bateria no sentido horário até que ela feche. ECSCAN10L CONDUTIVIMETRO DE BOLSO 2 ANTES DE COMEÇAR USAR Remova a capa de proteção do eletrodo. Mergulhe o eletrodo por 5 minutos em água destilada ou deonizada. Lave cuidadosamente com água destilada ou desionizada. Retire o excesso da agua antes do uso. LIGAR O EQUIPAMENTO Pressionar MEAS para ligar o testador. DESLIGAMENTO MANUAL DO EQUIPAMENTO Pressione e segure a tecla MEAS por 5 segundos para desligar o equipamento. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO Quando o equipamento esta ligado e nenhuma tecla for pressionada no intervalo de 8 minutos, esse equipamento irá se desligar automaticamente para economizar energia. CALlBRAÇÃO Esse equipamento é calibrado na fábrica antes do envio ao usuário. No entanto, para garantir a precisão, uma calibração regular é Recomendado. Esse equipamento possuí1 ponto de calibração. Você poderá usar soluções personalizadas de calibração com valores conhecidos de condutividade para calibrar o testador. A sessão Adendos Finais mostrará a gama aceitável de condutividade das soluções de calibração para esse equipamento. Verifique se a sua solução de calibração esta dentro dos intervalos informados. Modelo Faixa de Calibração Aceitável MODELO ECscan10L = 100 até 180µS/cm NOTA: Em Adendos Finais existem informações de como preparar soluções padrão de condutividade. ECSCAN10L CONDUTIVIMETRO DE BOLSO 3 CALlBRANDO: 1. Organize o seu padrão de solução de condutividade em dois copos - um para a lavagem e outro para calibração. 2. Ligue o testador. 3. Lavar o eletrodo em água destilada ou desionizada e depois enxaguar com a solução normal de condutividade. 4. Mergulhe o eléctrodo na solução de calibração. Mexa delicadamente o equipamento para criar uma amostra homogénea. Agitar a sensor de eletrodo na solução afim de desalojar as bolhas de ar que podem estar presas ao eletrodo. Esperar que a leitura estabilize. 5. Pressione e segure a tecla CAL por 3 segundos para entrar no modo de calibração. Será indicado no display que o equipamento esta no mode de calibração “CAL”. CAL Cal S 6. Pressione ou para definir o valor de calibração. Cal C S ■ ■ Cada vez que o botão ou for pressionado o valor vai aumentar diminuir por 1. Pressione e segure o botão ou ,o valor vai aumentar diminuir por 10. 7. Pressione MEAS para confirmar o valor da calibração, a leitura irá piscar três vezes, o testador retornara automaticamente para o modo de medição. Neste momento a calibração esta completa. Meas Hold S MENSAGENS DE ERRO No modo de calibração, o testador irá indicar “ERR” se você usar uma solução de calibração incorreta ou se há uma grande diferença entre o valor ajustado e o valor padrão. SAIR DO MODE DE CALlBRAÇÃO 1. No modo de calibração, pressione ou para selecionar indicador “CAL ---“ . 2. Pressionar MEAS para confirmar, o testador retornará ao modo de medição. ECSCAN10L CONDUTIVIMETRO DE BOLSO 4 MEDIÇÃO 1. Pressione a tecla MEAS para ligar o testador. 2. Mergulhe completamente o sensor do eletrodo na solução de amostra. Mexa delicadamente o equipamento para criar uma amostra homogénea. Agitar o sensor de eletrodo na solução afim de desalojar as bolhas de ar que podem estar presas ao eletrodo. 3. Aguarde que a leitura estabilize e veja o valor medido no display. FUNÇÃO ESPERA Este recurso permite congelar o visor para uma observação posterior. Pressione a tecla HOLD para congelar a medição. O equipamento irá Indicar no display que o equipamento esta no modo de espera “HOLD”. Meas Hold S SUBSTITUIÇÃO DO ELETRODO Caso você tenha a necessidade de substituir o módulo de eletrodo quando o mesmo quebrar ou por qualquer outro motivo, isso pode ser feito com muita facilidade e agilidade. 1. Torça o colar com nervuras no sentido contrário. 2. Puxe o módulo do eletrodo para fora do equipamento. Cuidado essa parte não poderá ser rosqueada ou torcida, pois isso ocasionará a quebra dos componentes internos do equipamento. Somente o colar poderá ser torcido ou rosqueado. 3. Alinhe os dois guias no novo módulo, de modo que elas coincidam com os dois slots do testador. 4. Volte o colar e gire no sentido anti horário até fechar. NOTA: Sempre que o eletrodo for substituido, você precisara recalibrar o testador. ECSCAN10L CONDUTIVIMETRO DE BOLSO 5 ESPECIFICAÇÕES ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Modelo: ECscan10L Condutividade Faixa: 0 a 199.9µS/cm Resolução: 0.1µS/cm Condutividade Precisão: ± 1% FS Calibração Pontos: 1 ponto Calibração Solução: de 100 a 180µS/cm Coeficiente de temperatura: 2%°C, fixo Auto-Desligamento: 8 minutos depois da última tecla pressionada A normalização de temperatura: 25°C, fixo Temperatura de operação: 0 a 60°C Alimentação: 3× 1.5V alcalina Vida da bateria: Aproximadamente: 150 horas de uso contínuo Dimensões: 180 (L)× 40 (diâmetro) mm Peso: 100g ADENDOS FINAIS PREPARAÇÃO DE SOLUÇÕES DE CALIBRAÇÃO Solução de 146.5µS/cm: 1. Coloque de duas a três gramas de KCl em um copo de béquer seco, de 50 ml de capacidade, e coloque-o em um forno a 110ºC por duas horas. Logo após permita que resfrie a temperatura ambiente em um dessecador. 2. Agora pese exatamente 0.0745 gramas de KCl “seco” em outro copo de béquer de 50ml de capacidade. 3. Dissolva o KCl no béquer com água deionizada de boa qualidade (<0.2µS/cm). 4. Coloque a solução do copo de béquer em um balão volumétrico de 1 litro de capacidade. 5. Lave várias vezes o copo de béquer com água deionizada de boa qualidade e dispense a lavagem no balão volumétrico. 6. Complete o balão volumétrico até a sua marcação e agite vigorosamente, para dissolver completamente o KCl. NOTAS: 1. A solução descrita acima deve ser armazenada em frasco com fechamento hermético (isolado do ar) 2. Evite que a solução receba a incidência de raios solares diretamente. 3. Recomenda-se armazenar a solução a uma temperatura de 5ºC. 4. Não utilizar a solução caso a mesma apresente flocos em seu interior, pois a precisão da calibração pode ser comprometida. Hazardous Substance Statement Bante Instruments is committed to the reduction and eventual elimination of all hazardous substances in both the manufacturing process and finished products we supply. We have an active manufacturing and procurement program to minimize and eliminate the use of harmful heavy metals such as cadmium, lead, mercury and the like. New technologies and design parameters are also promoting these efforts and we expect to have little or no such materials in our product in the coming years. We welcome our customer suggestions on how to speed up these efforts. Warranty The warranty period for tester is one year from the date of shipment. Above warranty does not cover sensor and calibration solutions. For more information, please contact nearest authorized distributor. BANTE INSTRUMENTS LIMITED E-mail: [email protected] Phone: +8621-6404-1598 Website: www.bante-china.com The information in this document is subject to change without notice. Copyright © Bante Instruments Limited, 2015. All rights reserved.