FOLHETIM DE YAIZU BOLETIM INFORMATIVO MENSAL EM PORTUGUÊS < KOHO YAIZU 2015(平成 27 年 Heisei 27 Nen) < edição 265> ¥0 Mês de Outu bro 広報やいづ ポルトガル語版 > PREFEITURA MUNICIPAL DE YAIZU SETOR DE ASSUNTOS MULTICULTURAIS Endereço:〒425-8502 Yaizu-shi Honmachi 2-16-32, 3º. andar Tel: 054-626-1178 や い づ し やくしょ し み ん きょうどうか (焼津市役所 市民協働課 SHIMIN KYODO KA) Visite nosso site. http://www.city.yaizu.lg.jp Atendimento em português de segunda à sexta-feira das 8:30 às 12:00 horas / 13:00 às 17:00 horas RECEBERÃO O CARTÃO DE NOTIFICAÇÃO DO SISTEMA DE NÚMERO マイナンバー制度 通知カードが届きます - Mai Nanba Seido Tsuti Kado Será enviado pelo correio em meados de outubro o cartão de aviso do sistema de número ao chefe de cada família, cujo endereço consta no registro de residentes, no qual há informações sobre o númer o individual (mai nanba), sua utilização quanto aos impostos, assistência social, seguro de saúde, etc. O cartão de notificação também será enviado para pessoas de nacionalidade estrangeira que possue m o zairyu card, que obtiveram o visto permanente especial. Guarde-o com cuidado. Cartão de notificação ・É um cartão de papel que foi elaborado para informar cada cidadão o seu número individual. ・Como não existe a foto, o cartão sozinho não poderá ser utilizado como um documento de identificação. ・Não há prazo de vencimento. Guarde-o com cuidado. ※Pessoas cujo endereço em que estão residindo atualmente não coincide com o endereço do registro de residentes, deverão fazer os trâmites de mudança de endereço. Exemplo do Cartão de Notificação Destaque o seu cartão de notificação Ficha de solicitação do cartão do número de pessoa física Cartão de número de pessoa física (Frente) (Verso) ・É um cartão de plástico com circuito integrado que contém o número de pessoa física e foto. ・Poderá utilizá-lo como cartão de identificação, assim como a carteira de motorista, o Zairyu Card. ・O prazo de vencimento para as pessoas menores de 20 anos, será à partir do dia que foi emitido até o 5º.ano de aniversário e para os maiores de 20 anos, à partir do dia da emissão até o 10º.aniversário. ※A data de expiração está escrita no cartão, igualmente como na carteira de motorista. ・Quando fizer a 1ª. emissão, será gratuita, porém no caso de perda, etc. pagará pela taxa de re -emissão. ・Se deseja adquiri-lo será necessário fazer a solicitação. E receberá o cartão do número de pessoa física à partir de janeiro do ano que vem. ※Maiores detalhes sobre o modo de aquisição informaremos no folhetim de janeiro. 【Modo para inscrição do cartão de número de pessoa física】 ①Solicitação pelo correio Escreva os dados necessários no formulário de requisição do cartão de número de pessoa física, que foi enviado juntamente com o cartão de notificação, cole a sua foto, coloque no envelope de carta-resposta e envie pelo correio. ②Solicitação pela Web site do smart phone: Acesse o site da web, utilizando o código de barra que está descrito no formulário de solicitação do cartão de número de pessoa física, digite os dados necessários e envie junto com o arquivo de dados com foto. ③Solicitação pelo computador. Através do site da web que está escrito no panfleto que foi enviado juntamente com o cartão de notificação. Digite os dados necessários e envie junto com o arquivo de dados com foto. Informações: Setor de medidas de informações (Jyoho Seisaku Ka)054-623-4791 Centro de atendimento telefônico em vários idiomas 0570-20-0291 (Dias úteis das 9:00~17:00h.) 【Paralização das máquinas automáticas (Jido Kofuki Teishi)】 Do dia 2(sex) às19:00h.~4(dom) de outubro (o dia todo), todas as máquinas de emissão automática de documentos da cidade irão paralisar devido aos preparativos do sistema de número de pessoa física, portanto não poderão ser utilizadas. Informações: Setor de registro civil (Shimin Ka) 054-626-1116 VAMOS RESPONDER AS QUESTÕES DO CENSO DEMOGRÁFICO 「国勢調査」に回答してください Kokusei Chosa O censo demográfico é uma pesquisa para verificar o número de pessoas, o sexo, a nacionalidade, etc. de cada família. Todas as pessoas que moram no Japão estão incluídas para serem pesquisadas neste ano no dia 1º. de outubro. As pessoas que não possuem nacionalidade japonesa também estão incluídas. Responda o questionário que o recenseador lhe entregará quando for visitar a sua residência e que irá voltar para recolher até o dia 7 de outubro. ※Se não entender o idioma japonês, informe ao recenseador o idioma que sabe. Informações: Sede do Censo Demográfico (Kokusei Chosa Honbu) 054-626-2124 ABERTA A INSCRIÇÃO PARA INGRESSAR NA CRECHE À PARTIR DE ABRIL DE 2016 保育園児の募集(2016 年4月以降に入所) Hoikuenji Boshu Alvo: Crianças de zero~5 anos que pretendem ingressar à partir de 1º. de abril de 2016. Requisitos: Ser reconhecido que é necessário frequentar a creche (por motivo dos pais ou as pessoas que moram juntas trabalharem fora, de doença, etc.) Período para inscrição: 1º. de outubro (qui)~15 de outubro (qui). Modo para inscrição: Entregue a ficha com o nome da creche que pretende ingressar, no setor de auxílio para creche e jardim da infância ou na sub-prefeitura de Oigawa. (Exceto nos fins de semana e feriados.) ※ O formulário para inscrição e o panfleto explicativo sobre as vagas estão disponíveis no setor de auxílio para creche e jardim da infância e na sub-prefeitura de Oigawa e também nas creches. ※ Mesmo para crianças cujos irmãos, já estão frequentado a creche e pessoas que estão à espera da vaga, será necessário fazer a inscrição novamente. ※ Se os pais desejarem poderão fazer a inscrição do(a) filho(a) que ainda vai nascer, para abril de 2016. ※ A creche irá informar sobre a requisição da renovação das crianças que já estão frequentando-a. ※ A entrevista está prevista para o mês de dezembro. E quanto ao resultado do exame, haverá casos em que não poderá ingressar. ※ Maiores detalhes, leia o panfleto explicativo sobre as vagas. Informações: Setor de auxílio para creche e jardim da infância (Kodomo Iku Seika) 🏠 Sub-prefeitura de Yaizu Prédio Atore, 1º. andar 054-626-2772 NOME DA CRECHE Yaizu Minami Hoikuen Sakura Hoikuen Nakayoshi Hoikuen Takakusa Hoikuen Futaba Hoikuen Yurikago Hoikusho Daisan Yurikago Hoikusho Myojo Hoikuen Nakayoshi Otomi Hoikuen Shiritsu Kogawa Hoikuen Shiritsu Asahicho Hoikuen Shiritsu Ishizu Hoikuen Shiritsu Oigawa Hoikuen Otamu Fesuto (Festa de Outono) Data: Dia 4 de outubro (Dom) das 9:00~16:00 h. Local: Porto Pesqueiro de Yaizu (Yaizu Gyoko) Conteúdo: Barracas de comida, variadas apresentações, Festa da cerveja, etc. Informações: Ishikiriyama 054-625-0380 ENDEREÇO Yaizu 5-13-14 Kitashinden 378-1 Nishikogawa 6-15-6 Sakamoto 449-2 Kohiji 79-1 Gokahorinouchi 759-1 Isshiki 722 Isshiki 448 Nakashinden 1148-1 Higashi Kogawa 4-7-4 Ekikita 3-17-10 Ishizu Nakacho 16-7 Shimoedome 41 N º. do Telefone 054-629-0240 054-624-3073 054-629-2525 054-629-5430 054-628-5720 054-629-3637 054-623-1551 054-623-2727 054-623-2225 054-628-4349 054-627-3232 054-624-5839 054-622-7420 Saba Matsuri (Festa da cavala) さば祭り Data: Dia 17 de outubro (Sáb) das 9:00~14:00 h. Local: Porto Pesqueiro de Kogawa (Kogawa Gyoko) Conteúdo: Distribuição gratuita de cavala (peixe) para 10.000 pessoas, barracas de produtos da Suisan, previsto a exibição de pinguins, etc. Informação: Cooperativa pesqueira de Kogawa (Kogawa Gyogyo Kyodo Kumiai)054-624-8130 Dia 12 de Outubro: FELIZ DIA DAS CRIANÇAS! 10 月 12 日: 子どもの日 おめでとう! CONSULTA SOBRE A SAÚDE E ATENDIMENTO MÉDICO GRATUITO PARA ESTRANGEIROS 外国人のための無料健康相談 Gaikokujin Muryo Kenko Sodan Data: 15 de novembro (Dom) das 10:00~14:00 horas Local:Shizuoka Saiseikai Sogo Byoin (Shizuoka-shi Suruga-ku Oshika 1 Chome 1-1) A consulta é gratuita porém cobramos 200 yenes como despesa de correspondência para as pessoas qu e fizerem inscrição prévia. Favor pagar no dia da consulta. As pessoas sem reserva, pagarão 500 yenes. Maiores detalhes entre em contato. É necessário fazer reserva. Envie a solicitação até o dia 31 de Outubro (sáb) no endereço abaixo pelo correio Inscrições /informações: 〒420-0839 Shizuoka-shi Aoi-ku Takajo3-3-1 Iguchi-Build 2A Committee of Free Health Consultation 054-209-5682 Precisa-se voluntários para o evento internacional¨Yaizu Hatofuru¨ はあとふる Yaizu ボランティア募集 Hatofuru Yaizu borantia boshu Procura-se voluntários para o Evento Internacional¨Yaizu Hatofuru 2015¨ Data: Dia 29 de novembro (Dom) das 9:00~17:00 horas ※ Horário do início e término do evento: das 11:30~15:30 horas. Local: Centro Cultural de Yaizu - Salão menor. Conteúdo do serviço voluntário: Auxiliar no andamento das apresentações, deslocação dos participantes,etc. ※ Maiores detalhes entrar em contato. Informações: Setor Multicultural (Shimin Kyodo Ka) 054-626-1178 CONSULTAS GRATUITAS DO COTIDIANO 日常生活の無料相談 Existe a possibilidade de se tornar feriado de repente. Maiores detalhes entre em contato Tipo de consulta Horário Consultas Gerais Segunda~Sexta Das 8:30~17:00 horas Consultas Jurídicas Toda quarta-feira Das 10:00~12:00 horas e das 13:00~15:00 horas Tel. para Contato Conteúdo 🏠Sub-prefeitura de Yaizu Prédio Atore, sala de consulta ao cidadão (Shimin Soudanshitsu) 054-626-1133 Consulta da vida cotidiana, etc. ※Conforme a consulta é necessário fazer reserva Plantão noturno às quinta-feiras: Dia 1, 8, 15, 22 e 29 das 17:15~20:00 horas Consulta no Domingo Dia 25 das 9:00~16:00h. 🏠Prefeitura de Yaizu Setor Promotor de Impostos (Nozei Sokushinka) 054-626-1140 Se por algum motivo não puder pagar os impostos até a data de vencimento, venha fazer uma consulta. ※Não há intérprete de português De segunda~sexta Das 8:30~17:15 horas Imigração de Nagoya Centro de informações 0570-013904 Trâmites de entrada, Zairyu Card,etc. (em português, coreano inglês, espanhol, chinês, etc.) Consulta Gerais por telefone Em japonês (24 horas) Yori soi hotto rain 0120-279-338 Consulta por telefone em inglês, português, tagalog e espanhol. Das 10:00~22:00horas Consulta Médica Em tailandês, espanhol inglês, chinês, e coreano Todos os dias das 9:00~20:00h. Em tagalog às quartas das 13:00~17:00h. Em português Segunda, quarta e sexta das 9:00~17:00h. Consulta sobre pagamento de Impostos no 4º.Domingo e à noite (às quintas) (Mês de Outubro) Visto AMDA Centro de informações médicas internacional 03-5285-8088 Consulta com advogado ※É necessário fazer reserva Informações sobre o sistema médico e das instituições médicas, etc., em que possa se comunicar no seu idioma. ‹URL› http://eng.amda-imic.com/ PLANTÃO MÉDICO AOS FERIADOS & DOMINGOS - MÊS DE OUTUBRO 休日・日曜日にやっている医療機関と薬局 (10 月) Horário: Das 8:30~17:00h.(Marcado com ☆das 9:00~17:00h.) Odontologia (Shika) das 9:00~15:00h. Mês de Outubro Dia 4 (Dom) Dia 11 (Dom) NAI-KA (Clínica Geral) SHONI-KA (Pediatria) GE-KA (Cirurgia) Konagaya Naika Shokakika Iin (Sakaemachi 6) Honda Shonika Iin (Daieicho 2) SANFUJIN-KA (Ginecologia) JIBI-KA (Otorrino) SHI-KA (Odontologia) Kosaka Sanfujinka Iin (Higashikogawa 3) Yoshida Jibi Inkoka Iin (Shimoda) Harazaki Shika Ojima Clinic (Ojima) Hello Yakkyoku (Sakaemachi 6) Mellon Yakkyoku (Daieicho 1) Midori no Clinic (Nakazato) Sone Shonika (Gokahorinouchi) Oi Ichokageka Iin (Sanuemonshinden) ☆Matsunaga Jibi Inkoka Clinic (Ekimae 2, Fujieda) Yaizu Kogawa Ganka (Higashikogawa 2) Kuroda Shika Iin (Nakazato) Nakazato Yakkyoku (Nakazato) Flower Yakkyoku Toyoda (Gokahorinouchi) Flower Yakkyoku Otomi (Sanuemonshinden) Akagi Yakkyoku Kogawa (Higashikogawa 2) Takahashi Naika Iin (Yaizu 1) ☆Iwata Clinic (Munadaka) Koido Clinic (Yaizu 4) Hara Seikei Geka Clinic (Oyaizu) Yagusu Jibi InkoKa (Yagusu 4) Goto Shika Iin (Kogawa Shinmachi 1) Yaizu Center Yakkyoku (Yaizu 1) Kirara Yakkyoku Nishiyaizu (Oyaizu) Aiseikan Yagusu Yakkyoku (Yagusu 4) Aozora Yakkyoku (Munadaka) Sato Iin (Tajiri) Community Hospital Koga Byoin (Daikakuji 2) ☆Amano Jibiinkoka Clinic (Tanaka 3, Fujieda) Shibata Ganka (NishiKogawa 2) Tunekawa Shika Iin (Kitashinden) Daikakuji Yakkyoku (Daikakuji 2) Flower Yakkyoku Tajiri (Tajiri) Prince Yakkyoku (Nishikogawa 2) Hatakeyama Clinic (Higashikogawa 8) Yamashita Naika Iin (Honmachi 2) ☆Takii Clinic (Aikawa) Okubo Iin (Kamikosugi) Tanaka Jibika (Oyaizu) Ueno Shika Iin (Munadaka) Kosumo Yakkyoku (Honmachi 2) My Yakkyoku (Kamikosugi) Kirara Yakkyoku Wakagi Toyoda (Oyaizu) YAKKYOKU (Drogaria) NAI-KA (Clínica Geral) SHONI-KA (Pediatria) GE-KA (Cirurgia) JIBI-KA (Otorrino) GAN-KA (Oftalmologia) SHI-KA (Odontologia ) YAKKYOKU (Drogaria) NAI-KA (Clínica Geral) Dia 12 (Seg) SHONI-KA(Pediatria) GE-KA (Cirurgia) JIBI-KA (Otorrino) SHI-KA (Odontologia ) YAKKYOKU (Drogaria) Dia 18 (Dom) NAI-KA /SHONI-KA NAI-KA /GE-KA JIBI-KA (Otorrino) GAN-KA (Oftalmologia) SHI-KA (Odontologia ) YAKKYOKU (Drogaria) NAI-KA (Clínica Geral) NAI-KA /SHONI-KA Dia 25 (Dom) GE-KA (Cirurgia) JIBI-KA (Otorrino) SHI-KA (Odontologia ) YAKKYOKU (Drogaria) Yaizu Ekimae Seikeigeka Ryumachi Rihabiri Clinic (Nakaminato 1 ) <ATENDIMENTO MÉDICO NOTURNO> 628-5661 628-0113 621-5511 627-8747 623-1187 623-3777 621-4646 629-8862 628-1222 620-8814 624-8030 645-3387 626-8860 628-6060 626-4700 639-6277 656-2030 626-5300 627-0320 662-2311 627-0339 620-8772 629-5566 628-2881 626-8892 621-4606 621-1101 664-0277 624-4804 628-5500 646-3313 626-8131 625-2757 629-3789 656-3755 626-8066 621-5971 628-2733 622-8525 622-2500 621-5888 622-6676 621-3771 662-1677 620-7500 <夜間に診察できる医療機関> LOCAL: SHIDA HAIBARA CHIIKI KYUKYU IRYO CENTER (FUJIEDA-SHI SETOARAYA 362-1) ☎054-644-0099 Clínica Geral & Pediatria. Horário: das 19:30~22:00h.➾ (seg~qui) e das 19:30~7:00h.➾ (Sex~dom) A Pediatria estará disponível só depois das 22:00h. nos dias: 4(dom),11(dom), 18(dom), 25(dom) de Outubro. AS PESSOAS QUE DESEJAM RECEBER O FOLHETIM DE YAIZU POR VIA POSTAL, ENTRAR EM CONTATO 広報やいづの郵送を希望する人は連絡してください. As pessoas que recebem pelo correio porém mudaram de endereço e também aquelas que já não querem mais que enviem o informativo mensal, favor nos avisar sem falta. Informação: Setor multicultural (Shimin Kyodoka) 054-626-1178