SERVOMANDOS ELÉCTRICOS ROTATIVOS NR PARA VÁLVULAS MEZCLADORAS SERVOCOMANDOS ELÉTRICOS ROTATIVOS NR PARA VÁLVULAS MISTURADORAS LOVATO NR NR 230 Tensión de alimenta. / Tensão de alimentação 230 V AC Potencia absorbida / Potência absorvida 2,5 W Dimensionamiento / Dimensões 2,5 VA Clase de protección / Classe de proteção II terminal de bornas painel de bornes Conexión / Conexão 90° limitado eléctrica. limitado eletricamente a 90° Ángulo de rotación / Ângulo de rotação Momento de torsión / Torque VENTAJAS 5 Nm Tiempo de rotación / Tempo de rotação 140 s Disponible en tres versiones: - NR 230 - 230 V AC - control a tres puntos - NR 230-00S - 230 V AC - control a 3 puntos – contacto de final de carrera - NRD 24-SR - AC 24 V 50/60 Hz, DC 24 V Sentido de rotación / Sentido de rotação selezionabile dalla morsettiera sélectionnable du bornier • Un solo punto de fijación central suficiente para un montaje directo rápido y seguro; • Indicador de posición con escala reversible; se puede girar en función del sentido de rotacion; • En caso de avería del sistema de control, se puede posicionar manualmente en cualquier punto de su recorrido. Mantenimiento / Manutenção Accionamiento manual / Acionamento manual desembrague mecánico desengate mecânico escala reversible 0...1 scala reversível 0...1 Indicac. de posición / Indicação de posição VANTAGENS Três versões disponíveis: - NR 230 - 230 V AC - controlo de 3 pontos - NR 230-00S - 230 V AC - controlo de 3 pontos - contacto de fim-de-curso - NRD 24-SR - AC 24 V 50/60 Hz, DC 24 V • Único ponto de fixação central suficiente para uma montagem direta rápida e segura; • Escala no indicador de posição reversível; pode ser rodada em função do sentido de rotação; • Em caso de avaria do sistema de controlo pode ser posicionado manualmente em qualquer ponto de seu curso. ninguno / nenhuma APLICACIÓN El servomando eléctrico rotativo NR 230 es utilizado para la motorización de válvulas mezcladoras. El mando se efectúa con cualquier sistema de regulación con salida de tres puntos. FUNCIONAMIENTO NR 230 se monta en la válvula mezcladora con tan solo un tornillo. El vástago entregado tiene función de tope antirrotación. La posición de montaje es seleccionable en pasos de 90° Gracias a su forma compacta y sus dimensiones reducidas, el servomando NR 230 puede ser insertado en la mayoría de las fundas de aislamiento. El ángulo de rotación está limitado a 90°. Cuando se alcanzan los límites de funcionamiento se produce la desconexión elétrica y, por consiguiente, el motor queda sin tensión. En caso de avería del sistema de regulación, el servomando eléctrico rotativo se puede ajustar a manual mediante el conmutador ubicado en la caja. En esta posición, es posible enganchar el mecanismo con la ayuda de un pulsador y girando la manivela se puede situar el servomando eléctrico rotativo en cualquier posición. La posición es detectable en una escala reversible. LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com APLICAÇÃO O servocomando elétrico rotativo NR 230 é utilizado para a motorização das válvulas misturadoras. O comando realiza-se mediante um sistema de regulação de 3 pontos. FUNCIONAMENTO O NR 230 é posicionado na válvula misturadora mediante um único parafuso. A haste fornecida serve como bloqueio anti-rotação. A posição de montagem pode ser escolhida em passos de 90°. Graças à sua forma compacta e às suas dimensões reduzidas, o NR 230 pode ser inserido na maioria dos invólucros de isolamento. O ângulo de rotação é limitado a 90°. Ao atingir os limites de funcionamento, realiza-se o desligamento elétrico, a tensão do motor é interrompida. Em caso de avaria do sistema de regulação, o servocomando elétrico pode ser colocado em posição manual através do comutador no invólucro. Nesta posição, o mecanismo pode ser enganchado mediante um botão e rodando o seletor, o servocomando elétrico rotativo pode ser colocado em todas as posições. A posição pode ser detectada em uma escala reversível. Control a tres puntos / Controlo de três pontos Incluye: n°1 adaptador cilíndrico en PST, n°1 tornillo para sujeción del motor al vástago de rotación de la válvula, n°1 tornillo antirrotación motor Regulador Regulador Kit de conexão entre servocomando elétrico rotativo e válvulas misturadoras da Lovato série DN 20, DN 25, DN 32, DN 40. Composto por: 1 adaptador cilíndrico PST, 1 parafuso de fixação do motor à haste de rotação da válvula, 1 parafuso anti-rotação motor Pieza de repuesto / Peças sobressalentes KIT NR 196 DIAGRAMA DE CONEXIONADO / ESQUEMA DE CONEXÃO Kit para conexión entre servomando eléctrico rotativo y válvulas mezcladoras Lovato serie DN 20, DN 25, DN 32, DN 40. 230 V STOCK COD. 20510101 STOCK •NR 230 COD. 20317301 Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend. Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren. NR 230-00S NR 24-SR (DC 0...10 V) con contatto di fine corsa / avec contact de fin de course 2,5 W Dimensionamiento / Dimensões 2,5 VA Clase de protección / Classe de proteção Conexión / Conexão Tensión de alimenta. / Tensão de alimentação 230 V AC Potencia absorbida / Potência absorvida Rango de tolerancia / Campo de tolerância II cable/cabo 6x0,5 mm²; L=2,5 m Ángulo de rotación / Ângulo de rotação 90° limitado eléctrica. limitado eletricamente a 90° Momento de torsión / Torque 5 Nm Tiempo de rotación / Tempo de rotação 140 s Contatto ausiliario / Auxiliary contact 2 x NC 5(1)A, 250 VAC Sentido de rotación / Sentido de rotação Accionamiento manual / Acionamento manual seleccionable en el terminal de bornas - selecionável do painel de bornes desembrague mecánico desengate mecânico escala reversible 0...1 scala reversível 0...1 Indicac. de posición / Indicação de posição Mantenimiento / Manutenção ninguno / nenhuma APLICACIÓN El servomando eléctrico rotativo NR 230-00S es utilizado para la motorización de válvulas mezcladoras. El mando se efectúa con cualquier sistema de regulación con salida de tres puntos. FUNCIONAMIENTO NR 230-00S se monta en la válvula mezcladora con tan solo un tornillo. El vástago entregado tiene función de tope antirrotación. La posición de montaje es seleccionable en pasos de 90°. Gracias a su forma compacta y sus dimensiones reducidas, el servomando NR 230-00S puede ser insertado en la mayoría de las fundas de aislamiento. El ángulo de rotación está limitado a 90°. Cuando se alcanzan los límites de funcionamiento se produce la desconexión elétrica y, por consiguiente, el motor queda sin tensión. En caso de avería del sistema de regulación, el servomando eléctrico rotativo se puede ajustar a manual mediante el conmutador situado en la caja. En esta posición, es posible enganchar el mecanismo con la ayuda de un pulsador y girando la manivela se puede situar el servomando eléctrico rotativo en cualquier posición. La posición es detectable en una escala reversible. APLICAÇÃO O servocomando elétrico rotativo NR 230-00S é utilizado para a motorização das válvulas misturadoras. O comando realiza-se através de um sistema de regulação de 3 pontos. FUNCIONAMENTO O servocomando elétrico rotativo é posicionado na válvula misturadora mediante um único parafuso. A haste fornecida serve como bloqueio anti-rotação. A posição de montagem pode ser escolhida em passos de 90°. Graças à sua forma compacta e às suas dimensões reduzidas, o NR 230-00S pode ser inserido na maioria dos invólucros de isolamento. O ângulo de rotação é limitado a 90°. Ao atingir os limites de funcionamento, realiza-se o desligamento eléctrico, portanto, a tensão do motor é interrompida. Em caso de avaria do sistema de regulação, o servocomando elétrico pode ser colocado em posição manual através do comutador no invólucro. Nesta posição, o mecanismo pode ser enganchado mediante um botão e rodando o seletor, o servocomando elétrico rotativo pode ser colocado em todas as posições. A posição pode ser detectada em uma escala reversível. AC 24V 50/60 Hz, DC 24V AC 19,2...28,8 V, DC 21,6...26,4 V Potencia absorbida / Potência absorvida 1,5 W Dimensionamiento / Dimensões 3 VA Clase de protección / Classe de proteção II terminal de bornas painel de bornes Conexión / Conexão Señal de protección / Sinal de regulação DC 0...10 V resistencia de entrada resistência de entrada = 100 kΩ Campo di lavoro / Champ de travail DC 2...10 V para / para 0...100% Tensione di misurazione / Tension de mesure DC 2...10 V (max. 1 mA) para 0...100% Momento de torsión / Torque 5 Nm Tiempo de rotación / Tempo de rotação Accionamiento manual / Acionamento manual 140 s desembrague mecánico desengate mecânico Sincronismo / Sincronismo ± 5% escala reversible 0...1 scala reversível 0...1 Indicac. de posición / Indicação de posição Mantenimiento / Manutenção ninguno / nenhuma APLICACIÓN El servomando eléctrico rotativo NRD 24-SR es utilizado para la motorización de válvulas mezcladoras. El mando se efectúa con cualquier sistema de regulación DC 0...10 V. FUNCIONAMIENTO El servomando eléctrico rotativo se monta en la válvula mezcladora con tan solo un tornillo. El vástago entregado tiene función de tope antirrotación. La posición de montaje es seleccionable en pasos de 90°. Gracias a su forma compacta y sus dimensiones reducidas, el servomando NRD 24-SR puede ser insertado en la mayoría de las fundas de aislamiento. El ángulo de rotación está limitado a 90°. Cuando se alcanzan los límites de funcionamiento se produce la desconexión eléctrica y, por consiguiente, el motor queda sin tensión. Cada vez que el motor es alimentado eléctricamente se inicia un proceso de sincronización. La sincronización consiste en una rotación rápida hacia la posición de cierre; una vez alcanzada esta posición, el motor se adapta en base a la señal de mando recibida. Un desplazamiento del ángulo superior al 10%, causado por ejemplo por una operación manual anterior, dará lugar a una sincronización cuando se alcanzan los finales de carrera ABIERTO o CERRADO. En caso de desplazamiento del ángulo de rotación inferior al 10%, el contador interno de posición será corregido cuando se alcanza un final de carrera ABIERTO o CERRADO, pero sin dar lugar a la sincronización. APLICAÇÃO O servocomando elétrico rotativo NRD 24-SR é utilizado para a motorização de válvulas misturadoras. O comando realiza-se através de um sistema de regulação DC 0...10 V. FUNCIONAMENTO O servocomando elétrico rotativo é posicionado na válvula misturadora mediante um único parafuso. A haste fornecida serve como como bloqueio anti-rotação. A posição de montagem pode ser escolhida em passos de 90°. Graças à sua forma compacta e às suas dimensões reduzidas, o NRD 24-SR pode ser inserido na maioria dos invólucros de isolamento. O ângulo de rotação é limitado a 90°. Ao atingir os limites de funcionamento, realiza-se o desligamento elétrico, portanto, a tensão do motor é interrompida. Um processo de sincronização inicia todas as vezes que o motor é alimentado eletricamente. A sincronização consiste em uma rotação rápida para a posição de fechamento. Após ter atingido esta posição, o motor adapta-se ao sinal de comando recebido. Uma deslocação do ângulo superior ao 10% causado, por exemplo, por uma operação manual anterior, dará origem a uma sincronização, quando forem atingidos os fins-de-curso ABERTO ou FECHADO. No caso de uma deslocação do ângulo de rotação inferior ao 10% o contador interno de posição será correto, quando um dos fins-de-curso ABERTO ou FECHADO for atingido, mas não haverá sincronização. DIAGRAMA DE CONEXIONADO / ESQUEMA DE CONEXÃO DIAGRAMA DE CONEXIONADO / ESQUEMA DE CONEXÃO Control a tres puntos / Controlo de três pontos Control a tres puntos / Controlo de três pontos conexión a partir de un transformador de seguridad conexão a partir de um transformador de segurança Regulador Regulador señal desde Regulador sinal do regulador 230 V tensión en salida U para indicación de posición tensão em saída U para indicação da posição STOCK • NR230-00S COD. 20317304 STOCK NR24-SR - DC 0...10 V COD. LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com Tensión de alimenta. / Tensão de alimentação 20317305 Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. Las ilustraciones y los datos aquí contenidos no deben considerarse vinculantes. LOVATO SpA se reserva el derecho de aportar modificaciones sin aviso previo. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier dibujo, texto o ilustración, sin la previa autorización de Lovato SpA. Ilustrações e dados são considerados não vinculativos. A LOVATO SpA reserva-se o direito de efectuar alterações sem a obrigação de aviso prévio. É proibida a reprodução parcial ou total de desenhos, textos ou ilustrações sem autorização escrita. P 197