FRIDAY, 28th NOVEMBER DETAILED PROGRAMME 8.30-9.30 Reception (Hall of Department of Education) 9.30-10.00 Welcoming discourses (room C.2.22) Rector of University Head of Department Coordinator of Research Centre (CIDTFF) Chair of IALIC Convenors 10.00-11.00 Plenary talk (room C.2.22) Ben Rampton “Breaking classroom silences in London and Nicosia” Chair: Sílvia Melo-Pfeifer 11.00-11.30 Coffee break 11.30-13.00 Parallel sessions I 12.30-13.00 12.00-12.30 11.30-12.00 Room C.3.3 Room 18.1.8 Chair: Ana Isabel Andrade Chair: Sílvia Melo-Pfeifer Axis 1 Axis 1 Plurilingual and Intercultural Social representations and competence in compulsory and intercultural competence secondary education Jacques da Silva; Marlène da Silva e Silva Educação Plurilingue e Intercultural no quadro do ensino-aprendizagem (do Português) no âmbito do 3.º Ciclo do Ensino Básico português Tim Oswald Fronting tradition in destination image Rosa Maria Faneca; Maria Helena Araújo e Sá; Sílvia Melo-Pfeifer Contributo das línguas de herança na promoção de uma educação intercultural e plurilingue Gianna Hessel Self-efficacy perceptions in intercultural interactions as an intersection of intercultural competence and linguistic resources Samaneh Zandian A large diaspora abroad and millions of refugees at home: developing intercultural competence in Iran Patchareerat Yanaprasart Multilingual challenge at the workplace: norms and boundaries in multilingual speech 13.00-14.30 Lunch Room C.1.63 Chair: Amy Alice Chastain Room C.3.4 Chair: Filomena Martins Room C.3.27 Chair: Veronica Crosbie Axis 2 TESOL Panel Axis 2 Intercultural communicative teaching Axis 3 Crisscrossing discourses on interculturalism and multilingualism Kris Acheson-Clair; Amy Alice Chastain TESOL as Intercultural Communication Monica Barni; Carla Bagna; Sabrina Machetti Linguistic landscape in language teaching and learning Yasmina Abdzadeh The position of culture in Iranian ELT education: from policy-makers to students María del Carmen Arau Ribeiro; Maria Paula Martins das Neves A prática dos professores de português L2 num ensino intercultural e plurilinguístico Malcolm N. MacDonald “Lost in Translation”? Intercultural discourses of nuclear proliferation Raquel Matias; Nuno Oliveira; Alejandra Ortiz Processos de aprendizagem do Português Língua Não Materna: o caso dos imigrantes adultos com pouca ou nenhuma literacia em qualquer língua Tiffany Ng From challenges to changes: investigating students’ intercultural competence and identity in a telecollaborative study FRIDAY, 28th NOVEMBER 14.30-16.00 Parallel sessions II Room C.2.53 Chair: Prue Holmes Room C.3.27 Chair: Hans J. Ladegaard Room C.1.63 Chair: Ana Raquel Simões Axis 1 MIRIADI panel Axis 1 Performing and reconstructing identities Axis 1 Narratives as methodological tools Axis 1 Intercultural competence in Higher Education Renata Seredynska-Abou Eid ‘Translating Cultures – Adapting Lives’: the role of language for Polish migrants in the UK Sílvia Melo-Pfeifer Multimodal translanguaging in bilingual children’s visual narratives Elena Kazakova Teaching Russian to Finnish students: cases and prepositions Helena Araújo e Sá; Maddalena De Carlo; Sandra Garbarino; Covadonga Lopez Alonso; Arlette Séré; Raquel Hidalgo Downing MIRIADI: the new portal for e-intercomprehension Alicja Fajfer Negotiating linguistic identities. Ukrainians and Belarusians in Poland Olga Artamonova Risky teasing in a multiethnic German classroom: group-bonding and subject explanation through ethnicity 15.30-16.00 15.00-15.30 14.30-15.00 Room 18.1.6 Chair: Sandra Garbarino Simon Coffey Shame, humour and the carnivalesque in narrating experience of border-crossing Ana Beaven; Lucia Livatino Teaching the intercultural in the language classroom: insights from the IEREST project Nayr Ibrahim The ‘third space’ in trilingual children’s narratives of identity across languages, cultures and educational contexts Paulo Feytor Pinto Recursos linguísticos para a inclusão intercultural no ensino superior 16.00-16.30 Coffee break 16.30-18.00 Parallel sessions III 17.30-18.00 17.00-17.30 16.30-17.00 Room C.2.53 Chair: Maria José Coperias-Aguilar Axis 1 Multilingual and Intercultural encounters Room C.1.63 Chair: Michael Berry Room C.1.46 Chair: Filomena Martins Room 18.1.6 Chair: Ana Raquel Simões Axis 2 Professional identity Axis 3 Policies for intercultural and plurilingual education Axis 3 Academic practices and discourses on diversity Susana Pinto; Maria Helena Araújo e Sá Plurilingual and intercultural education at Portuguese universities: institutional discourses and practices Filomena Capucho; Maria da Piedade Silva New contexts, new processes, new strategies. The co-construction of meaning in plurilingual interactions Jo Oranje Teacher cognitions as a bridge between theory and practice of Intercultural Communicative Language Teaching Marlène da Silva e Silva; Jacques da Silva Educação Plurilingue e Intercultural nos Programas de Línguas(-Culturas) no Ensino Secundário Português Siobhan Brownlie Interlingual translation competence as a resource in intercultural communication Crista Weise; Sonia Sánchez Busqués Teacher identity and resolution strategies of critical incidents in university context with high sociocultural diversity Maria de Lurdes Nogueira Escaleira Políticas de ensino intercultural no Instituto Politécnico de Macau Ivie Betty Erhahon; Iyobosa Osifo Proverb and praise-poetry: forms of communication among the people of western and southern Nigeria Lúcia Vidal Soares; Maria Helena Araújo e Sá Qual o impacto da política linguística omissa na política linguística explícita? – o caso de Timor-Leste Flávia Vieira; Maria Alfredo Moreira; Maria Helena Peralta Intercomprehension and plurilingualism in foreign language education: a selective review of research produced in Portugal between 2006 and 2011 Room C.1.46 Chair: Ana Sofia Pinho Axis 3 Policies for intercultural and plurilingual education Paula de Sousa; José Luis D’Almeida Is social work education preparing students for a culturally competent practice? (the case of Portugal) Margarida Morgado Plurilingual and intercultural policies that work in heterogeneous school contexts Christian Abello-Contesse; María Dolores López-Jiménez, Putting textbooks to the test: Evaluating (inter)cultural content in EFL textbooks used in bilingual secondary-schools as part of Andalusia’s ‘Multilingualism Promotion Program’ FRIDAY, 28th NOVEMBER 18.00-19.00 Language workshops • “Portuguese for beginners: all you need to know about 'galões' and 'pastéis de nata'”(room C.2.53) Sílvia Melo-Pfeifer, CIDTFF; Universität Hamburg, Germany During this workshop, you will learn how to present yourself in Portuguese, as well as some aspects of the Portuguese culture. Portugal is far more than Cristiano Ronaldo and José Mourinho (even if they are really great!)! Do you know what a "galão" is? Have you heard about "pastel de nata"? Did you know that "Fado" belongs to UNESCO intangible cultural heritage? Seja bem-vindo a este workshop! • “One language, a thousand faces and rhythms: the Portuguese language in the world” (room C.1.46) Mónica Bastos, CIDTFF; Instituto Camões, Universidade Pedagógica–Beira, Moçambique “Não há uma Língua Portuguesa, há línguas em Português” / “There is not a Portuguese Language, there are languages in Portuguese” (José Saramago) In this workshop, we suggest a trip around the world through the Portuguese Language. Did you know that this language is spoken by more than 260 million people, in the 5 continents? Do you know why? Welcome to the lusophone world! Cultural workshop • “Aveiro. The city of the ’Art Nouveau’” (room C.1.63) Gabriela Marques, Municipality of Aveiro A set of frontages and monuments of “Art Nouveau” makes Aveiro the Portuguese city that best represents this artistic movement which marked the transition from the nineteenth to the twentieth century. Associated with an emerging bourgeoisie and exploring nature as a decorative and inspiring element of everyday life, science and arts, the “Art Nouveau” synthesizes principles of aesthetics and technique in creating unique works. Starting from the Art Nouveau Museum, the session will provide a virtual circuit through the various buildings and peculiarities of this movement in Aveiro. SATURDAY, 29th NOVEMBER 09.00-10.00 Plenary talk (room C.2.22) Rosa Bizarro “Teachers’ perceptions of Intercultural Competence: a point of view from China” Chairs: Maria Helena Araújo e Sá; Ana Sofia Pinho 10.00-10.30 Coffee break 10.30-12.30 Parallel sessions IV Axis 1 Plurilingual and Intercultural competence in compulsory and secondary education Paola Baccin Cultura e léxico na aula de língua estrangeira Joana Pinho; Maria Helena Ançã Diálogos da lusofonia: consciência léxico-semântica e lexicultura Ana Gonçalves Matos A literary (anti)canon for an intercultural world 12.00-12.30 11.30-12.00 11.00-11.30 10.30-11.00 Room C.3.7 Chair: Rosa Bizarro 12.30-14.00 Lunch Room C.3.13 Chair: Maria José Coperias-Aguilar Room C.2.53 Chair: Veronica Crosbie Room C.1.46 Chair: Prue Holmes Axis 1 Social representations and intercultural competence Axis 1 Exchange and international students Oakleigh Welply Re-visiting Otherness: the role of global imaginaries in shaping the intercultural encounters of immigrant-background children in Primary schools in France and England Victoria Orange-Sibra Factors of success and failure in projects aiming to develop intercultural competence in international students: a comparison of two projects Rie Tsutsumi Socio-psychological aspect of teaching: Study of university EFL teacher motivation in Japan from international perspectives Daniel Basílio; Maria Helena Araújo e Sá; Ana Raquel Simões Portuguese and Turkish Higher education students’ reciprocal images of languages and cultures: role of Foreign Language and Culture Education in the development of intercultural awareness and mediation between Portugal and Turkey Hans J. Ladegaard The disquieting tension of the ‘the other’: International students’ experience of sojourn in Hong Kong Domingos Sávio Pimentel Siqueira English as a global language and teacher education: critical educators for an intercultural world Carmen Domingues Reste; Maria Helena Ançã Representações sobre semelhanças e diferenças entre culturas e povos como paradigma de cidadania intercultural. Um estudo em contexto educativo. Axis 2 Professional identity Gloria Gutiérrez Almarza; Ramiro Durán Martínez; Fernando Beltrán Llavador Towards the development of Erasmus students’ intercultural communicative competence: a cooperative project between the NTU (UK) and the USAL (Spain) Ana Sofia Pinho Intercultural pedagogical narratives and professional identity construction: messages for language teacher education Susana Ambrósio; Lucília Santos; Henrique Fonseca; Ana Victória Baptista “Falamos todos português...não falamos?” O papel da língua portuguesa na integração dos estudantes dos PALOP na Universidade de Aveiro. Elba S. Ramirez The New Zealand theoretical framework for intercultural communicative language teaching and learning Room C.3.27 Chair: Filomena Capucho Axis 2 Professional Intercultural Education Mónica Bastos A educação intercultural na formação inicial de professores de Língua Portuguesa em Moçambique: do discurso curricular às vozes dos futuros professores Sarah Boye Intercultural communicative competence among trainee teachers of English at a German university: results from a mixed methods study Lili Cavalheiro; Luísa Azuaga Raising intercultural awareness in future teachers: an ELF perspective Axis 3 Policies for intercultural and plurilingual education Michael Berry From confusion to awareness of the role of sociocultural meanings in linguistic resources. Important for future teachers SATURDAY, 29th NOVEMBER 14.00-16.00 Parallel sessions V 15.30-16.00 15.00-15.30 14.30-15.00 14.00-14.30 Room C.3.27 Chair: Ana Sofia Pinho Axis 1 Multilingual and Intercultural encounters Room C.1.46 Chair: Mónica Bastos Axis 1 Performing and reconstructing identities Room C.3.7 Chair: Sílvia Melo-Pfeifer Axis 1 Intercultural competence in Higher Education Room C.3.13 Chair: Maddalena de Carlo Axis 2 Intercultural communicative teaching Room C.2.53 Chair: Clarisse Costa Afonso Axis 2 Professional Intercultural Education Amy Alice Chastain; Doreen Sams Qualitative study in intercultural communication exchange competency: bridging the cultural divide Salim Razı; Özgür Şahan; Kari E. Şahan Turkish language proficiency and cultural adaptation of American EFL teachers in Turkey Yi’an Wang; Steve J. Kulich Developing and assessing learners’ intercultural competence in the Higher Education context in China: an examination of ethnographic interview approach in an Intercultural Communication Course Marta Santos; Maria Helena Araújo e Sá; Ana Raquel Simões Parcerias educativas para a promoção da educação intercultural Veronica Crosbie Reconceptualising languaging and intercultural being through a capabilities lens Margaret Gomes; Gillian Moreira English borrowings to express Portuguese meanings: where a global language and local identity collide Sandra Ribeiro Intercultural awareness through digital storytelling Vera Busse; Ulrike-Marie Krause Intercultural learning at school: a comparison of two teaching methods and two teaching languages Lone Krogsgaard Svarstad From solid to liquid in English language education: an action research project exploring the role of cultural studies and critical cultural literacy in educating for intercultural reflexivity in a Danish lower secondary school context Manuela Guilherme The linguistic and intercultural puzzle: The ‘dialethics’ between ‘glocal’ languages and ‘intercultural responsibility’ Susana Ambrósio; Maria Helena Araújo e Sá; Ana Raquel Simões “Can learning a language change your life?” The analysis of the dynamics of plurilingual repertoire construction Thomas Greenaway Internationalisation, intercultural group work and university curriculums: a disjointed enterprise? Lily Zhang; Amy Alice Chastain Building intercultural awareness and communicative competence through co-teaching strategy in the foreign language classroom Elisabetta Pavan; Hilary Creek Authentic texts as a means of developing intercultural communicative competence Prue Holmes; Richard Fay; Jane Andrews; Mariam Attia Competence or purposefulness: how researchers harness their multilingual and intercultural resources when researching multilingually Christopher Anderson “DFLs” versus “locals”: regional intercultural conflict on social media Dorota Celinska; Roberto Swazo Integration of language and culture in Counselor Education, Psychology, and Social Work Programs: the Research-Based Language/Cultural Training Model (LCTM) Roberto Swazo; Dorota Celinska An international study of levels of plurilingualism and cultural competence among mental health professionals: implications for professional training Anna Czura The impact of the field of study on the student teachers’ opinions on the role of intercultural communicative competence 16.00-16.30 Coffee break 16.30-17.30 Traditional dance exhibition and workshop (Hall of the Department of Education) Grupo Folclórico da Casa do Povo de Cacia In this workshop, you will get to know some traditional Aveiro folk dances and the corresponding costumes. One of our costumes won the Prize for the Best European Costume: find out which one! And if you’re willing to dance, you might well join us. Get a taste of our culture! 17.30-18.30 IALIC Annual General Meeting (room C.2.22) 20.00 Conference Dinner Casa de São Sebastião Rua de São Sebastião, 42, Aveiro +351 918 301 216 SUNDAY 30th NOVEMBER 09.30-10.30 Plenary talk (room C.2.22) Fred Dervin “’If emptiness is empty, how can something be borne of awaken from it?’ (D. Stojanovic): Discourses on Intercultural and plurilingual in European Higher education” Chair: Ana Raquel Simões 10.30-11.00 Coffee break 11.00-12.00 Parallel sessions VI 11.30-12.00 11.00-11.30 Room C.2.53 Chair: Mónica Bastos Axis 1 Multilingual and Intercultural encounters Room C.3.7 Chair: Ana Isabel Andrade Axis 1 Intercultural competence in Higher Education Room C.3.27 Chair: Filomena Capucho Axis 3 Policies for intercultural and plurilingual education Room C.3.13 Chair: Hans J. Ladegaarde Axis 3 Academic practices and discourses on diversity Hanne Tange; Sharon Millar “Global” English and the closing of the academic mind Maria Helena Araújo e Sá; Maddalena de Carlo; Sílvia Melo-Pfeifer Mediation in intercultural and plurilingual encounters Catarina Castro Desenvolvimento da competência comunicativa intercultural de estudantes universitários: uma proposta modular por tarefas Petra Daryai-Hansen; Fred Dervin Developing Plurilingual Language Awareness Education in the Nordic and Baltic countries Vanessa Piccoli Romance intercomprehension practices in international trade fairs interactions: the case of other-repetition Doris Fetscher Producing and feeling distance and closeness in German – Spanish intercultural e-mail communication in a university setting Shanta Nair-Venugopal Plurilingual education in Malaysia: politics and practice 12.00-13.30 Lunch 13.45-15.00 Roundtable summary (room C.2.22) Axis 1: Malcolm McDonald Axis 2: Flávia Vieira Axis 3: Gillian Moreira Chair: Prue Holmes 15.00-15.30 Closing session (room C.2.22) Chair of IALIC: Prue Holmes Convenors: Maria Helena Araújo e Sá; Ana Raquel Simões 16.00-18.00 Tour to Costa Nova (near the ocean and typical houses) Dana Nica A Seventeenth-Century scholarly model of plurilingual and intercultural practices: Port-Royal