Relatório Anual Annual Report 2009 Relatório Anual Annual Report Rua Geraldo Flausino Gomes, 61 - cj. 61 CEP 04575-060 • São Paulo - SP 55 011 5105-1190 www.abcr.org.br [email protected] associação brasileira de concessionárias de rodovias 2009 créditos / credits Redação e Edição / Drafting and Editing Report Comunicação Projeto Gráfico, Diagramação e Produção Gráfica / Graphical Design, Publishing and Production Report Comunicação Revisão / Proofreading Assertiva Produções Editoriais Tradução / Translation Arte Comercial – Assessoria Empresarial Fotos / Photos Arquivo ABCR / ABCR Archives Arquivo cedido pelas concessionárias / Archives from concessionaires Edu Lopes / Alexandre Battibugli Bruno de Souza Corrêa Impressão / Printing Ipsis Gráfica e Editora Papel / Paper Couché fosco matte, 230 g/m2 – CAPA / COVER Couché fosco matte, 115 g/m2 – MIOLO / INSIDE Tiragem / Circulation 2.700 exemplares / 2,700 copies Relatório Anual Annual Report 2009 associação brasileira de concessionárias de rodovias RELATÓRIO ANUAL 2009 ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Annual Report 2009 SUMÁRIO contents 1. Perfil Profile 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Missão do Setor Sector’s Mission.............................................................. 7 Objetivos Objectives........................................................................................ 7 Governança Corporativa Corporate GovernancE................................ 8 M ensagem do Presidente Message from the President . ................... 10 2. Evolução do Setor Evolution of the Sector 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. M elhores Rodovias Better Highways....................................................... 16 Realizações Achievements........................................................................... 21 E xpansão da Malha Expansion of highway network............................. 26 Concessões de Rodovias Highway Concessions.................................. 27 PPPs......................................................................................................................... 29 3. Conhecimento e Inovação Knowledge and Innovation 3.1. CBR&C .................................................................................................................... 3.1.1. BRASVIAS . .......................................................................................................... 3.2. Salão de Inovação Innovation Hall.. ......................................................... 3.3. Prêmio ABCR de Jornalismo ABCR Award for Journalism................. 3.4. IBTTA . ..................................................................................................................... 3.5. Seminário Jurídico Legal Seminar ............................................................ 3.6. Índice ABCR de Atividade ABCR Activity Index.......................................... 3.7. Portal (www.abcr.org.br) . ......................................................................... 32 37 38 39 40 41 42 43 4. Avanços Advances 4.1. Fiscalização e Segurança Surveillance and Safety........................... 46 4.1.1. Excesso de Peso Excess Weight.............................................................. 49 4.2. Perspectivas Prospects............................................................................... 52 5. Benefícios Sociais Compartilhados Shared Social Benefits 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. Educação para o Trânsito Traffic Education...................................... 56 Segurança e Saúde Safety and Health..................................................... 58 Ações Ambientais Environmental Actions................................................ 60 Desenvolvimento Social Social Development....................................... 62 Ações Culturais Cultural Actions........................................................... 66 6. Anexos Annexes Indicadores Econômico-Financeiros Economic-Financial Indicators............. 68 INFORMAÇões corporativas Corporate information..................................... 72 créditos credits..................................................................................................... 73 ABCR annual report 2009 Perfil Missão Objetivos Mobilidade Para que a economia do País possa prosseguir crescendo de forma sustentável ao longo dos próximos anos é fundamental que a iniciativa privada continue participando do desenvolvimento do setor de rodovias ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Mensagem do presidente profile Mission Objectives Corporate Governance Message from the President Mobility For the country’s economy to continue growing in a sustainable way over coming years it is vital for private investment to carry on participating in highway development ABCR annual report 2009 PERFIL missão Objetivos da ABCR 1. Perfil As 52 associadas da ABCR operam 14.993 quilômetros de rodovias, 7% da malha rodoviária nacional pavimentada 1. Profile The 52 ABCR’s Associated companies operate 14,993 km of highways, 7% of the national paved highway network Com sede na cidade de São Paulo, a Associação Brasileira de Concessionárias de Rodovias – ABCR, entidade sem fins lucrativos, foi criada em 28 de junho de 1996, com a missão de congregar as empresas do setor, promovendo a defesa de seus interesses, sempre em consonância com o interesse nacional, bem como a de contribuir para o desenvolvimento tecnológico e operacional de suas associadas e do setor de infraestrutura rodoviária como um todo. Em 31 de dezembro de 2009, a ABCR reunia 52 concessionárias de rodovias, com atuação em nove estados: Pernambuco, Bahia, Espírito Santo, Minas Gerais, Rio de Janeiro, São Paulo, Paraná, Santa Catarina e Rio Grande do Sul. Essas concessionárias operam 14.993 quilômetros de rodovias, o que corresponde a aproximadamente 7% da malha rodoviária nacional pavimentada, com 217.833 quilômetros de extensão. As empresas são responsáveis pela administração de trechos que concentram importante fluxo de veículos, tanto leves quanto pesados, gerenciando os maiores corredores rodoviários de exportação industrial e agrícola do Brasil, como os acessos aos portos de Santos, Rio de Janeiro, Rio Grande e Paranaguá. De 1996 a 2009, as concessionárias investiram R$ 19,13 bilhões em recuperação, ampliação e melhoria dos trechos concedidos, incluindo a construção de novas pistas e prolongamentos, assim como faixas adicionais, acostamentos, passarelas e dispositivos de acesso. Em 2009, foram responsáveis por empregar 25.890 colaboradores diretos e pela criação de 11.677 postos de trabalho indiretos. Além da sede, em São Paulo, a entidade possui diretorias regionais nos estados do Paraná e do Rio Grande do Sul. ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Headquartered in the city of São Paulo, the Brazilian Highway Concessionaires Association – ABCR, a non-profit entity, was established on June 28, 1996 with the objective of bringing together companies in the sector, advocating their interests, at all times in line with the national interest, as well as contributing to its members’ technological and operational development and that of the highway infrastructure sector as a whole. As at December 31, 2009, ABCR was bringing together 52 highway concessionaires acting in nine states: Pernambuco, Bahia, Espírito Santo, Minas Gerais, Rio de Janeiro, São Paulo, Paraná, Santa Catarina and Rio Grande do Sul. These concessionaires operate 14,993 km of highways, equivalent to roughly 7% of the 217,833-km-long national paved highway network. The companies are responsible for administrating stretches concentrating heavy flows of vehicles, both light and heavy, and managing major highway corridors for Brazilian industrial and agricultural exports such as access to the ports of Santos, Rio de Janeiro, Rio Grande and Paranaguá. Between 1996 and 2009, private concessionaires invested US$ 9.47 billion in repairing, extending and improving the stretches they were responsible for, including the construction of new lanes and extensions, as well as additional lanes, shoulders, footbridges and accesses. In 2009 they provided 25,890 direct jobs and created 11,677 indirect work positions. In addition to its São Paulo headquarters, the entity has regional director areas in the states of Paraná and Rio Grande do Sul. profile Sector’s Mission ABCR’s Objectives 1.1. Missão do Setor 1.1. Sector’s Mission Oferecer rodovias em condições adequadas de segurança, fluidez e conforto para os usuários e para o escoamento da produção nacional. To offer highways with adequate conditions of safety, traffic flow and comfort, for both users and the flow of national production. 1.2. Objetivos da ABCR 1.2. ABCR’s Objectives • Defender os interesses das associadas de forma compatível com o interesse nacional. • To defend the interests of its members consistently with the national interest. • Promover a harmonia das relações entre as associadas e destas com o poder público. • To promote harmony in relations among members and these members with public authority. • Incentivar e colaborar para o avanço tecnológico e operacional das associadas. • Estabelecer ações coordenadas com outras entidades de classe, principalmente concessionárias de serviços públicos, para a consecução dos objetivos empresariais comuns. • To foster and assist the technological and operational development of its members. • To establish coordinated activities with other trade associations, especially public service concessionaires, for attainment of common corporate goals. • Promover o intercâmbio com associações empresariais estrangeiras de objetivos similares e com agências públicas de financiamento, nacionais e internacionais. • To promote interchange with similar foreign trade associations and domestic and international public finance agencies. • Prestar orientação às associadas quanto à interpretação de questões jurídicas e tributárias. • To guide the member companies regarding interpretation of legal and taxes issues. ABCR annual report 2009 PERFIL governança corporativa Empresas Associadas Member Companies 38 46 empresas em 2008 companies in 2008 52 empresas em 2009 companies in 2009 Evolução do número de empresas associadas à ABCR nos últimos dois anos. Growth of ABCR’s member companies in the last two years. empresas em 2007 companies in 2007 1.3. Governança Corporativa 1.3. Corporate Governance A Administração Superior da ABCR inclui a Assembleia Geral, órgão máximo de decisão, a Diretoria-Geral e as Diretorias Regionais. A Diretoria-Geral é formada por um diretor-presidente, oito diretores vice-presidentes e pelos diretores regionais, eleitos pela Assembleia Geral para um mandato de dois anos. ABCR’s senior management includes the General Assembly, the highest decision-making body, the General Board of Directors and Regional Directors. The General Board of Directors comprises a President-Director, eight Vice-President Directors and Regional Directors, elected by the General Assembly for two-year mandates. A entidade conta com um Conselho Consultivo e um Conselho Fiscal, além de nove comitês temáticos, que atuam como unidades de apoio à Diretoria-Geral, promovendo a realização de estudos e debates de questões de interesse comum e a apresentação de propostas de ação. The entity has an Advisory Council and a Fiscal Council, as well as nine specialist committees supporting the General Board of Directors, promoting studies, debates on matters of common interest and presentation of proposals for action. The nine specialist committees are: Environmental Affairs; Accounting & Fiscal Affairs; Pre-Hospital Attention; Social Communications; Legal; New Business; Operations; Ombudsmanship; and Construction Technology. In September 2007, ABCR’s members took part in establishing a trade association, whose main objective is coordination, protection and specific legal representation of members in the labor relations sphere. In early 2009, after legal and bureaucratic requirements had been complied with, Sincrod (Trade Association of Highway, Urban Roadway, Bridge and Tunnel Concessionaires) obtained its registration at the Ministry of Labor and Employment (MTE) and joined CNT (National Transport Confederation). As concessionárias privadas gerenciam os maiores corredores de exportação industrial e agrícola do País Private concessionaires manage major highway corridors for Brazilian industrial and agricultural exports ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 profile Corporate Governance Os nove comitês temáticos são: Assuntos Ambientais; Assuntos Contábeis e Fiscais; Atendimento Pré-Hospitalar; Comunicação Social; Jurídico; Novos Negócios; Operação; Ouvidoria; e Tecnologia de Construção. Em setembro de 2007, as associadas da ABCR participaram da criação da entidade sindical da categoria econômica, cujo principal objetivo é a coordenação, a proteção e a representação legal específica de suas associadas no âmbito das relações do trabalho. No início de 2009, após o cumprimento das exigências legais e burocráticas, a entidade, denominada Sindicato das Concessionárias de Rodovias, Vias Urbanas, Pontes e Túneis – Sincrod, obteve o seu registro no Ministério do Trabalho e Emprego (MTE) e a sua filiação à Confederação Nacional do Transporte (CNT). Oferecer rodovias em condições adequadas de segurança para os usuários faz parte da missão da ABCR To offer highways with adequate conditions of safety for users is part of ABCR’s mission O Sincrod conta em sua estrutura com uma Comissão de Política e Relações do Trabalho (CPRT), que tem como missão principal assistir as empresas do setor de concessões de rodovias na solução e na conciliação de conflitos coletivos do trabalho, assim como na intermediação das negociações que visem à celebração de acordos trabalhistas ou em dissídios coletivos. É também da sua competência promover atividades destinadas a fomentar o aprimoramento das relações de trabalho no âmbito de cada associada. Integram também a estrutura organizacional do Sincrod dois comitês temáticos, destinados à realização de estudos e à prestação de apoio às associadas, cada um na sua respectiva área de atuação, a saber: Recursos Humanos e Segurança do Trabalho. No final de 2009, o Sincrod contava com 64 associadas, entre concessionárias de rodovias e outras empresas do setor. Sincrod’s structure includes the Commission for Labor Relations Policy (CPRT), whose principal mission is to assist companies in the highway concession sector to solve collective labor conflicts, as well as brokering negotiations leading to labor agreements or collective bargaining. It is also within its competence to promote activities designed to enhance labor relations within the organizations of different members. There are also two specialist committees in Sincrod’s organizational structure for studies and support for members, each within its own area of action: Human Resources and Labor Safety. At the end of 2009, Sincrod had 62 member-companies, between highway concessionaires and other companies in the sector. ABCR annual report 2009 PERFIL Mensagem do presidente 1.4. Mensagem do Presidente A modernização da infraestrutura é condição essencial para o crescimento da economia 1.4. Message from the President Modernization of the country’s infrastructure is an essential condition for sustainable growth of the economy As concessionárias de rodovias fortaleceram a sua presença no cenário nacional em 2009, com ações voltadas à modernização da infraestrutura do País, condição essencial para o crescimento sustentável da economia. A incorporação constante de novas tecnologias torna a operação de rodovias mais eficiente, tendo como resultados a melhoria das condições de segurança dos sistemas, a maior fluidez para a circulação de cargas e a redução de impactos ambientais, com mais baixa emissão de poluentes pelo menor consumo de combustíveis. Desde 1995, quando começaram a atuar, as associadas da ABCR têm contribuído de maneira efetiva com avanços tecnológicos para o setor. Exemplo disso é a implementação de modernos centros de controle operacional (CCOs), que monitoram continuamente, com tecnologia de última geração, a circulação de veículos nas rodovias, assegurando maior informação, segurança e conforto aos usuários, os quais podem contar ainda, no caso de acidentes, com equipes médicas capacitadas e especializadas na prestação de atendimento pré-hospitalar. Em 2009, a ABCR, mais uma vez, reforçou seu papel de polo difusor de inovação, ao realizar a sexta edição do Congresso Brasileiro de Rodovias e Concessões – CBR&C 2009 e a sexta edição da Exposição Internacional de Produtos para Rodovias – BRASVIAS 2009. Essas iniciativas reafirmam a intenção de difundir conhecimento e inovação por meio de discussões periódicas com especialistas brasileiros e ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 The presence of highway concessionaires on the national scenario increased in 2009 with action designed to modernize the country’s infrastructure, an essential condition for sustainable growth of the economy. Constant incorporation of new technology makes highway operation more efficient. A few of the main results are: increased safety for users, improved flow of cargo and lessened environmental impact with reduced emissions of pollutants due to falling fuel consumption. Since 1995, when they started out, ABCR’s members have contributed effectively to technologic advances in the sector. An example is the implementation of modern operational control centers (CCOs) using latest generation technology for continuous control of vehicle circulation on highways, providing users with greater information, safety and comfort. In the case of an accident, users can count on medical teams especially trained in pre-hospital aid. In 2009, ABCR once again reinforced its role as a dissemination pole for innovation by organizing the Sixth Brazilian Congress on Highways and Concessions - CBR&C 2009 and the Sixth International Highway Products Exhibition – BRASVIAS 2009. These initiatives reconfirm the entity’s aim of disseminating knowledge and innovation by means of periodic discussions with Brazilian and foreign specialists to keep up with world trends still not fully implemented in the country, such as electronic tolls and dynamic cargo vehicles profile message from the president weighing. Simultaneously with the congress, an Innovation Hall was set up for the second time, promoting interaction between highway operators and academic circles, providing an opportunity for researchers and specialists to present their studies on the segment. Em 2009, a ABCR realizou a sexta edição do Congresso Brasileiro de Rodovias e Concessões In 2009, ABCR organized the sixth edition of the Brazilian Congress on Highways and Concessions estrangeiros, de forma a acompanhar as tendências mundiais ainda não implementadas totalmente no País, como pedágio eletrônico e pesagem dinâmica de veículos de carga. Em paralelo ao Congresso, montou-se, pela segunda vez, o Salão de Inovação, que promoveu a interação entre as operadoras de rodovias e o meio acadêmico, abrindo a oportunidade para que pesquisadores e estudiosos apresentassem estudos sobre o segmento. With the objective of stimulating debate and production and publication of journalistic material about the country’s highway infrastructure, the ABCR Award for Journalism, which was presented for the fourth time during last year’s CBR&C, will be an annual event as of 2010. This will help make users better aware of services rendered by concessionaires, confirming ABCR members’ commitment to ethics and transparency. In line with its mission of extending knowledge about the sector, in October ABCR promoted publication of a book titled Highway Concession Contracts: Juridical Articles, Decisions & Opinions, for the use of all Law agents and operators interested in the subject. 2009 was also marked by increases in the participation of private initiative in highway management. ABCR ended the fiscal year with 52 members – six more than in 2008. In Com o objetivo de reforçar o estímulo ao debate, à produção e à publicação de material jornalístico sobre a infraestrutura rodoviária do País, o Prêmio ABCR de Jornalismo, que no ano passado, durante o CBR&C, ABCR annual report 2009 PERFIL Mensagem do presidente Malha Pavimentada sob Gestão Privada Paved Network under Private Management 9.788 km em 2007 in 2007 Nos últimos dois anos as estradas sob concessão privada cresceram 53%. Highways under private concession grew 53% in the last two years. 12.797 km em 2008 in 2008 14.993 km em 2009 in 2009 teve sua quarta edição, passará a ser anual a partir de 2010. Isso permitirá que os usuários tenham mais informações sobre os serviços prestados pelas concessionárias, confirmando o compromisso das associadas da ABCR com a ética e a transparência. Alinhada à missão de ampliar o conhecimento sobre o setor, em outubro a ABCR promoveu a publicação do livro Contratos de Concessão de Rodovias: Artigos, Decisões e Pareceres Jurídicos, obra que serve de fonte de consulta para todos os operadores do Direito que se interessem pelos contratos de concessão rodoviária. O ano de 2009 foi também marcado pelo aumento da participação da iniciativa privada na gestão rodoviária. A ABCR encerrou o exercício com 52 associadas – seis a mais que em 2008. Em setembro, com a assinatura do contrato correspondente, o governo federal concluiu a segunda fase da segunda etapa de seu Programa de Concessão, constituída de 680,6 quilômetros das rodovias BR-324 e BR-116, na Bahia. Já o governo paulista assinou os contratos de cinco trechos rodoviários no estado concedidos em 2008, perfazendo 1.763 quilômetros de vias. Em 14 anos de existência, as associadas da ABCR têm buscado assegurar condições adequadas de segurança e conforto para os usuários, cumprindo um compromisso reconhecido pela opinião pública. Moacyr Duarte: a ABCR é um polo difusor de inovação Moacyr Duarte: ABCR is a dissemination pole for innovation ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 September, when the contract was signed, the federal government concluded phase 2 of the second stage of its Concession Program, covering 680.6 km of Highways BR-324 and BR-116 in Bahia State. The state government of São Paulo signed contracts for five stretches of highway conceded in 2008, adding up to 1,763 km. During its 14-year existence, ABCR’s members have endeavored to ensure adequate safety and comfort for users, complying with a commitment recognized by public opinion. The 13th edition of National Transport Confederation (CNT) research was published in the second half of 2009, showing that their efforts have met with success: 76.5% of concession highways are in good or very good condition. The figure for the network under public administration is 77.6% in fair, poor or bad condition. Another survey, profile message from the president Publicada no segundo semestre de 2009, a 13a edição da Pesquisa CNT de Rodovias mostra que esse esforço tem sido bem-sucedido: 76,5% das estradas concedidas estão em condições boas ou ótimas. Já na malha sob administração pública, 77,6% das estradas estão em condições regulares, ruins ou péssimas. Outra pesquisa, realizada pelo Guia Quatro Rodas, confirma esse diagnóstico: as dez melhores estradas do País, segundo a publicação, estão todas sob gestão privada. carried out by Guia Quatro Rodas, confirms this diagnosis: the ten best highways in the country are all privately managed, according to this publication. Além de oferecer rodovias mais seguras e incorporar novas tecnologias em benefício dos usuários, o Programa de Concessão de Rodovias tem ensejado o investimento pelas concessionárias em programas de responsabilidade corporativa, beneficiando as regiões em que atuam com ações sociais, ambientais e culturais. For the country’s economy to continue growing in a sustainable way over coming years it is vital for private investment to carry on participating in highway sector development. In addition to offering safer highways and incorporating new technology to benefit users, the Highway Concession Program has given rise to investment by concessionaires in corporate responsibility programs, benefiting regions where they are located with social, environmental and cultural action. Moacyr Servilha Duarte President-Director, ABCR Para que a economia do País possa prosseguir crescendo de forma sustentável ao longo dos próximos anos é fundamental que a iniciativa privada continue participando do desenvolvimento do setor de rodovias. Moacyr Servilha Duarte Diretor-Presidente da ABCR ABCR annual report 2009 Evolução do Setor Melhores Rodovias Conexões Realizações Expansão da Malha A cobrança pelo uso das rodovias possibilita agregar à administração das vias a eficiência de gestão característica das empresas privadas Concessões PPPs Evolution of the Sector Better Highways Achievements Expansion Concessions PPPs Connections Charging for highway use gives highway management the characteristic efficiency of private companies Evolução do Setor Melhores Rodovias 2. Evolução do Setor Cobrar pelo uso das rodovias é uma tendência mundial decorrente da intensa demanda por recursos públicos 2. Evolution of the Sector Charging for highway use is a worldwide trend arising from intense demand for public resources Com a extinção do Fundo Rodoviário Nacional, em 1988, cujo montante era obrigatoriamente aplicado nas rodovias, o poder público ficou sem recursos para investir no setor com o vigor requerido. O fim desse modelo, que garantia investimentos públicos em obras de infraestrutura rodoviária, fez com que, desde o início da década de 1990, a União e os governos estaduais buscassem alternativas para garantir tais investimentos. Nesse contexto, foram desenvolvidos programas de concessão de rodovias pelo governo federal e pelos governos dos estados do Rio de Janeiro, São Paulo, Paraná e Rio Grande do Sul. Posteriormente, outros estados acompanharam o movimento. Em 1996, quando foi criada, a ABCR reunia seis concessionárias, que respondiam por menos de 0,6% dos 134.626 quilômetros da malha rodoviária pavimentada nacional então existente. Treze anos depois, com as licitações realizadas pela União e pelos governos estaduais, a entidade conta com 52 associadas, sendo 50 em operação e duas em fase de implantação, a saber: a ViaBahia e a Parceria Público-Privada (PPP) da Praia do Paiva, em Pernambuco, a cargo da ViaParque. Atualmente, cerca de 7% da malha pavimentada nacional está sob administração privada. 2.1. Melhores Rodovias, Maior Competitividade para Empresas, Maior Segurança e Conforto para Usuários A transformação dos principais eixos rodoviários de um país em vias autossustentáveis, com volume de tráfego suficiente para serem operadas, mantidas e melhoradas com recursos provenientes da cobrança de pedágio, não é um fenômeno isolado do Brasil, ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 The old National Highway Fund’s resources had to be invested in highways by law, but the body was done away with in 1988 and public authority lacked the necessary resources for vigorous investment in the sector. The demise of the old model, which guaranteed public investment in highway infrastructure undertakings, forced the federal and state governments to seek alternatives in the early 1990s to ensure such investment. In this context, concession programs were developed for federal highways in the states of Rio de Janeiro, São Paulo, Paraná and Rio Grande do Sul. They were subsequently joined by other states. When ABCR was established in 1996, it brought together six concessionaires, who were responsible for only 0.6% of Brazil’s 134,626 km network of paved highways. Thirteen years later, with calls for public tender by the federal and state governments, the entity has 52 members, of which 50 are operational and two in the implementation stage: Via Bahia and the Public-Private Partnership (PPP) of Praia do Paiva, in Pernambuco State, in charge of ViaParque. Nearly 7% of the national highway network is currently under private administration. 2.1. Better Highways, Greater Competitiveness for Enterprises, Greater Safety and Comfort for Users Transformation of a country’s main highways into self-sustaining entities with enough traffic to be operated, maintained and improved with funds stemming from toll collection is not a merely Brazilian requirement. It also happens in Europe, Asia, the Americas, Africa and Oceania. Evolution of the Sector Better Highways ocorrendo também na Europa, na Ásia, nas Américas, na África e na Oceania. Cobrar pelo uso das rodovias é uma tendência mundial decorrente da intensa demanda de recursos públicos para investimentos em saúde, educação, segurança e justiça, além de previdência social. Ademais, a prática possibilita agregar à administração das vias a eficiência de gestão característica das empresas privadas. Com as rodovias sob gestão privada, na modalidade concessão comum, os trechos concedidos passam a ser financiados apenas pelos seus usuários, diferentemente do que ocorre quando recursos públicos são utilizados na manutenção e na operação de toda a rede de vias, já que neste caso os custos são suportados por todos os contribuintes. Em paralelo, as concessionárias recolhem impostos municipais e federais, com os quais o poder público pode custear outras funções próprias do Estado. No Brasil, as concessionárias privadas têm investido com determinação para assegurar melhores condições de segurança e conforto aos usuários, o que tem sido reconhecido por diversas pesquisas realizadas tanto por órgãos de imprensa quanto por entidades de alguma forma ligadas à infraestrutura rodoviária. No final de 2009, a Confederação Nacional do Transporte (CNT), que em 2008 não realizou a sua tradicional avaliação do estado das rodovias brasileiras, divulgou a 13a edição da Pesquisa CNT de Rodovias, elaborada por 16 equipes de pesquisadores. Durante 45 dias de coleta de dados, as equipes de campo vistoriaram 89.552 quilômetros de estradas, sendo 60.784 quilômetros de rodovias federais e 28.768 quilômetros de rodovias estaduais. Foram avaliados itens referentes à qualidade do Charging for highway use is a worldwide trend arising from intense demand for public resources for investments in health, education, security and justice, as well as social security. Furthermore, the practice gives highway management the efficiency characteristic of private companies. With privately managed highways under the common concession modality, stretches under concession are funded by users alone, as opposed to what happens when public resources are used for maintenance and operation of an entire highway network. In the latter case, costs are borne by all taxpayers. Additionally, concessionaires act as collection agents for municipal and federal taxes, with which public power can fund other state functions. Private concessionaires in Brazil have invested determinedly to ensure users greater safety and comfort, which has been recognized in the findings of different surveys carried out by both the media and entities linked to highway infrastructure in one way or another. The National Transport Confederation (CNT) did not carry out its usual assessment of the condition of Brazilian highways in 2008, but in late 2009 the entity brought out its 13th edition of CNT Highway Survey, prepared by 16 research teams. Over the 45-day period of data-collection, field teams inspected 89,552 km of highway, of which 60,784 km were federal and 28,768 km were state. Items related to quality of paving, signs and geometry of stretches inspected were assessed. The survey found that of 75,337 km under public management, 77.6% is in fair or poor condition, sometimes really bad. The proportion is the other way round for highways managed by private initiative: 76.5% are in good or very good condition. The CNT Survey also ranked the 20 best Brazilian highways, of which 19 are under private administration. To a great extent these findings are a reflection of investment made ABCR annual report 2009 Melhores Rodovias Evolução do Setor Investimentos Privados Private Investment R$ R$ 1,42 bilhão em 2007 US$ 730.53 R$ 2,68 bilhões em 2008 US$ 3,07 bilhões em 2009 US$ 1.54 Em dois anos os investimentos privados em rodovias cresceram 116%. Private investments in highways grew 116% in two years. billion in 2009 1.46 billion in 2008 million in 2007 pavimento e da sinalização e à geometria dos trechos vistoriados. Segundo a pesquisa, dos 75.337 quilômetros sob gestão pública, 77,6% estão em condições regulares ou ruins, ou mesmo péssimas. Já nas rodovias administradas pela iniciativa privada, o retrato é inverso: 76,5% estão em condições ótimas ou boas. A pesquisa da CNT também classificou as 20 melhores estradas brasileiras, das quais 19 são administradas pela iniciativa privada. O resultado é, em grande parte, um reflexo dos investimentos viabilizados pelo programa paulista, que somente na sua primeira etapa permitiu que fossem aplicados R$ 10,4 bilhões na ampliação, manutenção e operação de 3,5 mil quilômetros de rodovias. Já a segunda etapa garante investimentos de R$ 8 bilhões. A participação da iniciativa privada nas rodovias envolve não apenas a recuperação, manutenção e operação das estradas concedidas, mas também a construção de novos trechos, que permitem a ampliação da malha nacional, assim como a construção de faixas adicionais e de acostamentos. É o caso, por exemplo, da segunda pista da Rodovia dos Imigrantes na Serra do Mar, do prolongamento da Rodovia dos Bandeirantes, entre Campinas e Cordeirópolis, das marginais Leste e Oeste da Rodovia Castello Branco, na ligação São Paulo-Barueri, assim como das duplicações previstas da pista da Régis Bittencourt na Serra do Cafezal, entre São Paulo e Curitiba (PR), e da BR-116, na Bahia, além da execução de novo traçado, em estudos, da pista da Rodovia Presidente Dutra no trecho das Serra das Araras (RJ). ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 viable by a São Paulo program, where in the first stage alone US$ 5.2 billion were invested in widening, maintaining and operating 3.5 thousand km of highways. The second stage calls for investment amounting to US$ 4 billion. Participation of private initiative in highways involves not only repair, maintenance and operations of highways under concession, but also building new stretches to extend the national network and adding new lanes and shoulders. Such are the cases of, for instance, the second lane of Rodovia dos Imigrantes at Serra do Mar, the extension of Rodovia dos Bandeirantes from Campinas to Cordeirópolis, the East and West side roads of Rodovia Castello Branco, the São Paulo-Barueri link, as well as planned duplication of the Régis Bittencourt highway at Serra do Cafezal, between São Paulo and Curitiba (Paraná State), and BR-116 in Bahia State, in addition to new routing of the Serra das Araras stretch of Rodovia Presidente Dutra in Rio de Janeiro State, still in the study stage. Evolution of the Sector Better Highways Pesquisa CNT de Rodovias 2009 CNT Highway Survey 2009 Ranking das rodovias classificadas como “ótimas” Concessionária Ranking of highways classed as ‘very good’ Concessionaire 1º SP-070 – Ligação: São Paulo (SP) − Taubaté (SP) Ecopistas 1st - SP-070 – Linking São Paulo (SP) and Taubaté (SP) 2º SP-310/BR-364, SP-348 – Ligação: São Paulo (SP) − Limeira (SP) AutoBAn 2nd - SP-310/BR-364, SP-348 – Linking São Paulo (SP) and Limeira (SP) 3º (Imigrantes/Anchieta) SP-055/BR-101, SP-150/BR-050, SP-160 – Ligação: São Paulo (SP) − São Vicente (SP) Ecovias 3rd - (Imigrantes/Anchieta) SP-055/BR-101, SP-150/BR-050, SP-160 – Linking São Paulo (SP) and São Vicente (SP) 4º SP-326/BR-364 – Ligação: Barretos (SP) − Bueno de Andrade (SP) 4th - SP-326/BR-364 – Linking Barretos (SP) and Bueno de Andrade (SP) Tebe / Triângulo do Sol 5º SP-330/BR-050, SP-333 – Ligação: Ribeirão Preto (SP) − Borborema (SP) Triângulo do Sol 5th - SP-330/BR-050, SP-333 – Linking Ribeirão Preto (SP) and Borborema (SP) 6º SP-255, SP-280/BR-374 – Ligação: São Paulo (SP) − Itaí (SP) − Espírito Santo do Turvo (SP) 6th - SP-255, SP-280/BR-374 – Linking São Paulo (SP), Itaí (SP) and Espírito Santo do Turvo (SP) ViaOeste / Colinas / SPVias 7º SP-255, SP-310/BR-364, SP-318, SP-334, SP-345 – Ligação: Araraquara (SP) − São Carlos (SP) – Franca (SP) – Itirapuã (SP) Triângulo do Sol / Autovias 7th - SP-255, SP-310/BR-364, SP-318, SP-334, SP-345 – Linking Araraquara (SP) − São Carlos (SP) – Franca (SP) – Itirapuã (SP) 8º SP-127, SP-127/BR-373 – Ligação: Rio Claro (SP) – Itapetininga (SP) Colinas / SPVias 8th - SP-127, SP-127/BR-373 – Linking Rio Claro (SP) and Itapetininga (SP) 9º SP-225/BR-369 – Ligação: Bauru (SP) − Itirapina (SP) Centrovias 9th - SP-225/BR-369 – Linking Bauru (SP) and Itirapina (SP) 10º BR-050, SP-330/BR-050 – Ligação: São Paulo (SP) − Uberaba (MG) 10th - BR-050, SP-330/BR-050 – Linking São Paulo (SP) and Uberaba (MG) AutoBAn / Intervias / Autovias / Vianorte 11º BR-116 – Ligação: Rio de Janeiro (RJ) – São Paulo (SP) NovaDutra 11th - BR-116 – Linking Rio de Janeiro (RJ) and São Paulo (SP) 12º SP-075, SP-340, SP-342, SP-344 – Ligação: Sorocaba (SP) – Cascata (SP) – Mococa (SP) 12th - SP-075, SP-340, SP-342, SP-344 – Linking Sorocaba (SP), Cascata (SP) and Mococa (SP) 13º SP-322, SP-322/BR-265, SP-323, SP-330/BR-050, SP-351 – Ligação: Catanduva (SP) – Taquaritinga (SP) – Ribeirão Preto (SP) Renovias / ViaOeste / Colinas Tebe / ViaNorte 13th - SP-322, SP-322/BR-265, SP-323, SP-330/BR-050, SP-351 – Linking Catanduva (SP), Taquaritinga (SP) and Ribeirão Preto (SP) 14º SP-310/BR-364, SP-310/BR-456, SP-330/BR-050 – Ligação: Limeira (SP) – São José do Rio Preto (SP) 14th - SP-310/BR-364, SP-310/BR-456, SP-330/BR-050 – Linking Limeira (SP) and São José do Rio Preto (SP) AutoBAn / Triângulo do Sol / Centrovias 15º SP-300 – Ligação: Tietê (SP) – Jundiaí (SP) Colinas 15th - SP-300 – Linking Tietê (SP) and Jundiaí (SP) 16º SP-147, SP-147/BR-373 – Ligação: Piracicaba (SP) – Mogi Mirim (SP) Intervias 16th - SP-147, SP-147/BR-373 – Linking Piracicaba (SP) and Mogi-Mirim (SP) 17º SP-127/BR-373, SP-258, SP-270/BR-272 – Ligação Cotia (SP) − Itararé (SP) AutoBAn / SPVias 17th - SP-127/BR-373, SP-258, SP-270/BR-272 – Linking Cotia (SP) and Itararé (SP) 18º MG-290, SP-191, SP-352 – Ligação: Campo do Coxo (SP) − Eleutério (SP) Intervias 18th - MG-290, SP-191, SP-352 – Linking Campo do Coxo (SP) and Eleutério (SP) 19º BR-343 – Ligação: Piripiri (PI) − Parnaíba (PI) Não concedida 19th - BR-343 – Linking Piripiri (PI) and Parnaíba (PI) No concession 20º SP-065, SP-340 – Ligação: Campinas (SP) − Jacareí (SP) 20th - SP-065, SP-340 – Linking Campinas (SP) and Jacareí (SP) Rota das Bandeiras ABCR annual report 2009 Evolução do Setor Melhores Rodovias Todos esses resultados destacam o êxito do Programa de Concessões Rodoviárias e a necessidade de os governos buscarem maior participação das empresas na melhoria e na ampliação da infraestrutura rodoviária nacional. These results all emphasize the success of the Highway Concession Program and the need for government to seek greater participation of companies in improving and extending national highway infrastructure. O compromisso de oferecer rodovias em condições adequadas de segurança, conforto e fluidez foi atestado também pela pesquisa do Guia Quatro Rodas 2010, publicada em setembro de 2009, que apontou que as dez melhores estradas do Brasil são administradas pela iniciativa privada. Commitment to offering highways with adequate safety, comfort and traffic flow was also attested by Guia Quatro Rodas’ 2010 Survey brought out in September 2009, showing that the ten best highways in Brazil are all administrated by private initiative. Lista das dez melhores rodovias do País – Guia Quatro Rodas Concessionária 1º SP-348 (Bandeirantes): São Paulo-Cordeirópolis 1st - SP-348 (Bandeirantes) - São Paulo-Cordeirópolis AutoBAn 2º SP-160 (Imigrantes): São Paulo-São Vicente 2nd - SP-160 (Imigrantes) - São Paulo-São Vicente Ecovias 3º SP-070 (Ayrton Senna/Carvalho Pinto): São Paulo-Taubaté 3rd - SP-070 (Ayrton Senna/Carvalho Pinto) - São Paulo-Taubaté Ecopistas 4º SP-310 (Washington Luís): Limeira-São José do Rio Preto 4th - SP-310 (Washington Luís) – Limeira-São José do Rio Preto Centrovias / Triângulo do Sol 5º SP-340 (Adhemar de Barros/Dep. Mário Beni/Boanerges N. Lima/Pref. José André de Lima): Campinas-Mococa 5th - SP-340 (Adhemar de Barros/Dep. Mário Beni/Boanerges N. Lima/Pref. José André de Lima) – Campinas-Mococa Renovias 6º SP-280 (Castello Branco): São Paulo-Espírito Santo do Turvo 6th - SP-280 (Castello Branco) - São Paulo-Espírito Santo do Turvo ViaOeste 7º BR-290 (Freeway): Osório-Porto Alegre-Eldorado do Sul 7th - BR-290 (Freeway) - Osório − Porto Alegre-Eldorado do Sul Concepa 8º SP-330 (Anhanguera): São Paulo-divisa SP/MG 8th - SP-330 (Anhanguera) - São Paulo-São Paulo/Minas Gerais State border AutoBAn / Intervias / Autovias / Vianorte 9º SP-225 (Com. João R. de Barros/Eng. Paulo N. Romano): Bauru-Itirapina 9th - SP-225 (Com. João R. de Barros/Eng. Paulo N. Romano) – Bauru-Itirapina Centrovias 10º BR-040 (Washington Luís): Rio de Janeiro-Juiz de Fora 10th - BR-040 (Washington Luís) - Rio de Janeiro-Juiz de Fora Concer List of the ten best highways in the country - Guia Quatro Rodas ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Concessionaire Evolution of the Sector Better Highways Segundo Flávio Benatti, presidente da Associação Nacional do Transporte de Cargas e Logística (NTC&Logística), “o Brasil é um país continental, e o transporte rodoviário de cargas é um dos grandes responsáveis pelo desenvolvimento econômico brasileiro, transportando cerca de 60% de toda a riqueza produzida, por uma malha de mais de 89 mil quilômetros de rodovias pavimentadas, que corta o território. Portanto, para o transporte rodoviário de cargas continuar auxiliando o País a crescer e se desenvolver, é imprescindível que os bens possam circular de forma fácil e ágil entre o território nacional, com o menor número de obstáculos possível”. According to Flávio Benatti, President of the National Association for Cargo Transportation and Logistics (NTC&Logística), “Brazil is a continental country, and transportation of cargo on highways is one of the factors greatly responsible for Brazilian economic development, hauling nearly 60% of all wealth produced over a network extending over 89 thousand km of surfaced highways, cutting through the territory. Therefore, in order for cargo transportation on highways to continue contributing to the country’s growth, it is key for goods to circulate with ease and agility in Brazilian territory, with as few obstacles as possible”. 2.2. Realizações 2.2. Achievements De 1996 a 2009, as concessionárias privadas investiram R$ 19,13 bilhões em recuperação, ampliação e melhoria dos 14.993 quilômetros concedidos, dos quais, R$ 3,07 bilhões apenas em 2009. Com tais recursos, também no período 1996-2009 foram executados 132 quilômetros de pistas novas nos trechos sob administração privada e 7.111 metros quadrados de obras de arte especiais novas, representados por pontes e viadutos, e 82 passarelas construídas e reformadas. Between 1996 and 2009, private concessionaires invested US$ 9.43 billion in repairing, extending and improving total concessions of 14,993 km, of which US$ 1.54 billion were spent in 2009 alone. With these funds, 132 km of new lanes were added to stretches under private administration, as were 7.111 square meters of engineering works, in the form of bridges, flyovers and 82 footbridges. Além de aplicar recursos em melhorias e na operação das rodovias a seu cargo, as concessionárias recolhem tributos municipais e federais, beneficiando indiretamente a sociedade como um todo. Em 2009, o setor recolheu aos cofres públicos R$ 1,60 bilhão, dos quais, R$ 1,17 bilhão em tributos federais e R$ 427,76 milhões repassados a 648 municípios (Imposto sobre Serviços – ISS). In addition to investment in improving and operating highways they are responsible for, concessionaires act as collection agents for municipal and federal taxes, indirectly benefiting society at large. In 2009 the sector collected US$ 799.59 million for public treasury, of which US$ 585.39 million were federal tributes and US$ 214.20 million were handed over to 648 municipalities (Tax on Services – ISS). ABCR annual report 2009 Realizações Evolução do Setor Pagamentos ao Poder Concedente Payments to Concession Authorities R$ 3.297,87 milhÕES em 2009 R$ 1.199,77 R$ 363,85 milhÕES em 2007 US$ 186.78 milhÕES em 2008 US$ US$ 1,651.41 Million in 2009 Em dois anos os pagamentos às autoridades concedentes de rodovias aumentaram 806%. In two years payments to concession authorities increased 806%. 653.83 Million in 2008 Million in 2007 As empresas também investem em programas sociais e ambientais, gerando benefícios para as comunidades situadas ao longo das rodovias. Em 2009, foram aplicados R$ 13,76 milhões. Nos últimos cinco anos, R$ 27,94 milhões foram destinados a ações de responsabilidade corporativa, o que atesta o compromisso das empresas de compartilhar seus bons resultados com as regiões em que atuam. Bruno Batista Martins, diretor-executivo da Confederação Nacional do Transporte (CNT), em entrevista concedida à Agência ABCR de Notícias, externou seu entendimento de que “a condição precária de grande parte das rodovias brasileiras, confirmada sistematicamente pela Pesquisa CNT de Rodovias, é consequência da falta de investimentos permanentes na conservação e na manutenção dessa infraestrutura ao longo dos anos”. Ainda segundo a pesquisa da CNT, o mau estado da maior parte da malha administrada pelo poder público acarreta sérios prejuízos, como aumento médio de 28% do custo operacional dos caminhões, alta de até 5% no consumo de combustível, queda da velocidade operacional e maiores impactos ambientais pela emissão de maior quantidade de poluentes. Já os bons resultados apresentados pelas rodovias concedidas, nota Martins, “refletem os investimentos voltados à melhoria das condições de circulação e de infraestrutura viária, contrapartida da implementação da cobrança de pedágios”. Na opinião do diretor da CNT, o que o sistema rodoviário necessita é “regularidade nas obras de manutenção e conservação de trechos existentes, além de pavimentação e construção de novos trechos”. ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Concessionaires also invest in social and environmental programs, generating benefits for communities located along highways. In 2009, US$ 6,89 million were invested. In the last five years, US$ 13,85 million have been allocated in corporate responsibility action, which shows the companies’ commitment to sharing their good results with the regions where they are active. Bruno Batista Martins, Executive Director of the National Transport Confederation (CNT) said during an interview by ABCR News Agency that “the precarious condition of the majority of Brazilian highways, which is systematically confirmed by CNT Highway Surveys, is the consequence of ongoing lack of investment in preserving and maintaining infrastructure over the years”. Furthermore, CNT surveys have found that the poor state of most of the highway network managed by public authority causes severe losses, such as an average 28% increase in truck operating costs, fuel consumption increases of up to 5%, lower operating speed and greater environmental impact due to higher pollutant emissions. However, the good results of highways under private concessions, Martins notes, “reflect investment in improving driving conditions and highway infrastructure, offsetting toll collection.” In the opinion of CNT’s director, what the highway system needs is “regular maintenance and conservation work on existing stretches, as well as surfacing and building new ones”. Evolution of the Sector Achievements Recursos Operacionais em Rodovias Concedidas* Operational Resources in Concession Highways* Praças de Pedágio Toll plazas 261 Cabines de pedágio Toll booths 2.607 Cobrança exclusivamente manual Manual tool collection 1.627 Cobrança exclusivamente eletrônica Electronic-only toll collection 449 Cobrança mista Mixed toll collection 531 Pistas para by-pass Bypass lanes 246 Telefones de Emergência Call box 5.326 Balanças fixas Fixed weighing facilities 73 Balanças para pesagem estática Static weighing systems 18 Balanças para pesagem dinâmica Dynamic weighing systems 55 Balanças móveis para pesagem dinâmica Mobile dynamic weighing systems 42 Câmeras CFTV CCTV cameras 911 SAU Serviços de atendimento ao usuário Rest and service stations 328 Estações de meteorologia Meteorological stations PMV Painéis de mensagens variáveis VMS (variable message signs) PMV sobre carreta Truck-mounted VMS Veículos Vehicles 42 242 79 1.558 Veículos de inspeção e atendimento Service patrol vehicles 367 Veículos de manutenção Highway maintenance vehicles 314 Irrigadeiras Irrigators 38 Guinchos leves Light tow trucks 307 Guinchos pesados Heavy tow trucks 142 Ambulâncias para resgate Ambulances for rescue 332 Veículos para combate a incêndio Fire fighting vehicles 58 Outros veículos Other vehicles 428 Radares fixos Fixed radar units 189 Radares móveis Mobile radar units 31 * Em 31.12.2009 / As of Dec 31, 2009 ABCR annual report 2009 Evolução do Setor Mapa das Concessões Expansão de rodovias sob concessão privada PE Highway expansion under private concession MAPA DAS CONCESSÕES DE RODOVIAS EM 1º de janeiro de 2009 Recife BA Salvador MAP OF HIGHWAY CONCESSIONS ON JANUARY 1st, 2009 MG Belo Horizonte ES Vitória SP RJ Rio de Janeiro PR São Paulo Curitiba SC Florianópolis RS Porto Alegre Pernambuco VIA PARQUE (6 km) BAHIA CLN (218 km) MINAS GERAIS Nascentes das gerais (371 km ) ESPÍRITO SANTO Rodosol (67 km) ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 RIO DE JANEIRO Lamsa (35 km) Rota 116 (140 km) ViaLagos (57 km) SÃO PAULO AutoBAn (317 km) Autovias (316 km) centrovias (218 km) colinas (307 km) ecovias dos imigrantes (177 km) Intervias (376 km) Renovias (346 km) Rodoanel oeste (32 km) spvias (506 km) tebe (156 km) triângulo do sol (442 km) vianorte (236 km) viaoeste (169 km) Concessões federais / federal concessions AUTOPISTA Fernão dias (562 km) AUTOPISTA Fluminense (320 km) AUTOPISTA Litoral sul (382 km) AUTOPISTA planalto sul (413 km) AUTOPISTA Régis Bittencourt (469 km) Concepa (121 km) Concer (180 km) CRT (142 km) Ecosul (623 km) NOvaDutra (402 km) Ponte S.A. (23 km) Rodovia do Aço (200 km) transbrasiliana (322 km) PARANÁ Caminhos do Paraná (389 km) ECOCataratas (387 km) Econorte (342 km) Ecovia (137 km) Rodonorte (487 km) Viapar (476 km) RIO GRANDE DO SUL Brita (132 km) Convias (174 km) Coviplan (250 km) Metrovias (536 km) Rodosul (133 km) Santa Cruz (198 km) Sulvias (319 km) Evolution of the Sector New Concessions Map MAPA DAS novas CONCESSÕES DE RODOVIAS EM 31 de dezembro de 2009 MAP OF new HIGHWAY CONCESSIONS ON december 31, 2009 BA Salvador MG Belo Horizonte ES Vitória SP RJ Rio de Janeiro PR São Paulo Curitiba SC Florianópolis RS Porto Alegre SÃO PAULO Rodovias do Tietê (406 km) rota das bandeiras (297 km) viarondon (417 km) ECOPISTAS (135 km) CART (444 km) BAHIA Viabahia (681 km) ABCR annual report 2009 Evolução do Setor Expansão da Malha Concessões 2.3. Expansão da Malha Rodoviária sob Administração Privada em 2009 2.3. Expansion of the Highway Network under Private Administration in 2009 Em 2009, a União concluiu a segunda fase da segunda etapa de seu Programa de Concessões de Rodovias, licitando 680,6 quilômetros das rodovias BR-116 (BA) e BR-324 (BA). Ao longo do contrato, de 25 anos de duração, os trechos receberão aproximadamente R$ 2 bilhões de investimentos em obras de recuperação, manutenção, duplicação de pistas e construção de passarelas, além de melhorias da sinalização, instalação de telefones de emergência, serviços de guincho e atendimento pré-hospitalar. A concessão compreende 554,1 quilômetros da BR-116, no trecho entre Feira de Santana (BA) e a divisa com Minas Gerais, que será duplicado, bem como 113,2 quilômetros da BR-324, entre Salvador e Feira de Santana, e 13,3 quilômetros da BA-526 e da BA-528. In 2009 the Federal Government concluded phase 2 of the second stage of its Concession Program, calling for public tender for 680.6 km of Highways BR-116 and BR-324 (both in Bahia State). Along the 25-year contract, the stretches in question will receive investments amounting to approximately US$ 1 billion in repair and maintenance work, duplication of lanes and footbridge construction, in addition to improvements to road signs, installation of emergency telephones, tow truck services and pre-hospital attention. The concession consists of 554.1 km of BR-116 linking Feira de Santana (Bahia) and the Minas Gerais State border, wich will be duplicated, as well as 113.2 km of BR-324 linking Salvador (Bahia) and Feira de Santana, and 13.3 km of BA-526 and BA-528. Foram ainda assinados os contratos de concessão dos cinco trechos rodoviários licitados, no segundo semestre de 2008, pelo Programa de Concessões Rodoviárias do Estado de São Paulo. Ao longo de 30 anos, essas rodovias receberão R$ 8 bilhões em investimentos, atendendo 101 municípios. Ao todo, essas concessões viabilizarão 359 quilômetros de duplicações, 526 quilômetros de faixas adicionais e novos acostamentos, a construção ou a ampliação de 317 dispositivos de acesso, retorno, pontes e viadutos, e mais 65 novas passarelas. ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 In addition, concession contracts were signed for five stretches tendered in the second half of 2008 under the São Paulo State Highway Concession Program. Over a 30-year period US$ 4 billion are to be invested in these highways, which cover 101 municipalities. All told, these concessions cover 359 km of lane duplication, 526 km of additional lanes and new shoulders and the construction of 317 accesses, exits, bridges and flyovers, plus 65 new footbridges. Evolution of the Sector Expansion Concessions Novas Concessionárias 2009 New Concessionaires 2009 Programa Federal Federal Program • ViaBahia Concessionária de Rodovias S/A – ViaBahia: Rodovia BR-116/324 BA – 681 km • ViaBahia Concessionária de Rodovias S/A - ViaBahia: Highway BR-116/324 BA – 681 km Programa Estadual – São Paulo State Program - São Paulo • Concessionária Auto Raposo Tavares S/A – CART: SP-225, SP-270 e SP-327 – 444 km • Concessionária Auto Raposo Tavares S/A – CART: SP-225, SP-270 and SP-327 – 444 km • Concessionária Rota das Bandeiras S/A – Rota das Bandeiras: SP-065, SP-063 e SP-332 – 297 km • Concessionária Rota das Bandeiras S/A – Rota das Bandeiras: SP-065, SP-063 and SP-332 – 297 km • Concessionária Rodovias do Tietê S/A – Rodovias do Tietê: SP-101, SP-300 e SP-308 – 406 km • Concessionária Rodovias do Tietê S/A - Rodovias do Tietê: SP-101, SP-300 and SP-308 – 406 km • ViaRondon Concessionária de Rodovias S/A – ViaRondon: SP-300 – 417 km • Concessionária das Rodovias Ayrton Senna e Carvalho Pinto S/A – Ecopistas: SP-070 – 135 km • ViaRondon Concessionária de Rodovias S/A - ViaRondon: SP-300 – 417 km • Concessionária das Rodovias Ayrton Senna and Carvalho Pinto S/A – Ecopistas: SP-070 – 135 km 2.4. Concessões de Rodovias 2.4. Highway Concessions Com 60% de toda a produção nacional de bens sendo transportados pelo modal rodoviário, conforme dados da NTC&Logística, o crescimento da economia brasileira passa, necessariamente, pela exigência de melhorias e de maior segurança e conforto das estradas, sem prejuízo da necessidade de investimentos em outros modais. Nesse contexto, os governos federal e estaduais têm buscado atrair a iniciativa privada para investir na malha rodoviária do País. Uma das formas mais conhecidas de participação são as concessões comuns, em que o poder público contrata com uma empresa privada, por um prazo determinado, a exploração de um trecho rodoviário, sendo a remuneração dos serviços prestados custeada pela tarifa de pedágio que a concessionária é autorizada a arrecadar. With 60% of all national production of goods and commodities transported by highway, according to NTC&Logística data, growth of the Brazilian economy necessarily requires improvements and greater safety and comfort on highways, notwithstanding the need for investment in other forms of transport. In this context, the federal and state governments have endeavored to attract private initiative to invest in the country’s highway network. One of the best-known systems for participation is that of common concessions, where public authority contracts a private enterprise for a given period, to exploit a stretch of highway with remuneration of services rendered through tolls the concessionaire is authorized to charge. São três os tipos mais conhecidos de formato para a contratação de concessões comuns de rodovias: The following are the three best-known formats for contracting common concessions for highways: 1) com pagamento de outorga e determinação da tarifa; 2) sem pagamento de outorga e com fixação de uma tarifa-teto para o pedágio; 3) misto, combinando o valor de outorga com a fixação de uma tarifa-teto. 1) with payment for the grant and determination of tariffs; 2) n o payment for the grant, with a fixed ceiling for toll tariffs; and 3) m ixed, matching the value of grant and fixed tariff ceiling. No Brasil, os modelos de concessão adotados pelos governos federal e estaduais diferem entre si. O Programa de Concessões de Rodovias Federais, desde o seu início, em 1994, tem adotado como critério de decisão o valor do pedágio, vencendo aquele que oferecer a menor tarifa para a prestação do serviço. Esse modelo prioriza basicamente a aplicação de recursos na conservação, na recuperação e na operação das rodovias, sem a exigência de grandes investimentos em melhorias ou ampliações dos trechos concedidos. In the case of Brazil, concession modalities adopted by the federal and state governments differ from one another. Ever since it was established in 1994, the Federal Highway Concessions Program has adopted toll value as the criterion for decision, with the company offering the lowest toll being awarded the concession. Basically this model prioritizes investment of resources on conserving, repairing and operating highways, without requiring large investments in improvement or expansion of the stretches involved. ABCR annual report 2009 Evolução do Setor PPPs No caso das concessões estaduais, principalmente as realizadas pelo governo do estado de São Paulo, o modelo de concessão deu maior relevância a investimentos em ampliações e melhorias. Na primeira fase do programa paulista, em 1997, adotou-se a concessão com pagamento de outorga, tendo o valor do pedágio sido fixado com base na tarifa quilométrica praticada até então pela Dersa, considerando o trecho de cobertura de cada praça (TCP). Já na segunda fase, licitada em 2008, os vencedores foram aqueles que, além de desembolsarem um valor de outorga fixado, ofereceram a menor tarifa. Nos dois casos, na segunda etapa adotou-se o IPCA para o reajuste anual das tarifas de pedágio. Já o Programa de Concessão de Rodovias do Estado do Paraná, constituído em grande parte por rodovias federais delegadas, embora inclua obras de ampliação da capacidade dos trechos sob concessão – duplicações, faixas adicionais e contornos –, teve como principal critério de decisão a extensão dos trechos de oferta apresentada pelos concorrentes na licitação correspondente. Isso significa que, para cada lote licitado, a concessão foi outorgada à empresa que se propôs conservar o maior trecho de estrada estadual adjacente, sem a cobrança de pedágio. O programa de concessões do Rio Grande do Sul contou com oito conjuntos de trechos rodoviários regionais, denominados polos, um dos quais constituído exclusivamente de rodovias federais. Os demais são compostos de rodovias federais delegadas e de rodovias estaduais, ou apenas de rodovias estaduais, tendo a sua concessão sido outorgada pelo governo gaúcho. O polo constituído apenas de rodovias federais − o da Ecosul −, assim como a ligação Porto Alegre-Osório, denominada Free Way, é concessão do governo federal. Os trechos de rodovia objeto de concessão estadual compreendem obras de restauração e de conservação, além da operação da rodovia e da prestação de serviços aos usuários. Nesses casos, o critério de decisão para a escolha da concessionária também foi a maior quilometragem de oferta. Em 2009 o governo estadual ratificou a denúncia dos convênios de delegação de rodovias federais integrantes de seis polos. Sessenta por cento de toda a produção nacional de bens é transportada em rodovias 60% of all national production of goods and commodities is transported by highways In the case of state concessions, especially those granted by the state government of São Paulo, the model attached greater importance to investment in highway extension and improvements. In the first phase of São Paulo State’s program in 1997, the model adopted called for payment for the grant, with toll value fixed on the basis of tariff per kilometer charged until then by Dersa, taking into account the covered stretch for each locality (TCP). In the second phase, put out to public tender in 2008, besides paying a fixed value for the grant, the awardees were those offering the lowest toll tariff. In both cases in the second stage, tariffs are adjusted annually in accordance with IPCA (Consumer Price Index, Expanded). In the case of Paraná State’s highway concession program, which to a great extent is constituted by delegated federal highways, although it does include work to expand the capacity of stretches under concession – duplication, additional lanes and ring roads, the main criterion for decision was the number of kilometers in stretches bidden for by the competitors in the respective public tenders. This means that, for every stretch put out to tender, the concession was awarded to the company proposing to conserve the longest stretch of adjacent state highway, without charging tolls. The concession program of the State of Rio Grande do Sul consisted of eight sets of regional highway stretches, called poles, one of which consisted exclusively of federal highways. The others consist of delegated federal highways and state highways, with concessions granted by the state government. The pole consisting of federal highways alone – which was awarded to Ecosul – as well as the Porto Alegre-Osório link, known as the Free Way, is a federal government concession. Highway stretches that are the object of state concessions include the restoration and conservation work in addition to highway operation and user services. In these cases, the criterion for decision was also the highest number of kilometers offered. In 2009, the state government ratified the denouncement of the agreements for delegation of federal highways which were part of six poles. O programa federal de concessões de rodovias adota o valor do pedágio como principal critério de decisão Federal highway concessions program adopts toll value as the main criterion for decision ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Evolution of the Sector PPPs 2.5. PPPs 2.5. PPPs Outra forma de atrair a participação da iniciativa privada para atuar como parceira do poder público é a implementação de concessões patrocinadas, as Parcerias Público-Privadas (PPPs), que abrem possibilidade de o Estado fazer uma concessão de prestação de serviço assumindo parte dos investimentos e, em alguns casos, até mesmo subsidiando a tarifa de pedágio. No Brasil, esse modelo ainda não deslanchou, mas o setor rodoviário tem dois contratos dessa modalidade já assinados. A PPP da MG-050 – com duração de 25 anos e extensão de 371,35 quilômetros, entre Juatuba (MG) e São Sebastião do Paraíso (MG) – começou a operar em junho de 2008, sob a responsabilidade da concessionária Nascentes das Gerais. Em Pernambuco, o governo estadual assinou, em 2007, com a Via Parque, a PPP da Praia do Paiva, que estabelece a construção de uma ponte de 320 metros de comprimento sobre o Rio Jaboatão e uma via de 6,2 quilômetros de extensão, que dará acesso ao Complexo Turístico e de Lazer do Paiva. O início de sua operação está previsto para 2010. Another way of attracting participation of private initiative as partners of public power is implementation of sponsored concessions called PPPs (Public-Private Partnerships). These make it possible for the state to grant a concession for services while making itself responsible for part of the investments and, in certain cases, even subsidizing a portion of the toll tariff. This model has not really taken off in Brazil yet, but two contracts of this kind have been signed. The 25-year PPP for a 371.35 km stretch of MG-050 linking Juatuba and São Sebastião do Paraíso (both in Minas Gerais State) began operations in June 2008, under the responsibility of concessionaire Nascentes das Gerais. In Pernambuco, the state government signed a 2007 PPP for Praia da Paiva, with ViaParque, which calls for the construction of a 320-meter-long bridge over Jaboatão River and a 6.2 km extension to provide access to Paiva Tourist and Leisure Complex. Operation is to commence in 2010. O secretário de Política Nacional de Transportes, Marcelo Perrupato e Silva, considera essencial a participação ativa da iniciativa privada nos terminais portuários privativos e nos de uso público, bem como nas concessões ferroviárias e rodoviárias. Em entrevista concedida à Agência ABCR, em 28 de setembro de 2009, ele ressaltou que “as políticas governamentais de toda a Federação brasileira seguem na direção de dar continuidade e ampliar as parcerias público-privadas, necessárias aos desafios de investimentos e oportunidades que se apresentam para o Brasil, agora considerado como uma das nações líderes do século XXI”. National Transport Policy secretary Marcelo Perrupato e Silva considers private initiative’s participation vital in private and public-use port terminals, as well as highway and railroad concessions. When interviewed by ABCR Agency on September 28, 2009, he stressed that “governmental policies throughout the Federation of Brazil are aimed at expanding and lending continuity to public-private partnership, which is necessary to meet challenges involving investment and opportunities for Brazil, now considered a leading nation in the 21st Century”. ABCR annual report 2009 Conhecimento e Inovação CBR&C BRASVIAS Salão de Inovação Prêmio IBTTA Seminário Inovação A ABCR incentiva a introdução de novas tecnologias na construção, na manutenção e na operação de rodovias ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Índice ABCR Portal Knowledge and Innovation CBR&C BRASVIAS Innovation Hall Award IBTTA Seminar ABCR index portal Innovation ABCR promotes the introduction of new technologies in highway construction, operation and maintenance ABCR annual report 2009 Conhecimento e Inovação CBR&C 3. Conhecimento e Inovação As experiências nacionais e internacionais agregam novos conhecimentos sobre segurança, pavimento e sinalização de rodovias 3. Knowledge and Innovation National and international experiences gather new knowledge about safety, paving and road signs 3.1. CBR&C 3.1. CBR&C Entre suas iniciativas para melhorar a infraestrutura brasileira, a ABCR busca incentivar a introdução de novas tecnologias que aprimorem a construção, operação e manutenção de rodovias, tanto as concedidas quanto as sob gestão do poder público. Sob esse aspecto, tem estimulado a realização de eventos que reúnam representantes dos setores público e privado e de organismos internacionais em fóruns que sirvam como meio de troca de experiências e discussões para o desenvolvimento da infraestrutura rodoviária, de modo geral. Among its initiatives to improve Brazilian infrastructure, ABCR endeavors to promote the introduction of new technology to improve highway construction, operation and maintenance, including both highways managed by private initiative and those administrated by public authority. The entity has thus fostered events bringing together representatives of the public and private sectors, as well as international bodies, in forums to exchange experience and discuss development of highway infrastructure in general. A união de experiências nacionais e internacionais da iniciativa privada e do setor público é um elemento relevante que agrega novos conhecimentos sobre segurança, pavimento e sinalização. Em 2009, a ABCR avançou ainda mais nesse seu compromisso de contribuir para a modernização do setor que representa. Assim é que, no período de 21 a 23 de setembro, realizou, em Florianópolis (SC), a sexta edição do Congresso Brasileiro de Rodovias e Concessões – CBR&C 2009 – e a sexta edição da Exposição Internacional de Produtos para Rodovias – BRASVIAS 2009, reunindo especialistas do Brasil, da Espanha, dos Estados Unidos, da Eslovênia e da França para discutir os avanços tecnológicos no campo da construção e da operação de rodovias e as tendências desse mercado. Cerca de 650 participantes estiveram presentes nos três dias do evento, que inclui também o Salão de Inovação, que tem como um de seus objetivos estreitar os vínculos com o meio acadêmico. De acordo com o diretor da Agência Nacional de Transportes Terrestres (ANTT), Bernardo Figueiredo, participante do evento, “o Congresso tem uma importância ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Bringing together the national and international experience of private initiative and the public sector is highly relevant, gathering new knowledge about safety, paving and road signs. In 2009, ABCR advanced even further in its commitment to contribute to modernizing the sector it represents. It was thus that from September 21 to 23 the Sixth Brazilian Congress on Highways and Concessions – CBR&C 2009 took place in Florianópolis (Santa Catarina State), as well as the Sixth International Highway Products Exhibition – BRASVIAS 2009, bringing together specialists from Brazil, Spain, USA, Slovenia and France to discuss technological advances in the field of building and operating highways, as well as market trends. Nearly 650 participants attended the threeday event, which also included the Innovation Hall, designed to foster links with academic circles. In the opinion of Bernardo Figueiredo, the director of the National Agency for Overland Transport (ANTT), who took part in the event, “this convention is key, because it brings together companies, public authorities and specialists, providing opportunities for dialog”. “Technical debates contribute to highway improvements,” Figueiredo considers. Knowledge and Innovation CBR&C muito grande ao colocar lado a lado as empresas, o poder público e os especialistas, abrindo oportunidades de diálogo”. “Os debates técnicos contribuem para as melhorias das rodovias”, considera Figueiredo. Na discussão das questões que mais afetam as rodovias sob administração pública ou privada, a sexta edição do CBR&C deu especial destaque ao tema da segurança. A médica e professora da Universidade de São Paulo Julia Greve apresentou uma pesquisa sobre o estado de saúde do motorista e o seu impacto na segurança viária. Além da importância de controlar problemas como hipertensão e diabetes, a professora Julia Greve ressaltou que cerca de metade dos acidentes graves nas rodovias está relacionada com o abuso do álcool. Em sua opinião, o cumprimento da Lei 11.705, a chamada “Lei Seca”, com fiscalização efetiva nas rodovias, é essencial para a redução de acidentes nas estradas brasileiras. O excesso de peso dos veículos de carga e as tecnologias adotadas em outros países para o seu controle foram assuntos também debatidos no CBR&C 2009, que dedicou uma sessão plenária e uma mesa-redonda ao tema, hoje a principal causa do envelhecimento precoce dos pavimentos das estradas. O foco das discussões recaiu mais especificamente sobre a pesagem do veículo em movimento − uma inovação ainda não plenamente utilizada no País −, baseada no emprego de múltiplos sensores que monitoram 100% da pista, indicando a possibilidade de realizar esse controle até em velocidades normais de tráfego. A pesagem dinâmica de cargas sólidas já é utilizada no Brasil, mas existem obstáculos quando se trata da aferição de cargas líquidas e de granéis sólidos. Há queixas de que a pesagem dinâmica não seria precisa nesses casos. Testes realizados no Laboratoire Central Cerca de 650 pessoas participaram das conferências do CBR&C Nearly 650 participants attended the conferences of CBR&C In the discussion of matters most affecting highways under private or public administration, the Sixth CBR&C paid special attention to the subject of safety. Dr. Julia Greve, a physician and professor at the University of São Paulo, presented research on the state of health of drivers and its effect on highway safety. In addition to monitoring problems such as hypertension and diabetes, Professor Greve stressed that more than half of serious accidents on highways are related to drinking. In her opinion, full compliance with Law no. 11.705, the so-called “Dry Law”, with effective controls on highways, is essential to reduce the number of accidents. ABCR annual report 2009 Conhecimento e Inovação CBR&C de Ponts et Chaussées, na França, em 2005, e no Brasil, em 2007, demonstraram que cargas líquidas em movimento podem ser pesadas da mesma maneira, com os mesmos instrumentos e com a mesma segurança com que são pesadas cargas sólidas em movimento. Novos testes estão sendo programados para serem realizados sob condução e acompanhamento do Inmetro, quando, então, as dúvidas relativas à pesagem dinâmica de cargas líquidas e de granéis sólidos poderão ser definitivamente sanadas, permitindo sua adoção no País. Excess loading of cargo vehicles and technology used abroad to keep it under control were also subjects for debate at CBR&C 2009, which dedicated a plenary session and a round table to the subject, currently the main cause of precocious aging of highway surfaces. Discussions focused specifically on weighing vehicles in motion – an innovation not yet in widespread use in Brazil – based on the use of multiple sensors monitoring 100% of the lane, which make it possible to carry out this control even when vehicles are circulating at normal traffic speed. Outro ponto que teve destaque durante o CBR&C 2009 foi a qualidade do pavimento, preocupação constante das operadoras de rodovias, sobretudo quanto aos aspectos de resistência e durabilidade. Materiais mais resistentes permitem não apenas a maior durabilidade do asfalto, com menores custos operacionais, como podem oferecer maior segurança aos usuários. A engenheira química da Petrobras Leni Figueiredo Mathias Leite ministrou a palestra “Qualidade do CAP 30/45 e sua Aplicabilidade nas Soluções de Pavimentação Dynamic weighing of solid cargo is already in use in Brazil, but there are obstacles when it comes to gauging liquid and solid bulk cargoes. There have been complaints that dynamic weighing is not accurate in such cases. Tests carried out at Laboratoire Central de Ponts et Chaussées, France, in 2005 and in Brazil in 2007 show that the weight of liquid cargoes in motion can be measured in the same manner, and with the same instruments, as that of solid cargoes. Further testing is being programmed under the direction and supervision of Inmetro (National Institute for Metrology, Normalization and Industrial Quality), when any lingering doubts regarding dynamic weighing of liquid and solid bulk cargoes will be finally cleared up, allowing adoption of the technology in the country. Another highlighted subject at CBR&C 2009 was quality of paving, a constant concern for highway operators, especially in terms of resistance and durability. More resistant materials not only provide for greater durability of asphalt, they also lead to lower operational costs and greater safety for users. Petrobras chemical engineer Leni A ABCR é vista como importante promotora do conhecimento tecnológico ABCR is considered as an important promoter of technological knowledge ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Knowledge and Innovation CBR&C Rodoviária de Alto Desempenho”, na qual destacou as vantagens do CAP 30/45, um tipo de cimento asfáltico de petróleo mais apropriado para rodovias com alto volume de tráfego. Na palestra, a engenheira ressaltou a importância da fabricação de produtos mais adequados à realidade brasileira. Estudo realizado em 2007 sob o patrocínio da ABCR apontou que a resistência do CAP 30/45 às deformações causadas pela passagem dos veículos é cerca de 50% superior, inclusive em áreas de frenagem. Essa característica, além de ampliar a vida útil do pavimento, oferece maior segurança aos usuários. No Brasil, a fabricação de CAP 30/45 é feita em grande parte na Reduc (Duque de Caxias-RJ), mas com reduzida capacidade de produção e distante da maioria das rodovias concedidas. Além de patrocinar discussões e estudos, a ABCR participou de grupos de trabalho sobre o tema, como o instituído pela Federação das Indústrias do Estado de São Paulo (Fiesp), tendo ainda solicitado à Petrobras que outras refinarias possam atender às demandas desse produto da parte de suas associadas, no que foi atendida. A adoção de novos sistemas de cobrança de pedágio, que assegurem maior fluidez e conforto aos usuários, foi outro ponto discutido no CBR&C 2009, que abriu espaço para debates sobre o free-flow, um sistema de cobrança automática que permite ao motorista viajar numa estrada pedagiada sem ter de passar por cabines de pedágio. Nesse sistema elas são substituídas por pórticos que se estendem sobre a rodovia, nos quais são instalados os equipamentos que procedem à identificação do veículo e ao lançamento do valor da tarifa a ser cobrada do usuário, simultaneamente ao registro do fluxo de veículos. O free-flow já é uma realidade na América Latina, com destaque para o Chile, possibilitando maior fluidez ao tráfego. Como o sistema não possui barreiras, suscita desafios tecnológicos e discus- Figueiredo Mathias Leite gave a lecture titled “Quality of CAP 30/45 and its applicability in high performance highway surfacing solutions” in which she stressed the advantages of CAP 30/45, a kind of petroleum asphalt cement suitable for highways with heavy traffic. During the event, the lecturer emphasized the importance of manufacturing products that better suit Brazilian actuality. Research carried out in 2007 under the sponsorship of ABCR showed that CAP 30/45’s resistance to deformation caused by the passage of vehicles is nearly 50% greater, including areas where brakes are applied. In addition to extending the useful life of paving, this characteristic offers users better safety conditions. In Brazil, CAP 30-45 is mostly produced by Reduc (Duque de Caxias, Rio de Janeiro State), but with limited production capacity and a long way from most privately managed highways. Besides sponsoring discussions and studies, ABCR has taken part in work groups considering the matter, such as one organized by Fiesp (São Paulo Federation of Industries), as well as requesting Petrobras to arrange for other refineries to meet members’ demand for the product, a request that has been attended to. Adoption of new systems for toll collection ensuring better traffic flow and convenience for users was another point discussed at CBR&C 2009, giving way to debate on Free-flow, an automatic collection system which allows a driver to travel a turnpike without having to cross tollgates. With this system, tollgates are replaced by porticoes extending over the highway where equipment is installed to identify the vehicle and determine the tariff, while registering the flow of vehicles. Free-flow is already in use in Latin America, especially in Chile, improving the flow of traffic. As the system has no barriers, it poses ABCR annual report 2009 Conhecimento e Inovação BRASVIAS sões sobre como deve ser feita a fiscalização e como garantir a cobrança de eventuais fraudadores, cuja superação é indispensável para sua implementação. No Brasil, a implantação do Sistema Nacional de Identificação Automática de Veículos – Siniav representa um primeiro passo nessa direção. Para criar um acervo técnico de indiscutível interesse para os profissionais da área, todo o conteúdo das apresentações e dos trabalhos discutidos durante o Congresso foi posto à disposição on-line no site da ABCR (www.abcr.org.br). Preocupada em aprimorar o próximo CBR&C, que será realizado em 2011, a ABCR promoveu, por meio de empresa especializada, uma pesquisa de avaliação do Congresso em seus vários aspectos – temas apresentados, qualidade dos palestrantes, organização, periodicidade –, visando ao planejamento e à melhoria dos próximos eventos. Para tanto foram utilizadas duas metodologias: na quantitativa, os participantes do evento receberam questionários de autopreenchimento, sendo que 87 pessoas responderam às perguntas no final do segundo dia de Congresso; na qualitativa foram realizadas 15 entrevistas com congressistas. Uma das conclusões a que se chegou foi que o CBR&C continua sendo um evento importante para o setor. Dos que responderam à sondagem, 97% opinaram que o Congresso contribui efetivamente para o desenvolvimento do setor, promovendo a geração de conhecimento e a integração entre os agentes dos ramos da construção e operação de rodovias. A pesquisa também apontou como incontestável a importância do evento e da ABCR para o fortalecimen- ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 technological challenges and calls for discussions on how to monitor it and ensure collection from possible fraudsters, which are key to its implementation. In Brazil, implementation of Siniav (National System for Automatic Vehicle Identification) is a first step in this direction. In order to create a technical record of undeniable interest to professionals in the area, the entire contents of presentations and discussions during the conference have been made available online, at ABCR’s site (www.abcr.org.br). Wishing to enhance the next CBR&C, to be held in 2011, ABCR has put in place an evaluation survey covering different aspects of the Congress – subjects presented, quality of lecturers, organization, and periodicity – to better plan and improve future events. This has been done through a specialized company. Two methodologies have been used: one was quantitative, with participants filling out forms. Eighty-seven participants answered the questions on the second day of the conference. In the qualitative survey, 15 attendees were interviewed. One of the conclusions arrived at is that CBR&C is still an important event for the sector. Of the people answering the survey, 97% considered the Congress contributes effectively to sector development, promoting generation of knowledge and integration of agents in the different areas of highway construction and operation. Knowledge and Innovation BRASVIAS to institucional do setor, sendo a entidade vista com relevantes papéis a cumprir, tais como: trabalhar para o desenvolvimento tecnológico do segmento e para a normatização de suas atividades, representar publicamente suas associadas, integrar vários elos da cadeia e construir e difundir a imagem das operadoras de rodovias em meio à opinião pública e ao governo. Dos entrevistados, 94% disseram que pretendem participar da próxima edição do CBR&C. 3.1.1. BRASVIAS Em paralelo ao CBR&C, foi realizada a sexta edição da BRASVIAS, a mais importante exposição de produtos para rodovias do Brasil, que se consolidou, desde seu início, como referência para empresários e profissionais do setor conhecerem as mais recentes inovações desenvolvidas pela indústria de bens e serviços para a construção, a conservação e a operação de rodovias. Durante sua realização, o evento reuniu 42 empresas, entre os maiores fornecedores de sistemas, equipamentos e serviços de engenharia consultiva do mercado nacional e internacional, ocupando 1.000 m² de estandes, que contaram com grande afluência de visitantes. The survey also established that the importance of the event is unquestioned, as is that of ABCR for institutional strengthening of the sector. The entity is considered to have important roles to play: working on the technological development of the sector and standardization of activities, publicly representing members, bringing together different links in the chain and building up and disseminating the image of highway operators with public opinion and government. Of those interviewed, 94% stated that they intend to come to the next CBR&C. 3.1.1. BRASVIAS t the same time as CBR&C, the 6th edition A of BRASVIAS was held, Brazil’s most important exhibition of products for highways, which was consolidated from the very beginning as a reference for entrepreneurs and professionals in the sector to get acquainted with the latest innovations developed by the goods and services industry for highway construction, conservation and operation. The event brought together 42 companies among the largest suppliers of systems, equipment and engineering consulting services in the national and international markets, taking up 1,000 sqm of booths which received a great many visitors. ABCR annual report 2009 Conhecimento e Inovação Salão de Inovação Prêmio ABCR de jornalismo 3.2. Salão de Inovação 3.2. Innovation Hall Ampliar o conhecimento sobre a infraestrutura rodoviária, envolvendo o meio acadêmico, é o objetivo do Salão de Inovação, realizado paralelamente ao CBR&C 2009 e à BRASVIAS. Em 2009, foram apresentados 31 trabalhos inéditos nas áreas de Qualidade e Segurança, Sistemas de Transportes Inteligentes (ITS) e Aspectos Sociais e Econômicos das Rodovias, proporcionando sua divulgação entre professores e pesquisadores, técnicos das concessionárias, projetistas e representantes de empresas do setor. The objective of the Innovation Hall is to extend knowledge about highway infrastructure by involving academic circles, and the event was carried out at the same time as CBR&C 2009 and BRASVIAS. 2009 saw the presentation of 31 unpublished studies in the areas of Quality & Safety, Intelligent Transport Systems (ITS) and Social & Economic Aspects of Highways, ensuring their dissemination among professors and researchers, technicians from highway concessionaires, designers and the representatives of companies in the sector. Em relação ao primeiro Salão de Inovação, realizado dois anos antes na cidade de Campinas (SP), o de 2009 trouxe diversas novidades. O escopo dos trabalhos foi ampliado, com a apresentação de estudos e relatos de experiências em diferentes áreas de interesse das concessionárias, das agências reguladoras e dos órgãos rodoviários. Também foram selecionados e premiados os trabalhos que conquistaram as cinco melhores posições na classificação procedida pelo Comitê Científico. A intenção da ABCR é que o Salão de Inovação seja realizado a cada dois anos, em paralelo ao CBR&C, consolidando esse canal de interação entre concessionárias e o meio acadêmico. A professora Liedi Bariani Bernucci, chefe do Departamento de Transportes da Escola Politécnica da Universidade de São Paulo e coordenadora do Salão de Inovação, considera que foram selecionados “cinco trabalhos excelentes e de conteúdo, que trazem reflexões, novidades e resultados e que representam uma contribuição para a área rodoviária do País”. As compared to the first Innovation Hall, which had taken place two years earlier in the city of Campinas (São Paulo State), the 2009 version included a number of new elements. The scope of work was extended with presentations of studies and experiences in different areas of interest to concessionaires, regulatory agents and highway bodies. The Scientific Committee selected and classified the five best pieces of work, which won awards. ABCR intends to organize an Innovation Hall every two years, to be held at the same time as CBR&C, thus consolidating this channel for interaction between concessionaires and academic circles. Professor Liedi Bariani Bernucci, head of the Transport Department of the University of São Paulo’s Polytechnic and coordinator of the Innovation Hall, considered that the five pieces of work selected were “excellent, with thought-provoking contents, new ideas and results contributing to the country’s highway sector”. TRABALHO PIECE OF WORK Estudo do impacto do pedágio no aumento do tempo de viagem, no consumo de combustível e na geração de poluentes Study of the impact of a toll road in the increase of travel time, fuel consumption, and pollutant emissions Metodologia de avaliação de sistemas ITS baseada em normas de governança com ênfase na qualidade do sistema de arrecadação de pedágio Methodology for evaluation of IT systems based on governance norms, with emphasis on the quality of the toll collection system Análise de desempenho de um pavimento flexível da rodovia BR-290/RS solicitada por um simulador de tráfego móvel Analysis of the performance of a flexible pavement at BR-290/RS highway by a dynamic traffic simulator Manual de Capacidade Rodoviária Brasileiro Manual of Brazilian Highway Capacity Estrutura do mercado de concessões rodoviárias Framework of the road concession market ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 AUTOR AUTHOR Siqueira Alvarenga G., Pizarro Viveros H., Carlos Canale A. Alessandro Santiago dos Santos, Alex Saleta, Antonio Luiz Rigo, Rui Fernando de Nóbrega Gouveia Daniel Ramos Victorino, Washington Núñez, Jorge Ceratti, Thiago Vitorello José Reynaldo Setti Nayara Peneda Tozei, Francisco Anuatti Neto Knowledge and Innovation Innovation Hall Abcr Award for journalism 3.3. Prêmio ABCR de Jornalismo 3.3. ABCR Award for Journalism Durante a abertura oficial da sexta edição do CBR&C, foi realizada a cerimônia de entrega do 4o Prêmio ABCR de Jornalismo, criado com o objetivo de estimular o debate e a publicação de informações, nas mídia impressa e eletrônica, sobre a infraestrutura rodoviária e o Programa Brasileiro de Concessões de Rodovias. Nessa edição, o certame contou com a inscrição de 119 trabalhos publicados por 65 veículos das mais importantes capitais brasileiras e também de cidades do interior. The prize-giving ceremony for the 4th ABCR Award for Journalism took place at the official opening of the Sixth CBR&C. The award was set up to stimulate debate and the inclusion of information in the media about highway infrastructure and the Brazilian Highway Concessions Program. On this occasion, the list of entries consisted of 119 items that had been brought out by 65 vehicles in the most important state capitals, as well as in upstate cities. Seis Trabalhos Premiados Six Awarded Works Prêmio ABCR de Jornalismo 2009 Amanda Klein e equipe, com o trabalho O Preço do Quilômetro, veiculado pelo SBT. ABCR Award for Journalism 2009 Amanda Klein and team with the item The Price of a Kilometer, on SBT TV. Jornalismo Impresso André Tarchiani Savazoni e equipe, com o trabalho Eixo Anhanguera – Caminho para o Desenvolvimento, publicado no Correio Popular (Campinas). Printed Media André Tarchiani Savazoni and team with the article Anhanguera Axis – On the road to Development, published by Correio Popular (Campinas). Telejornalismo Mônica Sanches e equipe, com o trabalho 35 Anos da Ponte Rio-Niterói, veiculado pela TV Globo. TV News Mônica Sanches and team, with the item 35 Years – Rio-Niteroi Bridge, on Globo TV. Radiojornalismo Bárbara Vicente Tellini, com o trabalho Caminhoneiros do Brasil, veiculado na Rádio SulAmérica Trânsito. Radiojornalismo Bárbara Vicente Tellini, with the item Truckdrives of Brazil, on Rádio SulAmérica Trânsito radio. Internet Simone Perez, com o trabalho Sementinhas no Asfalto, veiculado no Webdiário. Internet Simone Perez, with the item Little Seeds on the Asphalt, on Webdiário. Menção de “Reconhecimento de Mérito” Edison Costa, com o trabalho Milagre da Duplicação – Rodovia Pedagiada Impulsiona a Economia de Mauá da Serra, publicado no jornal Tribuna do Norte (Apucarana-PR). Mention for Merit Edison Costa, with the item Duplication Miracle – Turnpike Boosts Economy of Mauá da Serra published in Tribuna do Norte newspaper (Apucarana, Paraná State). Com vistas à disseminação do conhecimento sobre o setor de rodovias e o trabalho das concessionárias, a ABCR decidiu que, a partir de 2010, o Prêmio ABCR de Jornalismo, que era realizado a cada dois anos, passará a ser anual. In order to disseminate knowledge about the highway sector and concessionaires’ work, ABCR has decided that as of 2010 its Journalism Awards will be an annual event instead of every two years. ABCR annual report 2009 Conhecimento e Inovação IBTTA Seminário jurídico 3.4. IBTTA Entre os dias 15 e 17 de novembro de 2009, a International Bridge, Tunnel and Turnpike Association – IBTTA, entidade da qual a ABCR participa desde 1998, realizou, em São Paulo, seu seminário internacional “Toll Road Summit of Americas – A Bridge to the Future”. A ABCR, juntamente com a Companhia de Concessões Rodoviárias (CCR), também associada da IBTTA, foi uma das anfitriãs e patrocinadoras do evento, que reuniu especialistas de diversos países para debater temas de interesse do setor, como financiamento, Parcerias Público-Privadas (PPPs), em sentido amplo, desenvolvimento sustentável e tendências futuras do segmento. A ABCR apoiou a realização do evento também mediante a indicação de palestrantes brasileiros. Durante os três dias de palestras, abriu-se espaço para a discussão da importância da responsabilidade socioambiental das empresas na gestão de seus negócios, com a apresentação das práticas que as concessionárias têm adotado sobre a questão na Europa, assim como as condições estabelecidas e monitoradas pelos órgãos reguladores na Itália e na Alemanha. Os especialistas convidados também abordaram as diferentes modalidades de concessões existentes no mundo, com a exposição de casos dos programas brasileiro, espanhol e norte-americano. Um dos presentes ao evento foi o professor Luiz Afonso Senna, da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRS). Para ele, o Programa de Concessões de Rodovias “é fundamental para que o País possa dispor de infraestrutura de transportes de qualidade e em quantidade necessária para suportar o crescimento sustentado do País nos próximos anos”. O Brasil, segundo Senna, tem apenas 11% de suas rodovias pavimentadas. “Esse é um número muito baixo se comparado às nações desenvolvidas ou emergentes. A Índia, cuja malha rodoviária é a mais deficiente dos países em desenvolvimento, tem 40% de suas estradas pavimentadas. Sem melhorar a malha e ampliar a pavimentação, otimizando a infraestrutura física, não teremos rodovias para escoar a produção e gerar riqueza. A participação A melhoria das rodovias permite ao País crescer sem gargalos Improvement of highways alouds the country to grow without bottlenecks 3.4. IBTTA From November 15 to 17, 2009 the International Bridge, Tunnel & Turnpike Association – IBTTA, which ABCR has been a member of since 1998, held its international seminar “Toll Road Summit of the Americas – A Bridge to the Future” in the city of São Paulo. ABCR, together with the Highway Concessions Company (CCR), also an IBTTA member, was one of the event’s hosts and sponsors. The seminar brought together specialists from a number of countries to debate matters of interest to the sector, such as financing, publicprivate partnerships (PPPs), sustainable development and future trends in the segment. ABCR also supported the event by suggesting Brazilian lecturers. During the three-day event, time was given over to discussing the importance of socio-environmental responsibility for companies’ business management, with a presentation on practices that concessionaires have adopted in this connection in Europe, as well as the conditions established and monitored by regulatory bodies in Italy and Germany. Guest specialists also brought up the subject of different concession modalities existing in the world, with descriptions of the Brazilian, Spanish and North American programs. Present at the event was Professor Luiz Afonso Senna, of the Federal University of Rio Grande do Sul (UFRS). In his opinion the Highway Concession Program “is key for the country to have available quality transport infrastructure, in the quantity necessary for the country’s ongoing growth over coming years”. According to Senna, only 11% of Brazil’s highways are paved. “This is a tiny proportion as compared to developed and emerging countries. India, with the poorest highway network among developing countries, has paved 40% of its highways. Without improving the network and extending paving, optimizing physical infrastructure, we O Brasil tem apenas 11% das suas rodovias pavimentadas Brasil has only 11% of highways paved ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Knowledge and Innovation IBTTA legal Seminar da iniciativa privada é condição essencial para que as rodovias no Brasil melhorem e o País possa crescer sem gargalos”, afirma o professor. 3.5. Seminário Jurídico Ainda visando ao aperfeiçoamento do Programa Brasileiro de Concessões de Rodovias, em 2009 a ABCR apoiou a realização, em São Paulo, de um seminário jurídico regional com a finalidade de ampliar o conhecimento jurídico sobre as questões de interesse do setor e, principalmente, mostrar a importância do respeito aos contratos de concessão. O evento foi organizado pela Academia Paulista de Magistrados (APM), com a participação institucional do Tribunal de Justiça do Estado de São Paulo, da Escola Paulista de Magistratura e da Associação Paulista de Magistrados (Apamagis). Foram palestrantes, nesse evento, os ministros Marco Aurélio Mello (STF) e Luiz Fux (STJ) e os professores Carlos Ari Sundfeld e José Roberto Mendonça de Barros. Igualmente, ocorreu em Curitiba (PR) um encontro, promovido pela Associação dos Magistrados do Paraná (Amapar) e que contou com a participação das concessionárias, com o objetivo de discutir questões ligadas à operação de rodovias. Foram palestrantes, entre outros, o ministro Massami Uyeda (STJ), o procurador-geral do DNIT Fábio Marcelo Rezende Duarte, os magistrados Luiz Fernando Tomasi Keppen e Luciano Campos de Albuquerque e os professores Flávio Ribeiro Bettega e Letícia Queiroz de Andrade. A ABCR ainda promoveu a publicação, em outubro, do livro Contratos de Concessão de Rodovias: Artigos, Decisões e Pareceres Jurídicos, uma coletânea organizada pelo professor André Castro Carvalho, assessor jurídico da ABCR. A obra é composta de pareceres e artigos dos professores Antonio Carlos Cintra do Amaral, Arnoldo Wald, Celso Antônio Bandeira de Melo, Letícia Queiroz de Andrade, Lúcia Valle Figueiredo e Marina Gaensly. shall not have highways for production flow and generating wealth. The participation of private initiative is an essential condition for Brazil’s highways to improve and for the country to grow without bottlenecks,” states the professor. 3.5. Legal Seminar Again with the intention of improving the Brazilian Highway Concession Program, in 2009 ABCR supported a regional legal seminar in São Paulo, in order to extend legal knowledge about matters of interest to the sector and, mainly, demonstrate the importance of honoring concession contracts. The event was organized by the São Paulo Academy of Magistrates (APM), with the institutional participation of the São Paulo State Court of Justice, the São Paulo School for Magistrates and the Association of São Paulo Magistrates (Apamagis). Lecturers at this event were Ministers Marco Aurélio Mello (Federal Supreme Court) and Luiz Fux (Superior Court of Justice) and Professors Carlos Ari Sundfeld and José Roberto Mendonça de Barros. There was also a gathering in Curitiba (Paraná State) promoted by the Paraná Magistrates’ Association (Amapar), in which concessionaires took part to discuss matters concerning highway operation. Some of the lecturers were Minister Massami Uyeda (Superior Court of Justice), AttorneyGeneral of the National Transport Infrastructure Department Fábio Marcelo Rezende Duarte, magistrates Luiz Fernando Tomasi Keppen and Luciano Campos de Albuquerque and Professors Flávio Ribeiro Bettega and Letícia Queiroz de Andrade. In October, ABCR sponsored the publication of a book titled Highway Concession Contracts: Legal Articles, Decisions and Opinions, a selection organized by Professor André Castro Carvalho, ABCR’s legal advisor. The book consists of opinions and articles by Professors Antonio Carlos Cintra do Amaral, Arnoldo Wald, Celso Antônio Bandeira de Melo, Letícia Queiroz de Andrade, Lúcia Valle Figueiredo and Marina Gaensly. ABCR annual report 2009 Conhecimento e Inovação Comportamento do Índice Regional 1 Rio de Janeiro O movimento nas estradas concedidas do Rio de Janeiro cresceu 2,9% em relação a 2008. O fluxo de leves subiu 3,2%, e o de pesados, 0,9%. 2 São Paulo As rodovias administradas pela iniciativa privada registraram alta de 2,1% no fluxo de veículos, com o de veículos leves subindo 4,1% e o de pesados recuando 3,4%. 3 Paraná As rodovias concedidas do Paraná apresentaram alta de 1,6% na movimentação total, com o fluxo de leves subindo 3,7% e o de pesados caindo 2,4%. 4 Rio Grande do Sul O indicador regional da ABCR teve alta de 2,2% no movimento total nas estradas gaúchas. O fluxo de leves subiu 5,2% e o de pesados recuou 4,5%. Índice ABCR Portal (www.abcr.org.br) Behavior of Regional Index 1 Rio de Janeiro Traffic flow on privately managed highways in the state increased 2.9% as compared to 2008. Flow of light vehicles increased 3.2%; that of heavy vehicles 0.9%. 2 São Paulo Privately managed highways exhibited a 2.1% increase in traffic flow, with light vehicles increasing 4.1% and heavy vehicles dropping 3.4%. 3 Paraná Traffic flow on privately managed highways in Paraná showed a 1.6% increase, with flow of light vehicles increasing 3.7% and that of heavy vehicles falling 2.4%. 2 4 Rio Grande do Sul ABCR’s regional index exhibits a 2.2% increase in global traffic flow. Flow of light vehicles increased 5.2% whereas the figure for heavy vehicles went down 4.5%. 3.6. Índice ABCR de Atividade 1 3 4 3.6. ABCR Activity Index Desde dezembro de 2002, a ABCR divulga mensalmente o Índice ABCR de Atividade, calculado com base no fluxo de veículos leves e pesados nos trechos concedidos. Produzido em conjunto com a Tendências Consultoria Integrada, o indicador apresenta tanto dados nacionais quanto regionais, estes últimos sobre os estados do Rio de Janeiro, São Paulo, Paraná e Rio Grande do Sul. Since December 2002, ABCR has been releasing the monthly ABCR Activity Index, calculated on the basis of flows of light and heavy vehicles on highway stretches under concession. The index is jointly produced with the consulting firm Tendências Consultoria Integrada, and shows both national and regional figures, the latter for the states of Rio de Janeiro, São Paulo, Paraná and Rio Grande do Sul. Em 2009, o fluxo total de veículos apresentou alta de 2,2% em relação ao ano anterior, tendo o fluxo de veículos leves crescido 3,9%, enquanto a circulação de veículos pesados caiu 3%, como reflexo da crise econômica internacional sobre a economia brasileira. In 2009, total vehicle flow showed a 2.2% increase in comparison to the previous year, 3.9% more in the case of light vehicles and 3% less in that of heavy vehicles, a reflection of the effect of the international economic crisis on the Brazilian economy. Para o economista Juan Jensen, da Tendências Consultoria, “diante da relativa escassez de indicadores econômicos no Brasil, existe um natural interesse por dados indiretos que guardem uma relação estável com indicadores tradicionais de atividade. Sob esse aspecto, as informações do Índice ABCR de Atividade, que mede o fluxo de veículos nas estradas, tornaram-se um instrumento indispensável na análise da atividade econômica, dada sua estreita relação com variáveis tradicionais, como produção industrial e comércio varejista”. In the opinion of economist Juan Jensen, of Tendências Consultoria, “due to relative scarcity of economic indicators in Brazil, there is natural interest in indirect data that maintain a stable relationship with traditional activity indicators. Information provided by ABCR Activity Index regarding vehicle flow on highways has therefore become an indispensable instrument to gauge economic activity, given its close relationship with traditional variables such as industrial production and retail sales”. ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Knowledge and Innovation ABCR Index Portal (www.abcr.org.br) ABCR Activity Index Índice ABCR de Atividade 140 130 120 110 100 Mar/10 Set/09 Mar/09 Set/08 Mar/08 Set/07 Mar/07 Set/06 Mar/06 Set/05 Mar/05 Set/04 Mar/04 Set/03 Mar/03 Set/02 Mar/02 90 veículos leves, com ajuste sazonal/ light vehicles with seasonal adjustment veículos pesados, com ajuste sazonal/ heavy vehicles with seasonal adjustment massa salarial/ wage mass produção industrial/ Industrial production 3.7. Portal (www.abcr.org.br) 3.7. Portal (www.abcr.org.br) A ABCR divulga em seu portal entrevistas com especialistas sobre as tendências e os desafios do setor rodoviário nacional, os resultados mensais do Índice ABCR de Atividade e os investimentos e demais informações de suas associadas. ABCR uses its website to disseminate interviews about trends and challenges in the national highway sector, monthly ABCR Activity Index figures, investments and other information about members. O portal também divulga informações para os usuários, como telefones úteis, cálculo de distância entre cidades, tabelas de tarifas de pedágio e permite o link com os sites das concessionárias. Em 2009, o portal teve 1.183.008 visitantes distintos, que acessaram 88.083.324 páginas. As quatro páginas mais acessadas pelos internautas foram: Distância entre Cidades (com 8,9 milhões de acessos); Mapa Rodoviário ABCR (6,8 milhões); Notícias (1,8 milhão); Planeje sua Viagem (1,5 milhão). The portal also disseminates information for users, such as useful telephone numbers, distances between cities, toll tariff tables and links to members’ websites. In 2009 the portal had 1,183,008 visitors, accessing 88,083,324 pages. The four pages most often accessed by internet users were: Distances between cities (8.9 million accesses); Highway Map (6.8 million), News (1.8 million) and Trip Planning (1.5 million). ABCR annual report 2009 Avanços Fiscalização e Segurança Excesso de Peso Segurança Para reduzir o elevado número de acidentes de tráfego no Brasil é necessário aumentar a fiscalização sobre os condutores e os veículos ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Perspectivas Advances Surveillance and Safety Excess Weight Prospects Safety Increased surveillance of drivers and vehicles is necessary to reduce the high number of traffic accidents in Brazil ABCR annual report 2009 Avanços Fiscalização e Segurança 4. Avanços As discussões para atualização do Código de Trânsito Brasileiro deveriam contemplar a criação de um grupo de agentes de trânsito para atuar nas rodovias concedidas 4. Advances Current debate about updating the brazilian Traffic Code should consider establishing a traffic agent group on privately managed highways 4.1. Fiscalização e Segurança 4.1. Surveillance and Safety A ABCR entende que o elevado número de acidentes de trânsito ocorridos no Brasil é um problema que requer soluções urgentes, decisivas e eficazes que contribuam para a diminuição de tais ocorrências, que poderão se agravar ao longo dos próximos anos com as perspectivas positivas de expansão da economia e o consequente aumento do número de veículos em circulação. ABCR considers that the high number of traffic accidents in Brazil is a problem requiring urgent, decisive and efficacious solutions. Matters way well get worse over coming years with prospects for economic expansion and a consequent increase in the number of vehicles circulating. Por ano, mais de 34 mil pessoas perdem a vida em acidentes de trânsito no Brasil. A taxa de sinistros é de 1 morte para cada 260 veículos, média sete vezes maior do que a registrada nos países desenvolvidos, que é de 1 morte para cada 2.000 veículos. Além da perda de vidas e das sequelas causadas pelos acidentes, há custo elevado para a sociedade. Segundo pesquisa realizada por especialistas na área, cerca de 90% das vítimas dos acidentes de trânsito são atendidas pelo Sistema Único de Saúde (SUS), ocasionando elevados gastos para o Estado. Também de acordo com estudiosos do assunto, são quatro as principais causas dos acidentes no Brasil: imprudência dos motoristas, más condições dos veículos, falta de educação para o trânsito e condições inadequadas da infraestrutura rodoviária, como sinalização falha e pavimento deficiente. Além dos investimentos na melhoria e na modernização da malha rodoviária, reverter esse quadro implica, principalmente, aumentar a fiscalização sobre os condutores e seus veículos, como demonstram os resultados da ação da polícia e de agentes de trânsito na verificação do cumprimento da chamada “Lei Seca”. ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Over 34 thousand lives are lost yearly in traffic accidents in Brazil. The accident rate is one death per 260 vehicles, which is seven times greater than the rate for developed countries: one death per 2,000 vehicles. In addition to loss of life and sequels of accidents, there is a high social cost involved. A survey carried out by specialists in the field found that nearly 90% of accident victims are attended by the Single Health System (SUS), leading to high government expenditure. Specialists have also found that there are four main causes for traffic accidents in Brazil: driver recklessness, poor condition of vehicles, lack of driver education and poor condition of highway infrastructure, such as lack of signs and inadequate road surfaces. Besides investing in improving and modernizing the highway network, a reversal of the situation calls for increased surveillance of drivers and their vehicles, as shown by the results of police and traffic-agent action in verifying compliance with the so-called “Dry Law”. A survey by the Brazilian Traffic Medicine Association (Abramet) released in 2009, based on 2008 national and regional data from SUS (Single Health System) – the year Law no. 11705 (the “Dry Law”) became effective – shows Advances Surveillance and Safety Volume de Veículos em Tráfego Vehicles in Traffic 1.103 milhões em 2009 million in 2009 768,2 milhões em 2008 million in 2008 706,7 milhões em 2007 million in 2007 Pesquisa da Associação Brasileira de Medicina de Tráfego (Abramet), divulgada em 2009 mas baseada em dados nacionais e regionais do SUS referentes a 2008 – ano em que a Lei 11.705 (a “Lei Seca”) foi regulamentada –, revela que a mortalidade hospitalar decresceu 13,6% nos 180 dias de vigência da “Lei Seca” em 2008, o que significa que deixaram de morrer 917 pessoas, ou seja, cinco por dia. O custo para o Estado pelo atendimento aos acidentados também decresceu: foi 35,5% menor do que na primeira parte do ano, resultando numa economia de mais de R$ 23 milhões. Para que a aplicação da “Lei Seca” continue reduzindo o número de acidentes nas rodovias, é fundamental que as ações de fiscalização sobre veículos e condutores sejam reforçadas e combinadas com ações de educação para o trânsito, junto com investimentos em melhor sinalização, defensas, sistemas de controle eletrônico de velocidade e apoio a ações de fiscalização das polícias rodoviárias federal e estaduais. Para o médico Fábio Racy, diretor de Assuntos Institucionais da Associação Brasileira de Medicina de Tráfego (Abramet), as pessoas ainda não acreditam que dirigir alcoolizado é perigoso. “Geralmente elas se acham ótimas motoristas e, por isso, ‘um pouco’ de bebida alcoólica não faz mal. A proibição mostrou sua eficácia, mas deve vir amparada por programas consistentes de educação para o trânsito, legislação adequada, fiscalização permanente e implantação de políticas públicas de transportes que privilegiem o transporte público acessível e diversificado”, afirma Racy. Índice de Acidentes para cada Dez Mil Veículos Accident Index for each Ten Thousand Vehicles Paralelamente ao grande crescimento do volume de tráfego, o índice de acidentes também aumentou em 2009. 0,91 2009 A reflection of the significant growth in traffic volume, the number of accidents also increased in 2009. 0,85 2008 0,86 2007 that hospital mortality fell 13.6% in the 180 days the law was in force in 2008. This means 917 fewer people died, equivalent to five deaths a day. State expenditure on attention to accident victims also decreased: it was 35.5% less than in the first half of the year, leading to savings of over US$ 11.5 million. For enforcement of the “Dry Law” to continue reducing the number of accidents on highways, it is key for driver and vehicle surveillance to be reinforced and blended with action for traffic education, together with investment in better signs, protection defenses, electronic speed controls and support for verification action by federal and state highway police. In the opinion of physician Fábio Racy, Director of Institutional Affairs at the Brazilian Traffic Medicine Association (Abramet), people still do not believe that driving under the influence of alcoholic drinks is dangerous. “They usually think they’re great drivers and ‘a little’ alcohol won’t do any harm. Prohibition has proved its efficacy, but it must be supported by consistent traffic education programs, suitable legislation and ongoing surveillance, and implementation of public policy fostering accessible and diversified public transport,” states Dr. Racy. Extending checks of both drivers and vehicles, especially at a time when criminality related to cargo theft and drug traffic is growing, requires increased effort on the part of ABCR annual report 2009 Avanços Fiscalização e Segurança Excesso de Peso Placas Novas Instaladas New Installed Signs Em dois anos o número de novas placas instaladas em rodovias concedidas aumentou 101%. 63.744 2009 In two years, the number of new installed signs in concession highways increased 101%. 49.159 2008 31.562 2007 Ampliar a fiscalização tanto dos motoristas quanto dos veículos, principalmente em um momento em que ocorre o crescimento da criminalidade relativa ao roubo de cargas e ao tráfico de drogas, exige um esforço crescente das polícias rodoviárias federal e estaduais. Tal demanda tem feito com que as autoridades policiais atuem cada vez mais no combate às ações criminosas e tenham cada vez menos disponibilidade para fiscalizar infrações de tráfego. Sob esse aspecto, as discussões para atualização do Código de Trânsito, em curso no Congresso Nacional, deveriam contemplar a criação de um grupo de agentes de trânsito, em moldes similares aos existentes nas cidades, para atuar nas rodovias concedidas, sob a responsabilidade das agências reguladoras, que contariam, assim, com pessoal dedicado a essa função, aliviando o trabalho dos órgãos policiais nas rodovias concedidas. “Em países como a Alemanha e outros da Comunidade Europeia, o número de acidentes só reduziu com a adoção de medidas mais duras”, ressalta Cristina Baddini Lucas, engenheira civil, com mestrado em Engenharia de Transportes e Trânsito, que integra a Comissão de Trânsito da Associação Nacional de Transportes Públicos – ANTP. “O Japão foi o campeão de acidentes com mortes no trânsito até adotar posturas mais rígidas de fiscalização. Só que apenas a fiscalização rigorosa não resolve o problema: além da lei, precisamos de uma boa e eficiente educação para o trânsito para formar os adolescentes que começam a dirigir”, diz a especialista. federal and state highway police. Such demand has led to police authorities spending more time on fighting criminal action and less on traffic infractions. For this reason, current congressional debate about updating the Traffic Code should consider establishing a traffic agent group, on similar lines to those existing in cities, under the responsibility of regulatory agencies, thus providing personnel specializing in the function, giving respite to police bodies on privately managed highways. “In countries like Germany and other European Union members, the number of accidents didn’t decrease until they brought in harsher measures,” stresses Cristina Baddini Lucas, a civil engineer with a master’s degree in transport and traffic engineering and a member of the National Public Transport Association’s Traffic Commission. “In the past Japan was world leader in traffic accidents, until they adopted a rigid stance. But surveillance alone will not solve the problem: in addition to law we must provide good, efficient traffic education, starting with adolescents who are just starting to drive,” says the specialist. Frequência de Acidentes por Período Frequency of Accidents per Period 14,43% 26,05% 29,11% Matutino (6 às 12h)/Morning Vespertino (12 às 18h)/Afternoon Noturno (18 às 24h)/Evening Madrugada (0 às 6h)/Overnight ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 30,41% Advances Surveillance and Safety Excess Weight 4.1.1. Excesso de Peso 4.1.1. Excess Weight O excesso de peso dos veículos de carga é uma das principais causas do envelhecimento precoce dos pavimentos das estradas, obrigando a que em algumas rodovias sejam feitas intervenções de recuperação com apenas três ou quatro anos de uso, quando o normal seriam dez. Overloaded cargo vehicles are one of the main causes of precocious aging of highway paving. In some cases it has proved necessary to make extensive repairs after only three or four years’ use, when the normal time is ten. Além de causar danos aos pavimentos, essa prática contribui para elevar os custos de operação e de manutenção dos veículos, agravar a ociosidade da frota e aumentar a quantidade e a gravidade dos acidentes. Com a concentração de peso em um eixo, o centro de gravidade se desloca, a capacidade de frenagem diminui e a resistência à derrapagem fica prejudicada. A redução da capacidade de frenagem, a perda de estabilidade e a deterioração precoce de pneus, freios e suspensão são fatores geradores de acidentes. Além disso, a desaceleração acentuada nas rampas e em curvas incentiva ultrapassagens indevidas, comprometendo a segurança dos usuários. Para resolver o problema da sobrecarga, é preciso intensificar a fiscalização sobre os veículos que trafegam nas rodovias, instalar novos postos de pesagem ao longo das estradas e contar com maior participação das autoridades governamentais. Cabe ressaltar que as concessionárias fornecem, operam e fazem manutenção das balanças, mas não podem obrigar o condutor a pesar os veículos ou aplicar multas, por não terem poder de polícia. Dessa forma, tal como ocorre em relação às infrações de trânsito cometidas nas rodovias, com ênfase nas relativas ao descumprimento da “Lei Seca”, o excesso de carga está a requerer uma estrutura própria de fiscalização, ainda que para isso seja necessária In addition to damaging paving, the practice contributes to increases in vehicle operation and maintenance costs, increases fleets’ idle time and the number and seriousness of accidents. When weight is concentrated on an axle, the center of gravity shifts, braking capability decreases and skidding is harder to prevent. Reduced braking efficiency, loss of stability and early deterioration of tires, brakes and suspension all cause accidents. In addition, excessive deceleration on down hills and curves incentivizes dangerous overtaking, which affects the safety of users negatively. In order to solve the problem of overloading, it is necessary to increase surveillance of vehicles circulating, set up new weighing units along highways and have more support from government authorities. It must be pointed out that concessionaires supply, operate and maintain vehicle scales, but they cannot force drivers to weigh their vehicles or fine them, because they do not have police powers. Thus, on the same lines as traffic infractions on highways, emphasizing compliance with the “Dry Law”, excess weight requires a verification structure of its own, even if it proves necessary to set up a corps of specialist professionals, working full time on curbing these two illegal actions. ABCR annual report 2009 Avanços Excesso de Peso a criação de um corpo de profissionais inteiramente dedicados a coibir esses dois tipos de violação da lei. A tolerância com o excesso de peso também causa concorrência desleal entre caminhoneiros e prejudica o transportador que cumpre a lei e não sobrecarrega o veículo. Assim é que, a cada dez caminhões com excesso de 10% na carga, um fica sem trabalho. Sem a adoção de um rigoroso controle, a evasão nos postos de pesagem continuará elevada. Além disso, muitas balanças operam apenas durante o dia, no horário comercial, de 2a a 6a feira, permanecendo inoperante aos sábados, domingos e feriados. É fundamental, portanto, que todos os postos funcionem todos os dias, durante 24 horas, para que todos os veículos sejam efetivamente fiscalizados. Em vias de grande fluxo, uma forma de tornar mais eficaz a fiscalização do excesso de carga é a adoção da pesagem dinâmica, na qual os veículos são pesados em movimento. No Brasil esse sistema já está implantado – ou está em processo de implantação – em nossas principais rodovias. O porto de Suape, por exemplo, informou que passará a usar um sistema eletrônico de fiscalização de cargas, baseado na pesagem dinâmica de caminhões em movimento. Para o engenheiro e consultor técnico Rubem Penteado de Melo, a questão da pesagem dinâmica de cargas líquidas ainda divide opiniões, o mesmo se aplicando para granéis sólidos. “Num passado recente, testes de pesagem dinâmica, utilizando veículos carregados com água, não apresentaram resultados conclusivos. Novos Sem controle rigoroso, a evasão nos postos de pesagem continuará alta Unless strict controls are put in place, weighing unit evasion will remain widespread Tolerating overloading also leads to unfair competition between truckers, at the expense of those who comply with the law and do not carry excess weight in their vehicles. The practice means that for every ten trucks carrying 10% excess weight, one remains idle. Unless strict controls are put in place, weighing unit evasion will remain widespread. Another factor is that many vehicle scales are only open in daytime, during business hours, from Monday through Friday. They close on Saturdays, Sundays and holidays. It is key, therefore, for all weighing units to remain open 24 hours a day, every day, so that all vehicles can be checked. On heavily travelled highways, one way of making excess weight controls more efficacious is adopting dynamic weighing, where vehicles are weighed while in motion. This system has been implemented in Brazil – or is in the process of implementation – on our main highways. Suape port, for instance, has announced that it will start using an electronic cargo weight verification system, based on the system for dynamic weighing of moving trucks. Rubem Penteado de Melo, an engineer and technical consultant, says that there is still divided opinion regarding dynamic weighing of liquid and solid bulk cargoes. “In the recent past, dynamic weighing tests on vehicles hauling water did not show conclusive results. New tests on loads carried by vehicles in motion are to be run in 2010, with a greater number of trucks carrying products normally circulating on O excesso de peso é uma das principais causas do envelhecimento precoce do pavimento das estradas Overloaded cargo vehicles are one of the main causes of precocious aging of highway paving ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 advances Excess Weight testes em movimento deverão ser realizados em 2010, empregando um número maior de caminhões transportando os produtos que normalmente circulam em nossas rodovias, como gasolina, etanol e GLP, para citar apenas alguns. Entretanto, como há variações importantes de densidade em certos líquidos, é indispensável a aplicação de controles prévios mais precisos por parte dos embarcadores e dos transportadores. Veículos com granéis sólidos também deverão ser testados, para avaliar a influência de um eventual deslocamento da carga durante a viagem. Em qualquer circunstância, é necessário assegurar que os veículos iniciem viagem obedecendo rigorosamente aos limites legais estabelecidos para o PBT e peso por eixo ou grupo de eixos”. Com a fabricação dos caminhões de três eixos e dos semirreboques com tandem triplo (conjunto de eixos que buscam distribuir a carga de forma homogênea no pavimento), surgiu a possibilidade de os condutores, de dentro da cabine, acionarem mecanismos que levantam o eixo, mesmo com o veículo carregado e em movimento, tirando os pneus do contato com o pavimento. A suspensão de um eixo com o caminhão carregado provoca excesso de peso nos eixos que permanecem em contato com o pavimento, danificando o veículo e aumentando a possibilidade de acidentes, por diminuição da capacidade de frenagem. Já a suspensão do primeiro e do terceiro eixos no tandem triplo afeta a estabilidade do veículo e, mesmo com ele vazio, pode ocasionar excesso no balanço traseiro, provocando acidentes. Por sua vez, a disponibilidade do acessório “suspensor de eixo”, acionado da cabine, gera a possibilidade de serem suspensos, em parte do trajeto, um ou mais eixos do veículo, ainda que carregado. Por tais motivos, torna-se importante a definição de parâmetros para a instalação e a operação desses mecanismos de suspensão de eixos, tendo alguns países optado pela proibição do seu uso. our highways, such as gasoline, alcohol and LPG, to name but a few. However, as the density of certain liquids can vary enormously, we cannot do without more accurate prior controls performed by shippers and haulers. Tests must also be run on vehicles carrying solid bulk cargo, in order to evaluate the effect of a possible cargo shift during the trip. In both cases, it is vital to ensure that vehicles begin their trips in strict compliance with legal limits established for total gross weight, and weight per axle or axle group”. With arrival in the market of three-axle trucks with two semi-trailers with triple tandems (an axle group designed to distribute weight of cargo homogeneously on the highway surface), it became possible for drivers, from their cabs, to activate a mechanism raising the axle, even with a loaded, moving vehicle, so the respective tires are no longer in contact with the highway surface. Raising an axle of a loaded truck causes excess weight on axles still in contact with the road surface, both damaging the vehicle and increasing the chances of an accident due to reduced braking. Raising the first and third axle of the triple tandem affects the vehicle’s stability, and even if not loaded, can lead to excess rear sway. Furthermore, availability of the axle raising mechanism controlled from the cab makes it possible for the driver to raise one or more of the vehicle’s axles for part of the trip, even when loaded. For all these reasons, it is important that parameters be determined for installation and operation of these axle raising mechanisms, and this kind of mechanism is forbidden in some countries. ABCR annual report 2009 avanços Perspectivas 4.2. Perspectivas 4.2. Prospects Segundo estudo da Associação Brasileira da Infraestrutura e Indústrias de Base (Abdib), o Brasil precisaria investir R$ 160,9 bilhões anuais para assegurar o crescimento econômico e o desenvolvimento social, sendo que na área de transportes e logística a necessidade de aporte de recursos chega a R$ 24,1 bilhões por ano. According to a study by Abdib (Brazilian Association of Base Industries and Infrastructure), Brazil should invest US$ 80.6 billion a year to ensure economic growth and social development. In the transport and logistics area, funding requirements reach the US$ 12.1 billion/year mark. Por sua vez, em estudo publicado em outubro de 2009, a Confederação Nacional do Transporte (CNT) informa que o Brasil precisaria investir R$ 32 bilhões apenas para recuperar todas as estradas que estão em más condições de tráfego. Os números vultosos apontam que o País só poderá melhorar sua malha rodoviária com a contribuição da iniciativa privada, já que a capacidade de investimentos dos governos tem diminuído. Em meados da década de 1970, o desembolso do setor público com o sistema rodoviário correspondia a 1,82% do total de bens e serviços produzidos no País. Em 1981, essa taxa caiu para 1,03% do PIB, chegando a 0,09% em 2002 e a 0,22% em 2008, segundo dados também da Confederação Nacional do Transporte (CNT). ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 In another study, released in October 2009, CNT (National Transport Confederation) found that Brazil would have to invest US$ 16 billion just to repair all the highways in bad condition. These bulky figures show that the country can only improve its highway network with contributions from private initiative, and state governments’ investment capacity has decreased. In the mid-1970s, public sector expenditure on the highway system was equivalent to 1.82% of all the goods and services produced or rendered in the country. In 1981 the figure went down to 1.03 of GDP, arriving at 0.09% in 2002 and 0.22% in 2008, according to data also provided by CNT. advances Prospects O deputado federal José Otávio Germano, da Frente Parlamentar de Defesa da Infraestrutura Nacional, considera que a estrutura rodoviária no Brasil é insuficiente. “Para alterar esse quadro é necessário definir uma política de investimentos no setor, com recursos públicos em áreas estratégicas e recursos privados em programas viáveis às concessões e às PPPs”, afirma o parlamentar. Federal congressman José Otávio Germano, a member of the Parliamentary Front for the Defense of National Infrastructure, considers Brazilian highway structure insufficient. “To change this picture a sector investment policy has to be put in place, with public resources in strategic areas and private resources in programs for concessions and PPPs,” states the congressman. O instituto da concessão de rodovias, portanto, seja a chamada concessão comum, seja a patrocinada (PPP), conta com largas possibilidades de aplicação no Brasil, constituindo um excelente atrativo não só para os investidores nacionais como também para os estrangeiros. Dessa forma, e considerando os inegáveis resultados obtidos em termos de qualidade e segurança das rodovias sob concessão, é possível esperar que nos próximos anos, a menos que algum vezo ideológico o impeça, o Programa Brasileiro de Concessões de Rodovias entre em uma era de franca expansão. The mechanism of highway concession, therefore, whether the so-called common concessions or sponsored ones (PPPs), is highly suitable for application in Brazil, and attractive for both Brazilian and foreign investors. For this reason, and taking into account the undeniably positive results arrived at in terms of quality and safety of privately administrated highways, it is to be expected that in coming years the Brazilian Highway Concessions Program will be in full expansion, unless some ideological shift prevents it. Para os casos de rodovias cujo fluxo de veículos não comporte a cobrança de pedágios, mesmo subsidiados pelo poder público, existe ainda a possibilidade da adoção da modalidade denominada concessão administrativa, instituída pela Lei no 11.079, de 30 de dezembro de 2004, em que uma empresa privada pode ser contratada para a prestação de serviços de recuperação, conservação e operação de um trecho rodoviário, por um prazo determinado, sendo a sua remuneração coberta integralmente por recursos públicos. In the case of highways where the volume of traffic does not justify toll collection, even if subsidized by public power, there is still the course of adopting the modality known as administrative concession, which was instituted by Law no. 11079 dated December 30, 2004, whereby a private enterprise can be contracted to repair, conserve and operate a stretch of highway for a certain length of time, with remuneration fully covered by public resources. ABCR annual report 2009 Benefícios Sociais Compartilhados Educação para o Trânsito Segurança e Saúde Ações Ambientais Desenvolvimento Social Ações Culturais Ambiente Investir na prevenção e na mitigação de impactos sobre o meio ambiente é tão importante quanto oferecer estradas em condições adequadas de conforto e segurança ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Shared Social Benefits Traffic Education Safety and Health Environmental Action Social Development Cultural Action Environment Investing in prevention and mitigation of environmental impacts is just as important as providing highways with adequate comfort and safety conditions ABCR annual report 2009 Benefícios Sociais Compartilhados Educação para o Trânsito 5. Benefícios Sociais Compartilhados As ações ambientais, sociais e culturais das empreSas mitigam impactos ambientais, propiciam inclusão social e melhoram a saúde e o bem-estar das comunidades lindeiras 5. Shared Social Benefits Companies’ environmental, social and cultural actions mitigate environmental impacts, generate income and improve health and welfare conditions of neighboring communities Ao melhorar os trechos pelos quais são responsáveis, as concessionárias de rodovias contribuem para aumentar a competitividade da economia brasileira, assim como para a criação de novos empregos e a redução de acidentes nas rodovias. Além dos mais de R$ 19 bilhões de investimentos realizados desde 1996 nos trechos concedidos, as associadas da ABCR mantêm programas de responsabilidade corporativa que causam impacto direto na vida de milhares de pessoas nos municípios dos estados em que atuam. As ações ambientais, sociais e culturais das empresas mitigam impactos ambientais, propiciam inclusão social, geram renda e promovem melhorias da qualidade nas redes públicas de ensino e nas condições de saúde e bem-estar das comunidades lindeiras. Em 2009, as concessionárias investiram R$ 13,76 milhões em iniciativas socioambientais, uma elevação de 195% em relação aos R$ 4,66 milhões investidos em programas dessa natureza no ano anterior. 5.1. Educação para o Trânsito Cientes de que o comportamento humano continua sendo uma das principais causas de acidentes nas rodovias brasileiras, as concessionárias desenvolvem programas que visam à mudança dos hábitos de direção. Além de participar de blitze preventivas e distribuir cartilhas com orientações sobre saúde e segurança, as associadas da ABCR empreendem ações de educação para o trânsito com dezenas de milhares de crianças e adolescentes da rede pública de ensino, oferecendo conteúdo didático exclusivo com o propósito de conscientizá-los sobre a importância da direção segura. ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Upon improving the stretches of highway they are responsible for, concessionaires contribute to increasing the competitiveness of the Brazilian economy, as well as creating new jobs and reducing the number of highway accidents. In addition to investing over US$ 9 billion since 1996, ABCR’s members run corporate responsibility programs that directly and indirectly cause an impact on the lives of thousands people in the municipalities in the states they are active in. Companies’ environmental, social and cultural actions mitigate environmental impacts, generate income and foster improvements in the quality of public teaching networks and health and welfare conditions of neighboring communities. In 2009, the concessionaires invested US$ 6.9 million in socio-environmental initiatives, a 172% increase as compared to US$ 2.53 million invested in programs of this nature in the year before. 5.1. Traffic Education Well aware that human behavior is still one of the main causes of accidents on Brazilian highways, concessionaries develop programs designed to change driving habits. In addition to preventive blitzes and distributing simple literature with orientation on health and safety, ABCR’s members run traffic education programs for tens of thousands of children and adolescents from the public education network, offering them exclusive didactic contents with the aim of making them fully aware of the importance of safe driving. ABCR’s members believe that education turns these young people into real agents for dissemination and multiplication of the concepts they have learned, influencing their parents Shared Social Benefits Traffic Education A crença das associadas da ABCR é que a educação transforma esses jovens em verdadeiros agentes disseminadores e multiplicadores dos conceitos aprendidos, influindo sobre seus pais e, ao mesmo tempo, garantindo comportamentos responsáveis na direção por parte desses futuros motoristas. Ao todo, essas iniciativas, desenvolvidas em escolas públicas e com o apoio de prefeituras e da polícia rodoviária, beneficiaram indiretamente mais de 6,7 milhões de pessoas, entre crianças, jovens e adultos. Há também outras ações específicas, com o envolvimento de motociclistas e ciclistas. O aumento de acidentes com motos, no estado de São Paulo, onde se concentra a maior frota desses veículos, subiu 277% entre 2000 e 2008, segundo dados da Agência Reguladora de Serviços Públicos Delegados de Transporte do Estado de São Paulo (Artesp), representando uma alta que extrapolou o incremento de 130% da frota paulista de motos no mesmo período. Campanhas educativas são realizadas periodicamente para conscientizar esses condutores, orientando-os sobre os perigos existentes e incentivando-os a adotar um comportamento seguro na direção. Outro tipo de acidente muito comum nas estradas são os atropelamentos de pessoas que atravessam as rodovias de forma imprudente. Conforme estudo realizado pelo Instituto de Pesquisas Econômicas Aplicadas (Ipea), ocorrem cerca de 4 mil atropelamentos a cada ano nas rodovias, sendo que boa parte deles acontece em um raio de 200 metros das passarelas. Para evitá-los, as concessionárias, além da construção de novas passarelas, têm investido na realização de campanhas de conscientização para que as pessoas realizem a travessia dos trechos de forma segura, utilizando esses recursos. Dessa maneira, têm conseguido reduzir os acidentes. and ensuring that these future drivers will have safe driving habits. Altogether, these initiatives put in place in schools with the support of municipal government and the highway police, indirectly benefited over 6.7 million people, counting children, teenagers and adults. There are also other specific actions involving motorcyclists and cyclists. The number of motorbike accidents in São Paulo State, which has the greatest number of these vehicles, increased 277% between 2000 and 2008, according to Artesp (São Paulo State Regulatory Agency for Public Transport Services). This far exceeds the figure for growth of the state’s motorcycle fleet in the same period: 130%. There are periodic educational campaigns for awareness-raising among motorcyclists, providing orientation about existing dangers and encouraging them to adopt safe behavior in traffic. It is also very common for people to be run over by vehicles when they cross highways imprudently. Research carried out by Ipea (Institute for Applied Economic Research) found that nearly four thousand people are run over on highways every year, and a good many of these accidents happen within 200 meters of a footbridge. In an effort to avoid such accidents, in addition to building new footbridges concessionaires have invested in awareness-raising campaigns encouraging people to cross highways safely, using footbridges. The number of accidents has been reduced with this action. ABCR annual report 2009 Benefícios Sociais Compartilhados Segurança e Saúde Veículos Atendidos e Usuários Socorridos em Rodovias Concedidas Vehicles Assisted and Medical Services Rendered to Users on Conceded Highways Veículos Vehicles Com a expansão da economia e do número de veículos em circulação, em dois anos o número de usuários socorridos nas estradas concedidas aumentou 54%. O número de veículos atendidos aumentou 50%. UsuÁrios USERs 2.096.563 166.625 2009 2009 1.578.761 2008 118.343 1.400.851 2007 2008 108.277 With the economic expansion and increase in the number of vehicles circulating, the number of users assisted on conceded highways rose by 54% in two years. The number of vehicles serviced increased 50%. 2007 5.2. Segurança e Saúde 5.2. Safety and Health Tecnologia a serviço do usuário, proporcionando o acesso em tempo real a informações e maior segurança nos trechos concedidos. Com esses propósitos, as concessionárias dispõem, em suas rodovias, de centros de controle operacional (CCOs) dotados de tecnologia de ponta e com pleno funcionamento durante as 24 horas do dia, permitindo o monitoramento permanente do tráfego e facilitando a comunicação com os usuários. Com a transmissão de informações em tempo real, viaturas de atendimento a emergências são acionadas prontamente para socorrer os usuários. Technology at the service of users, providing real time access to information and greater safety on privately managed stretches. Such is the purpose of concessionaires’ CCOs (operational control centers) on their highways, equipped with state-of-the-art technology working round the clock monitoring traffic and facilitating communication with users. With real-time information transmission, emergency attention vehicles are promptly made available to rescue users. Estudos internacionais mostram que o atendimento pré-hospitalar (APH) benfeito pode reduzir em até 35% o número de mortes de acidentados no trânsito. Chegar com rapidez ao local do acidente e prestar prontamente o tratamento adequado são pontos fundamentais no atendimento ao acidentado. Nesse contexto, as concessionárias investem na formação e na manutenção de equipes capacitadas e especializadas em prestar atendimento pré-hospitalar. Mantêm ainda frotas de ambulâncias equipadas com aparelhos de última geração, prontas a atender os usuários em qualquer horário e em quaisquer circunstâncias. Cursos de atualização, com revisão de conhecimentos de atendimento pré-hospitalar, são oferecidos periodicamente aos profissionais. São também realizados palestras e programas de treinamento em APH em hospitais públicos das imediações das rodovias. Em 2009, foram realizados cerca de 108 mil atendimentos pré-hospitalares pelas concessionárias. ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 International research has found that proper pre-hospital attention (PHA) can reduce the number of deaths stemming from traffic accidents 35%. Quick arrival at the location and prompt, adequate treatment are key in attention to accident victims. In this context, concessionaires invest in forming and maintaining skilled teams specializing in PHA. They also have ambulance fleets with latest-generation equipment, ready to assist users at any time and in whatever circumstances. The professionals concerned attend updating courses on PHA periodically and lectures and PHA courses are also organized at public hospitals near highways. In 2009, nearly 108 thousand PHAs were carried out by concessionaires. Shared Social Benefits Safety and Health Vale destacar que o atendimento pré-hospitalar, em alguns casos, extrapola o previsto nos contratos de concessão, sendo ele oferecido também a casos clínicos de usuários com problemas diversos de saúde ocorridos durante a viagem, como infarto, alteração na pressão arterial, úlcera, mal súbito e até partos, dos quais, somente em 2009, foram realizados cinco, por quatro concessionárias diferentes. Além de prestar socorro médico e mecânico aos usuários, as concessionárias desenvolvem diversas ações para melhorar a qualidade de vida e o bem-estar das pessoas que trafegam nos trechos concedidos. Um dos focos de atuação são os caminhoneiros, que, segundo estudo da Polícia Rodoviária Federal, estão envolvidos em mais de um terço dos acidentes nas estradas brasileiras. Para eles, são oferecidos, gratuitamente, serviços médicos e odontológicos, além de exames clínicos completos, com os quais os médicos podem detectar eventuais doenças e fazer indicações de como os condutores devem proceder em termos de alimentação, postura corporal e exercícios físicos. Também são distribuídas cartilhas com recomendações para uma dieta sadia e para o controle do peso, além de informações sobre os sintomas mais frequentes de doenças como hipertensão arterial e diabetes. It must be stressed that PHA sometimes exceeds what is called for in concession contracts, and includes clinical cases concerning users with different health problems during trips, such as heart attacks, blood pressure problems, ulcers, sudden illness and even childbirth. There were five instances of the latter in 2009 alone, attended by four different concessionaires. In addition to providing emergency medical and mechanical help to users, concessionaires have developed different kinds of action to improve the quality of life and welfare of people travelling Brazilian highways. One point of focus is truck drivers who, according to research by the Federal Highway Police, are involved in over one third of traffic accidents. They are offered free medical and dental attention, as well as complete clinical exams in which physicians can identify possible disease and provide advice regarding eating habits, driving posture and physical exercise. Simple literature is distributed with recommendations for healthy diet and weight control, in addition to information about symptoms of common diseases such as arterial hypertension and diabetes. ABCR annual report 2009 Benefícios Sociais Compartilhados Ações Ambientais 5.3. Ações Ambientais 5.3. Environmental Actions Para as concessionárias, tão importante quanto oferecer estradas em condições adequadas de conforto e segurança é investir na prevenção e na mitigação de eventuais impactos sobre o meio ambiente, além de colaborar para a preservação da fauna e da flora para que as futuras gerações possam desfrutar delas. Há 14 anos, as associadas da ABCR mostram essa preocupação. Atualmente, gerenciam modernos sistemas de controle e monitoramento periódico do ar, da água, do solo e do nível de ruído, possibilitando pronta atuação corretiva no caso de qualquer anormalidade. For concessionaires, investing in prevention and mitigation of environmental impact and preserving flora and fauna for future generations to enjoy is just as important as providing highways with adequate comfort and safety conditions. ABCR’s members have had this concern for 14 years, and currently have modern systems for controlling and monitoring air, water, soil and noise levels periodically, thus enabling prompt action for correction in the case of any abnormality. As concessionárias contam também com profissionais especializados no atendimento em caso de acidentes com produtos perigosos. Essas equipes dispõem de equipamentos adequados para a atuação eficaz em ocorrências de derramamento de combustível e de produtos químicos nas pistas. Ainda possuem modernos equipamentos de extinção de incêndios, dotados de nebulizadores de água pressurizada, que misturam água com ar comprimido, pulverizando-a em alta velocidade e com baixa pressão, o que propicia maior eficácia no combate ao fogo. Não menos importantes são os programas internos de consumo racional de água e energia e de uso de papel reciclado e a preocupação constante em utilizar produtos com baixo impacto ambiental. Exemplo disso é a aplicação da tecnologia de recuperação de pavimento asfáltico, que combina borracha granulada dos pneus inservíveis com cimento asfáltico convencional. Nas praças de pedágio, utilizam uma nova tecnologia de iluminação, baseada em LED (diodo emissor de luz), que consome menos energia elétrica e não emite raios infravermelhos ou ultravioletas, sendo, por isso, considerada ecologicamente correta. As empresas também atuam ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Concessionaires also employ professionals specializing in attending accidents involving dangerous substances. These teams have adequate equipment to deal effectively with fuel or chemical spills on the highway surface. They also have modern fire-extinguishing equipment, including highpressure nebulizers that mix water and compressed air and pulverize it at high speed and low pressure, which makes firefighting more effective. No less important are internal programs fostering rational use of water and energy, recycled paper, and ongoing concern about using products with low environmental impact. One example is asphalt surface repair technology using a blend of granulated rubber from discarded tires and conventional asphalt cement. New LED illumination technology is used at tolls, consuming less electricity and not emitting infrared or ultraviolet rays, and thus deemed ecologically correct. Concessionaires also act in the preservation of hydrographic basins and springs, using retention devices to neutralize the effect of accidents involving dangerous products. Different awareness-raising campaigns for employees and members of neighboring communities endeavor to awaken concern about the importance of preserving the environment and responsible water and energy consumption. An example of this is to be seen on March 23, every year, when water and its rational use are celebrated, with ABCR’s mem- Environmental Actions na preservação de bacias hidrográficas e de mananciais, com a implantação de caixas de retenção que neutralizam os efeitos de acidentes com produtos perigosos. Diversas campanhas de conscientização dirigidas a colaboradores e a habitantes das comunidades lindeiras procuram sensibilizá-los quanto à importância da preservação do meio ambiente e da adoção do consumo responsável de água e energia. Um exemplo pode ser visto no dia 23 de março de cada ano, em que se celebra a água e seu consumo racional, quando as associadas da ABCR distribuem entre seus usuários milhares de panfletos educativos sobre a necessidade de preservar os recursos naturais. Em 21 de setembro, início da primavera e dia da árvore, as operadoras de rodovias também distribuem, gratuitamente, mudas de árvores entre usuários. Em 2009, mais de 170 mil mudas foram distribuídas. Além das campanhas de conscientização, as empresas vêm atuando fortemente na recuperação da flora, ao reflorestar trechos ao longo de rodovias. As associadas da ABCR mantêm constante monitoramente sobre impactos ambientais indiretos, ou seja, aqueles causados por terceiros, principalmente, usuários. Um dos focos de atuação são programas de coleta e tratamento do lixo descartado à margem dos trechos concedidos. Nesse aspecto, as empresas realizam um acompanhamento periódico sobre o ciclo de coleta e destinação final do lixo recolhido para que eventuais falhas sejam corrigidas e os materiais coletados tenham, de fato, uma correta destinação final. Em 2009, foram recolhidos 446.402 toneladas de lixo nas rodovias concedidas. Para proteger a rica biodiversidade brasileira, as concessionárias de rodovias desenvolvem ações com destaque para os programas de monitoramento e conservação da fauna. As empresas mantêm equipes A construção de passagens sob a estrada permite a travessia segura de animais Building of culverts under highway provides safe crossing of animals bers distributing thousands of educational pamphlets about the need to preserve natural resources. On September 21, the first day of spring and Arbor Day, highway operators distribute free tree seedlings. In 2009 more than 170 thousand were given away. In addition to awareness-raising campaigns, concessionaires have been very active in flora recuperation, reforesting stretches along highways. ABCR’s members constantly monitor indirect environmental impact, i.e. impacts caused by third parties, mainly highway users. One focus of action consists of collecting and treating refuse discarded along the edge of stretches of concession highways. Concessionaires watch over collection cycles and final disposal of collected refuse, and possible mistakes are corrected, ensuring that it is indeed sent to the correct final destination. In 2009, 446.402 tons of discharged refuse was collected on concession highways. ABCR annual report 2009 Benefícios Sociais Compartilhados Desenvolvimento Social especializadas para recolher animais silvestres e devolvê-los a ambientes seguros e treinam seus colaboradores para que eles possam monitorar frequentemente os animais que cruzam as estradas. Em outra frente de atuação, buscam reduzir atropelamentos mediante a construção de passagens sob a faixa de asfalto para a travessia de animais. Ainda nas estradas, são instaladas placas de sinalização e redutores de velocidade, para alertar os usuários quanto à possibilidade de encontrar animais na pista, evitando atropelamentos. Em 2009, foram recolhidos e posteriormente devolvidos à natureza 14.821 animais. To protect Brazil’s rich biodiversity, highway concessionaires have programs for conserving and monitoring fauna. Companies have teams specializing in catching wild animals crossing highways and returning them to their proper habitats, as well as training employees to frequently monitor the animals that cross the road. On another front, in order to protect wild animals from being run over, culverts are built for them to cross under highways. Highways have road signs and speed reducers to warn drivers of the possibility of the presence of animals, to help avoid accidents. In 2009 a total of 14,821 animals were caught and subsequently returned to their natural habitats. 5.4. Desenvolvimento Social 5.4. Social Development Promover a inclusão social e a melhoria das condições de vida dos moradores do entorno das rodovias concedidas é também um dos objetivos dos projetos sociais desenvolvidos pelas associadas da ABCR, que beneficiam, direta e indiretamente, mais de 950 mil pessoas com suas iniciativas. Promoting social inclusion and the improvement of living conditions of communities near concession highways is another objective of social projects put in place by ABCR’s members, directly or indirectly benefiting over 950 thousand people with their initiatives. To create income opportunities and socio-economic development of neighboring communities, concessionaires provide professional training programs to thousands of teenagers and young people about to enter the job market, so as to increase their chances of securing jobs. One is a digital inclusion program teaching IT, designed for students in public schools. In the Northeast region of the country, in areas where there is a predominance of sharecroppers, free train- Campanhas de conscientização das comunidades lindeiras pregam a preservação do meio ambiente e o consumo responsável de água e energia Awareness-raising campaigns to neighboring communities promote environmental protection and responsible water and energy consumption ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Shared Social Benefits Social Development Para criar oportunidades de renda e desenvolvimento socioeconômico para as comunidades lindeiras, as empresas oferecem programas de capacitação profissional a milhares de adolescentes e jovens prestes a ingressar no mercado de trabalho, de modo a aumentar-lhes as chances de emprego. Entre outros, há programas de inclusão digital, com ensino de informática voltado para alunos da rede pública. No Nordeste, em regiões em que predominam pequenos produtores rurais, busca-se aprimorar o nível de qualificação com a oferta de treinamento gratuito em agricultura orgânica. Algumas concessionárias promovem cursos de educação alimentar e de aproveitamento integral de alimentos para as comunidades lindeiras. De forma persistente, busca-se coibir a exploração sexual infanto juvenil nas rodovias concedidas, promovendo-se programas de esclarecimento de motoristas, com a distribuição de cartilhas sobre a importância do combate a essa prática. Segundo estimativas da Polícia Rodoviária Federal, mais de 100 mil crianças e adolescentes são exploradas sexualmente no País, sendo que existem mais de 1.500 pontos de prostituição nas estradas brasileiras. Desde 2007, as concessionárias participam do programa “Na Mão Certa”, concebido pela Childhood Brasil (Instituto WCF) com o objetivo de reunir esforços e mobilizar governos, empresas e organizações do terceiro setor para o combate mais eficaz à exploração sexual e comercial de crianças e adolescentes nas rodovias brasileiras. As empresas também reúnem especialistas em seminários para discutir com a comunidade local sobre como reduzir a violência sexual contra crianças e adolescentes, envolvendo o poder público e a sociedade nesse debate. Em 2009, 170 mil mudas de árvores foram distribuídas In 2009, 170 thousand tree seedlings were given away ing in organic farming is made available to increase qualification levels. Some concessionaires run courses for neighboring communities on nutrition and integral use of food. There are ongoing programs to avoid sexual exploitation of minors on concession highways, with simple literature distributed to drivers explaining the importance of fighting the practice. According to Federal Highway Police estimates, over 100 thousand children and teenagers are sexually exploited in the country, and there are more than 1,500 pros- ABCR annual report 2009 Benefícios Sociais Compartilhados Desenvolvimento Social Por atravessar relevante extensão do território nacional e interligar importantes cidades do País, a rede de rodovias sob administração privada apoia os órgãos públicos na realização de campanhas de vacinação e de divulgação de informações sobre doenças sexualmente transmissíveis e moléstias, como a pólio, a dengue e a gripe H1N1 (influenza A). A ABCR é uma das entidades que participam do Comitê Nacional de Mobilização para Eliminação da Rubéola e da Síndrome da Rubéola Congênita (SRC), instituído pelo ministro da Saúde, José Gomes Temporão, em julho de 2008, e cujo objetivo é a eliminação dessas duas doenças até 2010, mediante a vacinação em massa. Como integrante da iniciativa, a ABCR, por meio de suas associadas, apoia atividades de governo mediante reforço na divulgação da campanha, mobilização de públicos internos, cessão de colaboradores e de espaço físico para montagem de titution centers on Brazilian highways. Concessionaires have been taking part in Childhood Brazil’s Na Mão Certa program (WCF Institute) since 2007, with the objective of uniting efforts to mobilize government, companies and third-sector organizations to make the war on sexual and commercial exploitation of minors on Brazilian highways more effective. Concessionaires also bring specialists together for seminars to discuss with the local community how to reduce sexual violence against children and teenagers, involving public authority and society in debates. Because its highways cross relevant extensions of Brazilian territory and link together important cities, the net of highways under private administration supports public bodies’ vaccination campaigns and distribute information on sexually transmitted diseases, polio, dengue-fever and H1N1 Atype influenza. ABCR is one of the entities participating in the National Mobilization Committee to Eliminate Rubella and CRS (Congenital Rubella Syndrome) by 2010 by means of mass vaccination, set up by public health Minister José Gomes Temporão in July 2008. As part of the iniciative, ABCR, through its member companies, supports government action by reinforcing dissemination of the campaign, mobilizing internal publics, linking up correspondents in different states and municipalities and making its own employees and physical space available for vaccination posts. In 2009 nearly ten thousand people were vaccinated in 28 campaigns promoted by concessionaires. Em 2009 foram recolhidas 446.402 toneladas de lixo nas rodovias concedidas In 2009, 446,402 tons of discharged refuse were collected on concession highways ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Shared Social Benefits Social Development postos de vacinação. Em 2009, cerca de 10 mil pessoas foram beneficiadas em 28 campanhas de vacinação promovidas pelas concessionárias privadas. As empresas também utilizam seus recursos para campanhas sociais, como arrecadação de agasalhos e outros donativos destinados a instituições beneficentes. Cerca de 140 mil agasalhos foram arrecadados e distribuídos em 2009. Conscientes do seu papel social e de sua capilaridade, as empresas ainda desenvolvem programas voltados para a localização de crianças e adolescentes desaparecidos, em parceria com a Associação Brasileira de Busca e Defesa à Criança Desaparecida (ABCD), que divulga fotografias de crianças e de adolescentes desaparecidos impressas no verso dos recibos de pedágio. Por terem se tornado um importante segmento empregador, responsável, em 2009, por 25.890 postos de trabalho diretos e 11.677 vagas indiretas, as concessionárias de rodovias oferecem oportunidades de melhoria de vida às comunidades lindeiras. Cada emprego direto criado pelo setor proporciona, em média, outros quatro indiretamente, numa ação multiplicadora que movimenta a economia das regiões em que as concessionárias atuam. A operação de rodovias pela iniciativa privada possibilitou a criação de novas funções, como inspetores de tráfego, resgatistas, socorristas, arrecadadores de pedágio e auxiliares de pista. Para que os colaboradores possam participar do crescimento sustentável do setor, as empresas têm buscado formá-los e qualificá-los com cursos específicos para a sua área de atuação, criando um novo paradigma de atendimento no setor. Concessionaires also make their structures available for social campaigns, such as collecting warm clothing and other donations for charity. About 140 thousand warm clothes were collected and distributed in 2009. Well aware of their social role and penetration, the companies also develop programs designed to find missing children and adolescents, in partnership with ABCD (Brazilian Missing Child Search and Defense Association), which distributes photos of missing minors printed on the back of toll receipts. Because they have become important employers, providing 25,890 direct jobs and 11,677 indirect ones in 2009, concessionaires give neighboring communities opportunities to improve their lives. On average, every direct job created by the sector leads to an average four indirect ones, with a multiplying effect boosting the economies of nearby regions. Privately administrated highways have created new kinds of jobs too, such as traffic inspectors, rescue team members, medics, toll booth cashiers and highway maintenance workers. To enable their employees to share in the sector’s sustainable growth, concessionaires have organized specific courses in their different fields in order to provide them with formation and qualifications, setting up a new attention paradigm in the sector. ABCR annual report 2009 Benefícios Sociais Compartilhados Ações Culturais 5.5. Ações Culturais As associadas da ABCR distribuem, gratuitamente, publicações impressas, ou pela internet, com informações sobre destinos turísticos, festas e exposições locais. Com tais ações, contribuem para o turismo regional e para a preservação da identidade dos municípios em que atuam. Em 2009, mais de 920 mil pessoas foram beneficiadas pelas iniciativas culturais. 5.5. Cultural Actions ABCR members distribute free printed and internet information on touristic destinations and local festivities and exhibitions. With this kind of action they contribute to regional tourism and the preservation of the identity of the municipalities their concession highways pass through. In 2009, over 920 thousand people benefited from such cultural initiatives. Brazilians’ low per capita income hampers access to culture, especially in regions far from big capital cities. Concessionaires have taken steps to change this scenario, taking circus spectacles and different kinds of shows to thousands of inhabitants of such municipalities. According to IBGE (Brazilian Institute of Geography and Statistics), 92% of Brazilian municipalities have no movie theaters. In cities where they do exist, the price of tickets makes it impossible for a substantial part of the population to go. Concessionaires have programs designed to change this situation by setting up itinerant movie theatres showing films free in neighboring communities. Many of the members of the public attending these shows have never before seen a full length movie. Cerca de 920 mil pessoas foram beneficiadas por iniciativas culturais em 2009 Over 920 thousand people benefited from cultural initiatives in 2009 ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Shared Social Benefits Cultural Actions A baixa renda per capita dos brasileiros dificulta o acesso à cultura, sobretudo nas regiões mais distantes das grandes capitais. Nesse sentido, as concessionárias de rodovias promovem ações para ajudar a alterar esse quadro, levando espetáculos circenses e de artes cênicas para milhares de pessoas nos municípios atravessados pelos trechos concedidos. Segundo o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE), 92% dos municípios brasileiros não têm sala de cinema. Nas cidades em que os há, o preço dos ingressos impede que boa parte da população possa assistir a um filme. As concessionárias mantêm programas destinados a reverter essa situação, montando salas itinerantes de cinema que exibem gratuitamente filmes nas comunidades lindeiras. Cabe ressaltar que grande parte das pessoas que participam desses programas vê um longa-metragem pela primeira vez. Outra forma de inclusão social pela cultura é o incentivo à música. Um exemplo são as empresas que apoiam a realização de apresentações gratuitas e abertas de orquestras, que trazem aos espectadores o melhor da música erudita e popular. As concessionárias também estimulam programas de leitura, desenvolvem ou participam de projetos esportivos com foco em jovens de baixa renda, patrocinam a publicação de livros, assim como a produção de filmes e documentários, e atuam na preservação da memória histórica com iniciativas voltadas à conservação e à recuperação de obras de arte e de monumentos. As concessionárias levam espetáculos circenses e de artes cênicas para milhares de pessoas Concessionaires take circus spectacles and different kinds of shows to thousands of people Another form of social inclusion through culture is incentivizing music. For example, concessionaires sponsor free open presentations by orchestras bringing spectators the best of classical and popular music. Concessionaires also encourage reading programs, develop or participate in sports events focusing on young people from low-income families, sponsor book publishing and the production of films and documentaries, and take action in the area of historic heritage with initiatives designed to conserve and restore works of art and monuments. ABCR annual report 2009 Indicadores Econômico-Financeiros Indicadores Econômico-Financeiros* Evolução do tráfego pedagiado nas rodovias concedidas 2005 Extensão das rodovias (km) 2006 2007 2008 2009 9.788 9.788 9.788 12.797 14.993 Veículos leves 447.149.419 457.746.397 490.336.128 531.751.994 730.428.218 Veículos pesados 166.109.435 167.331.502 177.844.297 189.916.866 272.232.487 Leves e pesados 613.258.854 625.077.899 668.180.425 721.668.860 1.002.660.705 6.089.140 5.934.589 7.491.604 7.450.971 12.524.625 Motos pedagiadas Isentos (incluem motos) TOTAL 24.090.959 26.179.914 31.021.738 39.073.384 88.622.590 643.438.953 657.192.402 706.693.767 768.193.215 1.103.807.920 Volume de tráfego em 2009 Veículos leves Veículos pesados Motos pedagiadas Tráfego isento TOTAL Federais 174.451.510 99.533.212 5.907.230 5.605.831 285.497.783 São Paulo 392.556.057 126.969.169 1.087.142 70.446.375 591.058.743 Paraná 49.837.032 24.292.164 1.384.494 2.807.160 78.320.850 Rio G. do Sul Outros Estados 29.578.026 84.005.593 12.834.178 8.603.764 0 4.145.759 7.444.656 2.318.568 49.856.860 99.073.684 Total em 2009 730.428.218 272.232.487 12.524.625 88.622.590 1.103.807.920 Melhorias no sistema viário Infraestrutura de pista nova Pavimentação de pista nova Recapeamento de pista existente Implantação de acostamento novo Ampliação/reforma de acostamentos existentes Construção de terceira faixa Muros de arrimo construídos Pontes e viadutos novos Pontes e viadutos reformados Sistemas de drenagem novos Sistemas de drenagem reformados Realizações em segurança Sinalização horizontal Pistas simples e duplas Sinalização vertical Pórticos instalados Placas novas instaladas Proteção Defensas metálicas instaladas Barreiras de concreto Passarelas novas ou reformadas Combates a incêndio Animais apreendidos Comboios realizados ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 medida km km km km 2005 210 218 2.102 480 2006 220 246 1.881 621 2007 269 266 2.831 93 2008 530 439 5.125 402 2009 132 510 5.247 87 km 701 932 869 757 843 km m3 m2 m2 ml ml 53 5.056 64.301 225.634 437.823 166.787 44 1.112 34.277 238.094 465.391 125.286 54 3.200 53.124 267.177 516.026 123.019 199 6.805 11.543 321.737 375.346 487.503 46 6.628 7.111 209.955 400.647 334.856 medida km de pista unidade unidade metro linear metro linear unidade ocorrência unidade unidade 2005 5.031 59 21.516 2006 9.285 614 28.915 2007 12.705 259 31.562 2008 13.596 311 49.159 2009 14.003 422 63.744 156.658 148.246 153.390 226.082 179.835 22.605 66 6.570 5.629 1.787 50.432 159 9.337 5.125 1.599 74.064 131 10.052 9.930 1.516 87.057 74 6.219 4.923 1.937 127.566 82 6.639 6.685 2.028 Economic-Financial Indicators Economic-Financial Indicators* Traffic evolution on conceded highways 2005 Highway’s extension - km 2006 2007 2008 2009 9,788 9,788 9,788 12,797 14,993 Light vehicles 447,149,419 457,746,397 490,336,128 531,751,994 730,428,218 Heavy vehicles 166,109,435 167,331,502 177,844,297 189,916,866 272,232,487 Light and heavy 613,258,854 625,077,899 668,180,425 721,668,860 1,002,660,705 6,089,140 5,934,589 7,491,604 7,450,971 12,524,625 24,090,959 26,179,914 31,021,738 39,073,384 88,622,590 643,438,953 657,192,402 706,693,767 768,193,215 1,103,807,920 Tolled motorcycles Exempt (including motorcycles) TOTAL Traffic volume in 2009 Light vehicles Heavy vehicles Tolled motorcycles Traffic exempt TOTAL Federal 174,451,510 99,533,212 5,907,230 5,605,831 285,497,783 São Paulo 392,556,057 126,969,169 1,087,142 70,446,375 591,058,743 Paraná 49,837,032 24,292,164 1,384,494 2,807,160 78,320,850 Rio G, do Sul 29,578,026 12,834,178 0 7,444,656 49,856,860 Other States 84,005,593 8,603,764 4,145,759 2,318,568 99,073,684 Total em 2009 730,428,218 272,232,487 12,524,625 88,622,590 1,103,807,920 Improvements in the highway system New lane infrastructure Paving of new lanes Repaving of existing lanes New shoulder construction Enlargement/reform of shoulder Construction of third lane Retaining walls built New bridges and overpasses Renovated bridges and overpasses New drainage systems Renovated drainage systems Safety accomplishments Horizontal signaling Single and double lanes Vertical signaling Signalization gantries installed New signs installed Protection Metallic defenses installed Concrete barriers New or renovated footbridges Fire fighting Animals apprehended Convoys performed measurement km km km km km km m3 m2 m2 m m 2005 210 218 2,102 480 701 53 5,056 64,301 225,634 437,823 166,787 2006 220 246 1,881 621 932 44 1,112 34,277 238,094 465,391 125,286 2007 269 266 2,831 93 869 54 3,200 53,124 267,177 516,026 123,019 2008 530 439 5,125 402 757 199 6,805 11,543 321,737 375,346 487,503 2009 132 510 5,247 87 843 46 6,628 7,111 209,955 400,647 334,856 measurement 2005 2006 2007 2008 2009 km of lanes 5,031 9,285 12,705 13,596 14,003 unit unit 59 21,516 614 28,915 259 31,562 311 49,159 422 63,744 linear meter linear meter unit events unit unit 156,658 22,605 66 6,570 5,629 1,787 148,246 50,432 159 9,337 5,125 1,599 153,390 74,064 131 10,052 9,930 1,516 226,082 87,057 74 6,219 4,923 1,937 179,835 127,566 82 6,639 6,685 2,028 ABCR annual report 2009 Indicadores Econômico-Financeiros Serviços prestados ao usuário 2005 1.354.507 107.264 52.293 594.840 600.110 115.016 57.961 57.055 Atendimento ao veículo Falta de combustível Pane elétrica Pane mecânica (inclui troca de pneus) Guinchamento Atendimento ao usuário (pessoas atendidas) Socorro simples Socorro com ambulância 2006 1.345.573 92.851 50.272 587.105 615.345 116.825 61.566 55.259 2007 1.400.851 92.011 55.235 626.309 627.296 108.277 59.750 48.527 Acidentes de tráfego nas rodovias concedidas Tráfego – milhares Total de acidentes Pessoas envolvidas Envolvidos sem lesão Vítimas feridas Óbitos 2008 1.578.761 95.533 60.549 798.753 623.926 118.343 59.162 59.181 2009 2.096.563 117.659 77.020 1.139.157 762.727 166.625 94.032 72.593 2005 643.439 59.397 184.072 151.308 31.228 1.536 2006 657.192 55.882 166.311 133.188 31.765 1.358 2007 706.694 60.773 172.383 137.442 33.426 1.515 2008 768.193 65.612 183.499 146.616 35.103 1.780 2009 1.103.808 100.714 265.622 209.098 53.657 2.867 2005 0,92 0,49 2,86 0,02 0,51 2006 0,85 0,48 2,53 0,02 0,50 2007 0,86 0,47 2,44 0,02 0,49 2008 0,85 0,46 2,39 0,02 0,48 2009 0,91 0,49 2,40 0,03 0,51 Índices de acidentes para cada dez mil veículos Índice de acidentes Índice de vítimas feridas Índice de pessoas envolvidas Índice de óbitos Índice de vítimas (feridos+mortos) Informações financeiras (R$ milhões) 2005 2006 2007 2008 2009 Receita total do negócio 5.215,06 5.556,09 6.247,68 7.014,19 8.603,68 Receita de pedágio 4.814,44 5.325,16 5.921,09 6.758,98 8.225,46 Outras receitas 400,62 320,93 326,59 255,21 378,22 Desembolsos totais 5.510,49 7.217,67 8.455,47 10.189,38 18.795,45 Investimentos 1.315,27 1.451,33 1.423,07 2.682,33 3.075,30 Despesas operacionais 1.622,95 1.757,18 1.975,95 2.292,86 3.001,58 Amortizações/encargos financeiros 1.512,80 2.605,24 2.961,30 2.722,23 7.823,91 Pagamentos ao poder concedente 335,86 351,21 363,85 1.199,77 3.297,87 Tributos (federais e municipais) 723,61 1.052,71 1.731,30 1.292,19 1.596,78 Déficit financeiro -295,43 -1.661,58 -2.207,79 -3.175,19 -10.191,77 Outros recursos 901,79 2.734,99 3.804,76 3.155,59 12.180,74 Aporte de acionistas 104,85 1.022,73 1.202,67 157,52 1.907,73 Financiamentos e terceiros 796,94 1.712,26 2.602,09 2.998,07 10.273,01 Não foram considerados saldos de caixa e créditos de fornecedores no ínicio e no final de cada exercício *Os números nos gráficos e tabelas usam ponto como separador de milhar e vírgula como separador decimal de acordo com o sistema usado no Brasil. ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 Economic-Financial Indicators User services Services for vehicles Lack of fuel Electric failure Mechanical failure (includes flat tires) Towing Service to user (people served) Simple rescue Rescue with ambulance 2005 1,354,507 107,264 52,293 594,840 600,110 115,016 57,961 57,055 2006 1,345,573 92,851 50,272 587,105 615,345 116,825 61,566 55,259 2007 1,400,851 92,011 55,235 626,309 627,296 108,277 59,750 48,527 2008 1,578,761 95,533 60,549 798,753 623,926 118,343 59,162 59,181 2009 2,096,563 117,659 77,020 1,139,157 762,727 166,625 94,032 72,593 2005 643,439 59,397 184,072 151,308 31,228 1,536 2006 657,192 55,882 166,311 133,188 31,765 1,358 2007 706,694 60,773 172,383 137,442 33,426 1,515 2008 768,193 65,612 183,499 146,616 35,103 1,780 2009 1,105,877 100,714 265,622 209,098 53,657 2,867 2005 0.92 0.49 2.86 0.02 0.51 2006 0.85 0.48 2.53 0.02 0.50 2007 0.86 0.47 2.44 0.02 0.49 2008 0.85 0.46 2.39 0.02 0.48 2009 0.91 0.49 2.40 0.03 0.51 Traffic accidents on the conceded highways Traffic - thousands Total accidents People involved Involved without injury Injured victims Deaths Accident indexes per ten thousand vehicles Accident indexes Index of injured victims Index of people involved Index of deaths Index of victims (injured + dead) Financial information (US$ Million)** 2005 2006 2007 2008 2009 Total revenue from the business 2,143.47 2,547.50 3,207.23 3,822.45 4,308.30 Toll revenue 1,978.81 2,441.62 3,039.58 3,683.37 4,118.91 164.66 105.88 167.65 139.08 189.39 Other revenues Total expenditures 2,264.89 3,309.34 4,340.59 5,552.80 9,411.84 Investment 540.60 665.44 730.53 1,461.76 1,539.96 Operating expenses 667.06 805.68 1,014.35 1,249.52 1,503.05 Amortizations/financial charges 621.78 1,194.52 1,520.18 1,483.50 3,917.83 Payments to concession authorities 138.04 161.03 186.78 653.83 1,651.41 Taxes (federal and municipal) 297.41 482.67 888.76 704.19 799.59 -121.42 -761.84 -1,133.36 -1,730.35 -5,103.54 370.65 1,254.01 1,953.16 1,719.67 6,099.52 43.10 468.93 617.38 85.84 955.30 327.55 785.08 1,335.78 1,633.83 5,144.22 Financial deficit Other funds Funds from shareholders Financing and third party funds Cash balances and supplier credits at the beginning and end of each period were not considered * Figures on charts and tables use period as thousands separator and comma as decimal separator, according to the system adopted in Brazil. Average exchange rate 2009: US$1 / R$ 1,997 ** ABCR annual report 2009 INFORMAÇões corporativas Corporate information DIRETOR-PRESIDENTE PRESIDENT-director Moacyr Servilha Duarte DIRETORES VICE-PRESIDENTES VICE-PRESIDENT directors Federico Botto Helvécio Ferreira Soares José Carlos Ferreira de Oliveira Filho José Renato Ricciardi Márcio José Batista Maurício Soares Negrão Odenir José Sanches Ricardo Fraiha Bustani DIRETORES REGIONAIS REGIONAL DIRECTORS João Chiminazzo Neto (Paraná) Paulo Oiama de Macedo Silva (RS) CONSELHO FISCAL FISCAL COUNCIL James Oliver Guerreiro Carneiro Roberto Koiti Nakagome Wagner Gudson Marques SECRETÁRIO EXECUTIVO EXECUTIVE SECRETARY Carlos Alberto Felizola Freire COORDENADOR TÉCNICO TECHNICAL COORDINATOR Gil Firmino Guedes ASSESSOR ECONÔMICO ECONOMIC ADVISER Antonio Carlos Vitiello ASSESSOR JURÍDICO LEGAL ADVISER André Castro Carvalho CENTRO DE DOCUMENTAÇÃO DOCUMENTATION CENTER Maria Regina Dantas Rodrigues ASSESSORIA DE COMUNICAÇÃO COMMUNICATION ADVISER Mass Media Ltda. ABCR RELATÓRIO ANUAL 2009 COMITÊS COMMITTEES COMITÊ DE ASSUNTOS CONTÁBEIS E FISCAIS COMMITTEE FOR ACCOUNTING AND FISCAL AFFAIRS Hélio Hudson Marques COMITÊ DE ATENDIMENTO PRÉ-HOSPITALAR COMMITTEE FOR PRE–HOSPITAL CARE Renato de Macedo Pereira COMITÊ DE COMUNICAÇÃO SOCIAL COMMITTEE FOR SOCIAL COMMUNICATION Francisco de Assis Nunes Bulhões COMITÊ JURÍDICO LEGAL COMMITTEE Maria de Castro Michielin COMITÊ DE NOVOS NEGÓCIOS NEW BUSINESS COMMITTEE José Luiz Moreira COMITÊ DE RECURSOS HUMANOS HUMAN RESOURCES COMMITTEE Eliana Cachuf COMITÊ DE SEGURANÇA DO TRABALHO WORK SAFETY COMMITTEE Vanderlei Oliveira Canielli COMITÊ DE TECNOLOGIA DE CONSTRUÇÃO CONSTRUCTION TECNOLOGY COMMITTEE Dultevir Guerreiro Vilar de Melo COMITÊ DE OPERAÇÕES OPERATIONS COMMITTEE Eduardo Di Gregório COMITÊ DE OUVIDORIA OMBUDSMAN COMMITTEE Noraneide Lopes de Lima créditos / credits Redação e Edição / Drafting and Editing Report Comunicação Projeto Gráfico, Diagramação e Produção Gráfica / Graphical Design, Publishing and Production Report Comunicação Revisão / Proofreading Assertiva Produções Editoriais Tradução / Translation Arte Comercial – Assessoria Empresarial Fotos / Photos Arquivo ABCR / ABCR Archives Arquivo cedido pelas concessionárias / Archives from concessionaires Edu Lopes / Alexandre Battibugli Bruno de Souza Corrêa Impressão / Printing Ipsis Gráfica e Editora Papel / Paper Couché fosco matte, 230 g/m2 – CAPA / COVER Couché fosco matte, 115 g/m2 – MIOLO / INSIDE Tiragem / Circulation 2.700 exemplares / 2,700 copies Relatório Anual Annual Report 2009 Relatório Anual Annual Report Rua Geraldo Flausino Gomes, 61 - cj. 61 CEP 04575-060 • São Paulo - SP 55 011 5105-1190 www.abcr.org.br [email protected] associação brasileira de concessionárias de rodovias 2009