Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Manual de Operação 96A0357 Guarde para uso futuro. Rev. E, 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade Isenção de responsabilidade Este manual pode conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos. A ADB Airfield Solutions reserva-se o direito de revisar o conteúdo deste manual periodicamente, sem a obrigação de notificar qualquer pessoa sobre tal revisão ou alteração. Os detalhes e valores fornecidos neste manual foram compilados com cuidado. No entanto, não são vinculativos e a ADB Airfield Solutions se exime de qualquer responsabilidade por danos ou detrimentos resultantes da confiança nas informações aqui contidas ou do uso de produtos, processos ou equipamentos a que este manual se refere. Não há garantia de que o uso das informações ou dos produtos, processos ou equipamentos aos quais se refere este manual não infringirá patentes de terceiros ou direitos. Índice Garantias Segurança Os produtos fabricados pela ADB Airfield Solutions são garantidos contra defeitos mecânicos, elétricos e físicos (exceto lâmpadas) por um período de um ano a partir da data de instalação ou um máximo de 18 meses a partir da data de envio, e são garantidos para serem comercializáveis e adequados para efeitos comuns para os quais tais produtos são feitos. A ADB Airfield Solutions corrigirá por meio de reparo ou substituição, a seu critério, equipamentos ou peças que falharem por questões de defeitos mecânicos, elétricos ou físicos, desde que os itens sejam devidamente manuseados e armazenados antes da instalação, devidamente instalados e operados corretamente após a instalação, e desde que o comprador dá ADB Airfield Solutions a avise por escrito de tais defeitos após a entrega do item ao comprador. Consulte a seção de segurança para obter mais informações sobre cuidados que devem ser seguidos no manuseio e armazenamento do material. A ADB Airfield Solutions reserva-se o direito de examinar as mercadorias para as quais foi feito o pedido. Os itens citados devem ser apresentados na mesma condição de quando o defeito foi nele descoberto. A ADB Airfield Solutions se reserva ainda o direito de solicitar o retorno de tais itens para estabelecer qualquer reclamação. A obrigação da ADB Airfield Solutions sob esta garantia é limitada ao reparo ou a substituição dentro de um prazo razoável após a recepção de tal notificação por escrito e não inclui quaisquer outros custos, como o custo de remoção da peça defeituosa, a instalação do produto reparado, o trabalho ou consequentes danos de qualquer espécie, sendo a única remediação a solicitação de tais peças novas a serem fornecidas. A responsabilidade da ADB Airfield Solutions não excederá, sob nenhuma circunstância, ao preço do contrato do item que se alega estar com defeito. Qualquer devolução sob esta garantia deve ser por transporte pré-pago. Para produtos não fabricados, mas vendidos, pela ADB Airfield Solutions, a garantia fica limitada ao estipulado pelo fabricante original. Esta é uma garantia exclusiva da ADB Airfield Solutions com relação aos itens, não há garantias expressas ou garantia de adequação a qualquer fim específico ou quaisquer garantias implícitas de adequação a qualquer fim específico ou quaisquer garantias implícitas que não as expressamente citadas neste documento. Tais garantias são expressamente negadas. Introdução Instalação Marcas registradas Operação Aviso geral: outros nomes de produtos são usados aqui para fins de identificação e podem ser marcas comerciais de suas respectivas empresas. Informações exclusivas Peças Esta publicação contém informações exclusivas, que não devem ser usadas para outros fins que não aqueles para os quais foram liberadas, nem ser reproduzidas ou divulgadas a terceiros sem o consentimento prévio, por escrito, da ADB Airfield Solutions. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em um sistema de recuperação ou transmitida por qualquer forma ou meio, seja ele mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem prévia permissão, por escrito, da ADB Airfield Solutions. Nenhuma responsabilidade patente é assumida com relação ao uso das informações aqui contidas. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes do uso das informações aqui contidas. A ADB Airfield Solutions não será responsável perante o comprador deste produto ou terceiros por danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo comprador ou por terceiros como resultado de acidente, uso indevido ou abuso deste produto ou modificações não autorizadas, reparos ou alterações do produto. A ADB Airfield Solutions não se responsabiliza por nenhum dano decorrente da utilização de opcionais ou de outras partes diferentes daquelas designadas como produtos aprovados. Copyright 2010 ADB Airfield Solutions. Todos os direitos reservados. Esquemas ii © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Isenção de responsabili dade ÍNDICE Equipamento de Controle Avançado (ACE2) ..............................................................i 1.0: Segurança............................................................................................................1 Segurança Índice 1.1: Como usar este equipamento com segurança: ....................................................1 1.1.1: Materiais de referência adicionais: .............................................................1 1.1.2: Funcionários qualificados ............................................................................1 1.1.3: Uso previsto .................................................................................................1 1.1.4: Armazenamento ..........................................................................................1 1.1.4.1: Operação ............................................................................................ 2 1.1.4.2: Cuidados ao manusear o material ...................................................... 2 1.1.4.3: Ação em caso de mau funcionamento do sistema ou de um componente 2 1.1.4.4: Manutenção e reparo.......................................................................... 2 Introdução 2.0: Equipamento de Controle Avançado ................................................................3 Data do Documento (12/2010) © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Esquemas Peças Operação Instalação 2.1: Sobre este manual ...............................................................................................3 2.1.1: Como trabalhar com o manual ....................................................................3 2.1.2: Registro de alterações .................................................................................3 2.1.3 :Ícones utilizados no manual ........................................................................3 2.2 :Introdução ............................................................................................................4 2.2.1 :Dimensões ...................................................................................................4 2.2.2 :Suporte de Parede ......................................................................................4 2.2.3 :Montagem Interna .......................................................................................5 2.2.4 :Suporte de Caixa Combinada .....................................................................6 2.2.5 :Montagem Remota ......................................................................................6 2.2.6 :Placa de Circuito Principal ...........................................................................7 2.2.7 :Placa de Monitoração com Saída de Lâmpadas ACE2 ..............................8 2.2.8 :Teoria de Operação ...................................................................................10 2.2.9 :Comunicação .............................................................................................11 2.2.10 :Modos de Operação ................................................................................12 2.2.10.1 :Configuração Independente............................................................ 12 2.2.11 :Descrição Botão Independente ................................................................15 2.2.12 :Visor do estado de E/S ............................................................................16 2.2.12.1 :Calibração com Saída de Lâmpadas para o Modo Independente.. 17 2.3: Instalação ...........................................................................................................18 2.3.1 :Introdução ..................................................................................................18 2.3.2 :Instalação Montada na Parede...................................................................18 2.3.2.1 :Entrada de Cabeamento ACE2 ........................................................ 19 2.3.3 :Instalação de Suporte Interno ...................................................................22 2.3.4 :Instalação de Suporte de Caixa Combinada .............................................23 2.3.4.1 :Entrada de Cabo ACE2 .................................................................... 25 2.3.5 :Instalação de Suporte Remoto ..................................................................28 2.4: Solução de problemas ........................................................................................29 2.4.1 :Procedimentos de Solução de Problemas ................................................29 2.4.2 :Mensagens de Erro ...................................................................................31 2.5 :Peças .................................................................................................................33 2.5.1 :Lista de Peças ...........................................................................................34 2.6 :Esquemas de Fiação ..........................................................................................35 2.6.1 :Conectores ................................................................................................35 42 iii Equipamento de Controle Avançado (ACE2) 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade Índice Segurança Introdução Instalação Operação Peças Esquemas iv © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Esta seção contém instruções gerais de segurança para instalar e usar os equipamentos ADB Airfield Solutions. Algumas instruções de segurança podem não se aplicar ao equipamento a que se refere este manual. Avisos específicos de tarefas e equipamentos estão incluídos em outras seções deste manual, onde apropriado. 1.1 Como usar este equipamento com segurança: ADVERTÊNCIA 1.1.1 Materiais de referência adicionais: • • • • • 1.1.2 Funcionários qualificados O termo funcionários qualificados é definido aqui como indivíduos que entendem completamente o equipamento e sua operação, manutenção e reparo seguros. Os funcionários qualificados são fisicamente capazes de realizar as tarefas necessárias, são familiarizados com todas as normas de segurança e regulamentos relevantes e foram treinados para instalar, operar, manter e reparar o equipamento com segurança. É de responsabilidade da empresa que opera este equipamento garantir que seus funcionários atendam a esses requisitos. Use sempre o equipamento de proteção individual (EPI) necessário e siga as práticas seguras para trabalho elétrico. Instalação Introdução Segurança Segurança Índice Leia todas as instruções de instalação antes de iniciar a instalação. • Consulte a Circular Informativa da FAA AC 150/5340-26, Maintenance of Airport Visual Aids Facilities, para obter instruções sobre cuidados de segurança. • Observe todas as normas de segurança. Para evitar lesões, sempre desconecte a alimentação antes de efetuar qualquer conexão de fiação ou tocar em qualquer peça. Consulte a Circular Informativa da FAA AC 150/5340-26. • Familiarize-se com as instruções gerais de segurança nesta seção do manual antes de instalar, operar, manter ou reparar este equipamento. • Leia e siga atentamente as instruções contidas neste manual para executar tarefas específicas e trabalhos com equipamentos específicos. • Mantenha este manual disponível para o pessoal encarregado de instalar, operar, manter ou reparar o equipamento. • Siga todos os procedimentos de segurança aplicáveis exigidos por sua empresa, os padrões do setor e do governo ou outras agências reguladoras. • Instale todas as conexões elétricas de acordo com o código local. • Utilize apenas cabos elétricos com bitola e isolamento suficiente para comportar a demanda de corrente nominal. Toda a fiação deve atender aos códigos locais. • Direcione a fiação elétrica por um trajeto protegido. Certifique-se de que ela não será danificada pela movimentação de equipamentos. • Proteja os componentes contra danos, desgastes e condições ambientais adversas. • Providencie amplo espaço para manutenção, acesso ao painel e remoção da tampa. • Proteja os componentes contra danos, desgastes e condições ambientais adversas. • Providencie amplo espaço para manutenção, acesso ao painel e remoção da tampa. • Proteja o equipamento com dispositivos de segurança, conforme especificado pelos regulamentos de segurança aplicáveis. • Se for necessário remover os dispositivos de segurança para a instalação, instale-os imediatamente após a conclusão dos trabalhos e verifique se apresentam bom funcionamento antes de realimentar o circuito. Operação NFPA 70B, Manutenção de Equipamento Elétrico. NFPA 70E, Requisitos de Segurança Elétrica para os Locais de Trabalho dos Funcionários. ANSI/NFPA 79, Padrões Elétricos para Máquinas de Metalurgia. OSHA 29 CFR, Parte 1910, Saúde Ocupacional e Padrões de Segurança. Códigos e padrões elétricos nacionais e locais. Peças 1.0 Segurança Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Segurança Isenção de responsabili dade 96A0357 Rev. E 6/19/12 1.1.3 Uso previsto ADVERTÊNCIA Esquemas O uso deste equipamento de formas diversas às descritas nesse manual pode resultar em ferimentos pessoais, morte ou danos à propriedade ou equipamento. Use este equipamento somente como descrito neste manual. A ADB Airfield Solutions não pode ser responsável por lesões ou danos resultantes de aplicações fora do padrão, não previstas de seus equipamentos. Este equipamento foi projetado e destinado somente para a finalidade descrita neste manual. Usos não descritos neste manual são considerados usos não previstos e podem resultar em graves ferimentos pessoais, morte ou danos à propriedade e ao equipamento. Usos não previstos podem resultar das seguintes ações: • Fazer alterações no equipamento que não são recomendadas ou descritas neste manual ou usar peças que não são peças de reposição genuínas da ADB Airfield Solutions. • Não ter certeza de que o equipamento auxiliar está em conformidade com os requisitos do órgão de aprovação, os códigos locais e todas as normas de segurança aplicáveis. • Uso de materiais ou equipamentos auxiliares que são inadequados ou incompatíveis com equipamentos da ADB Airfield Solutions. • Permitir que funcionários não qualificados executem qualquer tarefa. 1.1.4 Armazenamento CUIDADO Se o equipamento deve ser armazenado antes da instalação, ele deve ser protegido das intempéries e mantido livre de condensação e poeira. Não seguir esta instrução pode resultar em ferimentos ou danos ao equipamento. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 1 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Como usar este equipamento com segurança: 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade 1.1.4.1 Operação ADVERTÊNCIA Índice • Apenas funcionários qualificados, fisicamente capazes de operar o equipamento e sem deficiências em seu tempo de avaliação ou de reação, devem operar este equipamento. • Leia todos os manuais dos componentes do sistema antes de operar este equipamento. Um total conhecimento dos componentes do sistema e de sua operação o ajudará a operar o sistema com segurança e eficiência. • Antes de iniciar este equipamento, verifique todas as travas de segurança, os sistemas de detecção de incêndio e dispositivos de proteção, como painéis e tampas. Certifique-se de que todos os dispositivos estão totalmente operacionais. Não opere o sistema se estes dispositivos não estiverem funcionando corretamente. Não desative ou elimine os interruptores de segurança automáticos ou as travas de válvulas de desconexão elétricas ou pneumáticas. • Proteja o equipamento com dispositivos de segurança, conforme especificado pelos regulamentos de segurança aplicáveis. • Se for necessário remover os dispositivos de segurança para a instalação, instale-os imediatamente após a conclusão dos trabalhos e verifique se apresentam bom funcionamento. • Direcione a fiação elétrica por um trajeto protegido. Certifique-se de que ela não será danificada pela movimentação de equipamentos. • Nunca opere o equipamento sabendo que há um defeito. • Não tente operar ou fazer manutenção elétrica se houver água presente. • Use este equipamento apenas em ambientes para os quais ele é indicado. Não opere este equipamento em ambientes úmidos, inflamáveis ou explosivos, a menos que ele tenha sido classificado para a operação segura nestes ambientes. • Nunca toque conexões elétricas expostas em equipamentos, enquanto a alimentação estiver ligada. Segurança Introdução Como usar este 1.1.4.2 Cuidados ao manusear o material CUIDADO Instalação Este equipamento pode conter dispositivos sensíveis à eletricidade estática. • Proteja-o contra descargas eletrostáticas. • Os módulos e componentes eletrônicos devem ser tocados somente quando isso for inevitável, por exemplo, soldagem, substituição. • Antes de tocar em qualquer componente do gabinete, é necessário igualar o potencial elétrico de seu corpo ao do gabinete, tocando em um condutor ligado ao aterramento do gabinete. • Os módulos ou componentes eletrônicos não devem ser colocados em contato com materiais altamente isolantes, como folhas de plástico, roupas de fibra sintética. Eles devem ser colocados sobre superfícies condutoras. • A ponta do ferro de solda deve ser aterrada. • Os módulos e componentes eletrônicos devem ser armazenados e transportados em embalagens condutoras. Operação 1.1.4.3 Ação em caso de mau funcionamento do sistema ou de um componente ADVERTÊNCIA Peças • Não opere um sistema que contenha componentes com defeito. Se um componente apresentar mau funcionamento, desligue o sistema imediatamente. • Desconecte a energia elétrica. • Só permita que funcionários qualificados façam reparos. Repare ou substitua o componente com defeito de acordo com as instruções fornecidas em seu manual. 1.1.4.4 Manutenção e reparo Esquemas ADVERTÊNCIA Só permita que funcionários qualificados realizem a manutenção, solução de problemas e tarefas de reparo. • Apenas as pessoas que estão devidamente treinadas e familiarizadas com o equipamento ADB Airfield Solutions estão autorizadas a prestar manutenção a este equipamento. • Desconecte a energia elétrica. • Sempre use dispositivos de segurança ao trabalhar com este equipamento. • Siga os procedimentos de manutenção recomendados nos manuais do produto. • Não ajuste ou repare qualquer equipamento a menos que outra pessoa treinada em primeiros socorros e RCP esteja presente. • Conecte todos os cabos e fiação de aterramento do equipamento que estejam desconectados após o reparo. Aterre todos os equipamentos condutores. • Use somente peças de reposição aprovadas pela ADB Airfield Solutions. O uso de peças não aprovadas ou fazer modificações não aprovadas ao equipamento pode anular aprovações de agências e criar riscos de segurança. • Verifique a funcionalidade dos sistemas de interruptores de segurança periodicamente. • Não tente fazer manutenção elétrica se houver água parada presente. Tenha cuidado ao fazer reparos em equipamento elétrico em um ambiente de alta umidade. • Use ferramentas com cabos isolados ao trabalhar com equipamentos elétricos. 2 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 96A0357 Rev. E 6/19/12 • • • 2.1.1 Como trabalhar com o manual 2.1.2 Registro de alterações Isenção de responsabili dade O manual fornece as informações necessárias para: Instalar Índice 2.1 Sobre este manual Manual de Operações ACE2 Realizar a manutenção Realizar solução de problemas no Equipamento de Controle Avançado. 1. Familiarize-se com a estrutura e o conteúdo. 2. Realize as ações por completo e na sequência informada. Página Rev Todas A Manual Liberado B Figure 2-8 atualizada, código do pedido revisado 2-17 5-2 Descrição Verificado Aprovado Data BB/WT/RS WT 2/2/07 JR JR 3/20/07 LD GM 4/22/09 Equipament Segurança o de Controle 2.0 Equipamento de Controle Avançado Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Equipamento de Controle Avançado Fig. 5-1 2-4, 2-5 C Atualizadas figuras e especificações, adicionadas características melhoradas Todas D Somente mudanças de formatação JC JC 12/1/09 Todas E Todo o manual foi atualizado RH CS 8/2/11 2-20, 3-3 Instalação 2-8, 2-11 3-5, 6-1 Para todos os símbolos de ADVERTÊNCIA consulte a seção de Segurança. Leia e observe atentamente todas as instruções de segurança fornecidas neste manual, que alertam os usuários sobre riscos de segurança e condições que podem resultar em lesões pessoais, morte ou danos à propriedade ou ao equipamento. As instruções de segurança são acompanhadas do símbolo abaixo. ADVERTÊNCIA • Não observar uma advertência pode resultar em lesões pessoais, morte ou danos ao equipamento. CUIDADO • Não observar um alerta de cuidado pode resultar em danos ao equipamento. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 3 Esquemas 2.1.3 Ícones utilizados no manual Peças Operação 6-5 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução Isenção de responsabili dade 2.2 Introdução 96A0357 Rev. E 6/19/12 Esta seção descreve o Equipamento de Controle Avançado L-827/ L-829 (ACE2TM). OBSERVAÇÃO: ACE e ACE2 são marcas registradas da ADB Airfield Solutions. Índice O ACE2 opera tanto quanto uma interface remota entre o L-890 ALCMS e quaisquer outros elementos controlados no gabinete de iluminação do aeródromo quanto como um regulador/monitor que realiza todas as funções do L-827/L-829 de acordo com a norma FAA AC 150 /5345-10F. O ACE2 é um dispositivo universal que pode ser utilizado para controlar qualquer tipo de Regulador de Corrente Constante e/ou elemento controlado independentemente do fabricante. L-827/L-829 ACE2 Segurança O ACE2 pode ser fisicamente empacotado como um Suporte de Caixa Combinada (Figura 3), um Suporte Remoto (Figura 4), um Suporte de Parede (Figura 1), ou um Suporte Interno do Regulador de Corrente Constante (Figura 2). A Montagem da Caixa Combinada é do tipo de suporte de parede, que aloja a placa controladora do ACE2, a placa do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento, e o Monitor de Tensão de Corrente. O Suporte Remoto é normalmente colocado sobre o Regulador de Corrente Constante. O Suporte de Parede é normalmente aparafusado a uma parede ou montado na frente de um Regulador de Corrente Constante. O suporte interno é montado dentro de um Regulador de Corrente Constante L-828 da ADB Airfield Solutions. Esta combinação é chamada de Regulador de Corrente Constante L-829. Especificações para o ACE2: Introdução 1. Requisitos de Tensão de Entrada 85 a 256 VAC, 50/60 Hz 2. Requisitos de Entrada de Energia 12 VA Instalação 3. Condições Ambientais Operacionais +14 °F a +131 °F (-10 °C a +55 °C) 4. Altitude ao Nível do Mar até 10.000 pés (Nível do mar até 3 km) 2.2.1 Dimensões 1. Suporte de Parede: 13,2 x 11,3 x 4,2 pol. (33,5 x 28,7 x 10,7 cm) 2. Suporte Interno: 13,2 x 10,3 x 2,7 pol. (33,5 x 26,2 x 6,9 cm) Operação 3. Caixa Combinada: 20,0 x 20,0 x 8,7 pol. (50,8 x 50,8 x 22,1 cm) 4. Suporte Remoto: 13,3 x 10,4 x 3,9 pol. (33,8 x 26,4 x 9,9 cm) 2.2.2 Suporte de Parede Figura 1: Montagem do Suporte de Parede do ACE2 Peças 1 Esquemas 2 3 1. Revestimento 2. Visor Frontal do ACE2 3. Chaves de Controle do ACE 4 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 96A0357 Rev. E 6/19/12 Montagem do Suporte Interno Isenção de responsabili dade Figura 2: Índice 2.2.3 Suporte Interno Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução Segurança 1 Introdução 2 3 Instalação 4 4. Seletor de Passo Rotativo Veja a figura 2. O ACE2 é um dispositivo universal que pode ser utilizado para controlar a maioria dos tipos de Regulador de Corrente Constante e/ou elementos controlados independentemente do fabricante. As placas de circuito impresso do ACE2 são montadas dentro de um recinto ambiental pequeno e robusto, que pode ser: montado na parede, colocado sobre um Regulador de Corrente Constante, ou embutido no próprio Regulador de Corrente Constante. O ACE2 é constituído por um ou mais módulos baseados em microprocessadores que processam a comunicação, os comandos de controle, as interfaces de entrada/saída e a funcionalidade à prova de falhas para os elementos controlados no gabinete de iluminação do aeródromo. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 5 Peças 3. Chaves de Controle do ACE2 Esquemas 2. Visor do ACE2 Operação 1. Regulador de Corrente Constante Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução Isenção de responsabili dade 2.2.4 Suporte de Caixa Combinada Figura 3: 96A0357 Rev. E 6/19/12 Montagem do Suporte de Caixa Combinada do ACE2 1 2 Índice 3 Segurança Introdução Instalação 1. Revestimento 2. Visor Frontal do ACE2 3. Chaves de Controle do ACE2 Operação 2.2.5 Suporte Remoto Figura 4: Montagem do Suporte Remoto do ACE2 1 Peças 2 3 Esquemas 1. Revestimento 2. Visor Frontal do ACE2 3. Chaves de Controle do ACE2 6 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Figura 5: Placa de Circuito Principal ACE2 2 1 3 Isenção de responsabili dade Índice Segurança A Placa de Circuito Impressa Principal (Figura 5) é a parte central do projeto. Ela inclui um núcleo microcontrolador que implementa a lógica principal e fornece funções de cálculo. Um circuito de comunicação fornece a interface para a Rede de Comunicação Redundante (RCN), que é como o ACE2 recebe e transmite os dados ao computador cofre ALCMS. Ele contém uma conexão com interface em fibra óptica para o Monitor de Tensão de Corrente (CVM), Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento (IRMS) opcional e uma interface de configuração local RS-232. A vigilância jumper (J2) é usada para selecionar se o cronômetro de vigilância está ligado ou desligado. Conectar os pinos 1 e 2 ativa o cronômetro de vigilância. Conectar os pinos 2 e 3 desabilita o cronômetro de vigilância e remover o jumper também desabilita o cronômetro de vigilância. A configuração normal para o cronômetro de vigilância é estar ligado. O cronômetro de vigilância deve somente ser configurado pelo pessoal qualificado da ADB Airfield Solutions. A chave para reiniciar (SW1) é usada durante a fase de projeto e teste, e não tem aplicação para o usuário. As chaves do teclado e um conector LCD fornece uma Interface de Usuário Gráfica (GUI) para o controle e monitoramento local de todas as funções controláveis. O visor é conectado à placa principal por um cabo de fita. A chave DIP de duas posições (SW2), não é atualmente utilizada, mas permite atualizações futuras. A chave DIP deve permanecer com ambos os seletores na posição ligada para uma operação adequada. O circuito da Fonte de Alimentação fornece todos os equipamentos ACE2 com uma fonte de energia regulada e isolada. O circuito da Fonte de Alimentação pode ser ligado e desligado através da chave da alimentação principal no canto inferior direito da Figura 5. Instalação 2.2.6 Placa de Circuito Principal Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução Introdução 96A0357 Rev. E 6/19/12 Peças Operação 4 Esquemas 5 7 6 1. Conector de fita para a placa do visor 2. PCB principal 3. SW1 4. SW2 5. SW7 6. RY7 7. Fusíveis de Relé © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 7 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade Tabela 1: Descrição da Placa Principal Recurso Descrição da Função Conector de fita para a placa do visor PCB principal SW1 Chave para reiniciar - Pressione para reiniciar o processador Índice Chave DIP de duas posições SW2 • • Não usada Mantenha na posição ligada Segurança SW7 Chave de liga/desliga para o ACE2 RY7 Relé de falha geral RY7 Fusível de Relé Circuito de Fonte de Alimentação ACE2 Introdução O circuito de Fonte de Alimentação ACE2 é integrado na Placa de Circuito Principal (mostrado na Figura 5). Ele fornece ao sistema interno uma fonte de energia regulada e isolada. Entrada/Saída ACE2 Instalação O circuito Discreto de Entrada/Saída fornece uma interface para todas as conexões de controle e monitoramento. Ele contém sete saídas de relés de travamento e, uma operação própria, saída de relé monoestável utilizada para a indicação do Alarme de Falha. O circuito de E/S contém oito linhas de entrada opticamente isoladas. 2.2.7 Placa de Monitoração com Saída de Lâmpadas ACE2 Operação A placa de monitoração com saída de lâmpadas (LOM) ACE2 (Figura 6) consiste de um processador de comunicação ao longo de um link de comunicações em série de fibra óptica, com até três Módulos de Corrente e Tensão (Monitor de Tensão de Corrente). Em adição a tensão RMS, corrente RMS, potência aparente (VA) e potência efetiva (WATTS), a Placa LOM também calcula o número de lâmpadas queimadas em cada nível de brilho. A função Saída de Lâmpadas pode detectar até 16 lâmpadas queimadas. Se o Regulador de Corrente Constante está controlando múltiplos circuitos através de seletores de circuitos, cada um dos circuitos pode ter uma tensão de monitoramento do Monitor de Tensão de Corrente, corrente, watts, VA e o número de lâmpadas queimadas no circuito. Peças A configuração da chave DIP de duas posições (SW1) depende do número de circuitos monitorados e o número de placas de Saída de Lâmpadas utilizadas. Se o ACE2 contém apenas uma placa de Saída de Lâmpadas, as configurações são: — Chave 1 - Desligado Esquemas — Chave 2 - Desligado Se o ACE2 contém uma segunda placa de Saída de Lâmpadas, as configurações da SW1 na segunda placa são: — Chave 1 - Desligado — Chave 2 - Ligado Se o ACE2 contém uma terceira placa de Saída de Lâmpadas, as configurações da SW1 na terceira placa são — Chave 1 - Desligado — Chave 2 - Ligado A terceira placa de Saída de Lâmpadas também tem um jumper de 4 portas nos pinos 1 e 2. 8 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução Módulo de Monitoramento de Saída de Lâmpadas Isenção de responsabili dade Figura 6: Índice 2 1 Instalação Introdução Segurança 3 Peças Operação 4 1. Chave (SW1) 2. Posições da Chave SW1 para Placas de Saída de Lâmpadas Adicionais de Monitoramento Esquemas 3. Conjuntos de Chip IC 4. Soquetes de Fibra Óptica Adicional © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 9 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução Isenção de responsabili dade 2.2.8 Teoria da Operação 96A0357 Rev. E 6/19/12 Índice O Equipamento de Controle Avançado (ACE2™) representa o coração do sistema de controle distribuído de iluminação do aeródromo da ADB Airfield Solutions. A tecnologia de controle distribuído tem muitas vantagens sobre o controle central tradicional, incluindo, mas não se limitando a: relação custo-eficácia, expansão do sistema, facilidade de manutenção, facilidade de instalação, peças intercambiáveis e facilidade de resolução de problemas. Em um cenário de controle distribuído, cada unidade ACE2 é localmente instalada no ou perto de um item controlável, Regulador de Corrente Constante, Gerador, ATS, etc. Cada ACE2 conversa com a rede de controle de iluminação do aeródromo e executa comandos de iluminação remotos. Múltiplas unidades ACE2 podem ser ligadas em série, tornando a expansão do sistema muito fácil (Figura 7). Figura 7: Fluxograma do gabinete elétrico de iluminação do aeródromo Segurança Comandos de Controle da e Confirmações para a Torre Computador Cofre Introdução Rede de Comunicações Redundante Instalação ACE2 Nº1 ACE2 Nº2 ACE2 Nº3 Operação Peças O ACE2 é um dispositivo universal que controla qualquer tipo de Regulador de Corrente Constante e/ou elemento controlado, independentemente do fabricante. As placas de circuito impresso são montadas dentro de um pequeno compartimento de ambiente áspero que é montado no topo do Regulador de Corrente Constante, com suporte de parede ou diretamente fixado na porta de um Regulador de Corrente Constante L-828 da ADB Airfield Solutions. O ACE2 é constituído por um ou mais módulos baseados em microprocessadores que incluem toda a comunicação, os comandos de controle, as interfaces de entrada/saída e a funcionalidade à prova de falhas para os elementos controlados. Esquemas O ACE2 é a segunda geração do sistema de controle/monitor distribuído pela ADB Airfield Solutions. As comunicações em rede do ACE2 são compatíveis com a primeira geração do sistema ACE da ADB Airfield Solutions. Portanto, as unidades ACE e ACE2 podem ser conectadas na mesma rede distribuída: • • • • • 10 Comandos de iluminação são gerados na cabine da torre por controladores de tráfego aéreo. Comandos de iluminação são comunicados através da rede principal de comunicações de iluminação do aeródromo para o computador cofre elétrico. O servidor de comunicações transmite os comandos de iluminação através das Redes de Comunicações Redundantes ACE2 A e B. A unidade ACE2 executa o comando utilizando o endereço correspondente para o qual o comando de iluminação é direcionado. O comando é internamente confirmado pelo ACE2 e uma confirmação é enviada de volta para o computador da torre. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados O ACE2 incorpora uma interface de entrada/saída que apoia as capacidades de monitoramento de controle total do FAA do Regulador de Corrente Constante L-827/L-829. Os blocos de terminais conectáveis fornecem um ponto de conexão de fácil manutenção. A placa de circuito impresso principal do ACE2 contém sete saídas de relé de travamento, uma saída de relé de não-travamento e oito linhas de entrada opticamente isoladas. Os relés de saída de travamento são configurados para controlar os níveis de brilho do Regulador de Corrente Constante ou simplesmente o controle de Liga/Desliga conforme necessário pelo elemento controlado. As linhas de entrada são configuradas para monitorar qualquer evento externo determinado por um fechamento de contato seco discreto. Alguns exemplos incluem monitoramento de gerador, monitoramento da posição da Chave de Transferência Automática e controle de circuitos da Chave Seletora do Circuito. Em adição, o ACE2 pode ser opcionalmente expandido para realizar uma tensão de entrada do Regulador de Corrente Constante e monitoramento de corrente, assim como o Monitoramento de Resistência de Isolamento do cabo do circuito do aeródromo. Funcionalidade à Prova de Falhas Cada unidade ACE2 fornece um recurso à prova de falhas autônomo. Esse recurso assegura uma operação de iluminação de aeródromo padrão no evento de falha de um componente do L-890 ALCMS ou uma completa falha do ALCMS. Em adição, cada ACE2 pode monitorar sua saída e verificar se o comando apropriado é executado. O sistema à prova de falhas também permite a manutenção de porções do sistema de controle sem alterar o status operacional do sistema de iluminação. O sistema à prova de falhas somente é utilizado nos modos ALCMS, e deve ser configurado por pessoal qualificado da ADB Airfield Solutions. O modo à prova de falhas de cada unidade do ACE2 é definido por requisitos do aeroporto/proprietário. Os modos à prova de falhas são os seguintes: 1. MODO À PROVA DE FALHAS DE TRAVAMENTO: — Se o Regulador de Corrente Constante for ligado antes da falha, ele permanece ligado no mesmo nível de brilho — Se o Regulador de Corrente Constante é desligado antes da falha, ele permanece desligado. 2. MODO À PROVA DE FALHAS SIMPLES: — Depois que uma falha ocorrer, o Regulador de Corrente Constante liga em um nível de brilho predeterminado sem considerar a etapa atual. 3. MODO À PROVA DE FALHAS INTELIGENTE: — Se o Regulador de Corrente Constante foi ligado antes da falha, ele permanece ligado no mesmo nível de brilho. — Se o Regulador de Corrente Constante foi desligado antes da falha, ele liga em um nível de brilho predeterminado. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 11 Isenção de responsabili dade Índice Segurança Introdução Interface de Entrada/Saída Instalação Cada ACE2 é conectado a redes de comunicação redundantes através de duas portas de comunicação em série RS-422 na placa de circuito impressa principal. A rede ACE é composta de um servidor de comunicações e todas as unidades ACE2 e ACE ligadas em cadeia no gabinete de iluminação. Ambos os dispositivos ACE e ACE2 podem ser conectados à mesma rede. O servidor de comunicações permanece em constante comunicação com todas as unidades ACE e ACE2 em ambas as redes enquanto permanecem em constante contato com a rede ALCMS principal. Esse protocolo de comunicações dita o local para o ACE2 guardar todos os dados e parâmetros específicos ao elemento controlado. Essa característica libera os computadores ALCMS de terem que guardar os parâmetros para cada um dos elementos controlados. O resultado disso é comunicação em tempo real entre todas as unidades ACE e ACE2 e o resto do L-890 ALCMS da ADB Airfield Solutions. Se uma conexão à rede falha em uma das unidades ACE ou ACE2, a comunicação é mantida. Operação Cada uma das unidades do ACE2 conectadas a um Regulador de Corrente Constante ou outro dispositivo controlável tem um número de configuração de fábrica único e um endereço de comunicação programável em campo. Esse endereço é utilizado pelo L-890 ALCMS da ADB Airfield Solutions para direcionar comandos de iluminação para o ACE2 correspondente. O ACE2 executa os comandos e retorna o status operacional do elemento de volta para o ALCMS. Peças 2.2.9 Comunicação Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução Esquemas 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade Interface de Usuário Gráfica Índice A Interface de Usuário Gráfica (GUI) do ACE2 consiste de um visor LCD monocromático de 128 x 64 pixels e quatro botões de comutação instantâneos. Em modos típicos de operação, a metade superior dos visores em LCD são o parâmetro monitorado. No modo independente, ele mostra um menu de configuração. A primeira série da metade inferior do LCD é reservada para advertências e alarmes em cores opostas. As cores opostas significam que o fundo está em branco e o texto em azul. A segunda série dos LCDs é dividida para indicar esses campos e mostra: 1. Nível de brilho. Cores opostas significa um desligamento de proteção, branco – Desligado. 2. Remoto (“Rmt”) / Local (“Lcl” cores opostas). Segurança 3. Energia primária presente (“PP”) / perda de energia (“PdE” cores opostas). 4. Mensagem recebida do canal A RS422 (‘A’). 5. Mensagem recebida do canal B RS422 (‘B’). 6. Resposta recebida do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento (pequena ‘Ω’), teste de isolação foi relatado (grande ‘Ω’). Introdução 2.2.10 Modos de Operação Somente o pessoal qualificado da ADB Airfield Solutions seleciona os modos de operações. Existem 3 maneiras de lidar com a operação do ACE2: 1. L-827 independente (externo ao Regulador de Corrente Constante). 2. L829 independente (integrado com o Regulador de Corrente Constante). Instalação 3. L-890 ALCMS. 2.2.10.1 Configuração Independente O ACE2 somente é configurado para operação independente por pessoal qualificado da ADB Airfield Solutions. Nesse modo, a configuração do ACE2 é realizada através do menu local e funções alternativas dos botões listados na Figura 8: 1. Modificar, executar (Botão de Monitoramento da Saída). Operação 2. Vá para o próximo item (Botão de Monitoramento Auxiliar). 3. Entrar, sair (Botão de Seleção/Configuração). 4. Sem Função (Botão de Versão do Software). Figura 8: Botões Funcionais Peças Esquemas 12 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Item do Menu Parâmetro Valor possível Tipo de Regulador de Genérico, Serviço Corrente Constante Pesado Classe de Regulador de Corrente Constante 6,6A, 20A Menu de Configuraçã o do Estilo de Regulador de 3 níveis, 5 níveis Regulador Corrente Constante de Corrente Constante Frequência da Linha 50Hz, 60Hz Descrição Serviço Pesado é um nome de uma marca mais antiga, a qual requer uma linha de saída adicional (B1, B10) para ligar e desligar o regulador. Se o regulador não está em uso ajuste a configuração para Genérico. A ADB Airfield Solutions vende dois tipos de saídas do regulador. saída de 6,6A e 20A. Baseado na escolha do regulador a corrente de saída correta. A ADB Airfield Solutions vende dois tipos de reguladores de nível, de 5 níveis e de 3 níveis. Baseado na escolha do regulador a Configuração do Nível correta. Dependendo da localização, a frequência de tensão de entrada pode ser 50Hz ou 60Hz. Configure o ACE2 para a frequência para a área correta. Ao ajustar os níveis de um regulador é necessário um ligeiro atraso entre os níveis. O Intervalo de Rampa configura a quantidade de tempo que o regulador permanece em um nível antes de seguir para o próximo nível. Intervalo de Rampa 0,5s, 1s, 2s, 5s Tensão do Teste de Isolação Desabilitado, 50V, 500V, 1000V Selecione a Tensão do Teste de Isolação com base no regulador. Os protetores de tensão dos reguladores são acionados se Tensões de Teste de Isolação mais altas forem utilizadas; porém quanto maior a Tensão do Teste de Isolação, mais precisa é a leitura. 5m, Por hora, Diariamente, Semanalmente Configure a frequência de Testes de Isolação do circuito de campo Menu de Configuraçã o do Período de Teste de Sistema de Isolação Monitorame nto de Resistência Aviso de Resistência de Isolamento Desabilitado, 100K, Selecione um valor de resistência para ser notificado dependendo do circuito de campo, 300K,1M, 3M, 10M, ele pode variar. 30M, 100M Desabilitado, 100K, Selecione um valor de resistência para ser notificado dependendo do circuito de campo, Alarme de Resistência 300K,1M, 3M, 10M, ele pode variar. 30M, 100M Advertência LO Menu de Configuraçã o LOM Alarme LO Menu de Comando Saída Desabilitado, 1-15 Selecione um valor de saída de lâmpada para ser notificado dependendo do circuito de campo, ele pode variar. Desabilitado, 1-15 Selecione um valor de saída de lâmpada para ser notificado dependendo do circuito de campo, ele pode variar Testar Isolação Agora N/D Realizar um Teste de Isolação agora mesmo Reiniciar o Cronômetro do Teste de Isolação N/D Reiniciar o cronômetro do Teste de Isolação atual para iniciar novamente a contagem. Calibração LO N/D Veja “Calibração com Saída de Lâmpadas para o Modo Independente” na página 17 para instruções. N/D N/D OBSERVAÇÃO: O VA se refere ao volt-ampère em uma carga do aeródromo e é medido pela leitura da tensão RMS, medindo a corrente RMS e multiplicando esses dois números juntos. Watts corresponde a quantidade de energia realmente consumida por uma carga do aeródromo. Esses dois números somente são iguais no caso de uma carga puramente resistente. Nos sistemas com reatância (capacitância ou indutância), a energia da fonte entra nas porções reativas da carga e retorna para a fonte, não-utilizada. Essa energia adicional não utilizada é a diferença entre VA e Watts enviados a um sistema. O fator de energia de uma carga é a relação entre a energia (watts) utilizada por uma carga, aos volts e amperes (VA) que são entregues para a carga. Isso é sempre menos ou igual a 1. É importante lembrar que todos os componentes elétricos em um sistema de energia são desenvolvidos para entregar VA que o sistema necessita para que ele consuma os watts necessários. Os tamanhos do Regulador de Corrente Constante são desenvolvidos para fornecer um valor de kVA porque é impossível dar conta dos diferentes fatores de energia em cargas do aeródromo. Se uma carga de aeródromo tem transformadores de circuito aberto, sinais, etc. requer mais VA para entregar os watts necessários. Por exemplo, se um Regulador de Corrente Constante de 30kW entregou 30kVA em uma carga com um fator de energia de 0,5 os watts resultantes seriam 15kW. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 13 Índice 2 , 3, 1 modificar Segurança 2 , 3 Introdução Ação do Botão Instalação Breve Referência da Configuração Independente do ACE2 Operação Tabela 2: Peças O menu de configuração do modo independente é apresentado na Tabela 2 e na Figura 9 abaixo. Isenção de responsabili dade Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução Esquemas 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade Figura 9: Fluxograma da Configuração Independente do ACE2 Reiniciar Índice Menu de Monitoração 3 Segurança Menu de Configuração do Regulador de Corrente Constante 2 2 2 3 Menu de Configuração do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento 3 Menu de Configuração LOM 3 3 3 Tipo do Regulador de Corrente Constante (1 para modificar) Tensão do Teste de Isolação (1 para modificar) Advertência LO (1 para modificar) Desabilita 50V 500V 1000V Desabilita 1 a 15 Genérico Serviço Pesado Introdução 2 Período de Teste de Isolação (1 para modificar) 6,6A 20,0A Instalação Estilo do Regulador de Corrente Constante (1 para modificar) 2 3 Etapas 5 Etapas Menu de Comando 2 Operação 2 Desabilitado 100K 300K 1.00M 3.00M 10.0M 30.0M 100M 2 2 Intervalo de Rampa (1 para modificar) Resistência do Alarme (1 para modificar) 3 Saída 3 3 Testar Isolação Agora? Dados Modificados? N Y 1 Alarme LO (1 para modificar) 2 2 Desabilita 1 a 15 2 Iniciação de Megômetro Salvar Alterações Reiniciar o Cronômetro do Teste de Isolação? Resistência ao Calor (1 para modificar) 2 50Hz 60Hz 3 5 min Por hora Diário Semanalmente 2 Frequência da Linha (1 para modificar) 2 2 2 Classe do Regulador de Corrente Constante (1 para modificar) 2 1 2 Reiniciar o Cronômetro Calibração LO? Peças 0.5s 1.0s 2.0s 5.0s Desabilitado 100K 300K 1.00M 3.00M 10.0M 30.0M 100M 1 Calibração LO 3 Esquemas A maioria dos parâmetros são auto-explicativos. O comando "Testar Isolação Agora" inicia uma imediata medição de resistência de isolamento independentemente do programa. O "Reiniciar o Cronômetro do Teste de Isolação" reinicia o programa de fusão. O próximo Teste de Isolação deve ocorrer no final do "Período de Teste de Isolação" e periodicamente depois dele. 14 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados A Figura 10 mostra um alargamento da Legenda de Monitoramento e as Funções do Botão. Figura 10: Alargamento da Legenda e do Botão ACE2 Consulte a Figura 10. Os botões são descritos como esquerda até direita como 1 até 4, e suas funções são as seguintes: Botão 1, Monitoramento de Saída, fornece seleção da série do topo do LCD da seguinte lista dos parâmetros monitorados: — — — — — — “Amperes”: Corrente de Saída do Regulador de Corrente Constante (A). “Volts”: Tensão de Saída do Regulador de Corrente Constante (V). “VA”: VA de Saída do Regulador de Corrente Constante (VA). “Watts”: Watts de Saída do Regulador de Corrente Constante (W). “LO”: Número de lâmpadas queimadas no circuito de lâmpadas (opcional). “Ohms”: A última leitura da resistência de isolamento para o circuito de lâmpadas (Ω) (opcional). — “Ciclo”: Lista acima em ciclos. Botão 2, Monitor Auxiliar (opcional), se a função é ativada, fornece acesso para os parâmetros de entrada de energia do Regulador de Corrente Constante: — — — — — Corrente de Entrada “iAmps” (A). Tensão de Entrada “iVolts” (V). Energia de Entrada “iWatts” (W). Fator de Entrada de Energia “iPwrFtr” em fração decimal. Eficiência do Regulador de Corrente Constante “Effcncy”(%). © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 15 Esquemas OBSERVAÇÃO: Os botões e a legenda de monitoramento são as mesmas para todas as unidades ACE2. Peças Operação Instalação Introdução Segurança Índice 2.2.11 Descrição do Botão Independente Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução Isenção de responsabili dade 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade Um segundo Monitor de Tensão de Corrente é conectado à entrada do Regulador de Corrente Constante para medir estes parâmetros. Se estas funções forem ativadas, o visor mostrará os seguintes parâmetros para o horímetro: Tempo total que o Regulador de Corrente Constante esteve ligado xHT. Tempo total que o Regulador de Corrente Constante esteve no passo B1 xH1. Tempo total que o Regulador de Corrente Constante esteve no passo B2 xH2. Tempo total que o Regulador de Corrente Constante esteve no passo 3 xH3. Tempo total que o Regulador de Corrente Constante esteve no passo 4 xH4. Tempo total que o Regulador de Corrente Constante esteve no passo 5 xH5. Número total dos ciclos rotativos de ligar e desligar do Regulador de Corrente Constante xC. OBSERVAÇÃO: x pequeno = tempo em horas. Índice — — — — — — — Segurança Botão 3, Selecione/Config, se torna ativo e é utilizado somente no modo independente L827 ou no modo L829 de operação, descrito acima no Botão 2. Introdução Botão 4, Versão do Software, inicia a sequência automática mostrando os seguintes parâmetros de sistema: Instalação — Versão do Firmware da Placa de Controle Principal. — Versão do Firmware do Monitor da Saída de Lâmpadas. — Versão do Firmware do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento. — Endereço de rede do canal A RS422. — Taxa de bauds do canal A RS422. — Endereço de rede do canal B RS422 — Taxa de bauds do canal B RS422. A ocorrência de pontos de interrogação ao invés do número de versão do firmware significa que o firmware não está carregado para aquela função. Operação 2.2.12 Visor do estado de E/S Pressionar e segurar o botão 4 durante a sequência da Versão do Software mostra o estado da Interface de Entrada/Saída. Neste modo, leia todas as linhas de entrada e de saída. O formato é semelhante ao seguinte: Saída 87654321 ou Entrada 87654321 Saída ________ Entrada ________ Peças Ou uma combinação dos dois. Esquemas Cada número está ligado a um par de pinos diferente no conector de entrada ou de saída. Se o número for exibido, o par de pinos de entrada correspondente possui voltagem nele e o relé correspondente está fechado. OBSERVAÇÃO: Saída ?????? significa que não há nada escrito para as saídas, uma vez que o estado do acionamento e o estado do relé de travamento são desconhecidos. O visor de entrada e saída tem números de 1 a 8 e corresponde aos pinos como mostra a Tabela 3: Tabela 3: 16 Pinos correspondentes do LCD Número do Visor de Saída Número do Pino de Saída Número do Visor de Entrada Número do Pino de Entrada 8 1 8 1 7 2 7 2 6 3 6 3 5 4 5 4 4 5 4 5 3 6 3 6 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Introdução Número do Pino de Saída Número do Visor de Entrada Número do Pino de Entrada 2 7 2 7 1 8 1 8 Para sair deste modo, pressione o botão 1. 2.2.12.1 Calibração com Saída de Lâmpadas para o Modo Independente Para que o ACE2 calcule corretamente o número de lâmpadas queimadas, ele precisa ser calibrado. Para obter a máxima precisão, a calibração com saída de lâmpadas é feita somente quando os Reguladores de Corrente Constantes estão com sua potência específica carregada em 75% ou mais. Para obter a máxima precisão, todas as lâmpadas no circuito de lâmpadas que estejam sendo calibradas possuem a mesma voltagem nominal; de outro modo a detecção de saída de lâmpadas não é tão precisa nas voltagens de lâmpadas não utilizadas no processo de calibração. Alguns dispositivos em um circuito de série, tais como mas não limitados a, adaptadores de alimentação, sinais eletrônicos L-858 e lâmpadas de sinalização fluorescentes L-858, causam a detecção imprecisa da saída de lâmpadas. Em todos os modos de operação, a calibração é executada nesta ordem; 1. O número de saídas de lâmpadas inicialmente presentes é inserido no ACE2 2. O ACE2 passa por todos níveis de brilho e faz medições. Índice Número do Visor de Saída Isenção de responsabili dade Pinos correspondentes do LCD Segurança Tabela 3: Introdução 96A0357 Rev. E 6/19/12 5. Desta vez, ele registra os valores de Corrente e Tensão para cada nível. Se o VA do regulador cair para 90% do valor registrado para aquele nível, é exibido o alarme VA BAIXO. 6. Os resultados da calibração são confirmados pelo operador e armazenados na memória não-volátil do ACE2. No modo de operação independente, a calibração com saída de lâmpadas é executada usado o comando do menu local Calibração LO. No modo L-829, o ACE2 controla o Regulador de Corrente Constante através dos níveis de brilho. Para uma aplicação do L827, o operador altera manualmente os níveis usando os controles locais do Regulador de Corrente Constante para as linhas de configuração de brilho. Esquemas Quando conectado a um L-890 ALCMS da ADB Airfield Solutions, a calibração com saída de lâmpadas é executada usando o computador cofre. Peças 4. O ACE2 passa por todos níveis de brilho novamente e faz medições. Operação Instalação 3. Uma Lâmpada é removida do circuito. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 17 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Instalação 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade 2.3 Instalação ADVERTÊNCIA: Só permita que funcionários qualificados realizem as tarefas a seguir. Observe e siga as instruções de segurança contidas neste documento e em todos os outros documentos relacionados. 2.3.1 Introdução Índice Esta seção fornece instruções para a instalação dos Reguladores de Corrente Constante L827/L-829 com Equipamento de Controle Avançado (ACE2). Consulte os planos de projetos e especificações do aeroporto quanto a instruções de instalação específicas. A instalação está em conformidade com as seções aplicáveis do National Electric Code (Código Elétrico Nacional) e dos códigos legais locais. Segurança O ACE2 é montado como um Suporte Remoto, um Suporte de Parede, um Suporte de Caixa Combinada ou um Suporte Interno. As subseções a seguir descrevem cada uma dessas opções de montagem. 2.3.2 Instalação em Suporte de Parede A Figura 11 mostra o exterior do ACE2 em suporte de parede. Figura 11: Suporte de Parede, Vista exterior Instalação Instalação Operação Peças Esquemas Veja a Figura 12 para ter um desenho do interior. 18 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Instalação 44A6507-2110 MOSTRADO 9.67 pol 246 mm Instalação 1 Segurança Índice 11.97 pol 304 mm Isenção de responsabili dade Figura 12: Suporte de Parede, Vista interior 0.38-polegadas FURO DE MONTAGEM 4 LOCAIS - veja 117A0028 Localize cada unidade do ACE2 o mais próximo possível dos elementos controláveis, como o Regulador, o Gerador etc. Monte o Monitor de Tensão de Corrente e a placa do IRM (se estiver presente) em separado do ACE2. Monte o fluxo do ACE2 em Suporte de Parede contra uma parede ou em canaletas "U" que suportem os quatro cantos do gabinete. 1. Posicione o fluxo do gabinete na superfície de montagem. Nivele o gabinete e abra a tampa. Marque ou faça uma punção no local para orifícios de 3/8” de diâmetro em cada canto do gabinete, como mostrado na Figura 15. 2. Remova a unidade do ACE2 e fure nos orifícios marcados. Insira o hardware de ancoragem como for necessário. NÃO PERFURE ATRAVÉS DA CAIXA. Lascas de metal e detritos não podem cair dentro do gabinete. 3. Abra com cuidado a tampa do gabinete. Use parafusos com ¼-20 x 1,0-pol de comprimento, mais arruelas planas e de pressão, para prender o gabinete à parede ou aos trilhos. 4. Monte o gabinete usando os dois orifícios superiores e, em seguida, instale o hardware nos dois orifícios inferiores. 5. Anexe todos os conduítes APENAS ou pela placa de acesso inferior, ou pela superior. 6. Proteja todos os equipamentos no interior do gabinete do ACE2 quando instalar os conduítes. OBSERVAÇÃO: Todos os conduítes e a fiação devem entrar no ACE2 somente ou pela placa de acesso inferior, ou pela superior. Isso facilita a manutenção e a substituição rápidas da unidade do ACE2. Existem quatro perfurações tanto no lado superior quanto no inferior das paredes para o encaixe de conduítes de metal EMT de uma polegada destinados à fiação e aos cabos de fibra óptica; veja a Figura 13, Visão inferior do Suporte de Parede, e a Figura 14, Visão superior do Suporte de Parede, para entender as dimensões, assim como a Figura 15, Desenho dos Conduítes, para entender seu roteamento. As fiações de alimentação e de comunicação ACE-para-ACE devem passar por conduítes separados. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 19 Peças OBSERVAÇÃO: O gabinete do ACE2 é projetado para ser substituído facilmente, sem precisar remover o hardware da montagem. Siga estas instruções: Esquemas 2.3.2.1 Entrada de Cabeamento ACE2 Operação Instalação VISTA FRONTAL CAPA FRONTAL REMOVIDA Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Instalação 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade Anexe todos os conduítes APENAS ou pela placa de acesso inferior, ou pela superior conforme for necessário, como visto na Figura 15. Proteja TODOS os equipamentos eletrônicos dentro do gabinete do ACE2 quando instalar os conduítes. Figura 13: Suporte de Parede, Vista inferior CL Índice Segurança 2.68 pol 68 mm 2.35 60 1.84 47 5.38 pol 137 mm Instalação 5.36 pol 136 mm PERFURAÇÃO PARA CONDUÍTE DE . 1" (1.38 no NOM) VISTA INFERIOR Figura 14: Suporte de Parede, Vista superior Instalação Operação PERFURAÇÃO PARA CONDUÍTE DE 1" 4 PL CADA FINAL ( 1.375 NOM) 9.74 pol 247 mm 3.23 pol 82 mm 1.56 / 40 Peças 4.19 pol 106 mm Esquemas 20 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Instalação Isenção de responsabili dade Figura 15: Suporte de Parede, Desenho dos Conduítes Segurança Índice 13.40 pol 340 mm COMM PARA CPU OU PRÓXIMO ACE™ UPS ENERGIA Peças FIBRA ÓPTICA PARA Monitor de Tensão de Corrente PARA (VEJA NOTA 4) REGULADOR OU DISPOSITIVO DE CONTROLE Operação Instalação Instalação 11.30 pol 287 mm Esquemas OBSERVAÇÃO: NÃO sopre os gabinetes porque lascas de metal podem danificar os componentes eletrônicos. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 21 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Instalação Isenção de responsabili dade 2.3.3 Instalação em Suporte Interno 96A0357 Rev. E 6/19/12 Índice O ACE2 em Suporte Interno é instalado por dentro da porta do Regulador de Corrente Constante L-829; veja a Figura 16. O Monitor de Tensão de Corrente e a placa do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento (se estiver presente) já estão ligados por fios dentro do Regulador de Corrente Constante. É necessário apenas executar e conectar fiações de comunicação externa entre o ACE2 e outro ACE, ACE2 e o computador Cofre. O ACE2 está localizado no interior, anexado à porta dobradiça. Para obter acesso ao ACE2, abra a porta do Regulador de Corrente Constante, destrave e abra a porta do gabinete do ACE2. Veja a Figura 17. Figura 16: Suporte Interno, Vista externa Segurança Instalação Instalação Operação Figura 17: Suporte Interno, Vista interior Peças ACE2 Esquemas 22 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 2.3.4 Instalação em Suporte de Caixa Combinada Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Instalação Localize cada Caixa Combinada da unidade do ACE2 o mais próximo possível de cada um dos elementos controláveis, como o Regulador, o Gerador etc. O Suporte de Caixa Combinada deve estar montado contra uma parede como em Figura 18 e Figura 19, ou em canaletas "U" que suportem os quatro cantos do gabinete. Veja a Figura 20. Isenção de responsabili dade 96A0357 Rev. E 6/19/12 Esquemas Peças Operação Instalação Instalação Segurança Índice Figura 18: Suporte de Caixa Combinada, Vista externa © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 23 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Instalação 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade Figura 19: Suporte de Caixa Combinada, Vista interna Índice Segurança Instalação Instalação OBSERVAÇÃO: O gabinete do ACE2 é projetado para ser substituído facilmente, sem precisar remover qualquer hardware da montagem. Siga estas instruções: Operação 2. Remova a unidade do ACE2, fure nos orifícios marcados e insira o hardware de ancoragem como for necessário. NÃO PERFURE ATRAVÉS DA CAIXA para evitar que lascas de metal e detritos caiam dentro do gabinete. Peças 4. Monte o gabinete usando os dois orifícios superiores e, em seguida, instale o hardware nos dois orifícios inferiores. 1. Posicione o fluxo do gabinete na superfície de montagem. Nivele o gabinete, em seguida abra a tampa e marque ou faça uma punção no local para orifícios de 3/8’’ de diâmetro em cada um dos cantos do gabinete. Consulte a Figura 20. 3. Abra com cuidado a tampa do gabinete. Use parafusos com ¼-20 x 1,0-pol de comprimento, mais arruelas planas e de pressão, para prender o gabinete à parede ou aos trilhos. 5. Anexe todos os conduítes APENAS ou pela placa de acesso inferior, ou pela superior, como visto em Figura 23. Esquemas 6. Proteja TODOS os equipamentos eletrônicos dentro do gabinete do ACE2 ao instalar os conduítes pela placa de acesso INFERIOR ou pela SUPERIOR. 24 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 2.3.4.1 Entrada de Cabos do ACE2 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Instalação OBSERVAÇÃO: Todos os conduítes e a fiação devem entrar no gabinete do ACE2 somente ou pela placa de acesso inferior, ou pela superior. Isso facilita a manutenção e a substituição rápidas da unidade do ACE2. NÃO sopre os gabinetes porque lascas de metal podem danificar os componentes eletrônicos. Isenção de responsabili dade 96A0357 Rev. E 6/19/12 Índice Figura 20: Suporte de Caixa Combinada, Desenho interno GND NEU HOT ACE POWER FROM 120V UPS Dimensões polegadas/mm VISTA TRASEIRA LOCALIZAÇÕES DO FURO DE MONTAGEM Instalação SECTIO SCALE .FURO DE MONTAGEM Ø DE 0,312-polegadas 4 LOCAIS Existem seis perfurações tanto no lado superior quanto no inferior das paredes do gabinete, para o encaixe de conduítes de metal EMT de uma polegada destinados à fiação e aos cabos de fibra óptica. Veja as Figuras 23 e 24 para entender as dimensões em polegadas, e ainda a Figura 26 para entender o roteamento. As fiações de alimentação e de comunicação ACE-para-ACE devem passar por conduítes separados. Peças Figura 21: Suporte de Caixa Combinada, Vista inferior Operação 17.88 454 Instalação Segurança 15.00/381 Esquemas PERFURAÇÃO PARA CONDUÍTE DE 1" (Ø 1.375 NOM) 2.82/72 1.57/40 1.82/46 6.00/152 2.00 51 VISTA INFERIOR © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 4.07 103 Dimensões polegadas/mm 25 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Instalação 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade Figura 22: Suporte de Caixa Combinada, Detalhe da parte superior REF 44A6602 Índice Segurança Instalação Instalação Operação Peças Esquemas 26 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Instalação Isenção de responsabili dade Figura 23: Suporte de Caixa Combinada, Desenho dos Conduítes Segurança Índice 20.36 517 Instalação Instalação 20.36 517 Dimensões polegadas/mm ENERGIA UPS Operação COMM FIBRA ÓPTICA CABOS DE CAMPO Esquemas Peças AUX © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 27 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Instalação Isenção de responsabili dade 2.3.5 Instalação em Suporte Remoto 96A0357 Rev. E 6/19/12 Índice Coloque o ACE2 Remoto diretamente sobre o gabinete do Regulador de Corrente Constante ou em outro local adequado próximo ao Regulador de Corrente Constante. Monte o Monitor de Tensão de Corrente e a placa do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento (se estiver presente) em separado do ACE2. O gabinete do Suporte Remoto Figura 24, possui 4 pés de borracha. Acesse os componentes internos destravando e abrindo a tampa no lado superior do gabinete, como mostrado na Figura 24. Existem três perfurações na parede de trás do gabinete para o encaixe de conduítes de metal EMT de uma polegada destinados à fiação e aos cabos de fibra óptica. Veja a Figura 25 para entender as dimensões e a Figura 26 para o roteamento. As fiações de alimentação e de comunicação ACEpara-ACE passam por conduítes separados. As dimensões estão em polegadas. Figura 24: Suporte Remoto, Vista exterior Segurança Instalação Figura 25: Gabinete do Suporte Remoto - Vista Traseira Instalação 1,82 pol/ 46 Operação 7/8 pol de perfuração para conduítes 9,20 pol/ 234 mm 3 EQ SP Figura 26: Suporte Remoto, Desenho Aberto Peças Esquemas ENERGIA Força Fibra Óptica para Monitor de Tensão de Corrente e Comm para CPU ou o próximo ACE Para Regulador 28 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Esta seção contém informações para a solução de problemas. As informações cobrem apenas os problemas mais comuns. Se não for encontrada uma solução para o problema com as informações fornecidas aqui, entre em contato com o representante local da ADB Airfield Solutions para obter ajuda. 2.4.1 Procedimentos para solução de problemas Os procedimentos para solução de problemas relativos ao Equipamento de Controle Avançado (ACE2) estão contidos nesta seção. OBSERVAÇÃO: Antes de começar, lembre-se de que a instalação inadequada ou incorreta da fiação é a causa da maioria dos problemas. Verifique toda a fiação em busca de conexões soltas ou possíveis curtos/aberturas elétricas. Tabela 4: Tabela de solução de problemas 2. Os LEDs de diagnóstico da placa do processador interno estão congelados em LIGA ou DESLIGA. A placa não assenta adequadamente Sem alimentação Sem alimentação 3. Os LEDs na placa de saída de lâmpadas não estão A placa não está intermitentes. assentada adequadamente Se o LED da alimentação principal na placa de circuito impresso de entrada/saída estiver iluminado, certifique-se de que o cabo de fita que conecta o visor do painel frontal à placa do processador do ACE2 está firme. Certifique-se de que a conexão para a alimentação da luz de fundo do LCD está conectada. (consulte a Figura 28) Reposicione a placa PC. Desligue e religue a energia para o ACE2. Se o problema ainda persistir, entre em contato com o representante para manutenção da ADB Airfield Solutions. Certifique-se de que o LED de alimentação da placa de saída das lâmpadas está aceso. Se não estiver aceso, desligue a energia para o ACE2. Verifique a integridade da conexão do cabeçalho na placa de saída das lâmpadas. Religue a energia para o ACE2. Se o problema ainda persistir, entre em contato com o representante para manutenção da ADB Airfield Solutions. Reposicione a placa PC. 4. O painel frontal do ACE2 exibe aviso de Falha COM A e Falha COM B. Tipo de ACE incorreto O ACE foi configurado para se comunicar com um sistema em uma instalação host. Entre em contato com a ADB Airfield Solutions para Independente obter mais assistência. Conexão de Verifique ambos os lados da fiação de comunicação para comunicações com certificar-se de que um dispositivo está conectado com outras unidades ACE2 firmeza ao outro. está solta. 5. Dados de CONFIG modificados não estão sendo salvos. Conexão solta entre a Desligue a alimentação para o ACE2 e abra o gabinete. placa principal e a Verifique a memória não-volátil em U6. (Figura 28) Certifique-se de que a conexão está firme. memória não-volátil. 6. Não é exibido nenhum número de versão do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados A placa do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento não está conectada por cabo de fibra óptica Sem alimentação. Conecte a placa do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento ao ACE2 por meio de um cabo de fibra óptica. Conecte a placa do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento à alimentação. 29 Solução de problemas Alimentação da luz de fundo não está conectada corretamente. Instalação Certifique-se de que o LED da alimentação principal na placa de circuito impresso principal está iluminado. Se esse LED não estiver iluminado, o ACE2 não está recebendo energia. Certifique-se de que a placa de circuito impresso principal do ACE2 (consulte em Figura 5) esteja recebendo 120 VAC da alimentação principal, desconecte rapidamente o bloco de terminal. Certifique-se de que 1. LCD de status no todas as conexões por fios estão seguras. Certifique-se de Cabo de fita do ACE2 painel frontal do que a chave LIGA/DESLIGA da placa de circuito impresso ACE2 não está não está firme principal do ACE2 esteja em LIGA. iluminado. Sem alimentação Segurança Ação corretiva Operação Possível causa Peças Problema Índice 2.4 Solução de problemas Isenção de responsabili dade Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Solução de problemas Esquemas 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Solução de problemas Isenção de responsabili dade Tabela 4: 96A0357 Rev. E 6/19/12 Tabela de solução de problemas Índice 7. Toda vez que o ACE2 reinicia quando está usando ACLS, a configuração de nível cai para o nível 0. Se o ACE2 foi configurado como Independente e foi usado no modo ACLS, Entre em contato com a ADB Airfield Solutions para obter quando reinicia o atendimento. ACE2 tenta tornar-se passivo. O Regulador começa a operar no Nível 0. Segurança 8. Tensão incorreta Sem alimentação. e/ou leitura de corrente ocorre Cabo de fibra óptica no visor do painel não está conectado. frontal do ACE2. Solução de problemas 9. Baixo VA é exibido no painel de LCD e em todos os níveis do Regulador de Corrente Constante. Instalação 10. O teste de isolação periódico do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento não está sendo executado Verifique a fonte de alimentação do Monitor de Tensão de Corrente (CVM). Verifique a conexão de fibra óptica da placa de saída de lâmpadas para o Monitor de Tensão de Corrente. Regulador de Corrente A saída do Regulador de Corrente Constante pode estar Constante em curtoem curto-circuito. Remova o curto-circuito da saída do circuito Regulador de Corrente Constante. O motivo mais comum para isso é uma alteração do Parte da carga de campo. Se for esse o caso, recalibre a carga usando a campo está em curto- Calibração com saída de lâmpadas. Se não for esse o circuito ou não opera. problema, verifique todo o circuito de campo e corrija quaisquer problemas. Sem alimentação. Cabo de fibra óptica não está conectado. A configuração do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento não está adequada. Verifique se o Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento tem energia. Verifique a conexão de fibra óptica do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento para a placa do processador do ACE2. Verifique se a data, a hora e o período no Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento estão configurados corretamente. Operação O segundo banco de LEDs indica o status de comunicação e o status de diagnóstico da placa do processador interno. Esse banco de LEDs também forma códigos de erro binários. Estes são usados pela ADB Airfield Solutions para determinar quais são os problemas no nível da placa. A Tabela 5 resume a função dos LEDs da placa do processador e enumera a função dos LEDs da placa de saída de lâmpadas listados na Tabela 6. Tabela 5: Descrição do LED da placa do processador Peças Identificação na placa de circuitos Esquemas 30 Descrição dos LEDs Operação em funcionamento normal D1 Alimentação da placa do processador Sempre ligada D7 Intervalo intermitente indica carregamento de CPU Intermitente D8 Indicação de CPU em execução Intermitente D9 Não usada Desligada D10 Monitoramento de saída de lâmpadas ou Transmitindo comunicação do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento Intermitente se LOM ou o Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento estiverem instalados D11 Monitoramento de saída de lâmpadas ou Transmitindo comunicação do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento Intermitente se LOM ou o Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento estiverem instalados e respondendo D12 Status da porta de comunicação RS232 Intermitente se houver comunicação D13 Status da porta de comunicações canal B Intermitente se houver comunicação D15 Status da porta de comunicações canal A Intermitente se houver comunicação © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Descrição dos LEDs da placa de saída de lâmpadas Identificação na placa de circuitos Operação em funcionamento normal Descrição dos LEDs D10 Alimentação da placa de saída de lâmpadas Sempre ligada D2 Tarefa ociosa em execução Sempre ligada D3 Pulsação do processador Intermitente D4 Comunicações com a placa de controle do ACE2 Intermitente quando em comunicação D6 Comunicações no canal 0 com um Monitor de Tensão de Corrente Intermitente quando em comunicação D7 Comunicações no canal 1 com um Monitor de Tensão de Corrente Intermitente quando em comunicação D8 Comunicações no canal 2 com um Monitor de Tensão de Corrente Intermitente quando em comunicação Mensagens de Erro Possível causa Ação corretiva (Controle local) O regulador foi ligado no modo de Controle Local. N/D Instalação Esta mensagem está localizada na parte inferior da tela LCD, em letras pequenas Rmt O regulador foi ligado no modo de Controle Remoto. N/D PdE Há perda de alimentação principal no regulador. Restaure a alimentação para o Regulador. (Perda de Energia) A fiação de entrada pode estar danificada Localize a entrada que monitora a alimentação principal no Pino 9 J4 (Figura 28); veja o diagrama de fiação específico para a situação e certifique-se de que a conexão está feita. Esta mensagem está localizada na parte inferior da tela LCD, em letras pequenas Esta mensagem está localizada na parte inferior da tela LCD, em letras pequenas O ACE2 está configurado para o modo ACLS, mas é concebido para ser um sistema Independente. Falha COM A O ACE, ACE2 ou o Cofre que esteja conectado através da COM A não está recebendo energia. O cabo de COM A está desconectado ou solto. O ACE2 está configurado para o modo ACLS, mas é concebido para ser um sistema Independente. Falha COM B Falha de Alimentação Pr O ACE, ACE2 ou o Cofre que esteja conectado através da COM B não está recebendo energia. Ligue a outra unidade à energia. Verifique para ter certeza de que o cabo está fixado com firmeza ao ACE2, bem como à outra unidade com a qual ele se comunica. Ligue para a ADB Airfield Solutions para obter assistência, se for essa a situação. Ligue a outra unidade à energia. O cabo de COM B está desconectado ou solto. Verifique para ter certeza de que o cabo está fixado com firmeza ao ACE2 e à outra unidade. Há perda de alimentação principal no regulador. Restaure a alimentação para o Regulador. A fiação de entrada pode estar danificada Localize a entrada que monitora a alimentação principal no Pino 9 J4 (Figura 28); veja o diagrama de fiação específico para a situação e certifique-se de que a conexão está feita. O ACE2 não está calibrado corretamente. Execute a Calibração de saída de lâmpadas; durante esse processo, o ACE2 calibra o sistema. (Falha de Alimentação Primária) VA Baixo Ligue para a ADB Airfield Solutions para obter assistência, se for essa a situação Peças (Controle remoto) O regulador possui um circuito de campo ruim ou Recalculada a carga atual, ajuste de acordo. entrou em curto-circuito. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Operação Mensagem de Erro Lcl 31 Esquemas Tabela 7: Solução de problemas 2.4.2 Mensagens de Erro Índice Tabela 6: Isenção de responsabili dade Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Solução de problemas Segurança 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Solução de problemas Isenção de responsabili dade Tabela 7: 96A0357 Rev. E 6/19/12 Mensagens de Erro Mensagem de Erro Possível causa Ação corretiva A configuração do ACE2 não corresponde ao regulador. Índice Corrente incorreta (Corrente incorreta) Certifique-se de que o ACE2 está configurado para o Nível 3 ou o Nível 5, dependendo do regulador. Tenha certeza de que o regulador está configurado para 6,6A ou 20A, dependendo do tipo de regulador. No canto inferior esquerdo da tela LCD é exibido O ACE2 não está lendo adequadamente os níveis o nível do regulador; se este não corresponder ao do regulador. (apenas no modo Independente) nível real, há um problema com a fiação interna. Veja os diagramas da fiação. Segurança O regulador não está emitindo os níveis de corrente corretos. Há um problema interno no regulador, ligue para a ADB Airfield Solutions para ter mais assistência. Retorne o Regulador de Corrente Constante para o controle RMT. Desligamento de proteção VERIFIQUE OS TEXTOS EXPLICATIVOS Solução de problemas O regulador teve erro, tal como Circuito aberto ou Verifique o Regulador em busca de conexões Baixo VA, e foi desligado. O regulador recebeu o abertas e danos visíveis. Reinicie o sistema. comando de Ligar não tinha corrente de saída. (Desligamento de proteção) A saída do regulador foi além do limite aceitável. Problemas de Circuito aberto, ou a tela do SCR for danificada. Verifique o SCR e todas as conexões. Instalação Operação Sobrecorrente O ACE2 está configurado em valores incorretos do regulador. Circuito aberto O regulador não possui uma conexão para a carga. Ou o circuito de campo está aberto. Remova a alimentação principal. Verifique COM CUIDADO todas as conexões no circuito de campo. Lâmpadas demais queimaram, passando do limite configurado. Substitua as lâmpadas queimadas. Aviso da saída de lâmpadas (Aviso da saída de lâmpadas) O aviso do limite de saída de lâmpadas é muito baixo. Peças Lâmpadas demais queimaram, passando do limite configurado. Alarme de saída de lâmpadas Esquemas Aviso de Isolamento (Aviso de Isolamento) Alarme de Isolamento Em Controle Local 32 Verifique para ter certeza de que o ACE2 está configurado para o regulador atual. Se o regulador for uma saída de 20A, certifique-se de que o ACE2 esteja configurado para 20A. Se o regulador for uma saída de 6,6A, certifique-se de que o ACE2 esteja configurado para 6,6A. Reconfigure o limite de saída de lâmpadas usando o visor no modo independente. (Figura 9) Ou use a configuração do ACLMS. Substitua as lâmpadas queimadas. O Alarme do limite de saída de Lâmpadas é muito Reconfigure o limite de saída de lâmpadas baixo. usando o visor no modo independente. (consulte Figura 9) Ou use a configuração do ACLMS. Em algum local da carga, o fio ficou exposto, permitindo que a corrente fluísse para o chão. Verifique a carga buscando linhas danificadas. O Alarme do limite de Isolamento é muito baixo. Reconfigure o limite de Isolamento usando o visor no modo independente. (Figura 9) Ou use a configuração do ACLMS. Em algum local da carga, o fio ficou exposto, permitindo que ocorresse um aterramento da corrente. O Alarme do limite de Isolamento é muito baixo. Verifique a carga buscando linhas danificadas. Reconfigure o limite de Isolamento usando o visor no modo independente. (consulte Figura 9) ou use a configuração do ACLMS. O regulador foi configurado no modo de Controle N/D Local. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Para encomendar peças, ligue para o Atendimento ao Cliente da ADB Airfield Solutions ou seu representante local. Utilize esta lista de peças de quatro colunas para descrever e localizar as peças. Esta descrição utiliza um código fictício para mostrar a utilização das seções de listas de peças. Ela não fornece uma lista de peças verdadeira. Tabela 8: Índice A coluna Código de Peça fornece o código da peça da ADB Airfield Solutions. A coluna Descrição fornece o nome da peça, suas dimensões e outras características quando adequado. As entradas mostram a relação entre as montagens, submontagens e peças. Lista Simulada de Peças Código de Peça 44A6602-101320 Descrição Quantidade Observação A Montagem 1 xxxxxxxx Peça 1 xxxxxxxx Peça ou Montagem xxxxxxxx Montagem Isenção de responsabili dade 2.5 Peças Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Peças 1 Segurança 96A0357 Rev. E 6/19/12 A coluna Quantidade contém a quantidade requerida por unidade, montagem ou submontagem. O código AR (Como Requisitado) é utilizado se o código da peça é um item volumoso encomendado em larga escala ou se a quantidade por montagem depende da versão ou modelo do produto. Esquemas Peças Operação Instalação A coluna Nota contém letras que referem-se às notas no final de cada lista de peças. As Notas contém encomendas especiais ou informações sobre a versão de produtos/peças. Peças NOTA A © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 33 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Peças Isenção de responsabili dade 2.5.1 Lista de Peças 96A0357 Rev. E 6/19/12 Código de Encomenda L-827/L-829 ACE2 Esta subseção fornece o código de encomenda para o Equipamento de Controle Avançado (ACE2) L-827. Figura 27: Códigos de Encomenda ACE2 Montagem da Caixa Combinada 44A6602-XXXXX0 Índice Corrente de Saída do Regulador de Corrente Constante 1 = 6,6A 2 = 20A Segurança Monitoramento do Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento 0 = Sem Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento 1 = Com Sistema de Monitoramento de Resistência de Isolamento Monitoramento da Tensão da Corrente 0 = Sem Monitor de Tensão de Corrente 1 = Com Monitor de Tensão de Corrente Peças Monitoramento com Saída de Lâmpadas 0 = Sem monitoramento com saída de lâmpadas 1 = Monitoramento com saída de lâmpadas com 1 canal 2 = Monitoramento com saída de lâmpadas com 2 canais 3 = Monitoramento com saída de lâmpadas com 3 canais Instalação Visor 2 = Visor de LCD Montagem do Suporte Remoto 44A6505-X0 Operação Monitoramento com Saída de Lâmpadas 0 = Sem monitoramento com saída de lâmpadas 1 = Com monitoramento com saída de lâmpadas Montagem do Suporte de Parede 44A6507-XXX0 Mounting 2 = Suporte de parede Peças Visor 1 = Visor de LCD Esquemas Monitoramento com Saída de Lâmpadas 0 = Sem monitoramento com saída de lâmpadas 1 = Monitoramento com saída de lâmpadas com 1 canal 2 = Monitoramento com saída de lâmpadas com 2 canais Tabela 9: Lista de Peças Sobressalentes do ACE2 Código de Peça 33A0079 34 Descrição Quantidade Observação Cabo e Fita Plana 1 44A4802-1 Montagem do PCB – Monitoramento de Saída de Lâmpadas de 1 canal 1 44A4802-2 Montagem do PCB – Monitoramento de Saída de Lâmpadas de 2 canais 1 44A4802 Montagem do PCB – Monitoramento de Saída de Lâmpadas de 3 canais 1 44A6377 Montagem de PCB - Principal 1 44A6494 Visor de LCD 1 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Esquemas de Fiação 2.6 Esquemas de Fiação Esta seção fornece esquemas de fiação para o Equipamento de Controle Avançado L-827/ L-829 (ACE2). Veja a Figura 30 para consultar as conexões da fiação do L-827/L-829 ACE2 para o Regulador de Corrente Constante (RCC). 2.6.1 Conectores Figura 28: Conexões Internas: J3 J10 J11 D1 Isenção de responsabili dade 96A0357 Rev. E 6/19/12 U6 Índice J12 J8 J5 J1 Potência de Entrada J4 Entrada Discreta (Veja Nota A) J5 Saída Discreta (Veja Nota B) J8 Com A RS-422 J9 Com B RS-422 J10 Conector do Cabo de Fita da Placa do LCD J11 Conector do Cabo de Fita da Conexão do LCD J12 Conexão do Teclado Externo J13 Alimentação Externa do Visor do ACE2 J14 Porta de Configuração do RS-232 U6 Memória Não-Volátil U21 Porta da Fibra Óptica do Monitor de Tensão de Corrente D1 LED Presente de Alimentação Interna D7 ao D15 Peças Descrição Esquemas Função J9 Operação Sistema de J4 Monitoramento de Resistência de Isolamento (IRMS) Tabela 10: Conectores da Placa Principal Instalação J1 LEDs de Estado Interno Sistema de Monitoramento de Conexão da Interface da Fibra Óptica do Sistema de Resistência de Isolamento (IRMS) Monitoramento de Resistência de Isolamento OBSERVAÇÃO: A. O bloqueio de terminal J4 aceita qualquer fechamento de contato discreto que utilize uma tensão de controle CA/CC de 24 a 250V. Exemplos de entradas úteis são: Sobrecorrente do Regulador de Corrente Constante, sobretensão do Regulador de Corrente Constante, Alimentação Primária do Regulador de Corrente Constante, Local Remoto do Regulador de Corrente Constante, Circuito Aberto do Regulador de Corrente Constante, Porta de Acesso do Regulador de Corrente Constante aberta, etc. OBSERVAÇÃO: B. O bloqueio de terminal J5 possui saídas do relé de travamento do sistema que são utilizadas para controlar o brilho de um Regulador de Corrente Constante. Estas saídas podem também ser configuradas para controlar qualquer elemento que precise de um fechamento de contato do tipo Liga/Desliga. A corrente de saída é de 1A máx, então um fio 20 AWG ou maior é recomendado. Ademais, estes bloqueios de terminar podem ser configurados para controlar tanto os passos de brilho do Regulador de Corrente Constante quanto uma Chave Seletora de Circuito L-847. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Esquemas de Fiação J14 D7-D15 Segurança U21 35 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Esquemas de Fiação 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade Figura 29:A PCB do ACE2 até a PCB da URCII/I para o CCF 3 e o Regulador de Corrente Constante de 5 passos 8 Índice J4 1 (TOP ROW) (BOTTOM ROW) 8 1 J5 2 J10 U28 BLUE U24 BLUE U21 BLUE J9- J1 COM B 6 5 4 3 2 1 (44A6377) "ENHANCED" COM A SHIELD WHT / ORG ORG / WHT WHT / BLU BLU / WHT 6 5 4 3 2 1 REF. ONLY 1 3 2 1 534 903 535 Peças (COLORS IF BELDEN 9842 IS USED) CCI 2 J3 511A J8- 511B 3 510A SHIELD WHT / ORG ORG / WHT WHT / BLU BLU / WHT 1 518B TO EXT. SWITCH BD. J1 (89A0256/XX) 519B ACE 2 MAIN CONTROL BOARD J2 511 LAMPS OUT BOARD 520B J5-TOP (OUTPUT) 517B 521B 8 7 6 5 4 3 2 1 CCR COMMON 1 510 J4-TOP (INPUT) B2/B30 B3/B100 CC 2 511B 8 7 6 5 4 3 2 1 519A 518A TO J1 3 516A U17 BLUE 517A 521A 520A B4 4 516 511A B5 516A 517A J12 U16 GREY 1 5 J1 518A 517 8 7 6 5 4 3 2 1 6 519A 518 J5-BOTTOM (OUTPUT) 7 Operação URC II PCB ASSY. 44A6035/1 (ONLY ACE CONNECTIONS SHOWN FOR CLARITY) Instalação 3 & 5-STEP CCF 519 J4-BOTTOM (INPUT) 8 520A 8 7 6 5 4 3 2 1 TO J4-TOP Esquemas de Fiação 521A 520 510A REMOTE/LOCAL(CCI) TO EXT. SWITCH BD. J4 (44A6510/XX) (J4, J5 FRONT VIEW) Segurança 521 PRIMARY POWER F6 XCP N 904-IRMS 903 905 GND REGULATOR TB1 NOTES: 1. WIRE SIZES: 5XXA: CONTROL, 18AWG, WHT, 600V, 105C (89A0182/9). 5XXB: JUMPERS, 22AWG, WHT, 600V, 105C (89A0180/9). 903: GND, 18AWG, GRN/YEL, 600V, 105C (89A0163/7). Esquemas 534 533 535 ASSOCIATED DRAWINGS: DRAWING TITLE: ACE II PCB TO URCII/1 PCB WIRING DIAGRAM FOR CCF REGULATOR (3 & 5 STEP) DRAWING NUMBER: 43A3128 36 CONTROLLED COPY Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicates authorized copy. DRAWN BY: D REV. D TITLEBLOCK UPDATE BAR 08APR09 BE 20JUL07 03OCT05 INITIAL & DATE: All information contained herein, including illustrations, specifications, and dimensions, is believed to be reliable as of the date of this publication, but is subject to change without notice. ADB reserves the right to make changes and improvements to its products and assumes no responsibility for these modifications. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield Solutions may otherwise agree to in writing. Copyright © 2009 ADB Airfield Solutions. ADB Airfield Solutions 977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230 Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069 DRAWN DATE: C UPDATE J4, J5 CONNECTIONS BE B UPDATE WIRE DESCRIPTION JJR 25JAN07 A PRODUCTION RELEASE - ECO 01464 BE 03OCT05 DRAWN BY REV DATE REV LEVEL REVISION DESCRIPTION REV LEVEL REVISION DESCRIPTION DRAWN BY REV DATE © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 7 G 8 H F 6 PIN 1 J5 517A 519A 3 C 4 D E A 1 H 8 G 7 8 7 6 5 4 3 2 1 F 6 D 4 J2 E 5 C 3 B 2 580A 519A 518A A 1 - REMOVE 518A & 519A FROM J2. - MOVE 520A FROM J2-5 TO J2-7. - MOVE 521A FROM J2-4 TO J2-6. - ADD JUMPER FROM J2-2 TO J2-5. 8 J4 XCP N GND 904-IRMS 906 905 (BOTTOM ROW) (TOP ROW) 8 TO KS1-12 580 Peças J5 1 G U17 BLUE F 6 J5 3 C D E A 1 H 8 TO J2 B5/B100 B4/B30 B3 B2 G 7 8 7 6 5 4 3 2 1 J5-TOP (OUTPUT) F 6 D 4 J2 E 5 C 3 B 2 A 1 580 Operação Instalação 5-STEP CCT WIRING J4 580A TO J4-TOP (CCI) 8 7 6 5 4 3 2 1 J5-BOTTOM (OUTPUT) 584 XCP N 585 GND 904-IRMS 906 905 NO NC 4 8 KS1 14 13 (REGULATOR TB1) 583 582 (53A0301 12 VDC RELAY, 49A0155 SOCKET, WIRE & SWITCH CONN. PLUG - REF. KIT # 94A0376.) 12 "J9" DRAIN WIRE WHT/O RG ORG/W HT WHT/B LU BLU/W HT SEE NOTE 2 583 582 ASSY NO. 44D1476- ADB-ALNACO INC. -STEP SWITCH PCB 44D1476/X Esquemas de Fiação Segurança Índice 2. LEAD COLORS: FIRST COLOR SHOWN IS THE "SOLID" COLOR, 2nd COLOR IS THE "STRIPE" COLOR. Figura 30: A PCB do ACE2 até CCT 3 e a PCB de Controle de 5 Passos 37 DRAWN DATE: Isenção de responsabili dade "TOP" SIDES SHOWN REMOTE/LOCAL SWITCH WIRING CABLE "B" TO THE TOP ROW; CABLE "D" TO THE BOTTOM ROW DRAIN WIRE WHT/ORG ORG/WHT WHT/BLU BLU/WHT "J8" CCTS COMM CABLE WIRING: CABLE "A" TO THE TOP ROW; CABLE "C" TO THE BOTTOM ROW NOTES: 1. WIRE SIZES: 5XX: STD. CONTROL, 18AWG, 600V, 89A0182/9. 580 REGULATOR TB1 F6 906 585 REMOTE/LOCAL (CCI) REF. ONLY (COLORS IF BELDEN 9842 IS USED) J9- COM B 6 5 4 3 2 1 J8- COM A J1 6 5 4 3 2 1 CVM OUTPUT OPT. INPUT MONITOR BRICK (CCTS) (44A6377) "ENHANCED" ACE 2 MAIN CONTROL BOARD CCT CONTROL PCB ASSY. 44A6546 B 2 CCR COMMON 8 7 6 5 4 3 2 1 J4-BOTTOM (INPUT) 4 J3 J4-TOP (INPUT) 8 7 6 5 4 3 2 1 CC 44A4802/1 44A4802/2 LAMPS OUT BOARD 5 6 5 4 3 2 1 H 8 7 U16 GREY ON 15, 20 & 30KW REG'S: WIRE NO.S 571 & 572 ARE T4 LEADS #8 AND 9. REGULATOR TB1 F6 585 (J4, J5 FRONT VIEW) 1 SEE REMOTE/LOCAL SWITCH WIRING Esquemas *ACE HARNESSES (44A6314/1 & /2) ARE WIRED FOR 5-STEP, FOR 3-STEP RE-WIRE J2 AS SHOWN ABOVE: 584 906 585 1 3-STEP CCT WIRING* J4 SEE 3-STEP WIRING CHANGES BELOW. 580 SEE 3-STEP NOTE BELOW LEADS REMOVED FROM J2 REF. ONLY (COLORS IF BELDEN 9842 IS USED) J9- COM B 6 5 4 3 2 1 J8- COM A J1 6 5 4 3 2 1 TO J4-TOP (CCI) 8 7 6 5 4 3 2 1 J5-BOTTOM (OUTPUT) CCT CONTROL PCB ASSY. 44A6546 B 2 CCR COMMON 8 7 6 5 4 3 2 1 B5/B100 B4/B30 B3 B2 CC 2521 J5-TOP (OUTPUT) CVM OUTPUT PIN 6 5 4 3 2 1 TO J2 518A J4-BOTTOM (INPUT) 5 J3 J4-TOP (INPUT) 520B 8 7 6 5 4 3 2 1 518B U17 BLUE 521A IN IN 2521 521B U16 GREY 520A OPT. INPUT MONITOR BRICK (CCTS) SHIELD WHT / ORG ORG / WHT WHT / BLU BLU / WHT 1 2 3 44A4802/1 584 532 44A4802/2 572A TO EXT. SWITCH BD. J1 (89A0256/XX) 517A J12 521A LAMPS OUT BOARD 580 REMOTE/LOCAL (CCI) 571A PRIMARY POWER 571A PRIMARY POWER 580 REMOTE/LOCAL (CCI) (44A6377) "ENHANCED" 520A 2521 J10 519A 1 517B TO EXT. SWITCH BD. J1 (89A0256/XX) 1 518A IN IN 2521 521B ACE 2 MAIN CONTROL BOARD 520B J12 520 519B J10 572A 519B 521 518B 1 517A SHIELD WHT / ORG ORG / WHT WHT / BLU BLU / WHT 1 2 3 1 572A 901 572 571A 571 520A 518 580A 517 584 532 2 572A 517B 521A 519 581 TO EXT. SWITCH BD. J4 (44A6510/XX) DRAWN BY: 2 CCTXXXX/XXXX TO EXT. SWITCH BD. J4 (44A6510/XX) 580A SHIELD WHT / ORG ORG / WHT WHT / BLU BLU / WHT 1 2 3 4 5 6 571A 571 518A 518 519A 519 520A 520 521A 521 517A 517 SHIELD WHT / ORG ORG / WHT WHT / BLU BLU / WHT 1 2 3 4 5 6 CCI (120VAC) 581 CONTROLLED COPY ASSOCIATED DRAWINGS: DRAWING TITLE: INITIAL & DATE: 08DEC05 13APR11 BAR F Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicates authorized copy. BE WIRING DIAGRAM FOR CCT REGULATOR (3 & 5 STEP) ACE 2 PCB TO CCT CONTROL PCB ADB Airfield Solutions 977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230 Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069 All information contained herein, including illustrations, specifications, and dimensions, is believed to be reliable as of the date of this publication, but is subject to change without notice. ADB reserves the right to make changes and improvements to its products and assumes no responsibility for these modifications. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield Solutions may otherwise agree to in writing. Copyright © 2011 ADB Airfield Solutions. REV DATE DRAWN BY REVISION DESCRIPTION REV LEVEL REV DATE 14SEP07 REVISION DESCRIPTION JJR TITLEBLOCK UPDATE DRAWN BY NEW CCT CONTROL BOARD J1 E 901 572 J1 REV LEVEL SW F 1 2 3 4 5 6 REV. J1B DRAWING NUMBER: © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados S1 43A3129 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Esquemas de Fiação Figura 31: Fiação da Caixa Combinada e ACE2 Interno NOTES: 44A6510/26 J1 44A6506 EXT. SWITCH BOARD NO SWITCH BD. OR CABLES FOR "REMOTE" ACE II. 2 1 2 1 J10 U17 BLUE J4 1 OPTIONAL 2 & 3 CHAN. U28 BLUE U24 BLUE U21 BLUE J4-TOP 8 7 6 5 4 3 2 1 J5-TOP 8 8 7 6 5 4 3 2 1 (44A4802/1; 1-CH) LAMPS OUT BOARD RIBBON CABLE ASSY. 89A0255/32 1 J12 U16 GREY ACE II MAIN CONTROL BOARD COM B (44A6377) FOC NOTE 1 J9 6 5 4 3 2 1 COM A J1 501 WIRED REMOTELY ON "WALL MOUNT" AND "REMOTE" UNITS IRMS & CVM OPTIONS: 500 900 U5 BLUE U2 U8 GREY BLUE 800 U6 GREY J4 OPTIONAL INSULATION RESISTANCE MODULE (IRM) (IRMS-LI; 44A6397) N J5 3 2 1 900 501 503 J3 300 6.6A WIRING ST4 P3 ST3 P2 ST2 (SEE PG. 2 FOR 20A) ST1 P1 ST4 CURRENT VOLTAGE MODULE (CVM - 6.6 AMP: 44A6326/10) U12 GREY (SEE PG. 2 FOR 20A WIRING) 300 OUTPUT AIRFIELD SERIES CIRCUIT Esquemas USED ON "COMBO BOX" ONLY DIRECT WIRE "REMOTE" & "WALL MT." UNITS GND LUG 800 120 500 N GND GND N CCI G/Y G/Y FUSE GRY GRY G/Y GND 901 GRY N 502 FUSE IN Peças IRMS PWR FROM 120VAC CCR (FUSES: SEE NOTE 4) 503 (COLORS IF BELDEN 9842 IS USED) 6 5 4 3 2 1 J8 CONTRACTOR WIRING JUMPER #72A0368/1 IN Operação ACE PWR FROM 120VAC UPS 502 J5-BOTTOM SEE DETAIL 1 1 8 7 6 5 4 3 2 1 J5 J5-TOP TERM. BLK. COLORS 901 (TOP ROW) (BOTTOM ROW) DETAIL 1: 8 7 6 5 4 3 2 1 J5-BOTTOM 8 7 6 5 4 3 2 1 120 J4-BOTTOM 8 7 6 5 4 3 2 1 J4 1 WATCHDOG 1 J2 Instalação FOR CCR'S THAT REQUIRE CC AND STEP COMMAND, WIRE J5 AS SHOWN ABOVE (APPLIES TO OLDER CCR'S: HEAVY DUTY, ADB, ETC.). Esquemas de Fiação GND 8 J15 (J4, J5 FRONT VIEW) 1 ENCLOSURE GND. BOLT ON LEFT SIDE Segurança 1. (FOC) FIBER-OPTIC INTERFACE CABLES. 2. WIRE GAUGES AND NUMBERS: - 300 SERIES WIRE NO.S ARE 89A0086/1; 12AWG 25KVDC 150C WHT. - 500 SERIES WIRE NO.S ARE 89A0182/9; 18 AWG, 600V, 105C, WHT. - 800 SERIES WIRE NO.S ARE 89A0163/5; 12 AWG, 600V, 105C, WHT. - 900 SERIES WIRE NO.S ARE 89A0163/7; 18 AWG, 600V, 105C, GRN/YEL 3. VERIFY SHUNTS ON CONTROL BOARD; J2 & J15. Índice ENCLOSURE DOOR GROUND 4. ACE & IRMS FUSES ARE: 3.2A, 250V, SB (SAS #47A0181). 5. GROUND ACE COMBO BOX CHASSIS USING 12AWG GROUND WIRE (89A0163/5) FOLLOWING THE DIAGRAM BELOW: Isenção de responsabili dade To CCR Output REVISION DESCRIPTION REVISION DESCRIPTION I © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados 38 ADB Airfield Solutions 977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230 Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069 REV DATE All information contained herein, including illustrations, specifications, and dimensions, is believed to be reliable as of the date of this publication, but is subject to change without notice. ADB reserves the right to make changes and improvements to its products and assumes no responsibility for these modifications. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield Solutions may otherwise agree to in writing. Copyright © 2009 ADB Airfield Solutions. 20JUL07 ADDED CCR/FIELD HOOKUPS 30JAN07 ECO-1798: REVISED FOR ACE2 ENHANCED F REV LEVEL BE G REV DATE JJR 13JAN06 04NOV05 REV LEVEL 43A3137 ASSOCIATED DRAWINGS: CONTROLLED COPY DRAWING TITLE: INITIAL & DATE: 28JAN08 04 NOV 05 BE CORRECTED IRMS-J5 PIN #1 LOCATION H 30JAN06 BE ST2 Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicates authorized copy. DRAWN BY: ADDED JUMPERS TO TERM. BLK.S ST2 DRAWN DATE: 17MAY06 ST4 ST1 ST1 03APR09 BE 19JUL06 BE 1 BAR CMS 2 3 DRAWN BY BE BE REVISED LAMPS OUT PCB CONN'S PRODUCTION RELEASE DRAWN BY B DRAWING NUMBER: REV. A PAGE 1 OF 2 CC B2 B3 B4 B5 TITLEBLOCK UPDATE TITLEBLOCK UPDATE REVISED TERM. BLK. WIRING C PP R/L I E D AIRFIELD LIGHTING COMPUTER SYSTEM ADVANCED CONTROL EQUIPMENT (ACE II™) "COMBO BOX", "REMOTE", & "WALL MOUNT" INTERNAL WIRING DIAGRAM, 6.6A & 20A SHIELD WHT / ORG ORG / WHT WHT / BLU BLU / WHT CCI CCI SHIELD WHT / ORG ORG / WHT WHT / BLU BLU / WHT CC B1 B2 B3 B4 B5 COM 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Esquemas de Fiação 1 J12 U16 GREY 1 2 U17 BLUE J10 OPTIONAL 2 & 3 CHAN. 8 7 6 5 4 3 2 1 8 J4 8 J15 G/Y Operação G/Y GND Peças GND FOR CCR'S THAT REQUIRE CC AND STEP COMMAND, WIRE J5 AS SHOWN ABOVE (APPLIES TO OLDER CCR'S: HEAVY DUTY, ADB, ETC.). GRY 8 7 6 5 4 3 2 1 GRY IN N J5 3 2 1 IN 800 J3 6.6A WIRING GND LUG 300 ST1 ST2 OUTPUT AIRFIELD SERIES CIRCUIT P2 P1 ST3 ST4 ST4 (SEE PG. 2 FOR 20A) CURRENT VOLTAGE MODULE (CVM - 6.6 AMP: 44A6326/10) U12 GREY (SEE PG. 2 FOR 20A WIRING) P3 Segurança USED ON "COMBO BOX" ONLY DIRECT WIRE "REMOTE" & "WALL MT." UNITS 300 Esquemas de Fiação IRMS PWR FROM 120VAC CCR (FUSES: SEE NOTE 4) Instalação ACE PWR FROM 120VAC UPS FUSE J5-BOTTOM TERM. BLK. COLORS JUMPER #72A0368/1 N Esquemas 8 7 6 5 4 3 2 1 J5-TOP (COLORS IF BELDEN 9842 IS USED) DETAIL 1: CONTRACTOR WIRING WATCHDOG 1 J2 1 J9 900 500 J4 U6 GREY OPTIONAL INSULATION RESISTANCE MODULE (IRM) (IRMS-LI; 44A6397) U2 U8 GREY BLUE G/Y ENCLOSURE GND. BOLT ON LEFT SIDE 1 J5 8 7 6 5 4 3 2 1 J5-BOTTOM SEE DETAIL 1 COM B 6 5 4 3 2 1 COM A 6 5 4 3 2 1 J8 J1 501 U5 BLUE FUSE ENCLOSURE DOOR GROUND (BOTTOM ROW) (TOP ROW) (J4, J5 FRONT VIEW) 1 8 7 6 5 4 3 2 1 J4-BOTTOM J5-TOP 8 7 6 5 4 3 2 1 (44A6377) CONTROL BOARD ACE II MAIN WIRED REMOTELY ON "WALL MOUNT" AND "REMOTE" UNITS IRMS & CVM OPTIONS: GRY GND 4. ACE & IRMS FUSES ARE: 3.2A, 250V, SB (SAS #47A0181). 5. GROUND ACE COMBO BOX CHASSIS USING 12AWG GROUND WIRE (89A0163/5) FOLLOWING THE DIAGRAM BELOW: J4-TOP (44A4802/1; 1-CH) NOTE 1 N 901 3. VERIFY SHUNTS ON CONTROL BOARD; J2 & J15. 1 LAMPS OUT BOARD RIBBON CABLE ASSY. 89A0255/32 J4 1. (FOC) FIBER-OPTIC INTERFACE CABLES. 2. WIRE GAUGES AND NUMBERS: - 300 SERIES WIRE NO.S ARE 89A0086/1; 12AWG 25KVDC 150C WHT. - 500 SERIES WIRE NO.S ARE 89A0182/9; 18 AWG, 600V, 105C, WHT. - 800 SERIES WIRE NO.S ARE 89A0163/5; 12 AWG, 600V, 105C, WHT. - 900 SERIES WIRE NO.S ARE 89A0163/7; 18 AWG, 600V, 105C, GRN/YEL NOTES: 44A6510/26 1 PP R/L 2 44A6506 CC B2 B3 B4 B5 ST1 ST1 EXT. SWITCH BOARD COM SHIELD WHT / ORG ORG / WHT WHT / BLU BLU / WHT CC B1 B2 B3 B4 B5 ST2 ST4 J1 CCI SHIELD WHT / ORG ORG / WHT WHT / BLU BLU / WHT 1 2 3 ST2 Índice To CCR Output Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicates authorized copy. DRAWN BY: FOC 502 CCI CONTROLLED COPY 19JUL06 NO SWITCH BD. OR CABLES FOR "REMOTE" ACE II. ASSOCIATED DRAWINGS: Figura 32: Suporte de Parede Interno/Remoto/Combinado do ACE 39 DRAWN DATE: Isenção de responsabili dade DRAWING TITLE: INITIAL & DATE: 28JAN08 04 NOV 05 BE 03APR09 BE BAR TITLEBLOCK UPDATE I CORRECTED IRMS-J5 PIN #1 LOCATION H 30JAN06 BE REVISED TERM. BLK. WIRING 17MAY06 BE ADDED JUMPERS TO TERM. BLK.S D CMS TITLEBLOCK UPDATE E ADB Airfield Solutions 977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230 Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069 DRAWN BY REV DATE All information contained herein, including illustrations, specifications, and dimensions, is believed to be reliable as of the date of this publication, but is subject to change without notice. ADB reserves the right to make changes and improvements to its products and assumes no responsibility for these modifications. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield Solutions may otherwise agree to in writing. Copyright © 2009 ADB Airfield Solutions. 20JUL07 BE 30JAN07 JJR ECO-1798: REVISED FOR ACE2 ENHANCED F ADDED CCR/FIELD HOOKUPS G REVISION DESCRIPTION REV LEVEL REV DATE DRAWN BY REVISION DESCRIPTION 13JAN06 BE REVISED LAMPS OUT PCB CONN'S 04NOV05 BE PRODUCTION RELEASE C U21 BLUE 120 500 N AIRFIELD LIGHTING COMPUTER SYSTEM ADVANCED CONTROL EQUIPMENT (ACE II™) "COMBO BOX", "REMOTE", & "WALL MOUNT" INTERNAL WIRING DIAGRAM, 6.6A & 20A 900 B 501 A 901 REV LEVEL 502 GND CCI I 503 REV. © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados U24 BLUE 503 DRAWING NUMBER: U28 BLUE 120 43A3137 800 PAGE 1 OF 2 96A0357 Rev. E 6/19/12 Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Esquemas de Fiação Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Esquemas de Fiação 96A0357 Rev. E 6/19/12 Isenção de responsabili dade Índice Segurança Esquemas de Fiação Instalação Operação Peças Esquemas 40 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Equipamento de Controle Avançado (ACE2) Manual de Operação Sede social: França ADB Airfield Solutions LLC Telefone: +33 (1) 4922 9250 ADB Fax: +33 (1) 4922 9255 Unit 44, Business Innovation Centre 977 Gahanna Parkway Binley Business Park Columbus, OH 43230 ADB Airfield Solutions GmbH & Co. KG Harry Weston Road EUA Von-der-Tannstr. 31 Coventry, CV3 2TX Telefone: +1 (614) 8611 304 90439 Nürnberg Reino Unido Fax: +1 (614) 8642 069 Alemanha Telefone: +44 (0)1455 883130 Telefone: +49 (911) 9239 1287 Fax: +44 (0)1455 883179 Fax:+49 (911) 2852 582 Outros endereços: ADB ADB N.V. Airfield Solutions ADB Airfield Solutions Ltd. Asia Pacific Regional HQ Leuvensesteenweg 585 5500 North Service Road, Suite 1108 Unit C-9.3.1, Level 9, Block C B-1930 Zaventem Burlington, Ontario L7L 6W6 Mines Waterfront Business Park Bélgica Canadá No. 3, Jalan Tasik Telefone: +32 (2) 722 17 11 Telefone: +1 (905) 331 6887 The Mines Resort City Fax: +32 (2) 722 17 64 Fax: +1 (905) 331 9389 43300 Seri Kembangan Selangor [email protected] Malásia www.adb-air.com ADB Airfield Technologies Ltd. Telefone: +603 8941 4868 01A Unit, 9F, LSH Plaza Fax: +603 8942 4869 8, Wangjing Jie Chaoyang District Beijing 100102 ADB Airfield Solutions Netherlands R.P. China Prinses Beatrixlaan 614 Telefone: +86 10 8476 0106 Office D3.14 Fax: +86 10 8476 0090 2595 BM Den Haag Holanda ADB N.V. Telefone: +31 (0)70 304 3611 Dubai Silicon Oasis Fax: +31 (0)70 333 8094 Wing D - Office D-309 P.O. Box 341218 ADB Airfield Solutions, Ltd. Emirados Árabes Unidos 2nd Floor, 3 Rivonia Village Telefone: + 971 4372 4970 Cnr Mutual Road and Rivonia Boulevard Fax: + 971 4372 4975 South Rivonia 2128 ADB N.V./S.A. África do Sul 39/47 Boulevard Ornano Telefone: +27 (11)234 6768 93200 Saint-Denis Fax: +27 (11)234 6739 ADB Airfield Solutions EUA 977 Gahanna Pkwy Columbus, Ohio 43230 EUA Telefone: (+1 614-861-1304) Fax: +1 614-864-2069 www.adb-airfi eldsolutions.com As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A ADB se reserva o direito de fazer alterações e melhorias em seus produtos e não assume nenhuma responsabilidade de fazer essas modificações em qualquer equipamento já vendido. 96A0357 © 2010 ADB Airfield Solutions Todos os direitos reservados Data do documento (12/2010)