ESTRUTURA PVC Carta de Apresentação “Fazemos melhor, porque sabemos como!” Todas as grandes empresas passam por um caminho gradual que as faz enfrentar problemas, ultrapassar barreiras e crescer. Esse caminho dá-lhes experiência e fá-las ganhar credibilidade junto de todos os que com ela trabalham. A Pinheiro & Ribeiro pode orgulhar-se de já ter percorrido grande parte desse caminho e de ser hoje uma empresa com mais de 30 anos, preparada para dar resposta às necessidades dos mais variados clientes. Esta empresa familiar tem uma missão clara de servir a área da construção, remodelação e decoração, apostando sempre no design e na inovação. Ser profissional, dinâmico e visionário são características que os colaboradores da Pinheiro & Ribeiro fazem por ter e manter diariamente. Quem opta pelos nossos produtos e serviços pode contar com garantia de qualidade, ética empresarial e com a possibilidade de trabalhar com pessoas competentes, sérias e motivadas. Actualmente a Pinheiro & Ribeiro conta com uma área comercial de 20.000m2, quatro show-rooms e vários produtos, cujos valores podem ir de uma gama média-baixa a uma gama Premium. Na realidade estamos preparados para trabalhar com e para todos. O objectivo de agradar e de fazer o melhor pelos nossos clientes, fez-nos criar um departamento de apoio ao cliente, através do qual se oferece um atendimento personalizado e à medida dos sonhos de cada um. Apesar de todas as mais valias que ja possuímos, para a Pinheiro & Ribeiro o objectivo é conseguir sempre mais e melhor, por isso queremos continuar a crescer, aumentar a nossa exportação e sermos, em 2015, líderes, na oferta de soluções inovadoras para a construção remodelação e decoração. Contacte-nos. Visite-nos. E recorde-se: na Pinheiro & Ribeiro “Fazemos melhor, porque sabemos como!” Director Comercial | Pedro Pinheiro [email protected] WWW.PINHEIRORIBEIRO.COM https://www.facebook.com/pinheiroeribeiro A gerência José Pinheiro Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 2 ÍNDICE. 1. INTRODUÇÃO ............................................................................................................ 4 2. MAPA DE ACABAMENTOS....................................................................................... 4 3. EXCLUSÕES ................................................................................................................ 5 4. IMAGENS..................................................................................................................... 6 5. CARACTERÍSTICAS E VANTAGENS DO PVC ...................................................... 12 6. CARACTERÍSTICAS E APLICAÇÕES DO PVC ..................................................... 16 7. CARACTERÍSTICAS TECNICAS DO SILICATO DE CÁLCIO .............................. 18 8. SECÇÃO DE PAREDES EXTERIOR TIPO ............................................................... 21 Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 3 1. INTRODUÇÃO O presente caderno de encargos é referente a moradias construídas no sistema Low Cost desenvolvido pela “ Modular House”, “Pinheiro & Ribeiro”, e destinado ao mercado Angolano ou outro país africano com características de clima idêntico. 2. MAPA DE ACABAMENTOS BASE Laje aligeirada ou Estrutura metálica (não contabilizada) pode ser executada pelo cliente. PAREDES Paredes exteriores placadas a silicato de cálcio + isolamento de lã de mineral (50mm) + perfil de PVC (30mm) á vista. Paredes Interiores dupla em PVC (30mm). Instalações sanitárias e cozinha revestidas a cerâmica acima da bancada inferiores. PAVIMENTOS Pavimentos Interiores - em cerâmico e/ou flutuante. Pavimento exterior – imitação de “deck” ou Cerâmico. COBERTURA Painel “sanduich” (40mm) de alta densidade com caleira/platibanda de remate em todo o perímetro da cobertura. VÃOS Caixilharias em PVC conforme projeto. Vidros duplos sem tonalidade. Portas interiores e portas de entrada em PVC de cor branca. Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 4 INFRAESTRUTURAS Eletricidade - Sistema básico, mínimo e indispensável ao normal funcionamento das habitações. Quadro elétrico, tomadas e interruptores, cabelagem saídas para lâmpadas. Águas e Esgotos – canalizações, tubagens e sifões Sancas e rodapés. EQUIPAMENTO Louça sanitária, torneiras e acessórios conforme projeto. Móvel inferior, na cozinha, conforme projeto, com tampo imitação de granito, lava louça em inox e torneira. Roupeiros 1700x2000. Ar Condicionado sistema “Splits”. 3. EXCLUSÕES Neste mapa de acabamentos não se prevê Projetos para licenciamento, muros e vedações Lareira, chaminé. Eletrodomésticos, ligações á rede pública de sistema elétrico. Fossas, ligações de águas e esgotos á rede pública. Portadas e estores. Trabalhos de escavações no exterior. Licenças e fornecimento de energia elétrica e água necessários aos trabalhos de execução da obra. Montagem e transportes. Despesas de viagem e deslocações, alimentação e alojamento, vistos e outros documentos similares. Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 5 4. IMAGENS *Solução com caixilhos simples em PVC branco e vidro duplo sem tonalidade. *Cozinha com móvel inferior equipado com lava-louça e torneira. *A instalação sanitária comum é equipada com base de duche e chuveiro, sanita, bidé e lavatório com coluna e torneira à imagem do DL 163/2006 de 8 de Agosto. *A instalação sanitária da suit é equipada com base de duche e chuveiro, sanita e lavatório com torneira. *Quartos de dormir equipados com roupeiro de 1,70 m. Proteção térmica de acordo com a legislação portuguesa. *Portas interiores e exteriores em PVC. *Revestimento exterior com placagem a silicato de cálcio e paredes interiores com PVC à vista sem revestimentos. *Pavimento interior social, instalação sanitária e área exterior em cerâmica. *Pavimento interior privado em piso flutuante. *Cobertura plana em painel sandwich de alta densidade. *Rede elétrica básica essencial. *Rede de água e esgotos básica essencial. *Ar-condicionado sistema “splits” Estúdio T0 Área coberta .42,00 m² entrada e distribuição .3,00 m² instalação sanitária .5,40 m² sala/quarto .20,20 m² Solution with simple frame windows of white PVC and double glazing without tint. Kitchen with fitted base unit equipped with dishwasher and faucet. The bathroom is equipped with shower tray and shower, toilet, bidet and washbasin with pedestal and tap to the image of DL 163/2006 of August 8th. Thermal protectionin accordance with Portuguese law. Interior and exterior doors in PVC. Exterior siding with calcium s i l i c a t e veneer and interior walls with PVC finishing without coatings. Distribution area equipped with fitted closet. Interior and exterior ceramic flooring. Flat r o o f i n g in High density sandwich panel. Essential basic electric grid. Essential basic water and sewerage Mains. Airconditioning "splits" system. Solution avec cadres de fenêtres simples en PVC blanc et double vitrage sans tonalité. Cuisine avec unité de base équipée avec lavevaisselle et robinet. La salle de bain est équipée de base de douche et douche, toilette, bidet et lavabo avec pied et robinet a l'image du DL 163/2006 du 8 Août. Protection thermique conformément à la loi portugaise. Portes intérieures et extérieures en PVC. Revêtement extérieur avec placage de calcium silicate et murs intérieurs avec PVC á la vue sans revêtements. Zone de distribution avec placard. Sol intérieur et extérieur en céramique. Couverture plate en panneau sandwich de haute densité. Réseau électrique basic essentielle. Réseau d'eau et d’égouts basic essentielle. Système de climatisation "splits" Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 6 *Solução com caixilhos simples em PVC branco e vidro duplo sem tonalidade. *Cozinha com móvel inferior equipado com lava-louça e torneira. *A instalação sanitária comum é equipada com base de duche e chuveiro, sanita, bidé e lavatório com coluna e torneira à imagem do DL 163/2006 de 8 de Agosto. *A instalação sanitária da suit é equipada com base de duche e chuveiro, sanita e lavatório com torneira. *Quartos de dormir equipados com roupeiro de 1,70 m. Proteção térmica de acordo com a legislação portuguesa. *Portas interiores e exteriores em PVC. *Revestimento exterior com placagem a silicato de cálcio e paredes interiores com PVC à vista sem revestimentos. *Pavimento interior social, instalação sanitária e área exterior em cerâmica. *Pavimento interior privado em piso flutuante. *Cobertura plana em painel sandwich de alta densidade. *Rede elétrica básica essencial. *Rede de água e esgotos básica essencial. *Ar-condicionado sistema “splits” Tipologia T1 Área coberta .62,00 m² entrada e distribuição .3,10 m² quarto .11,80 m² sala .15,70 m² instalação sanitária .5,40 m² Solution with simple frame windows of white PVC and double glazing without tint. Kitchen with fitted base unit equipped with dishwasher and faucet. The bathroom is equipped with shower tray and shower, toilet, bidet and washbasin with pedestal and tap to the image of DL 163/2006 of August 8th. Bedroom with a 1.70 m closet. Thermal protection in accordance with Portuguese law. Interior and exterior doors in PVC. Exterior siding with calcium silicate veneer and interior walls with PVC finishing without coatings. Interior social area and exterior ceramic flooring. Interior private area laminate flooring Flat roofing in High density sandwich panel. Essential basic electric grid. Essential basic water and sewerage Mains. Air-conditioning "splits" system. Solution avec cadres de fenêtres simples en PVC blanc et double vitrage sans tonalité. Cuisine avec unité de base équipée avec lavevaisselle et robinet. La salle de bain est équipée de base de douche et douche, toilette, bidet et lavabo avec pied et robinet a l'image du DL 163/2006 du 8 Août. Protection thermique conformément à la loi portugaise. Portes intérieures et extérieures en PVC. Revêtement extérieur avec placage de calcium silicate et murs intérieurs avec PVC á la vue sans revêtements. Zone de distribution avec placard. Sol intérieur et extérieur en céramique. Couverture plate en panneau sandwich de haute densité. Réseau électrique basic essentielle. Réseau d'eau et d’égouts basic essentielle. Système de climatisation "splits" Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 7 *Solução com caixilhos simples em PVC branco e vidro duplo sem tonalidade. *Cozinha com móvel inferior equipado com lava-louça e torneira. *A instalação sanitária comum é equipada com base de duche e chuveiro, sanita, bidé e lavatório com coluna e torneira à imagem do DL 163/2006 de 8 de Agosto. *A instalação sanitária da suit é equipada com base de duche e chuveiro, sanita e lavatório com torneira. *Quartos de dormir equipados com roupeiro de 1,70 m. Proteção térmica de acordo com a legislação portuguesa. *Portas interiores e exteriores em PVC. *Revestimento exterior com placagem a silicato de cálcio e paredes interiores com PVC à vista sem revestimentos. *Pavimento interior social, instalação sanitária e área exterior em cerâmica. *Pavimento interior privado em piso flutuante. *Cobertura plana em painel sandwich de alta densidade. *Rede elétrica básica essencial. *Rede de água e esgotos básica essencial. *Ar-condicionado sistema “splits” Tipologia T2 Área coberta .88,00 m² sala .17,60 m², quarto 1 .11,00 m² quarto 2 .13,75 m² entrada, distribuição, circulação .9,30 m² instal. sanitária .5,40 m² Solution with simple frame windows of white PVC and double glazing without tint. Kitchen with fitted base unit equipped with dishwasher and faucet. The bathroom is equipped with shower tray and shower, toilet, bidet and washbasin with pedestal and tap to the image of DL 163/2006 of August 8th. Bedrooms with a 1.70 m closet. Thermal protection in accordance with Portuguese law. Interior and exterior doors in PVC. Exterior siding with calcium silicate veneer and interior walls with PVC finishing without coatings. Interior social area and exterior ceramic flooring. Interior private area laminate flooring Flat roofing in High density sandwich panel. Essential basic electric grid. Essential basic water and sewerage Mains. Air-conditioning "splits" system. Air-conditioning "splits" system. Solution avec cadres de fenêtres simples en PVC blanc et double vitrage sans tonalité. Cuisine avec unité de base équipée avec lavevaisselle et robinet. La salle de bain est équipée de base de douche et douche, toilette, bidet et lavabo avec pied et robinet a l'image du DL 163/2006 du 8 Août. Chambres à coucher avec placards de 1,70 m. Protection thermique conformément à la loi portugaise. Portes intérieures et extérieures en PVC. Revêtement extérieur avec placage de calcium silicate et murs intérieurs avec PVC á la vue sans revêtements. Sol intérieur social et extérieur en céramique. Sol intérieur privé en parquet stratifié. Couverture plate en panneau sandwich de haute densité. Réseau électrique basic essentielle. Réseau d'eau et d’égouts basic essentielle. Système de climatisation "splits" Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 8 *Solução com caixilhos simples em PVC branco e vidro duplo sem tonalidade. *Cozinha com móvel inferior equipado com lava-louça e torneira. *A instalação sanitária comum é equipada com base de duche e chuveiro, sanita, bidé e lavatório com coluna e torneira à imagem do DL 163/2006 de 8 de Agosto. *A instalação sanitária da suit é equipada com base de duche e chuveiro, sanita e lavatório com torneira. *Quartos de dormir equipados com roupeiro de 1,70 m. Proteção térmica de acordo com a legislação portuguesa. *Portas interiores e exteriores em PVC. *Revestimento exterior com placagem a silicato de cálcio e paredes interiores com PVC à vista sem revestimentos. *Pavimento interior social, instalação sanitária e área exterior em cerâmica. *Pavimento interior privado em piso flutuante. *Cobertura plana em painel sandwich de alta densidade. *Rede elétrica básica essencial. *Rede de água e esgotos básica essencial. *Ar-condicionado sistema “splits” Tipologia T3 Área coberta .125,00 m² quarto 1 .11,00 m² Solution with simple frame windows of white PVC and double glazing without tint. Kitchen with fitted base unit equipped with dishwasher and faucet. The common bathroom is equipped with shower tray and shower, toilet, bidet and washbasin with pedestal and tap to the image of DL 163/2006 of August 8th. The suite bathroom is equipped with shower tray and shower, toilet and sink with faucet. Bedrooms with a 1.70 m closet. Thermal protection in accordance with Portuguese law. Interior and exterior doors in PVC. Exterior siding with calcium silicate veneer and interior walls with PVC finishing without coatings. Interior social area, bathrooms and exterior ceramic flooring. Interior private area laminate flooring Flat roofing in High density sandwich panel. Essential basic electric grid. Essential basic water and sewerage Mains. Air-conditioning "splits" system sala . 29,80 m² entrada, distribuição e circulação .8,80 m² Instalação sanitária comum .5,40 m² Instalação sanitária suit .4,20 m² quarto 2 .14,00 m² quarto 3 .12,25 m² Solution avec cadres de fenêtres simples en PVC blanc et double vitrage sans tonalité. Cuisine avec unité de base équipée avec lavevaisselle et robinet. La salle de bain est équipée de base de douche et douche, toilette, bidet et lavabo avec pied et robinet a l'image du DL 163/2006 du 8 Août. Chambres à coucher avec placards de 1,70 m. Protection thermique conformément à la loi portugaise. Portes intérieures et extérieures en PVC. Revêtement extérieur avec placage de calcium silicate et murs intérieurs avec PVC á la vue sans revêtements. Sol intérieur social et extérieur en céramique. Sol intérieur privé en parquet stratifié. Couverture plate en panneau sandwich de haute densité. Réseau électrique basic essentielle. Réseau d'eau et d’égouts basic essentielle. Système de climatisation "splits" Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 9 *Solução com caixilhos simples em PVC branco e vidro duplo sem tonalidade. *Cozinha com móvel inferior equipado com lava-louça e torneira. *A instalação sanitária comum é equipada com base de duche e chuveiro, sanita, bidé e lavatório com coluna e torneira à imagem do DL 163/2006 de 8 de Agosto. *A instalação sanitária da suit é equipada com base de duche e chuveiro, sanita e lavatório com torneira. *Quartos de dormir equipados com roupeiro de 1,70 m. Proteção térmica de acordo com a legislação portuguesa. *Portas interiores e exteriores em PVC. *Revestimento exterior com placagem a silicato de cálcio e paredes interiores com PVC à vista sem revestimentos. *Pavimento interior social, instalação sanitária e área exterior em cerâmica. *Pavimento interior privado em piso flutuante. *Cobertura plana em painel sandwich de alta densidade. *Rede elétrica básica essencial. *Rede de água e esgotos básica essencial. *Ar-condicionado sistema “splits” Tipologia T4 Cobertura plana Tipologia T4 Cobertura inclinada Área coberta .166,00 m² Solution with simple frame windows of white PVC and double glazing without tint. Kitchen with fitted base unit equipped with dishwasher and faucet. The common bathroom is equipped with shower tray and shower, toilet, bidet and washbasin with pedestal and tap to the image of DL 163/2006 of August 8th. The suite bathroom is equipped with shower tray and shower, toilet and sink with faucet. Bedrooms with a 1.70 m closet. Thermal protection in accordance with Portuguese law. Interior and exterior doors in PVC. Exterior siding with calcium silicate veneer and interior walls with PVC finishing without coatings. Interior social area, bathrooms and exterior ceramic flooring. Interior private area laminate flooring Flat roofing in High density sandwich panel. Essential basic electric grid. Essential basic water and sewerage Mains. Air-conditioning "splits" system sala . 31,00 m² entrada, distribuição e circulação .14,20 m² Instalação sanitária comum .5,40 m² Instalação sanitária suit .4,10 m² Suit .18,65 m² quarto 1 .13,20 m² quarto 2 .15,15 m² quarto 3 .10,65 m² Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 10 *Solução com caixilhos simples em PVC branco e vidro duplo sem tonalidade. *Cozinha com móvel inferior equipado com lava-louça e torneira. *A instalação sanitária comum é equipada com base de duche e chuveiro, sanita, bidé e lavatório com coluna e torneira à imagem do DL 163/2006 de 8 de Agosto. *A instalação sanitária da suit é equipada com base de duche e chuveiro, sanita e lavatório com torneira. *Quartos de dormir equipados com roupeiro de 1,70 m. Proteção térmica de acordo com a legislação portuguesa. *Portas interiores e exteriores em PVC. *Revestimento exterior com placagem a silicato de cálcio e paredes interiores com PVC à vista sem revestimentos. *Pavimento interior social, instalação sanitária e área exterior em cerâmica. *Pavimento interior privado em piso flutuante. *Cobertura plana em painel sandwich de alta densidade. *Rede elétrica básica essencial. *Rede de água e esgotos básica essencial. *Ar-condicionado sistema “splits” Tipologia T5 Cobertura plana Tipologia T5 Cobertura inclinada Área coberta .187.00 m² Solution avec cadres de fenêtres simples en PVC blanc et double vitrage sans tonalité. Cuisine avec unité de base équipée avec lave-vaisselle et robinet. La salle de bain est équipée de base de douche et douche, toilette, bidet et lavabo avec pied et robinet a l'image du DL 163/2006 du 8 Août. Chambres à coucher avec placards de 1,70 m. Protection thermique conformément à la loi portugaise. Portes intérieures et extérieures en PVC. Revêtement extérieur avec placage de calcium silicate et murs intérieurs avec PVC á la vue sans revêtements. Sol intérieur social et extérieur en céramique. Sol intérieur privé en parquet stratifié. Couverture plate en panneau sandwich de haute densité. Réseau électrique basic essentielle. Réseau d'eau et d’égouts basic essentielle. Système de climatisation "splits" sala . 31,00 m² entrada, distribuição e circulação .16,00 m² Instalação sanitária comum .5,40 m² Instalação sanitária suit 01 .4,00 m² Instalação sanitária suit 02 .2,30 m² Suit 1 .19,80 m² suit 2 .13,30 m² quarto 1 .14,95 m² quarto 2 .13,20 m² quarto 3 .13,30 m² Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 11 5. CARACTERÍSTICAS E VANTAGENS DO PVC (policloreto de polivinila) PVC Features and Benefits (polyvinyl chloride) Caractéristiques et avantages du PVC (polychlorure de vinyle) CONSTRUÇÃO Construído com PVC e Aço Classe (A), o sistema de módulos encaixáveis de perfis de PVC garante total agilidade no processo construtivo, reduzindo consideravelmente o tempo de construção. CONSTRUCTION Built with PVC and steel Class A, The system offers dockable PVC modules profile which ensures complete flexibility in the construction process reducing the construction time. CONSTRUCTION En construisant avec du PVC et de l’acier classe A, le système de modules encastrables de profil en PVC, garantit une totale agilité dans le processus constructif, réduisant considérablement le temps de construction. RESISTENTE AO FOGO Classificado como material não inflamável e auto extinguível estando classificado na classe M1 (V0). FIREPROOF Classified as non-flammable material and self extinctive being ranked in the class M1 (VO) RESISTANT AU FEU Classé comme matériel non inflammable et auto extinctif étant classé dans la classe M1(VO) RESISTENTE AO PESO Possui uma resistência suportando até 180 kg/m2. RESISTANT TO WEIGHT It has a resistance supporting up to 180 kg/m2. RESISTANT AU POIDS Possède une résistance supportant jusqu’à 180kg/m2. RESISTENTE ÀS AMPLITUDES TÉRMICAS Suporta variações de temperatura acentuadas e bruscas. RESISTANT TO TEMPERATURE VARIATIONS Supports drastic and abrupt temperature variations. RESISTANT AUX AMPLITUDES THERMIQUES Supporte des variations de températures accentuées et brusques. Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 12 RESISTENTE À ATIVIDADE SÍSMICA Pela sua elasticidade garante comportamento antissísmico. RESISTANT TO SEISMIC ACTIVITY Due to its elasticity, ensures seismic behavior. RESISTANT A L’ACTIVITE SISMIQUE De part son élasticité, garantit un comportement antisismique. RESISTENTE À COMPRESSÃO Resistente à compressão com cargas até 1100 kg. RESISTANT TO COMPRESSION Resistant to compression loads of up to 1100kg. RESISTANT A LA COMPRESSION Résistant à la compression d’une charge allant jusqu’à 1100kg. RESISTENTE À HUMIDADE E À SALINIDADE Estanque à humidade e imune à salinidade com porosidade quase zero. RESISTANT TO MOISTURE AND TO SALINITY Impervious to moisture and immune against salinity with a porosity close to zero. RESISTANT A L’HUMIDITE ET A LA SALINITE Etanche à l’humidité et immunisé contre la salinité avec une porosité de presque zéro. RESISTENTE AOS RAIOS UV Elevada resistência quando exposto à ação dos raios ultravioleta. RESISTANT TO UV RAYS Highly resistant when exposed to the action of ultraviolet rays. RESISTANT AUX RAYONS UV Résistance élevée quand exposé à l’action des rayons ultra violets. Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 13 ISOLANTE ACÚSTICO E TÉRMICO Em termos de comportamento térmico e acústico, supera o comportamento do cimento. ACOUSTIC AND THERMAL INSULATION Considering thermal and acoustic behavior, mastering the cement behavior. ISOLANT ACOUSTIQUE ET THERMIQUE En termes de comportement thermique et acoustique, maitrise le comportement du ciment. ECONÓMICO Por permitir grande rapidez de construção a mão-de-obra fica muito menos dispendiosa também por necessitar de poucos elementos. Aliado ao baixo custo da matéria-prima, no conjunto final torna-se num sistema altamente económico. ECONOMIC By allowing a very fast construction the hand labor is much less expensive, joining the raw material low cost in the final assembly becomes a highly economic system. ECONOMIQUE Du fait de permettre une grande rapidité de construction, la main d’œuvre est beaucoup moins cher parce que ne nécessitant que peu de personnes. Allié aux coûts faibles de la matière première, au final cela devient un système hautement économique. AMIGO DO AMBIENTE O PVC é facilmente reciclável e, uma vez reciclado, propicia grande variedade de aplicações. ENVIRONMENTALLY FRIENDLY PVC is easily recyclable and once recycled allows a wide variety of applications. AMI DE L’ENVIRONNEMENT Le PVC est facilement recyclable, et une fois recyclé, permet une grande variété d’applications. FACIL DE TRANSPORTAR Dada a leveza dos materiais e devido à sua característica modular, o transporte dos elementos é facilmente agilizado por qualquer pessoa, não necessitando de transporte especial. EASY TO CARRY Wit hits lightness and its modular features , the transport is easily done by any person, and it requires no special transportation. FACILE A TRANSPORTER De part la légèreté des matériaux mais aussi par sa caractéristique modulaire, le transport des éléments est facile pour n’importe quelle personne, ne nécessitant pas de transport spécial. Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 14 FACIL DE LIMPAR E CUIDAR As superfícies de PVC, quando utilizadas à vista, são facilmente limpas sendo necessário apenas água e sabão. EASY TO CLEAN AND TO CARE PVC surfaces when used in sight, are easily cleaned requiring only soap and water. FACILE A NETTOYER ET ENTRETENIR Les superficies en PVC, quand utilisées visibles, sont facilement nettoyables, ne nécessitant que de l’eau et du savon. DURAVEL O PVC é garantido por 20 anos contra manchas, opacidade, ou modificação molecular do PVC, mas a sua durabilidade poderá atingir muito mais do dobro desse tempo quando minimamente cuidado. DURABLE PVC is guaranteed for 20 years from staining, cloudiness, or molecular modification, but its durability may reach more than twice as long as minimal care. DURABLE Le PVC est garanti 20 ans contre les tâches, opacité, ou la modification moleculaire du PVC, mais sa durabilité pourrait atteindre plus du double de ce temps quand entretenu un minimum. ASSEPTICO E ANTIFUNGICO O PVC é um material asséptico e antifúngico, impendido desta forma a formação de agentes nocivos à saúde. ANTI FUNGUS AND ASEPTIC PVC is a aseptic and antifungal material preventing this way aharmful agents formation to health. ASEPTIQUE ET ANTIFONGIQUE Le PVC est un matériel aseptique, empêchant de cette manière la formation d’agents nocifs à la santé. REDUZ O DESPERDÍCIO Os perfis são previamente cortados na origem de acordo com o projeto de execução, permitindo minimizar em muito o desperdício de matéria-prima. WASTE REDUCING The profiles are pre-cut at the origin according to the project implementation, allowing to minimize a lot of the raw material losses. REDUIT LE GASPILLAGE Les profils sont précédemment coupés à l’origine, en accord avec le projet d’exécution, ce qui permet de minimiser le gaspillage de matière-première. Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 15 6. CARACTERÍSTICAS E APLICAÇÕES DO PVC .Durabilidade (a sua vida útil em construções é superior a 50 anos): os produtos em PVC têm vida longa, viabilizando a sua aplicação em bens duráveis como tubos para água e esgoto, fios e cabos, perfis industriais, janelas, forros, etc. .Resistência física: Sólido, resistente ao choque, à ação de fungos, bactérias, insetos e roedores. Resistente às intempéries (sol, chuva, vento salinidade e maresia) .Resistência ao fogo (não propaga chamas e é auto extinguível): Não inflamável. Devido ao cloro existente na sua composição molecular, o PVC não se queima com facilidade nem inflama sozinho. Por esta razão é extensivamente empregue para isolar e proteger cabos elétricos e para outros insumos na indústria da construção, automobilística, eletrodomésticos, bens de uso, etc. .Estabilidade Química (resistente à maioria dos reagentes químicos): de uma maneira geral o PVC tem boa resistência a ácidos e bases o que viabiliza a sua utilização na indústria médica/hospitalar, alimentícia e industrial. Devido a sua inércia química a embalagem de PVC preserva as propriedades organoléticas do produto embalado. .Propriedades de barreira: Impermeável a gases e líquidos. Baixa permeabilidade ao oxigênio e ao gás carbônico o que viabiliza sua aplicação na indústria de alimentos. .Recuperação de energia: o PVC tem um alto valor energético. Nos sistemas modernos de valorização energética de resíduos, onde as emissões são muito controladas, o PVC pode fornecer energia e calor na indústria, residências ou em outros lugares. .Processamento: trabalhando com equipamentos adequados, o PVC é transformado na maioria dos processos industriais de transformação de materiais termoplásticos (injeção, extrusão, calandragem, sopro, etc...) .Reciclagem (reciclável e reciclado): devido ao fato de ser uma resina termoplástica o PVC é 100% reciclável. .Versatilidade: Versátil e ambientalmente correto. .Comportamento térmico e acústico: Bom Isolante Térmico e acústico, funciona como barreira às transmissões térmicas e impossibilita transmissões de som funcionando como barreira. .Excelente relação Custo/Benefício: (Fabricado com baixo consumo energético). Por todos os benefícios e aplicações descritos. Pvc features and application .Durability (its lifetime in buildings is more than 50 years): PVC products have long life, offering its application in durable goods such as water and sewage pipes, wires and cables, industrial profiles, windows, ceilings, etc. .Physical resistance: solid, shock resistant, to fungus action, bacteria, insects and rodents. Weather resistant (to sun, rain, wind and salt spray salinity). .Resistance to fire (not flame issuing, and it’s self extinguishing): Non-flammable. Due to the existing chlorine in its molecular composition, PVC does not burn easily or ignites by it self. This is the reason why it is widely used to insulate and protect electrical cables and other inputs on construction area, automotive, home appliances, household goods, etc. .Chemical Stability (resistant to most chemical reagents): Generally speaking PVC has a good resistance to acids and bases being used in the medical industry / hospitals, food and industry. Due to their chemical inertness PVC preserves the organoleptic properties of the packaged product. Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 16 .Barrier properties: Impermeable to liquids and gases. Low permeability to oxygen and carbon dioxide which allows its use in food industry. .Energy recovery: PVC has a high energy value. In modern systems of waste energy recovery, where emissions are highly controlled, PVC provides energy and heat in industry, homes or elsewhere. .Processing: dealing with appropriate equipment, PVC is processed in most industrial procedures of thermoplastic materials (injection molding, extrusion, calendering, blow, etc ...) .Recycling (recycled and recyclable): made of thermoplastic resin PVC is 100% recyclable. .Versatility: Versatile and environmentally friendly. .Thermal and acoustic behavior: Good thermal and acoustic insulator, acting as thermal filter and prevents sounds transmission. .Excellent Cost/Benefit relation: (Made with low power consumption). By all explained benefits and applications. Caractéristiques et applications du pvc .Durabilité (sa vie utile en construction est supérieure à 50 ans): les produits en PVC ont une longue durée de vie, permettant son application pour des biens durables comme des tube pour eau et égouts, fils et câbles, profils industriels, fenêtres, revêtements. .Résistance physique: Solide, résistant au choc, à l’action de champignons, bactéries, insectes et rongeurs. Résistant aux intempéries (soleil, pluie, vent, salinité et air marin). Résistance au feu (ne propage pas les flammes et est auto extinctif): non inflammable. Dû au chlore existant dans sa composition moléculaire, le PVC ne se brûle pas facilement ni ne s’enflamme seul. C’est pour cette raison qu’il est très utilisé pour isoler et protéger les câbles électriques et pour d’autres utilisations industrielles comme la construction, l’automobile, l’électroménager, les biens de consommations, etc. Stabilité chimique (résistant à la plupart des réactifs chimiques): d’une manière générale le PVC a une bonne résistance aux acides et bases, ce qui permet son utilisation dans l’industrie médicale/hospitalière. Dû à son inertie chimique, l’emballage de PVC préserve les propriétés organoleptique du produit emballé. Propriété de barrière: Imperméable aux gazes et liquides. Basse perméabilité à l’oxygène et au gaz carbonique, ce qui permet une application à l’industrie alimentaire. Récupération de l’énergie: le PVC a une valeur énergétique haute. Dans les systèmes modernes de valorisation énergétique de résidus, où les émissions sont très contrôlées, le PVC peut fournir de l’énergie et de la chaleur dans l’industrie, les résidences ou d’autres endroits. Recyclage (recyclable et recyclé): dû au fait d’être une résine thermoplastique le PVC est 100% recyclable. .Versatilité: versatile et bon envers l’environnement. .Comportement thermique et acoustique: Bon isolant thermique et acoustique, fonctionne comme barrière aux transitions thermiques et empêche la transmission du son fonctionnant comme barrière. .Excellent rapport qualité/prix: (fabriqué avec une basse consommation énergétique). Pour tous les bénéfices et applications exposées. Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 17 7. CARACTERÍSTICAS TECNICAS DO SILICATO DE CÁLCIO Material utilizado na placagem de revestimento exterior TECHNICAL CHARACTERISTICS OF CALCIUM SILICATE Plating material used in the outer coating CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU SILICATE DE CALCIUM Matériel utilisé pour le revêtement extérieur Amigo da saúde e do ambiente Health and the environment friend Ami de la santé et de l’environnement Resistente à humidade e à salinidade Resistant moisture and salinity Résistant à l’humidité et à la salinité Asséptico e antifúngico antifungus and aseptic Asseptique et antifongique Resistente ao choque Shock resistant Résistant au choc Não combustível No flammable Non combustible FÁCIL DE INSTALAR Easy to install Facile d’installation DURÁVEL Durable Durable Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 18 Silicato de Cálcio (genérico) O Silicato de Cálcio é obtido através da sílica diatomácea, oxido de cálcio e fibras. É o material ideal para aplicações em tubulações e equipamentos, em altas temperaturas, por sua leveza, resistência mecânica, mínima perda de calor, insolubilidade e alta resistência estrutural. (particular) A placa do silicato do cálcio (Rosa ou cinza) é um novo tipo de material de construção ambiental. Este material, pelas suas características técnicas, tem aplicação em fachadas, fachadas ventiladas, acabamentos interiores ou como elemento meramente decorativo. A sua textura e cor permitem um acabamento, em qualquer circunstância, à imagem das necessidades e exigências da arquitetura moderna. Resulta muito bem quando o acabamento exige um misto entre o contemporâneo e o tradicional. Descrição de Produto silicato do cálcio (Rosa ou cinza) Densidade (compatibilidade eletrónica): 1400~1500KG/M3; Espessura: 6/8/9/12mm A cor: Cinza escuro, cor-de-rosa Altas propriedades mecânicas Devido à sua rigidez, o silicato de cálcio, é utilizado em tubulações e equipamentos que sofrem tráfego superficial de operadores e outros tipos de esforços mecânicos tais como: escadas encostadas sobre os mesmos, impactos de veículos leves etc. Apresenta grande resistência ao transporte, manuseio e instalação. Excelente desempenho térmico O baixo fator k do silicato de cálcio reduz os custos de operação devido à substancial economia de energia, além de proporcionar melhor controlo das temperaturas de processo. Totalmente isento de amianto O silicato de cálcio está em conformidade com as exigências de segurança internacionais. Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 19 Condutividade Térmica Temperatura de Operaçãoo (ºC) 50 100 150 200 300 400 500 600 650 Condutividade Térmica (kcal/m.h.ºC) 0,048 0,051 0,054 0,057 0,062 0,068 0,073 0,078 0,800 Inércia Química O silicato de cálcio não ataca o aço inoxidável nem acelera a sua corrosão. Comportamento ao fogo O silicato de cálcio é incombustível, provendo elevada segurança ao aplicador e a indústria. Impermeável. Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 20 8. SECÇÃO DE PAREDES EXTERIOR TIPO Pormenor para a solução de parede exterior referente às tipologias apresentadas nas páginas anteriores. Pormenor como solução de parede exterior alternativa referente às tipologias apresentadas nas páginas anteriores. Esta solução, por razões obvias, apresenta custos algo mais elevados. Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 21 Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] [email protected] www.pinheiroribeiro.com Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311 [email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com 22