ESTRUTURA PVC
Carta de Apresentação
“Fazemos melhor, porque sabemos como!”
Todas as grandes empresas passam por um caminho gradual que as faz
enfrentar problemas, ultrapassar barreiras e crescer. Esse caminho dá-lhes
experiência e fá-las ganhar credibilidade junto de todos os que com ela
trabalham.
A Pinheiro & Ribeiro pode orgulhar-se de já ter percorrido grande parte desse
caminho e de ser hoje uma empresa com mais de 30 anos, preparada para
dar resposta às necessidades dos mais variados clientes.
Esta empresa familiar tem uma missão clara de servir a área da construção,
remodelação e decoração, apostando sempre no design e na inovação.
Ser profissional, dinâmico e visionário são características que os colaboradores
da Pinheiro & Ribeiro fazem por ter e manter diariamente.
Quem opta pelos nossos produtos e serviços pode contar com garantia de
qualidade, ética empresarial e com a possibilidade de trabalhar com pessoas
competentes, sérias e motivadas.
Actualmente a Pinheiro & Ribeiro conta com uma área comercial de
20.000m2, quatro show-rooms e vários produtos, cujos valores podem ir de
uma gama média-baixa a uma gama Premium. Na realidade estamos
preparados para trabalhar com e para todos.
O objectivo de agradar e de fazer o melhor pelos nossos clientes, fez-nos criar
um departamento de apoio ao cliente, através do qual se oferece um
atendimento personalizado e à medida dos sonhos de cada um.
Apesar de todas as mais valias que ja possuímos, para a Pinheiro & Ribeiro o
objectivo é conseguir sempre mais e melhor, por isso queremos continuar a
crescer, aumentar a nossa exportação e sermos, em 2015, líderes, na oferta
de soluções inovadoras para a construção remodelação e decoração.
Contacte-nos. Visite-nos. E recorde-se: na Pinheiro & Ribeiro
“Fazemos melhor, porque sabemos como!”
Director Comercial | Pedro Pinheiro
[email protected]
WWW.PINHEIRORIBEIRO.COM
https://www.facebook.com/pinheiroeribeiro
A gerência
José Pinheiro
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
2
ÍNDICE.
1.
INTRODUÇÃO ............................................................................................................ 4
2.
MAPA DE ACABAMENTOS....................................................................................... 4
3.
EXCLUSÕES ................................................................................................................ 5
4.
IMAGENS..................................................................................................................... 6
5.
CARACTERÍSTICAS E VANTAGENS DO PVC ...................................................... 12
6.
CARACTERÍSTICAS E APLICAÇÕES DO PVC ..................................................... 16
7.
CARACTERÍSTICAS TECNICAS DO SILICATO DE CÁLCIO .............................. 18
8.
SECÇÃO DE PAREDES EXTERIOR TIPO ............................................................... 21
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
3
1. INTRODUÇÃO
O presente caderno de encargos é referente a moradias construídas no sistema Low
Cost desenvolvido pela “ Modular House”, “Pinheiro & Ribeiro”, e destinado ao
mercado Angolano ou outro país africano com características de clima idêntico.
2. MAPA DE ACABAMENTOS
BASE
Laje aligeirada ou Estrutura metálica (não contabilizada) pode ser executada pelo
cliente.
PAREDES
Paredes exteriores placadas a silicato de cálcio + isolamento de lã de mineral (50mm)
+ perfil de PVC (30mm) á vista.
Paredes Interiores dupla em PVC (30mm).
Instalações sanitárias e cozinha revestidas a cerâmica acima da bancada inferiores.
PAVIMENTOS
Pavimentos Interiores - em cerâmico e/ou flutuante.
Pavimento exterior – imitação de “deck” ou Cerâmico.
COBERTURA
Painel “sanduich” (40mm) de alta densidade com caleira/platibanda de remate em
todo o perímetro da cobertura.
VÃOS
Caixilharias em PVC conforme projeto.
Vidros duplos sem tonalidade.
Portas interiores e portas de entrada em PVC de cor branca.
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
4
INFRAESTRUTURAS
Eletricidade - Sistema básico, mínimo e indispensável ao normal funcionamento das
habitações.
Quadro elétrico, tomadas e interruptores, cabelagem saídas para lâmpadas.
Águas e Esgotos – canalizações, tubagens e sifões
Sancas e rodapés.
EQUIPAMENTO
Louça sanitária, torneiras e acessórios conforme projeto.
Móvel inferior, na cozinha, conforme projeto, com tampo imitação de granito, lava
louça em inox e torneira.
Roupeiros 1700x2000.
Ar Condicionado sistema “Splits”.
3. EXCLUSÕES
Neste mapa de acabamentos não se prevê
Projetos para licenciamento, muros e vedações
Lareira, chaminé.
Eletrodomésticos, ligações á rede pública de sistema elétrico.
Fossas, ligações de águas e esgotos á rede pública.
Portadas e estores.
Trabalhos de escavações no exterior.
Licenças e fornecimento de energia elétrica e água necessários aos trabalhos de
execução da obra.
Montagem e transportes.
Despesas de viagem e deslocações, alimentação e alojamento, vistos e outros
documentos similares.
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
5
4. IMAGENS
*Solução com caixilhos simples em
PVC branco e vidro duplo sem
tonalidade.
*Cozinha
com
móvel
inferior
equipado com lava-louça e torneira.
*A instalação sanitária comum é
equipada com base de duche e
chuveiro, sanita, bidé e lavatório com
coluna e torneira à imagem do DL
163/2006 de 8 de Agosto.
*A instalação sanitária da suit é
equipada com base de duche e
chuveiro, sanita e lavatório com
torneira.
*Quartos de dormir equipados com
roupeiro de 1,70 m.
Proteção térmica de acordo com a
legislação portuguesa.
*Portas interiores e exteriores em PVC.
*Revestimento
exterior
com
placagem a silicato de cálcio e
paredes interiores com PVC à vista
sem revestimentos.
*Pavimento interior social, instalação
sanitária
e
área exterior em
cerâmica.
*Pavimento interior privado em piso
flutuante.
*Cobertura
plana
em
painel
sandwich de alta densidade.
*Rede elétrica básica essencial.
*Rede de água e esgotos básica
essencial.
*Ar-condicionado sistema “splits”
Estúdio T0
Área coberta .42,00 m²
entrada e distribuição .3,00 m²
instalação sanitária .5,40 m²
sala/quarto .20,20 m²
Solution with simple frame windows of white PVC and
double glazing without tint.
Kitchen with fitted base unit equipped with
dishwasher and faucet.
The bathroom is equipped with shower tray and
shower, toilet, bidet and washbasin with pedestal
and tap to the image of DL 163/2006 of August
8th.
Thermal protectionin accordance with Portuguese
law.
Interior and exterior doors in PVC.
Exterior siding with calcium s i l i c a t e veneer and
interior walls with PVC finishing without coatings.
Distribution area equipped with fitted closet.
Interior and exterior ceramic flooring.
Flat r o o f i n g in High density sandwich panel.
Essential basic electric grid.
Essential basic water and sewerage Mains. Airconditioning "splits" system.
Solution avec cadres de fenêtres simples en PVC
blanc et double vitrage sans tonalité.
Cuisine avec unité de base équipée avec lavevaisselle et robinet.
La salle de bain est équipée de base de douche
et douche, toilette, bidet et lavabo avec pied et
robinet a l'image du DL 163/2006 du 8 Août.
Protection thermique conformément à la loi
portugaise.
Portes intérieures et extérieures en PVC.
Revêtement extérieur avec placage de calcium
silicate et murs intérieurs avec PVC á la vue sans
revêtements.
Zone de distribution avec placard.
Sol intérieur et extérieur en céramique.
Couverture plate en panneau sandwich de haute
densité.
Réseau électrique basic essentielle.
Réseau d'eau et d’égouts basic essentielle.
Système de climatisation "splits"
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
6
*Solução com caixilhos simples em
PVC branco e vidro duplo sem
tonalidade.
*Cozinha com móvel inferior
equipado com lava-louça e
torneira.
*A instalação sanitária comum é
equipada com base de duche e
chuveiro, sanita, bidé e lavatório
com coluna e torneira à imagem
do DL 163/2006 de 8 de Agosto.
*A instalação sanitária da suit é
equipada com base de duche e
chuveiro, sanita e lavatório com
torneira.
*Quartos de dormir equipados
com roupeiro de 1,70 m.
Proteção térmica de acordo com
a legislação portuguesa.
*Portas interiores e exteriores em
PVC.
*Revestimento
exterior
com
placagem a silicato de cálcio e
paredes interiores com PVC à vista
sem revestimentos.
*Pavimento
interior
social,
instalação sanitária e área exterior
em cerâmica.
*Pavimento interior privado em piso
flutuante.
*Cobertura plana em painel
sandwich de alta densidade.
*Rede elétrica básica essencial.
*Rede de água e esgotos básica
essencial.
*Ar-condicionado sistema “splits”
Tipologia T1
Área coberta .62,00 m²
entrada e distribuição .3,10 m²
quarto .11,80 m²
sala .15,70 m²
instalação sanitária .5,40 m²
Solution with simple frame windows of white
PVC
and double glazing without tint.
Kitchen with fitted base unit equipped
with dishwasher and faucet.
The bathroom is equipped with shower tray
and shower, toilet, bidet and washbasin with
pedestal and tap to the image of DL
163/2006 of August
8th.
Bedroom with a 1.70 m closet.
Thermal protection in accordance with
Portuguese law.
Interior and exterior doors in PVC.
Exterior siding with calcium silicate veneer
and interior walls with PVC finishing
without
coatings. Interior social area and exterior
ceramic flooring. Interior private area laminate
flooring
Flat roofing in High density sandwich
panel. Essential basic electric grid.
Essential basic water and sewerage Mains.
Air-conditioning "splits" system.
Solution avec cadres de fenêtres simples en
PVC blanc et double vitrage sans tonalité.
Cuisine avec unité de base équipée avec lavevaisselle et robinet.
La salle de bain est équipée de base de
douche et douche, toilette, bidet et lavabo
avec pied et robinet a l'image du DL 163/2006
du 8 Août.
Protection thermique conformément à la loi
portugaise.
Portes intérieures et extérieures en PVC.
Revêtement extérieur avec placage de calcium
silicate et murs intérieurs avec PVC á la vue sans
revêtements.
Zone de distribution avec placard.
Sol intérieur et extérieur en céramique.
Couverture plate en panneau sandwich de
haute densité.
Réseau électrique basic essentielle.
Réseau d'eau et d’égouts basic essentielle.
Système de climatisation "splits"
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
7
*Solução com caixilhos simples em
PVC branco e vidro duplo sem
tonalidade.
*Cozinha
com
móvel
inferior
equipado com lava-louça e torneira.
*A instalação sanitária comum é
equipada com base de duche e
chuveiro, sanita, bidé e lavatório
com coluna e torneira à imagem do
DL 163/2006 de 8 de Agosto.
*A instalação sanitária da suit é
equipada com base de duche e
chuveiro, sanita e lavatório com
torneira.
*Quartos de dormir equipados com
roupeiro de 1,70 m.
Proteção térmica de acordo com a
legislação portuguesa.
*Portas interiores e exteriores em
PVC.
*Revestimento
exterior
com
placagem a silicato de cálcio e
paredes interiores com PVC à vista
sem revestimentos.
*Pavimento interior social, instalação
sanitária e área exterior em
cerâmica.
*Pavimento interior privado em piso
flutuante.
*Cobertura
plana
em
painel
sandwich de alta densidade.
*Rede elétrica básica essencial.
*Rede de água e esgotos básica
essencial.
*Ar-condicionado sistema “splits”
Tipologia T2
Área coberta .88,00 m²
sala .17,60 m²,
quarto 1 .11,00 m²
quarto 2 .13,75 m²
entrada, distribuição, circulação .9,30 m² instal. sanitária .5,40 m²
Solution with simple frame windows of white PVC and
double glazing without tint.
Kitchen with fitted base unit equipped with dishwasher
and faucet.
The bathroom is equipped with shower tray and shower,
toilet, bidet and washbasin with pedestal and tap to the
image of DL 163/2006 of August 8th.
Bedrooms with a 1.70 m closet.
Thermal protection in accordance with Portuguese law.
Interior and exterior doors in PVC.
Exterior siding with calcium silicate veneer and interior
walls with PVC finishing without coatings.
Interior social area and exterior ceramic flooring.
Interior private area laminate flooring
Flat roofing in High density sandwich panel.
Essential basic electric grid.
Essential basic water and sewerage Mains.
Air-conditioning "splits" system. Air-conditioning "splits"
system.
Solution avec cadres de fenêtres simples en PVC
blanc et double vitrage sans tonalité.
Cuisine avec unité de base équipée avec lavevaisselle et robinet.
La salle de bain est équipée de base de douche
et douche, toilette, bidet et lavabo avec pied et
robinet a l'image du DL 163/2006 du 8 Août.
Chambres à coucher avec placards de 1,70 m.
Protection thermique conformément à la loi
portugaise.
Portes intérieures et extérieures en PVC.
Revêtement extérieur avec placage de calcium
silicate et murs intérieurs avec PVC á la vue sans
revêtements.
Sol intérieur social et extérieur en céramique.
Sol intérieur privé en parquet stratifié.
Couverture plate en panneau sandwich de haute
densité.
Réseau électrique basic essentielle.
Réseau d'eau et d’égouts basic essentielle.
Système de climatisation "splits"
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
8
*Solução com caixilhos simples em
PVC branco e vidro duplo sem
tonalidade.
*Cozinha
com
móvel
inferior
equipado com lava-louça e torneira.
*A instalação sanitária comum é
equipada com base de duche e
chuveiro, sanita, bidé e lavatório com
coluna e torneira à imagem do DL
163/2006 de 8 de Agosto.
*A instalação sanitária da suit é
equipada com base de duche e
chuveiro, sanita e lavatório com
torneira.
*Quartos de dormir equipados com
roupeiro de 1,70 m.
Proteção térmica de acordo com a
legislação portuguesa.
*Portas interiores e exteriores em PVC.
*Revestimento
exterior
com
placagem a silicato de cálcio e
paredes interiores com PVC à vista
sem revestimentos.
*Pavimento interior social, instalação
sanitária
e
área exterior em
cerâmica.
*Pavimento interior privado em piso
flutuante.
*Cobertura
plana
em
painel
sandwich de alta densidade.
*Rede elétrica básica essencial.
*Rede de água e esgotos básica
essencial.
*Ar-condicionado sistema “splits”
Tipologia T3
Área coberta .125,00 m²
quarto 1 .11,00 m²
Solution with simple frame windows of white PVC and
double glazing without tint.
Kitchen with fitted base unit equipped with dishwasher
and faucet.
The common bathroom is equipped with shower tray
and shower, toilet, bidet and washbasin with pedestal
and tap to the image of DL 163/2006 of August 8th.
The suite bathroom is equipped with shower tray and
shower, toilet and sink with faucet.
Bedrooms with a 1.70 m closet.
Thermal protection in accordance with Portuguese law.
Interior and exterior doors in PVC.
Exterior siding with calcium silicate veneer and interior
walls with PVC finishing without coatings.
Interior social area, bathrooms and exterior ceramic
flooring.
Interior private area laminate flooring
Flat roofing in High density sandwich panel.
Essential basic electric grid.
Essential basic water and sewerage Mains.
Air-conditioning "splits" system
sala . 29,80 m²
entrada, distribuição e circulação .8,80 m²
Instalação sanitária comum .5,40 m²
Instalação sanitária suit .4,20 m²
quarto 2 .14,00 m²
quarto 3 .12,25 m²
Solution avec cadres de fenêtres simples en PVC
blanc et double vitrage sans tonalité.
Cuisine avec unité de base équipée avec lavevaisselle et robinet.
La salle de bain est équipée de base de douche
et douche, toilette, bidet et lavabo avec pied et
robinet a l'image du DL 163/2006 du 8 Août.
Chambres à coucher avec placards de 1,70 m.
Protection thermique conformément à la loi
portugaise.
Portes intérieures et extérieures en PVC.
Revêtement extérieur avec placage de calcium
silicate et murs intérieurs avec PVC á la vue sans
revêtements.
Sol intérieur social et extérieur en céramique.
Sol intérieur privé en parquet stratifié.
Couverture plate en panneau sandwich de haute
densité.
Réseau électrique basic essentielle.
Réseau d'eau et d’égouts basic essentielle.
Système de climatisation "splits"
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
9
*Solução com caixilhos simples em
PVC branco e vidro duplo sem
tonalidade.
*Cozinha
com
móvel
inferior
equipado com lava-louça e torneira.
*A instalação sanitária comum é
equipada com base de duche e
chuveiro, sanita, bidé e lavatório com
coluna e torneira à imagem do DL
163/2006 de 8 de Agosto.
*A instalação sanitária da suit é
equipada com base de duche e
chuveiro, sanita e lavatório com
torneira.
*Quartos de dormir equipados com
roupeiro de 1,70 m.
Proteção térmica de acordo com a
legislação portuguesa.
*Portas interiores e exteriores em PVC.
*Revestimento
exterior
com
placagem a silicato de cálcio e
paredes interiores com PVC à vista
sem revestimentos.
*Pavimento interior social, instalação
sanitária
e
área exterior em
cerâmica.
*Pavimento interior privado em piso
flutuante.
*Cobertura
plana
em
painel
sandwich de alta densidade.
*Rede elétrica básica essencial.
*Rede de água e esgotos básica
essencial.
*Ar-condicionado sistema “splits”
Tipologia T4
Cobertura plana
Tipologia T4
Cobertura inclinada
Área coberta .166,00 m²
Solution with simple frame windows of
white PVC and double glazing without
tint.
Kitchen with fitted base unit equipped
with dishwasher and faucet.
The common bathroom is equipped
with shower tray and shower, toilet, bidet
and washbasin with pedestal and tap to
the image of DL 163/2006 of August 8th.
The suite bathroom is equipped with
shower tray and shower, toilet and sink
with faucet.
Bedrooms with a 1.70 m closet.
Thermal protection in accordance with
Portuguese law.
Interior and exterior doors in PVC.
Exterior siding with calcium silicate
veneer and interior walls with
PVC
finishing without coatings.
Interior social area, bathrooms and
exterior ceramic flooring.
Interior private area laminate flooring
Flat roofing in High density sandwich
panel.
Essential basic electric grid.
Essential basic water and sewerage
Mains.
Air-conditioning "splits" system
sala . 31,00 m²
entrada, distribuição e circulação .14,20 m²
Instalação sanitária comum .5,40 m²
Instalação sanitária suit .4,10 m²
Suit .18,65 m²
quarto 1 .13,20 m²
quarto 2 .15,15 m²
quarto 3 .10,65 m²
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
10
*Solução com caixilhos simples em
PVC branco e vidro duplo sem
tonalidade.
*Cozinha
com
móvel
inferior
equipado com lava-louça e torneira.
*A instalação sanitária comum é
equipada com base de duche e
chuveiro, sanita, bidé e lavatório com
coluna e torneira à imagem do DL
163/2006 de 8 de Agosto.
*A instalação sanitária da suit é
equipada com base de duche e
chuveiro, sanita e lavatório com
torneira.
*Quartos de dormir equipados com
roupeiro de 1,70 m.
Proteção térmica de acordo com a
legislação portuguesa.
*Portas interiores e exteriores em PVC.
*Revestimento
exterior
com
placagem a silicato de cálcio e
paredes interiores com PVC à vista
sem revestimentos.
*Pavimento interior social, instalação
sanitária
e
área exterior em
cerâmica.
*Pavimento interior privado em piso
flutuante.
*Cobertura
plana
em
painel
sandwich de alta densidade.
*Rede elétrica básica essencial.
*Rede de água e esgotos básica
essencial.
*Ar-condicionado sistema “splits”
Tipologia T5
Cobertura plana
Tipologia T5
Cobertura inclinada
Área coberta .187.00 m²
Solution
avec cadres de fenêtres
simples en PVC blanc et double vitrage
sans tonalité.
Cuisine avec unité de base équipée
avec lave-vaisselle et robinet.
La salle de bain est équipée de base de
douche et douche, toilette, bidet et
lavabo avec pied et robinet a l'image
du DL 163/2006 du 8 Août.
Chambres à coucher avec placards de
1,70 m.
Protection thermique conformément à
la loi portugaise.
Portes intérieures et extérieures en PVC.
Revêtement extérieur avec placage de
calcium silicate et murs intérieurs avec
PVC á la vue sans revêtements.
Sol intérieur social et extérieur en
céramique.
Sol intérieur privé en parquet stratifié.
Couverture plate en panneau sandwich
de haute densité.
Réseau électrique basic essentielle.
Réseau d'eau et d’égouts basic
essentielle.
Système de climatisation "splits"
sala . 31,00 m²
entrada, distribuição e circulação .16,00 m²
Instalação sanitária comum .5,40 m²
Instalação sanitária suit 01 .4,00 m²
Instalação sanitária suit 02 .2,30 m²
Suit 1 .19,80 m²
suit 2 .13,30 m²
quarto 1 .14,95 m²
quarto 2 .13,20 m²
quarto 3 .13,30 m²
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
11
5. CARACTERÍSTICAS E VANTAGENS DO PVC
(policloreto de polivinila)
PVC Features and Benefits (polyvinyl chloride)
Caractéristiques et avantages du PVC (polychlorure de vinyle)
CONSTRUÇÃO
Construído com PVC e Aço Classe (A), o sistema de módulos encaixáveis de perfis de PVC
garante total agilidade no processo construtivo, reduzindo consideravelmente o tempo de
construção.
CONSTRUCTION
Built with PVC and steel Class A, The system offers dockable PVC modules profile which ensures complete
flexibility in the construction process reducing the construction time.
CONSTRUCTION
En construisant avec du PVC et de l’acier classe A, le système de modules encastrables de profil en PVC,
garantit une totale agilité dans le processus constructif, réduisant considérablement le temps de construction.
RESISTENTE AO FOGO
Classificado como material não inflamável e auto extinguível estando classificado na classe
M1 (V0).
FIREPROOF
Classified as non-flammable material and self extinctive being ranked in the class M1 (VO)
RESISTANT AU FEU
Classé comme matériel non inflammable et auto extinctif étant classé dans la classe M1(VO)
RESISTENTE AO PESO
Possui uma resistência suportando até 180 kg/m2.
RESISTANT TO WEIGHT
It has a resistance supporting up to 180 kg/m2.
RESISTANT AU POIDS
Possède une résistance supportant jusqu’à 180kg/m2.
RESISTENTE ÀS AMPLITUDES TÉRMICAS
Suporta variações de temperatura acentuadas e bruscas.
RESISTANT TO TEMPERATURE VARIATIONS
Supports drastic and abrupt temperature variations.
RESISTANT AUX AMPLITUDES THERMIQUES
Supporte des variations de températures accentuées et brusques.
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
12
RESISTENTE À ATIVIDADE SÍSMICA
Pela sua elasticidade garante comportamento antissísmico.
RESISTANT TO SEISMIC ACTIVITY
Due to its elasticity, ensures seismic behavior.
RESISTANT A L’ACTIVITE SISMIQUE
De part son élasticité, garantit un comportement antisismique.
RESISTENTE À COMPRESSÃO
Resistente à compressão com cargas até 1100 kg.
RESISTANT TO COMPRESSION
Resistant to compression loads of up to 1100kg.
RESISTANT A LA COMPRESSION
Résistant à la compression d’une charge allant jusqu’à 1100kg.
RESISTENTE À HUMIDADE E À SALINIDADE
Estanque à humidade e imune à salinidade com porosidade quase zero.
RESISTANT TO MOISTURE AND TO SALINITY
Impervious to moisture and immune against salinity with a porosity close to zero.
RESISTANT A L’HUMIDITE ET A LA SALINITE
Etanche à l’humidité et immunisé contre la salinité avec une porosité de presque zéro.
RESISTENTE AOS RAIOS UV
Elevada resistência quando exposto à ação dos raios ultravioleta.
RESISTANT TO UV RAYS
Highly resistant when exposed to the action of ultraviolet rays.
RESISTANT AUX RAYONS UV
Résistance élevée quand exposé à l’action des rayons ultra violets.
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
13
ISOLANTE ACÚSTICO E TÉRMICO
Em termos de comportamento térmico e acústico, supera o comportamento do cimento.
ACOUSTIC AND THERMAL INSULATION
Considering thermal and acoustic behavior, mastering the cement behavior.
ISOLANT ACOUSTIQUE ET THERMIQUE
En termes de comportement thermique et acoustique, maitrise le comportement du ciment.
ECONÓMICO
Por permitir grande rapidez de construção a mão-de-obra fica muito menos dispendiosa
também por necessitar de poucos elementos. Aliado ao baixo custo da matéria-prima, no
conjunto final torna-se num sistema altamente económico.
ECONOMIC
By allowing a very fast construction the hand labor is much less expensive, joining the raw material low cost in
the final assembly becomes a highly economic system.
ECONOMIQUE
Du fait de permettre une grande rapidité de construction, la main d’œuvre est beaucoup moins cher parce
que ne nécessitant que peu de personnes. Allié aux coûts faibles de la matière première, au final cela
devient un système hautement économique.
AMIGO DO AMBIENTE
O PVC é facilmente reciclável e, uma vez reciclado, propicia grande variedade de
aplicações.
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY
PVC is easily recyclable and once recycled allows a wide variety of applications.
AMI DE L’ENVIRONNEMENT
Le PVC est facilement recyclable, et une fois recyclé, permet une grande variété d’applications.
FACIL DE TRANSPORTAR
Dada a leveza dos materiais e devido à sua característica modular, o transporte dos elementos
é facilmente agilizado por qualquer pessoa, não necessitando de transporte especial.
EASY TO CARRY
Wit hits lightness and its modular features , the transport is easily done by any person, and it requires no
special transportation.
FACILE A TRANSPORTER
De part la légèreté des matériaux mais aussi par sa caractéristique modulaire, le transport des éléments est
facile pour n’importe quelle personne, ne nécessitant pas de transport spécial.
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
14
FACIL DE LIMPAR E CUIDAR
As superfícies de PVC, quando utilizadas à vista, são facilmente limpas sendo necessário
apenas água e sabão.
EASY TO CLEAN AND TO CARE
PVC surfaces when used in sight, are easily cleaned requiring only soap and water.
FACILE A NETTOYER ET ENTRETENIR
Les superficies en PVC, quand utilisées visibles, sont facilement nettoyables, ne nécessitant que de l’eau et du
savon.
DURAVEL
O PVC é garantido por 20 anos contra manchas, opacidade, ou modificação molecular do
PVC, mas a sua durabilidade poderá atingir muito mais do dobro desse tempo quando
minimamente cuidado.
DURABLE
PVC is guaranteed for 20 years from staining, cloudiness, or molecular modification, but its durability may
reach more than twice as long as minimal care.
DURABLE
Le PVC est garanti 20 ans contre les tâches, opacité, ou la modification moleculaire du PVC, mais sa
durabilité pourrait atteindre plus du double de ce temps quand entretenu un minimum.
ASSEPTICO E ANTIFUNGICO
O PVC é um material asséptico e antifúngico, impendido desta forma a formação de agentes
nocivos à saúde.
ANTI FUNGUS AND ASEPTIC
PVC is a aseptic and antifungal material preventing this way aharmful agents formation to health.
ASEPTIQUE ET ANTIFONGIQUE
Le PVC est un matériel aseptique, empêchant de cette manière la formation d’agents nocifs à la santé.
REDUZ O DESPERDÍCIO
Os perfis são previamente cortados na origem de acordo com o projeto de execução,
permitindo minimizar em muito o desperdício de matéria-prima.
WASTE REDUCING
The profiles are pre-cut at the origin according to the project implementation, allowing to minimize a lot of the
raw material losses.
REDUIT LE GASPILLAGE
Les profils sont précédemment coupés à l’origine, en accord avec le projet d’exécution, ce qui permet de
minimiser le gaspillage de matière-première.
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
15
6.
CARACTERÍSTICAS E APLICAÇÕES DO PVC
.Durabilidade (a sua vida útil em construções é superior a 50 anos): os produtos em
PVC têm vida longa, viabilizando a sua aplicação em bens duráveis como tubos para
água e esgoto, fios e cabos, perfis industriais, janelas, forros, etc.
.Resistência física: Sólido, resistente ao choque, à ação de fungos, bactérias, insetos e
roedores. Resistente às intempéries (sol, chuva, vento salinidade e maresia)
.Resistência ao fogo (não propaga chamas e é auto extinguível): Não inflamável.
Devido ao cloro existente na sua composição molecular, o PVC não se queima com
facilidade nem inflama sozinho. Por esta razão é extensivamente empregue para isolar
e proteger cabos elétricos e para outros insumos na indústria da construção,
automobilística, eletrodomésticos, bens de uso, etc.
.Estabilidade Química (resistente à maioria dos reagentes químicos): de uma maneira
geral o PVC tem boa resistência a ácidos e bases o que viabiliza a sua utilização na
indústria médica/hospitalar, alimentícia e industrial. Devido a sua inércia química a
embalagem de PVC preserva as propriedades organoléticas do produto embalado.
.Propriedades de barreira: Impermeável a gases e líquidos. Baixa permeabilidade ao
oxigênio e ao gás carbônico o que viabiliza sua aplicação na indústria de alimentos.
.Recuperação de energia: o PVC tem um alto valor energético. Nos sistemas
modernos de valorização energética de resíduos, onde as emissões são muito
controladas, o PVC pode fornecer energia e calor na indústria, residências ou em
outros lugares.
.Processamento: trabalhando com equipamentos adequados, o PVC é transformado
na maioria dos processos industriais de transformação de materiais termoplásticos
(injeção, extrusão, calandragem, sopro, etc...)
.Reciclagem (reciclável e reciclado): devido ao fato de ser uma resina termoplástica o
PVC é 100% reciclável.
.Versatilidade: Versátil e ambientalmente correto.
.Comportamento térmico e acústico: Bom Isolante Térmico e acústico, funciona como
barreira às transmissões térmicas e impossibilita transmissões de som funcionando
como barreira.
.Excelente relação Custo/Benefício: (Fabricado com baixo consumo energético). Por
todos os benefícios e aplicações descritos.
Pvc features and application
.Durability (its lifetime in buildings is more than 50 years): PVC products have long life,
offering its application in durable goods such as water and sewage pipes, wires and
cables, industrial profiles, windows, ceilings, etc.
.Physical resistance: solid, shock resistant, to fungus action, bacteria, insects and
rodents. Weather resistant (to sun, rain, wind and salt spray salinity).
.Resistance to fire (not flame issuing, and it’s self extinguishing): Non-flammable.
Due to the existing chlorine in its molecular composition, PVC does not burn easily or
ignites by it self. This is the reason why it is widely used to insulate and protect electrical
cables and other inputs on construction area, automotive, home appliances,
household goods, etc.
.Chemical Stability (resistant to most chemical reagents): Generally speaking PVC has a
good resistance to acids and bases being used in the medical industry / hospitals, food
and industry. Due to their chemical inertness PVC preserves the organoleptic properties
of the packaged product.
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
16
.Barrier properties: Impermeable to liquids and gases. Low permeability to oxygen and
carbon dioxide which allows its use in food industry.
.Energy recovery: PVC has a high energy value. In modern systems of waste energy
recovery, where emissions are highly controlled, PVC provides energy and heat in
industry, homes or elsewhere.
.Processing: dealing with appropriate equipment, PVC is processed in most industrial
procedures of thermoplastic materials (injection molding, extrusion, calendering, blow,
etc ...)
.Recycling (recycled and recyclable): made of thermoplastic resin PVC is 100%
recyclable.
.Versatility: Versatile and environmentally friendly.
.Thermal and acoustic behavior: Good thermal and acoustic insulator, acting as
thermal filter and prevents sounds transmission.
.Excellent Cost/Benefit relation: (Made with low power consumption). By all explained
benefits and applications.
Caractéristiques et applications du pvc
.Durabilité (sa vie utile en construction est supérieure à 50 ans): les produits en PVC ont
une longue durée de vie, permettant son application pour des biens durables comme
des tube pour eau et égouts, fils et câbles, profils industriels, fenêtres, revêtements.
.Résistance physique: Solide, résistant au choc, à l’action de champignons, bactéries,
insectes et rongeurs. Résistant aux intempéries (soleil, pluie, vent, salinité et air marin).
Résistance au feu (ne propage pas les flammes et est auto extinctif): non inflammable.
Dû au chlore existant dans sa composition moléculaire, le PVC ne se brûle pas
facilement ni ne s’enflamme seul. C’est pour cette raison qu’il est très utilisé pour isoler et
protéger les câbles électriques et pour d’autres utilisations industrielles comme la
construction, l’automobile, l’électroménager, les biens de consommations, etc.
Stabilité chimique (résistant à la plupart des réactifs chimiques): d’une manière générale
le PVC a une bonne résistance aux acides et bases, ce qui permet son utilisation dans
l’industrie médicale/hospitalière. Dû à son inertie chimique, l’emballage de PVC
préserve les propriétés organoleptique du produit emballé.
Propriété de barrière: Imperméable aux gazes et liquides. Basse perméabilité à
l’oxygène et au gaz carbonique, ce qui permet une application à l’industrie alimentaire.
Récupération de l’énergie: le PVC a une valeur énergétique haute. Dans les systèmes
modernes de valorisation énergétique de résidus, où les émissions sont très contrôlées,
le PVC peut fournir de l’énergie et de la chaleur dans l’industrie, les résidences ou
d’autres endroits.
Recyclage (recyclable et recyclé): dû au fait d’être une résine thermoplastique le PVC
est 100% recyclable.
.Versatilité: versatile et bon envers l’environnement.
.Comportement thermique et acoustique: Bon isolant thermique et acoustique,
fonctionne comme barrière aux transitions thermiques et empêche la transmission du
son fonctionnant comme barrière.
.Excellent rapport qualité/prix: (fabriqué avec une basse consommation énergétique).
Pour tous les bénéfices et applications exposées.
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
17
7.
CARACTERÍSTICAS TECNICAS DO SILICATO DE CÁLCIO
Material utilizado na placagem de revestimento exterior
TECHNICAL CHARACTERISTICS OF CALCIUM SILICATE
Plating material used in the outer coating
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU SILICATE DE CALCIUM
Matériel utilisé pour le revêtement extérieur
Amigo da saúde e do ambiente
Health and the environment friend
Ami de la santé et de l’environnement
Resistente à humidade e à salinidade
Resistant moisture and salinity
Résistant à l’humidité et à la salinité
Asséptico e antifúngico
antifungus and aseptic
Asseptique et antifongique
Resistente ao choque
Shock resistant
Résistant au choc
Não combustível
No flammable
Non combustible
FÁCIL DE INSTALAR
Easy to install
Facile d’installation
DURÁVEL
Durable
Durable
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
18
Silicato de Cálcio
(genérico)
O Silicato de Cálcio é obtido através da sílica diatomácea, oxido de cálcio e fibras. É o
material ideal para aplicações em tubulações e equipamentos, em altas
temperaturas, por sua leveza, resistência mecânica, mínima perda de calor,
insolubilidade e alta resistência estrutural.
(particular)
A placa do silicato do cálcio (Rosa ou cinza) é um novo tipo de material de construção
ambiental. Este material, pelas suas características técnicas, tem aplicação em
fachadas, fachadas ventiladas, acabamentos interiores ou como elemento
meramente decorativo.
A sua textura e cor permitem um acabamento, em qualquer circunstância, à imagem
das necessidades e exigências da arquitetura moderna.
Resulta muito bem quando o acabamento exige um misto entre o contemporâneo e
o tradicional.
Descrição de Produto
silicato do cálcio (Rosa ou cinza)
Densidade (compatibilidade eletrónica): 1400~1500KG/M3;
Espessura: 6/8/9/12mm
A cor: Cinza escuro, cor-de-rosa
Altas propriedades mecânicas
Devido à sua rigidez, o silicato de cálcio, é utilizado em tubulações e equipamentos
que sofrem tráfego superficial de operadores e outros tipos de esforços mecânicos tais
como: escadas encostadas sobre os mesmos, impactos de veículos leves etc.
Apresenta grande resistência ao transporte, manuseio e instalação.
Excelente desempenho térmico
O baixo fator k do silicato de cálcio reduz os custos de operação devido à substancial
economia de energia, além de proporcionar melhor controlo das temperaturas de
processo.
Totalmente isento de amianto
O silicato de cálcio está em conformidade com as exigências de segurança
internacionais.
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
19
Condutividade Térmica
Temperatura de Operaçãoo
(ºC)
50
100
150
200
300
400
500
600
650
Condutividade Térmica
(kcal/m.h.ºC)
0,048
0,051
0,054
0,057
0,062
0,068
0,073
0,078
0,800
Inércia Química
O silicato de cálcio não ataca o aço inoxidável nem acelera a sua corrosão.
Comportamento ao fogo
O silicato de cálcio é incombustível, provendo elevada segurança ao aplicador e a
indústria.
Impermeável.
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
20
8. SECÇÃO DE PAREDES EXTERIOR TIPO
Pormenor para a solução de parede exterior referente às tipologias
apresentadas nas páginas
anteriores.
Pormenor como solução de parede exterior alternativa referente às tipologias
apresentadas nas
páginas anteriores.
Esta solução, por razões obvias, apresenta custos algo mais elevados.
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
21
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420
Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4
Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected]
[email protected]
www.pinheiroribeiro.com
Rua Pinheiro Ribeiro, nº1320 - 4605-008 Vila Meã - Portugal
Tlf: 00351 255 730 420 || Tlm: 00351 916 999 171/2/3/4 || Fax Comercial: 00351 255 731 311
[email protected] || [email protected] || www.pinheiroribeiro.com
22
Download

Faça o da ficha técnica