Portugal simplifica Portugal simplifies Portugal simplifie Portugal vereinfacht Portugal simplifica O Ministério da Justiça tem vindo a promover um conjunto diversificado de iniciativas direccionadas à melhoria das relações entre os cidadãos, as empresas e o sistema de justiça. Através da rentabilização dos novos meios tecnológicos e comunicacionais tem-se desmaterializado procedimentos, eliminado e simplificado actos e reduzido custos para os utilizadores do sistema. Portugal detém hoje um quadro extremamente favorável à criação, à gestão e à dissolução de negócios. EN Portugal simplifies The Ministry of Justice has been promoting a varied set of initiatives with the purpose to improve relations between citizens and companies and the judicial system. Through the exploitation of new means of communication and technology, some procedures have been abolished, acts eliminated and some of them simplified and also the costs have been reduced for the users of the system. Portugal holds today an extremely favourable position for the creation, management and dissolution of businesses. FR Le Portugal simplifie Le Ministère de la Justice a mis en place un ensemble d’outils visant à l’amélioration des relations entre les citoyens, les entreprises et le système judiciaire. Grâce à l’utilisation rationnelle des nouveaux moyens technologiques et de communication, toute une série de procédures et d’actes ont été supprimés ou simplifiés, réduisant ainsi les coûts pour les utilisateurs du système. Le Portugal a créé aujourd’hui un cadre extrêmement favorable à la création, à la gestion, et à la dissolution d’entreprises. DE Empresa na Hora Empresa on-line Registo Comercial on-line Marca na Hora Marca on-line Patente on-line Informação Empresarial Simplificada Certidão Permanente Publicação de actos da vida da empresa Portugal vereinfacht Das portugiesische Justizministerium hat ein Paket mit verschiedenartigen Initiativen auf den Weg gebracht, mit denen die Beziehungen zwischen den Bürgern und Unternehmen sowie dem Justizsystem verbessert werden sollen. Für die Benutzer des Systems wurden die Kosten gesenkt, Prozesse sind überflüssig geworden und Vorgänge wurden vereinfacht oder gar ganz beseitigt, und zwar durch die effektivere Nutzung der neuen technischen sowie Kommunikationsmittel. Portugal besitzt heute einen äußerst günstigen Rahmen zur Geschäftsgründung, -führung und -auflösung. ES PORTUGUÊS PT Dissolução e liquidação na hora de sociedades comerciais Fusão e cisão de sociedades Registo comercial bilingue Portugal simplifica El Ministerio da Justicia está promoviendo un conjunto diversificado de iniciativas orientadas a la mejora de las relaciones entre los ciudadanos y empresas y el sistema de justicia. A través de la rentabilización de los nuevos medios tecnológicos y de comunicación se han abreviado procedimientos, eliminado y simplificado actos y reducido costes para los usuarios del sistema. Portugal posee, hoy en día, un panorama extremamente favorable a la creación, gestión y disolución de negocios. Mediação laboral Documento único automóvel Online Company Die Firma Jetzt-und-hier ESPAÑOL Entreprise-express DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH On-the-Spot Firm Empresa al Momento Entreprise en ligne Die Firma online Empresa on-line Online Registrations Registre commercial en ligne Handelsregister online Registro Comercial on-line One-Hour Trademark Service Marque-express Die Marke Jetzt-und-hier Marca al Momento Online Trademark Service Marque en ligne Die Marke online Marca on-line Online patents Brevet en ligne Patent-online Patente on-line Simplified Company Information Transmission simplifiée des données de l’entreprise Vereinfachte Unternehmensauskünfte Información Empresarial Simplificada Permanent Certificate Certificat permanent Ständige Bescheinigung El Certificado Permanente Online publication of company information Publication des actes relatifs à la vie de l’entreprise Veröffentlichung von Unternehmensgeschehnissen Publicación de actos de la vida de la empresa Liquidation and Dissolution Dissolution et liquidation immédiate de sociétés commerciales Sofort-Auflösung und Abwicklung von Handelsgesellschaften Disolución y liquidación inmediata de sociedades mercantiles Merging and de-merging of companies Fusion et scission de sociétés Fusion oder Spaltung von Gesellschaften Fusión y escisión de sociedades Bilingual commercial registration Registre commercial bilingue Zweisprachiges Handelsregister Registro comercial bilingüe Labour mediation Médiation du travail Mediation im Arbeitsrecht Mediación laboral Single vehicle document Document unique automobile Ein einziges Kfz-Papier Documento único automóvil PT Empresa na Hora É possível a constituição e o registo de uma sociedade unipessoal, por quotas ou anónima de forma imediata e num único balcão, independentemente do lugar da sede da sociedade que se pretende constituir. O registo do contrato da sociedade é publicado de imediato no sítio http://publicacoes.mj.pt/, de acesso público e gratuito, sendo atribuído um registo de domínio “.pt“ na Internet a partir da firma da empresa. Mais informações em http://www.empresanahora.pt. FR La création et l’immatriculation d’une société unipersonnelle, à responsabilité limitée ou anonyme, sont possibles de façon immédiate et à un guichet unique, quel que soit le lieu du siège de la société créée. L’enregistrement du contrat de la société est publié immédiatement sur le site http://publicacoes.mj.pt/, d’accès public et gratuit, et une adresse Internet sur le domaine”.pt” est attribuée sur la base de la raison sociale de la société. Pour plus d’informations, consulter le site http://www.empresanahora.pt. DE EN On-the-Spot Firm It is now possible to incorporate and register a single-member or limited liability company in one visit to a single office, irrespective of the new company’s location. The articles of association are registered and published immediately on the Ministry web site at http://publicacoes.mj.pt/, with free public access, and the company is automatically allocated a registered web domain “.pt“ with the company’s name on the Internet.. Further information is available at http://www.empresanahora.pt. Entreprise-express Die Firma Jetzt-und-hier Nun ist es möglich, sofort und ohne jeden weiteren Behördengang, eine Einpersonengesellschaft, ob als GmbH oder Aktiengesellschaft, zu errichten und anzumelden, ganz gleich, wo sich der Sitz der zu errichtenden Gesellschaft befindet. Die Eintragung des Gesellschaftsvertrages wird unverzüglich veröffentlicht unter der frei zugänglichen und kostenfreien Seite http://publicacoes.mj.pt/. Gleichzeitig wird eine Domain “.pt“ im Internet unter dem Firmennamen angemeldet. Weitere Informationen unter http://www.empresanahora.pt. ES Empresa al Momento Es posible la constitución y el registro de una sociedad unipersonal, por cuotas o anónima de forma inmediata y en un único mostrador, independientemente del lugar de la sede de la sociedad que se pretende constituir. El registro del contrato de la sociedad se publica inmediatamente en el sitio http://publicacoes.mj.pt/, de acceso público y gratuito, atribuyéndose un registro de dominio “.pt“ en la Internet con la denominación de la empresa. Más informaciones en http://www.empresanahora.pt. PT Empresa on-line É possível a constituição e o registo, por via electrónica, de sociedades comerciais e civis sob forma comercial, do tipo por quotas, unipessoal por quotas e anónimas, bastando aceder ao Portal da Empresa e dispor de certificação digital. O Cartão de cidadão vem permitir o acesso a este serviço através dos certificados digitais incorporados no chip. No primeiro momento, o apresentante, acedendo a http:// www.portaldaempresa.pt/NR/rdonlyres/ 43620D9A-95A9-4ACD8DC8-B6990CEC7315/4461/I_informacao.gif tem de proceder à sua autenticação no Portal da Empresa, recorrendo ao seu Certificado Digital em http://www.portaldaempresa.pt/NR/rdonlyres/43620D9A-95A94ACD-8DC8-B6990CEC7315/4436/I_informacao2.gif. Nas situações em que o utilizador se autentica pela primeira vez visualiza a informação disponibilizada pelo Certificado Digital (nome, e-mail, morada e NIF), sendo possível actualizar a informação de contacto (morada ou endereço electrónico). Mais informações em http://www.portaldaempresa.pt. EN Online Company Incorporation It is now possible to incorporate and register commercial and civil companies of various types, single-member and limited liability companies, merely by accessing the official Portuguese business website (Portal da Empresa) and using your digital certification number. The Citizen’s Card allows you to access this service via digital certificates incorporated into the chip. On accessing the website, http://www.portaldaempresa.pt/NR/rdonlyres/43620D9A95A9-4ACD-8DC8-B6990CEC7315/4461/I_informacao.gif authentication is required on the Portal da Empresa, using your Digital Certificate in http://www.portaldaempresa.pt/ NR/rdonlyres/43620D9A-95A9-4ACD-8DC8-B6990CEC7315/4436/I_informacao2.gif. When a user requests authentication for the first time, the information provided by the Digital Certificate is displayed (name, e-mail, address and tax identification number). It is also possible to update contact information (address or e-mail). Further information is available at http://www.portaldaempresa.pt. FR Entreprise en ligne La création et l’immatriculation par voie électronique des sociétés commerciales et civiles sous forme commerciale, du type unipersonnelles, à responsabilité limitée et anonymes, sont possibles en accédant au Portail Entreprise, à condition de disposer d’une certification numérique. La Carte du Citoyen permet aujourd’hui l’accès à ce service grâce à des certificats numériques incorporés dans la carte à puce. Dans un premier temps, le demandeur devra confirmer a http://www.portaldaempresa.pt/NR/rdonlyres/43620D9A-95A9-4ACD-8DC8B6990CEC7315/4461/I_informacao.gif son identification sur le Portail Entreprise, en utilisant son certificat numérique dans http://www.portaldaempresa.pt/ NR/ rdonlyres/43620D9A-95A9-4ACD-8DC8-B6990CEC7315/4436/I_informacao2.gif. Lors de la première inscription, l'utilisateur visualisera les informations disponibles sur le certificat numérique (nom, courriel, adresse et NIF-numéro d'immatriculation du contribuable), et pourra actualiser les informations de contact (adresse ou courriel). Pour plus d’informations, consulter le site http://www.portaldaempresa.pt. DE Die Firma online Nun ist es möglich, Handelsgesellschaften und sonstige Vereinigungen bürgerlichen Rechts, in Form einer GmbH, einer GmbH als Einpersonengesellschaft und einer Aktiengesellschaft auf elektronischem Wege zu errichten und anzumelden. Es genügt, auf die Seite “Portal da Empresa“ zu gehen und über ein digitales Zertifikat zu verfügen. Die portugiesische IDBürgerkarte (“Cartão do Cidadão”) erlaubt den Zugriff auf diesen Service durch digitale Zertifikate auf den chips. Der Antragsteller hat sich zunächst http://www.portaldaempresa.pt/ NR/rdonlyres/43620D9A-95A9-4ACD-8DC8-B6990CEC7315/4461/I_informacao.gif auf der Seite “Portal da Empresa” mit Hilfe seines digitalen Zertifikates http://www.portaldaempresa. pt/NR/rdonlyres/ 43620D9A-95A9-4ACD-8DC8-B6990CEC7315/4436/I_informacao2.gif zu authentifizieren. Bei der ersten Authentifizierung werden dem Benutzer die durch das digitale Zertifikat verfügbaren Daten (Name, E-Mail, Anschrift und [portugiesische] Steuernummer NIF) angezeigt, so dass er an dieser Stelle die Angaben zu seinen Kontaktdaten aktualisieren kann (Anschrift oder E-Mail). Weitere Informationen unter http://www.portaldaempresa.pt. ES Empresa on-line Es posible constituir y registrar, por vía electrónica, sociedades mercantiles y civiles bajo forma comercial, ya sean por cuotas, unipersonales por cuotas o anónimas, bastando con acceder al Portal de la Empresa y disponer de certificación digital. La Tarjeta del Ciudadano permitirá el acceso a este servicio a través de los certificados digitales incorporados en el chip. En un primer momento, el solicitante accediendo a http://www.portaldaempresa.pt/NR/ rdonlyres/43620D9A-95A9-4ACD-8DC8-B6990CEC7315/4461/I_informacao.gif tiene que proceder a su validación en el Portal de la Empresa, recurriendo a su Certificado Digital en http://www.portaldaempresa.pt/NR/rdonlyres/43620D9A-95A9-4ACD-8DC8B6990CEC7315/4436/I_informacao2.gif. En las situaciones en las que el usuario se registra por primera vez, visualiza la información facilitada por el Certificado Digital (nombre, correo electrónico, dirección y NIF), siendo posible actualizar la información de contacto (dirección o correo electrónico). Más informaciones en http://www.portaldaempresa.pt. PT Registo Comercial on-line É hoje possível solicitar on-line actos de registo comercial que respeitem à transmissão, unificação, penhor, penhora, arresto e amortização de quotas; registo de mandato/contrato de agência, rectificação e cancelamento de registos por depósito efectuados on-line; designação, recondução, cessação de funções de órgãos sociais e de secretário de sociedades por quotas e de sociedades anónimas; projecto de fusão e cisão; conversão de registos provisórios; transformação de sociedades; alteração de contrato social; fusão e cisão. Para aceder a este serviço é necessário utilizar uma certificação digital actualmente apenas disponível para advogados e solicitadores; os restantes utilizadores têm acesso ao certificado digital qualificado através do Cartão de Cidadão. Através do sítio www.empresaonline.pt, são enviados os documentos que legalmente comprovem os factos constantes do pedido de registo (excepto quando se trate de registo por depósito), bem como os documentos comprovativos da sua capacidade e dos seus poderes de representação para o acto. Ao optar por esta modalidade, o utente passa a usufruir do registo dos factos pela Conservatória, notificação dos interessados por e-mail e sms, disponibilização do código de acesso à Certidão Permanente do Registo Comercial, assim como promoção automática e por via electrónica das publicações legais no site http://publicacoes.mj.pt. EN Online Registrations It is now possible to apply on-line for company registry acts relating to the transfer, unification, pledge, attachment, seizure and redemption of quota-shares; registration of powers of attorney/agency agreement, rectification and cancellation of registrations by deposit made online; appointment, re-appointment and departure from office of company officers and of the secretaries of companies by quota shares and limited liability companies; merger and de-merger proposals; conversion of provisional registrations; transformation of companies; amendments to articles of association; merger and de-merger. In order to use this service a digital certificate is required which is currently only available to lawyers and solicitadores; other users have access to a limited digital certificate through the Citizen’s Card. The www.empresaonline.pt website can send out documents which legally prove the facts stated in the registration application (except in the case of registration by deposit), as well as the documents proving your capacity and your powers of representation for the act. If you opt to use this you will have access to registration of facts with the Companies Registry, notification of parties concerned by e-mail and sms, an access code to the Permanent Companies Registry Certificate, and automatic online processing of legal publications at the http://publicacoes.mj.pt website. FR Registre commercial en ligne il est désormais possible de demander en-ligne des actes du registre commercial qui concernent la transmission, l’unification, le nantissement, la saisie et le rachat des parts des sociétés; l’enregistrement des mandats/contrats d’agence, la rectification et l’annulation d’inscriptions effectuées en ligne; la nomination, la reconduction, la cessation des fonctions des membres des organes d’administration et des secrétaires des sociétés à responsabilité limitée et des sociétés anonymes; le projet de fusion et de scission; la conversion des inscriptions provisoires; la transformation des sociétés; la modification des statuts; la fusion et la scission. Pour accéder à ce service il faut utiliser une certification numérique, disponible pour l’instant uniquement pour les avocats et les avoués. Les autres utilisateurs ont accès au certificat numérique qualifié au moyen de la Carte du Citoyen. Sur le site www.empresaonline.pt, il est possible d’envoyer les documents qui attestent légalement les faits figurant sur la demande d’inscription (sauf s’il s’agit d’une inscription provisoire), ainsi que les documents attestant la qualité et les pouvoirs de représentation de l’intéressé. Cette modalité permet de bénéficier de l’enregistrement des faits par le greffe, de la notification des intéressés par courriel et SMS, du code d’accès au certificat permanent du registre du commerce, ainsi que de la réalisation automatique et par voie électronique des annonces légales sur le site http://publicacoes.mj.pt/. DE Handelsregister online Nun ist es möglich, Handelsunternehmenregister online zu beantragen, welches die Übertragung, Einigung, Pfand, Pfändung, Beschlagnahme und Tilgungsanteil betreffen; auch sonstige Vollmachtregister, Maklervertrag, Korrektur und Löschung von Hinterlegungen der Pflichtexemplare, die auf Elektronischem Wege angemeldeten wurden; Die Bennenung, Weiterführung und Einstellung von Funktionen von Verbandsorgane und Protokolführer von GmBHs und Aktiensgesellschaft; Fusionen-/Auflösungsprozesse, Umwandlung von provisorischen Register; Gesellschaftumsetzung und Gesellschaftvertragsänderung. Um dieses Service benutzen zu können, ist eine digitale Zertifizierung erforderlich (zur Zeit nur den Rechtsanwälter und Rechtskonsulente verfügbar). Die andere Benutzer haben Zugang zum qualifiziertern Digitalzertifikat durch die ID-Bürgerkarte. Die Unterlagen, die den Inhalt des Vertrages gesetzmässig bestätigen (ausser falls es sich um eine Hinterlegung der Pflichtexemplare handelt), sind über die Internetseite http://www.empresaonline.pt erhältlich, sowie auch Dokumentensnachweise ihrer Macht und Vertretungsvollmacht. Unter dieser Modalität hat man Zugang zum Sachverhältnisseverzeichnis/Auszüge des Registergerichtes, sowohl Benachrichtigungen, die per E-Mail oder sms empfangen werden können, als auch Zugang zum Passwort fur die ständige Bescheinigung des Handelsregisters, sowie automatischer Zugriff, auf elektronischem Wege, auf den Rechtswesensveröffentlichungen, die online über http://publicacoes.mj.pt/ verfügbar sind. ES Registro Comercial on-line Actualmente es posible solicitar on-line actos de registro comercial referentes a transmisión, unificación, prenda, pignora, embargo y amortización de participaciones; registro de mando/contrato de agencia, rectificación y cancelación de registros por depósito efectuados vía electrónica; designación, reconducción, cesación de funciones de órganos sociales y de secretario de sociedades por cuotas y de sociedades anónimas; proyecto de fusión y cisión; conversión de registros supletorios; transformación de sociedades; alteración de contrato social; fusión y cisión. Para acceder a este servicio es necesario utilizar una certificación digital en la actualidad solamente disponible para abogados y solicitadores, los demás usuarios tienen acceso al certificado digital cualificado a través de la Tarjeta del Ciudadano. A través del sitio www.empresaonline.pt, se envían los documentos que legalmente comprueben los elementos constantes del pedido de registro (a menos que se trate de registro por depósito), así como los documentos comprobantes de su capacidad y de sus poderes de representación para el acto. Al elegir esta modalidad puede disfrutar del registro de los hechos por la Conservatoria, notificación de los interesados por correo electrónico y sms, disponibilidad del código de acceso a la Certificación Permanente del Registro Comercial, bien como promoción automática y por vía electrónica de las publicaciones legales en el sitio http://publicacoes.mj.pt/. PT Marca na Hora É possível a obtenção, de forma imediata, de uma Marca pré-aprovada e pré-registada em nome do Estado. A Marca pode ser obtida on-line a partir do Portal da Empresa, sendo necessárias uma ligação à Internet e um certificado digital. A Marca também pode ser obtida no acto de constituição de uma «Empresa na Hora», directamente nas Conservatórias, Centros de Formalidades de Empresas e Registo Nacional de Pessoas Colectivas. EN One-Hour Trademark Service It is possible to obtain immediately a pre-approved trademark, pre-registered in the name of the State. The trademark may be obtained online through the Portal da Empresa, for which you will need an internet connection and a digital certificate. A trademark can also be obtained on incorporation of a "on-the-spot firm", directly at the Companies Registries, the Company Formalities Centres and at the National Registry of Corporate Persons. FR Marque-express Il est possible d’obtenir sur-le-champ une marque pré-approuvée et pré-déposée au nom de l’État. La marque peut être obtenue en ligne sur le Portail Entreprise, à condition d’avoir une connexion à Internet et un certificat numérique. La marque peut aussi être obtenue au moment de la création d’une «Entreprise-express», directement auprès des Greffes, des Centres de Formalités des Entreprises et du Registre National des Sociétés. DE Die Marke Jetzt-und-hier Es ist möglich, prä-registrierte Marke im Namen des Staates ab sofort zu erhalten. Die Marke kann man über “Portal da Empresa”-Internetseite erhalten; es genügt nur einen Internetzugang zu haben und über ein digitales Zertifikat zu verfügen. Die Marke ist bei der Unternehmenerrichtung einer “blitzschnellen Unternehmensgründung” direkt bei dem Handelsregister erhältlich. ES Marca al Momento Es posible la obtención, de inmediato, de una Marca preaprobada y preregistrada a nombre del Estado. La Marca se puede obtener on-line a partir del Portal de la Empresa, siendo solamente necesario conexión a internet y un certificado digital. La Marca también se puede obtener en el acto de constitución de una «Empresa al Momento», directamente en las Oficinas de Registro, Centros de Formalidades de Empresas y Registro Nacional de Personas Colectivas. PT Marca on-line É possível pedir e registar on-line uma Marca, um Logótipo, ou um Nome de Estabelecimento, com desconto de 30% nas respectivas taxas. O acesso a este serviço faz-se através do Portal Internet do INPI http://www.inpi.pt. EN Online Trademark Service It is also possible to apply online for registration of a trademark, logo or establishment name, with a 30% discount on charges. This service is available through the INPI portal http://www.inpi.pt. FR Marque en ligne Il est possible de demander et de déposer en ligne une marque, un logotype ou une enseigne, avec une réduction de 30% sur les taxes. Ce service est disponible sur le site http://www.inpi.pt. DE Die Marke online Es ist möglich, eine Marke, einen Logotyp oder einen Betriebsname online mit einem Preisabschlag von 30% der entsprechenden Gebühren zu beantragen und zu registrieren. Der Zugang zu diesem Service ist über die Internetseite des http://www.inpi.pt erhältlich. ES Marca on-line Es posible solicitar y registrar on-line una Marca, un Logo o un Nombre de Empresa, con una reducción de 30% en las respectivas tasas. El acceso a este servicio se hace a través del Portal Internet del INPI http://www.inpi.pt. PT Patente on-line É possível requerer e obter on-line a protecção de uma invenção e de design com desconto de, respectivamente, 50% e 30% nas respectivas taxas. Este serviço está disponível no Portal Internet do INPI http://www.inpi.pt. EN Online patents Protection for inventions and designs can be applied for an obtained on-line, with discounts of 50% and 30% respectively on the charges. This service is available through the INPI portal http://www.inpi.pt. FR Brevet en ligne Il est possible de demander et d’obtenir en ligne la protection d’une invention ou d’un modèle avec une réduction de 50% et 30%, respectivement, sur les taxes. Ce service est disponible sur le site http://www.inpi.pt. DE Patent-online Es ist möglich, der Urheberrechtsschutz einer Erfindung online mit einem Preisabschlag von 30% der entsprechenden Gebühren über http://www.inpi.pt zu beantragen und zu erhalten. ES Patente on-line Es posible solicitar y obtener on-line la protección de una invención y de un diseño, disfrutando de una reducción de 50% y 30%, respectivamente, en las tasas. Este servicio está disponible en el Portal Internet del INPI http://www.inpi.pt. PT Informação Empresarial Simplificada O registo de prestação de contas e a disponibilização de informação contabilística, estatística, fiscal e financeira das empresas a entidades públicas em cada exercício contabilístico, é efectuado num único momento através de um formulário electrónico único disponível em www.ies.gov.pt. O pagamento da taxa devida pode ser efectuado através do Multibanco ou homebanking. Após o pagamento, o acto é registado e publicado automaticamente em http://publicacoes.mj.pt/ e é emitida uma Certidão Permanente do registo comercial da empresa. EN Simplified Company Information Companies can now file accounts and submit annual accounting, statistical, fiscal and financial information to the public authorities by using a single online form available at www.ies.gov.pt. The charges can be paid in ATMs or through homebanking services. After payment, the act is registered and published automatically at http://publicacoes.mj.pt/ and the company is issued with a permanently updated commercial registration certificate. FR Transmission simplifiée des données de l’entreprise La présentation des comptes et la mise à disposition des informations comptables, statistiques, fiscales et financières des entreprises sont effectuées, à la fin de chaque exercice comptable, au moyen d’un formulaire électronique unique disponible sur le site www.ies.gov.pt. Le paiement de la taxe peut être effectué sur le réseau ATM ou par homebanking. Après le paiement, l’acte est enregistré et publié automatiquement sur la page http://publicacoes.mj.pt/ et un certificat permanent du registre commercial de l’entreprise est délivré. DE Vereinfachte Unternehmensauskünfte Die geschäftsjährliche Anmeldung der Rechnungslegung sowie die Bereitstellung von Buchführung, statistischen Angaben, steuerlichen und finanziellen Informationen seitens der Unternehmen und öffentlichen Einrichtungen werden über ein einziges elektronisches Formular, erhältlich unter www.ies.gov.pt, in einem Schritt erledigt. Die notwendige Gebühr kann per Multibanco oder homebanking entrichtet werden. Nach Zahlung wird der Vorgang automatisch registriert und unter http://publicacoes.mj.pt/ veröffentlicht. Des Weiteren wird eine ständige Bescheinigung (“Certidão Permanente“) über die handelsrechtliche Eintragung des Unternehmens ausgestellt. ES Información Empresarial Simplificada Registrar la prestación de cuentas y facilitar informaciones contables, estadísticas, fiscales y financieras de las empresas a entidades públicas en cada ejercicio contable, se puede llevar a cabo al momento a través de un formulario electrónico único disponible en www.ies.gov.pt. El pago de la tasa correspondiente puede efectuarse a través del Cajero Automático o homebanking. Tras el pago, el acto es registrado y publicado automáticamente en http://publicacoes.mj.pt/ y se emite un certificado permanente del registro comercial de la empresa. PT Certidão Permanente A Certidão Permanente corresponde à disponibilização em suporte electrónico, permanentemente actualizada, dos registos em vigor e das menções das apresentações e dos pedidos de registo pendentes respeitantes a entidade sujeita por lei a registo comercial. Esta certidão pode ser obtida por qualquer pessoa em www.empresaonline.pt. Com o pedido desta certidão é enviado ao requerente, por sms e e-mail, um código cuja entrega, a qualquer entidade pública ou privada, dispensa a apresentação de uma certidão em papel. Por cada acto de registo é disponibilizada gratuitamente uma Certidão Permanente. A Certidão Permanente fica disponível num sítio gerido pelo Ministério da Justiça, acessível a entidades públicas e privadas. EN Permanent Certificate The Permanent Certificate is an online Companies Registry certificate, constantly updated, showing current registry entries and applications for registration and filing, for companies and other organization subject to official registration. The certificate may be obtained by anyone at www.empresaonline.pt. When the certificate is requested, the applicant is sent a code by SMS and email which may be presented to any public or private entity instead of a paper certificate. A permanent certificate is automatically generated for each registry entry. The Permanent Certificate remains available at a site managed by the Ministry of Justice and may be accessed by public and private entities. FR Certificat permanent Le certificat permanent fournit, sur support électronique, des informations actualisées sur les inscriptions en vigueur et sur les dépôts et demandes d’enregistrement en cours, relatives à l’entreprise légalement sujette à l’immatriculation au registre du commerce. Quiconque peut obtenir ce certificat sur le site www.empresaonline.pt. Lors de la demande du certificat, le demandeur se voit remettre, par courriel ou SMS, un code dont la présentation, à tout organisme public ou privé, dispense de la présentation de la version papier du certificat. Un certificat permanent gratuit est délivré à chaque enregistrement. Le certificat permanent est disponible sur un site géré par le Ministère de la Justice et accessible aux organismes publics et privés. DE Ständige Bescheinigung Die ständige Bescheinigung wird online zur Verfügung gestellt und ständig aktualisiert. Sie enthält bereits gültige Eintragungen sowie Antragsvermerke und offene Anmeldeanträge von Einrichtungen oder Unternehmen, die gesetzlich zur Anmeldung im Handelsregister verpflichtet sind. Über www.empresaonline.pt ist diese Bescheinigung für jeden erhältlich. Auf die Beantragung dieser Bescheinigung hin wird dem Antragsteller per sms oder E-Mail eine Kennnummer gesendet. Bei öffentlichen oder privaten Einrichtungen muss nun keine Bescheinigung auf Papier mehr vorgelegt werden, sondern nur noch diese Kennnummer. Bei jeder Anmeldung wird kostenfrei eine ständige Bescheinigung zur Verfügung gestellt. Auf einer vom portugiesischen Justizministerium eingerichteten Seite, auf die öffentliche und private Einrichtungen Zugriff haben, ist diese ständige Bescheinigung ab diesem Zeitpunkt verfügbar. ES El Certificado Permanente El Certificado Permanente corresponde a facilitar en soporte electrónico, permanentemente actualizado, los registros en vigor y las menciones de las presentaciones y de los pedidos de registro pendientes referentes a la entidad sujeta por ley a registro comercial. Cualquier persona puede obtener este certificado en www.empresaonline.pt. Con la solicitud de éste, se envía al solicitante, por sms y correo electrónico, un código cuya entrega, a cualquier entidad pública o privada, exime de la presentación de un certificado en papel. Por cada acto de registro se facilita gratuitamente un Certificado Permanente. El Certificado Permanente queda disponible en un sitio gestionado por el Ministerio de Justicia, accesible a entidades públicas y privadas. PT Publicação de actos da vida da empresa A publicação dos actos relativos à vida das sociedades comerciais e cooperativas, como por exemplo o pacto social e as suas alterações, a designação e a cessação de funções dos membros dos órgãos de administração, a mudança de sede da sociedade ou a deliberação de amortização, conversão e remissão de acções são efectuadas exclusivamente em sítio na Internet de acesso público, em substituição da publicação em papel na III Série do Diário da República. Mais informações em http://publicacoes.mj.pt. EN Online publication of company information The acts of companies and cooperatives, such as articles of association and any amendments, appointment and resignation of company officers, change of registered offices or resolutions to redeem or convert shares, are now published online, instead of on paper in Series III of the Diário da República. Further information is available at http://publicacoes.mj.pt. FR Publication des actes relatifs à la vie de l’entreprise La publication des actes relatifs à la vie des sociétés commerciales et coopératives, comme par exemple les statuts et leurs modifications, la nomination et le départ des membres des organes d’administration, le déménagement du siège de la société ou la délibération d’amortissement, de conversion et de rachat des actions, est effectuée exclusivement sur un site Internet d’accès public, qui vient remplacer la publication au Journal officiel. Pour plus d’informations, consulter le site http://publicacoes.mj.pt. DE Veröffentlichung von Unternehmensgeschehnissen Die Handlungen von Handelsgesellschaften und Genossenschaften während ihres Bestehens, wie zum Beispiel der Gesellschaftsvertrag und seine Abänderungen, die Ernennung sowie das Ausscheiden von Mitgliedern des Verwaltungsorgans, der Wechsel des Gesellschaftssitzes oder der Beschluss über die Rücknahme, die Umwandlung und Ausgabe von Aktien, werden ausschließlich auf einer öffentlich zugänglichen Webseite veröffentlicht und nicht mehr auf Papier in der Reihe III des portugiesischen Staatsanzeiger Diário da República. Weitere Informationen unter http://publicacoes.mj.pt. ES Publicación de actos de la vida de la empresa La publicación de los actos referentes a la vida de las sociedades mercantiles y cooperativas como, por ejemplo, el pacto social y sus alteraciones, la denominación y cesación de funciones de los miembros de los órganos de administración, el traslado de sede de la sociedad o la deliberación de amortización, conversión y remisión de acciones se efectúa exclusivamente en el sitio de Internet de acceso público, en substitución de la publicación en papel en la III Serie del Diário da República. Más informaciones en http://publicacoes.mj.pt. PT Dissolução e liquidação na hora de sociedades comerciais Através do procedimento de extinção imediata de entidades comerciais, é possível a dissolução e a liquidação imediata de sociedades, cooperativas e estabelecimentos individuais de responsabilidade limitada. Para o efeito, basta o acordo de todos os sócios e cooperadores e a inexistência de activo ou passivo a liquidar, podendo recorrer-se a uma Conservatória do Registo Comercial ou a um Centro de Formalidades de Empresas. EN Simplified Company Liquidation and Dissolution Using the procedure for immediate winding up of commercial organizations, companies, cooperatives and limited liability sole traders can now be wound up and liquidated immediately. All that is needed is for all the shareholders or members of the cooperative to agree and for the company or cooperative to have zero assets and liabilities. This can be done at a Companies Registry or a Business Formalities Centre. FR Dissolution et liquidation immédiate de sociétés commerciales Grâce à la procédure d’extinction immédiate des sociétés commerciales, il est possible de dissoudre et de liquider immédiatement les sociétés, les coopératives et les établissements individuels à responsabilité limitée. Si tous les associés sont d’accord et qu’il n’y ait aucun actif ou passif à liquider, il suffit de s’adresser au Greffe du Registre du commerce ou à un Centre de Formalités des Entreprises. DE Sofort-Auflösung und -Abwicklung von Handelsgesellschaften Durch das Verfahren der Sofortlöschung von Handelsunternehmen ist es nun möglich, Gesellschaften, Genossenschaften und Einpersonen-GmbHs sofort aufzulösen und abzuwickeln. Als Voraussetzungen dafür reichen das Einverständnis aller Gesellschafter und Genossenschaftler sowie das Nichtvorhandensein abzuwickelnder Aktiva und Passiva. Man kann sich zu diesem Zweck an eine Handelsregisterbehörde oder ein Zentrum für Unternehmensformalitäten wenden. ES Disolución y liquidación inmediata de sociedades mercantiles Através del procedimiento de extinción inmediata de entidades mercantiles, es posible la disolución y liquidación al momento de sociedades, cooperativas y establecimientos individuales de responsabilidad limitada. Para ello, basta con el acuerdo de todos los socios y cooperadores e inexistencia de activo o pasivo a liquidar, pudiendo recurrirse a un Registro Mercantil o a un Centro de Formalidades de Empresas. PT Fusão e cisão de sociedades Por regra, a escritura pública não constitui um elemento necessário da fusão ou cisão de sociedades, bastando o registo do projecto de fusão e de cisão de sociedades, bem como da fusão e da cisão efectivas nas conservatórias do registo comercial. A publicação do mencionado projecto, da convocatória da assembleia e da fusão ou da cisão são promovidos no sítio da Internet http://publicacoes.mj.pt. EN Merging and de-merging of companies A public deed is not normally required for merging or splitting companies, and it is sufficient to register the merger or de-merger plans and the actual merger or de-merger at the Companies Registry. These plans, the notice of the general meeting and the merger or de-merger documents are then published online at http://publicacoes.mj.pt. FR Fusion et scission de sociétés L’acte authentique ne constitue pas un élément nécessaire de la fusion ou de la scission des sociétés; il suffit simplement de déposer le projet ou le contrat de fusion ou de scission des sociétés aux Greffes du Registre du commerce. La publication du projet ou du contrat de fusion ou de scission et de la convocation de l’assemblée générale se fait sur le site http://publicacoes.mj.pt. DE Fusion oder Spaltung von Gesellschaften Eine öffentliche Urkunde ist zur Fusion oder Spaltung von Gesellschaften nicht länger notwendig, es reicht die Anmeldung über die beabsichtigte Gesellschaftsfusion bzw. –spaltung sowie die bei der Handelsregisterbehörde vorgenommene Fusion bzw. Spaltung. Die Veröffentlichungen zur genannten Absicht, zur Einberufung der Hauptversammlung und zur Fusion bzw. Spaltung werden auf die Webseite http://publicacoes.mj.pt. ES Fusión y escisión de sociedades La escritura pública no constituye un elemento necesario de la fusión o escisión de sociedades, bastando con el registro del proyecto de fusión y escisión de sociedades, así como de la fusión y escisión efectivas en los registros mercantiles. La publicación del mencionado proyecto, de la convocatoria de la junta y de la fusión o escisión se realiza en el sitio de Internet http://publicacoes.mj.pt.. PT Registo comercial bilingue A partir do 1.º trimestre de 2008, os factos da «vida das empresas» constantes do registo comercial (aumentos de capital social, alterações de estatutos, etc.) passarão a estar disponíveis também em língua inglesa. EN Bilingual commercial registration As from the 1st quarter of 2008, corporate acts filed with the Companies Registry (such as increases in share capital, amendments to articles, etc.) will also be available in english. FR Registre commercial bilingue À partir du 1er trimestre 2008, les faits relatifs à la vie des entreprises dont il est fait mention sur le registre commercial (augmentation de capital social, modification des statuts, etc.) seront également disponibles en langue anglaise. DE Zweisprachiges Handelsregister Ab dem 1. Quartal 2008 werden die aus dem Handelsregister hervorgehenden Unternehmensgeschehnisse (Erhöhung des Gesellschaftskapitals, Änderungen der Satzung usw.) auch in englischer Sprache verfügbar sein. ES Registro comercial bilingüe A partir del 1º trimestre de 2008, los hechos de la «vida de las empresas» recogidos en el registro mercantil (aumentos de capital social, alteraciones de estatutos etc.) también estarán disponibles en inglés. PT Mediação laboral Trata-se de um sistema que pode ser desencadeado tanto pelo empregador como pelo trabalhador junto do Gabinete para a Resolução Alternativa de Litígios, que designa um terceiro imparcial, o mediador, para auxiliar as partes a alcançarem um acordo, sem necessidade de intervenção de um tribunal. O Sistema de Mediação Laboral abrange todos os litígios laborais, excepto os relativos a acidentes de trabalho ou a direitos indisponíveis, e funciona de forma prática e flexível, visando minimizar os custos necessários. Se o trabalhador e o empregador chegarem a um acordo, esse acordo é escrito e assinado. Se não chegarem a acordo, qualquer das partes pode utilizar a via judicial. EN Labour mediation This system is available to both employers and employees at the Office for Alternative Dispute Resolution, which appoints an impartial third party, the mediator, to assist the parties in reaching agreement, without involving the courts. The Labour Mediation System can deal with all employment disputes except those relating to accidents at work or rights which cannot be waived, and functions in a practical and flexible manner, aiming to minimise costs. If the employee and employer reach agreement, a written agreement is drawn up and signed. If agreement cannot be reached, either of the parties may bring the matter to the courts. FR Médiation du travail Il s’agit d’une procédure qui peut être engagée, aussi bien par l’employeur que par l’employé, auprès du Cabinet pour la Résolution Alternative des Litiges, qui désigne un tiers impartial, le médiateur, afin d’aider les parties à parvenir à un accord, sans nécessité d’intervention d’un tribunal. Le Système de Médiation du Travail prend en charge tous les conflits du travail, excepté ceux relatifs aux accidents de travail ou aux droits indisponibles, et fonctionne de façon pratique et flexible dans le but minimiser les coûts nécessaires. Si l’employé et l’employeur parviennent à un accord, cet accord est écrit et signé. S’ils n’y parviennent pas, les deux parties peuvent recourir à la voie judiciaire. DE Mediation im Arbeitsrecht Dabei handelt es sich um ein System, auf das sowohl seitens des Arbeitgebers als auch seitens des Arbeitnehmers zurückgegriffen werden kann, und zwar bei dem “Gabinete para a Resolução Alternativa de Litígios“ (Büro für alternative Streitlösung). Von ihm wird ein unparteilicher Dritter hinzugezogen, die Mediatorin/der Mediator, um so den Beteiligten Hilfestellung bei der Einigung zu leisten, ohne dass dafür eine gerichtliche Entscheidung vonnöten wird. Das System der arbeitsrechtlichen Mediation umfasst alle Streitsachen des Arbeitsrechts, mit Ausnahme derer in Arbeitsunfällen oder zu unabdingbaren Rechten, und funktioniert praktisch und flexibel, mit dem Ziel, notwendige Kosten zu senken. Gelangen Arbeitnehmer und Arbeitgeben zu einer Einigung, so wird dieser schriftlich fixiert und unterzeichnet. Sollten sie sich nicht einigen, so kann jede der beiden Seiten den gerichtlichen Weg gehen. ES Mediación laboral Se trata de un sistema que puede ser iniciado tanto por el empleador como por el trabajador en el Gabinete para la Resolución Alternativa de Litigios, que nombra a un tercero imparcial, el mediador, para auxiliar a las partes a fin de alcanzar un acuerdo, sin necesidad de intervención de un juzgados. El Sistema de Mediación Laboral abarca todos los litigios laborales, excepto los referentes a accidentes de trabajo o derechos indisponibles, y funciona de forma práctica y flexible, intentando minimizar los costes necesarios. Si el trabajador y el empleador llegan a un acuerdo, éste se extiende por escrito y se firma. Si no llegan a acuerdo, cualquier parte puede utilizar la vía judicial. PT Documento único automóvel Os assuntos relativos ao automóvel são tratados nos serviços únicos de atendimento ao público, tendo-se reunido a informação do livrete e do título de registo de propriedade num só documento: o Certificado de Matrícula. Com a eliminação da competência territorial das Conservatórias, atribuíram-se competências para a prática de actos relativos ao automóvel a outras Conservatórias, estando este serviço ao alcance do cidadão. EN Single vehicle document All matters relating to motor vehicles may now be dealt with at a single office and all the information on vehicle registration and ownership has been condensed into a single document, the Registration Certificate. The vehicle registries are no longer organized along regional lines, meaning that users can deal with vehicle registration matters at any registry office in Portugal. FR Document unique automobile Toutes les formalités relatives aux automobiles sont traitées auprès des mêmes services, puisque les informations concernant le véhicule et celles concernant son propriétaire sont désormais réunies sur un seul document: le certificat d’immatriculation. L’élimination de la compétence territoriale des Greffes a permis l’attribution de compétences pour la pratique d’actes relatifs aux véhicules à d’autres greffes, mettant ainsi ces services à la portée du citoyen. DE Ein einziges Kfz-Papier Es gibt öffentliche Beratungs- und Meldestellen, die allein Kfz-Angelegenheiten bearbeiten. Außerdem ersetzt nun das “Certificado de Matrícula“ [Fahrzeugpapier] den Fahrzeugschein und Eigentümernachweis, denn die Angaben aus beiden wurden nun in diesem einzigen Dokument zusammengeführt. Die örtliche Zuständigkeit der Zulassungsstellen wurde abgeschafft. Dies erlaubt es nun auch anderen Dienststellen, Kraftfahrzeugangelegenheiten zu bearbeiten, so dass dieser Service für jeden Bürger erreichbar ist. ES Documento único automóvil Existen oficinas y servicios únicos de atención al público para tratar asuntos relacionados con automóviles y se ha reunido la información del documento de registro del automóvil y el título de registro de propiedad en un único documento: el Certificado de Matrícula. Con la eliminación de la competencia territorial de los Registros, se ha permitido la atribución de competencias para la práctica de actos referentes a vehículos a otros Registros, quedando así tal servicio al alcance del ciudadano. http://www.cuttingredtape.mj.pt/