Portugal simplifica
Portugal simplifies
Portugal simplifie
Portugal vereinfacht
Portugal simplifica
O Ministério da Justiça tem vindo a promover um conjunto diversificado
de iniciativas direccionadas à melhoria das relações entre os cidadãos,
as empresas e o sistema de justiça. Através da rentabilização dos novos
meios tecnológicos e comunicacionais tem-se desmaterializado
procedimentos, eliminado e simplificado actos e reduzido custos para
os utilizadores do sistema.
Portugal detém hoje um quadro extremamente favorável à criação, à
gestão e à dissolução de negócios.
EN
Portugal simplifies
The Ministry of Justice has been promoting a varied set of initiatives with the
purpose to improve relations between citizens and companies and the judicial
system. Through the exploitation of new means of communication and technology,
some procedures have been abolished, acts eliminated and some of them simplified
and also the costs have been reduced for the users of the system.
Portugal holds today an extremely favourable position for the creation, management
and dissolution of businesses.
FR
Le Portugal simplifie
Le Ministère de la Justice a mis en place un ensemble d’outils visant à l’amélioration
des relations entre les citoyens, les entreprises et le système judiciaire. Grâce à
l’utilisation rationnelle des nouveaux moyens technologiques et de communication,
toute une série de procédures et d’actes ont été supprimés ou simplifiés, réduisant
ainsi les coûts pour les utilisateurs du système.
Le Portugal a créé aujourd’hui un cadre extrêmement favorable à la création, à
la gestion, et à la dissolution d’entreprises.
DE
Empresa na Hora
Empresa on-line
Registo Comercial on-line
Marca na Hora
Marca on-line
Patente on-line
Informação Empresarial Simplificada
Certidão Permanente
Publicação de actos da vida da empresa
Portugal vereinfacht
Das portugiesische Justizministerium hat ein Paket mit verschiedenartigen Initiativen
auf den Weg gebracht, mit denen die Beziehungen zwischen den Bürgern und
Unternehmen sowie dem Justizsystem verbessert werden sollen. Für die Benutzer
des Systems wurden die Kosten gesenkt, Prozesse sind überflüssig geworden und
Vorgänge wurden vereinfacht oder gar ganz beseitigt, und zwar durch die effektivere
Nutzung der neuen technischen sowie Kommunikationsmittel.
Portugal besitzt heute einen äußerst günstigen Rahmen zur Geschäftsgründung,
-führung und -auflösung.
ES
PORTUGUÊS
PT
Dissolução e liquidação na hora de sociedades comerciais
Fusão e cisão de sociedades
Registo comercial bilingue
Portugal simplifica
El Ministerio da Justicia está promoviendo un conjunto diversificado de iniciativas
orientadas a la mejora de las relaciones entre los ciudadanos y empresas y el
sistema de justicia. A través de la rentabilización de los nuevos medios tecnológicos
y de comunicación se han abreviado procedimientos, eliminado y simplificado
actos y reducido costes para los usuarios del sistema.
Portugal posee, hoy en día, un panorama extremamente favorable a la creación,
gestión y disolución de negocios.
Mediação laboral
Documento único automóvel
Online Company
Die Firma Jetzt-und-hier
ESPAÑOL
Entreprise-express
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
On-the-Spot Firm
Empresa al Momento
Entreprise en ligne
Die Firma online
Empresa on-line
Online Registrations
Registre commercial en
ligne
Handelsregister online
Registro Comercial on-line
One-Hour Trademark
Service
Marque-express
Die Marke Jetzt-und-hier
Marca al Momento
Online Trademark Service
Marque en ligne
Die Marke online
Marca on-line
Online patents
Brevet en ligne
Patent-online
Patente on-line
Simplified Company
Information
Transmission simplifiée des
données de l’entreprise
Vereinfachte
Unternehmensauskünfte
Información Empresarial
Simplificada
Permanent Certificate
Certificat permanent
Ständige Bescheinigung
El Certificado Permanente
Online publication of
company information
Publication des actes
relatifs à la vie de
l’entreprise
Veröffentlichung von
Unternehmensgeschehnissen
Publicación de actos de la
vida de la empresa
Liquidation and Dissolution
Dissolution et liquidation
immédiate de sociétés
commerciales
Sofort-Auflösung und Abwicklung von
Handelsgesellschaften
Disolución y liquidación
inmediata de sociedades
mercantiles
Merging and de-merging
of companies
Fusion et scission de
sociétés
Fusion oder Spaltung von
Gesellschaften
Fusión y escisión de
sociedades
Bilingual commercial
registration
Registre commercial
bilingue
Zweisprachiges
Handelsregister
Registro comercial bilingüe
Labour mediation
Médiation du travail
Mediation im Arbeitsrecht
Mediación laboral
Single vehicle document
Document unique
automobile
Ein einziges Kfz-Papier
Documento único automóvil
PT
Empresa na Hora
É possível a constituição e o registo de uma sociedade unipessoal, por
quotas ou anónima de forma imediata e num único balcão,
independentemente do lugar da sede da sociedade que se pretende
constituir. O registo do contrato da sociedade é publicado de imediato
no sítio http://publicacoes.mj.pt/, de acesso público e gratuito, sendo
atribuído um registo de domínio “.pt“ na Internet a partir da firma da
empresa. Mais informações em http://www.empresanahora.pt.
FR
La création et l’immatriculation d’une société unipersonnelle, à responsabilité
limitée ou anonyme, sont possibles de façon immédiate et à un guichet unique,
quel que soit le lieu du siège de la société créée. L’enregistrement du contrat de
la société est publié immédiatement sur le site http://publicacoes.mj.pt/, d’accès
public et gratuit, et une adresse Internet sur le domaine”.pt” est attribuée sur la
base de la raison sociale de la société. Pour plus d’informations, consulter le site
http://www.empresanahora.pt.
DE
EN
On-the-Spot Firm
It is now possible to incorporate and register a single-member or limited liability
company in one visit to a single office, irrespective of the new company’s location.
The articles of association are registered and published immediately on the Ministry
web site at http://publicacoes.mj.pt/, with free public access, and the company
is automatically allocated a registered web domain “.pt“ with the company’s name
on the Internet.. Further information is available at http://www.empresanahora.pt.
Entreprise-express
Die Firma Jetzt-und-hier
Nun ist es möglich, sofort und ohne jeden weiteren Behördengang, eine
Einpersonengesellschaft, ob als GmbH oder Aktiengesellschaft, zu errichten und
anzumelden, ganz gleich, wo sich der Sitz der zu errichtenden Gesellschaft befindet.
Die Eintragung des Gesellschaftsvertrages wird unverzüglich veröffentlicht unter
der frei zugänglichen und kostenfreien Seite http://publicacoes.mj.pt/. Gleichzeitig
wird eine Domain “.pt“ im Internet unter dem Firmennamen angemeldet. Weitere
Informationen unter http://www.empresanahora.pt.
ES
Empresa al Momento
Es posible la constitución y el registro de una sociedad unipersonal, por cuotas o
anónima de forma inmediata y en un único mostrador, independientemente del
lugar de la sede de la sociedad que se pretende constituir. El registro del contrato
de la sociedad se publica inmediatamente en el sitio http://publicacoes.mj.pt/,
de acceso público y gratuito, atribuyéndose un registro de dominio “.pt“ en
la Internet con la denominación de la empresa. Más informaciones en
http://www.empresanahora.pt.
PT
Empresa on-line
É possível a constituição e o registo, por via electrónica, de sociedades
comerciais e civis sob forma comercial, do tipo por quotas, unipessoal
por quotas e anónimas, bastando aceder ao Portal da Empresa e dispor
de certificação digital. O Cartão de cidadão vem permitir o acesso a
este serviço através dos certificados digitais incorporados no chip. No
primeiro momento, o apresentante, acedendo a http://
www.portaldaempresa.pt/NR/rdonlyres/ 43620D9A-95A9-4ACD8DC8-B6990CEC7315/4461/I_informacao.gif tem de proceder à sua
autenticação no Portal da Empresa, recorrendo ao seu Certificado Digital
em http://www.portaldaempresa.pt/NR/rdonlyres/43620D9A-95A94ACD-8DC8-B6990CEC7315/4436/I_informacao2.gif. Nas situações
em que o utilizador se autentica pela primeira vez visualiza a informação
disponibilizada pelo Certificado Digital (nome, e-mail, morada e NIF),
sendo possível actualizar a informação de contacto (morada ou endereço
electrónico). Mais informações em http://www.portaldaempresa.pt.
EN
Online Company Incorporation
It is now possible to incorporate and register commercial and civil companies of various
types, single-member and limited liability companies, merely by accessing the official
Portuguese business website (Portal da Empresa) and using your digital certification number.
The Citizen’s Card allows you to access this service via digital certificates incorporated into
the chip. On accessing the website, http://www.portaldaempresa.pt/NR/rdonlyres/43620D9A95A9-4ACD-8DC8-B6990CEC7315/4461/I_informacao.gif authentication is required on
the Portal da Empresa, using your Digital Certificate in http://www.portaldaempresa.pt/
NR/rdonlyres/43620D9A-95A9-4ACD-8DC8-B6990CEC7315/4436/I_informacao2.gif.
When a user requests authentication for the first time, the information provided by the
Digital Certificate is displayed (name, e-mail, address and tax identification number). It is
also possible to update contact information (address or e-mail). Further information is
available at http://www.portaldaempresa.pt.
FR
Entreprise en ligne
La création et l’immatriculation par voie électronique des sociétés commerciales et civiles
sous forme commerciale, du type unipersonnelles, à responsabilité limitée et anonymes,
sont possibles en accédant au Portail Entreprise, à condition de disposer d’une certification
numérique. La Carte du Citoyen permet aujourd’hui l’accès à ce service grâce à des certificats
numériques incorporés dans la carte à puce. Dans un premier temps, le demandeur devra
confirmer a http://www.portaldaempresa.pt/NR/rdonlyres/43620D9A-95A9-4ACD-8DC8B6990CEC7315/4461/I_informacao.gif son identification sur le Portail Entreprise, en
utilisant son certificat numérique dans http://www.portaldaempresa.pt/ NR/
rdonlyres/43620D9A-95A9-4ACD-8DC8-B6990CEC7315/4436/I_informacao2.gif. Lors
de la première inscription, l'utilisateur visualisera les informations disponibles sur le certificat
numérique (nom, courriel, adresse et NIF-numéro d'immatriculation du contribuable), et
pourra actualiser les informations de contact (adresse ou courriel). Pour plus d’informations,
consulter le site http://www.portaldaempresa.pt.
DE
Die Firma online
Nun ist es möglich, Handelsgesellschaften und sonstige Vereinigungen bürgerlichen Rechts,
in Form einer GmbH, einer GmbH als Einpersonengesellschaft und einer Aktiengesellschaft
auf elektronischem Wege zu errichten und anzumelden. Es genügt, auf die Seite “Portal da
Empresa“ zu gehen und über ein digitales Zertifikat zu verfügen. Die portugiesische IDBürgerkarte (“Cartão do Cidadão”) erlaubt den Zugriff auf diesen Service durch digitale
Zertifikate auf den chips. Der Antragsteller hat sich zunächst http://www.portaldaempresa.pt/
NR/rdonlyres/43620D9A-95A9-4ACD-8DC8-B6990CEC7315/4461/I_informacao.gif auf
der Seite “Portal da Empresa” mit Hilfe seines digitalen Zertifikates http://www.portaldaempresa.
pt/NR/rdonlyres/ 43620D9A-95A9-4ACD-8DC8-B6990CEC7315/4436/I_informacao2.gif
zu authentifizieren. Bei der ersten Authentifizierung werden dem Benutzer die durch das
digitale Zertifikat verfügbaren Daten (Name, E-Mail, Anschrift und [portugiesische] Steuernummer
NIF) angezeigt, so dass er an dieser Stelle die Angaben zu seinen Kontaktdaten aktualisieren
kann (Anschrift oder E-Mail). Weitere Informationen unter http://www.portaldaempresa.pt.
ES
Empresa on-line
Es posible constituir y registrar, por vía electrónica, sociedades mercantiles y civiles bajo
forma comercial, ya sean por cuotas, unipersonales por cuotas o anónimas, bastando con
acceder al Portal de la Empresa y disponer de certificación digital. La Tarjeta del Ciudadano
permitirá el acceso a este servicio a través de los certificados digitales incorporados en el
chip. En un primer momento, el solicitante accediendo a http://www.portaldaempresa.pt/NR/
rdonlyres/43620D9A-95A9-4ACD-8DC8-B6990CEC7315/4461/I_informacao.gif tiene que
proceder a su validación en el Portal de la Empresa, recurriendo a su Certificado Digital
en http://www.portaldaempresa.pt/NR/rdonlyres/43620D9A-95A9-4ACD-8DC8B6990CEC7315/4436/I_informacao2.gif. En las situaciones en las que el usuario se
registra por primera vez, visualiza la información facilitada por el Certificado Digital (nombre,
correo electrónico, dirección y NIF), siendo posible actualizar la información de contacto
(dirección o correo electrónico). Más informaciones en http://www.portaldaempresa.pt.
PT
Registo Comercial on-line
É hoje possível solicitar on-line actos de registo comercial que respeitem
à transmissão, unificação, penhor, penhora, arresto e amortização de
quotas; registo de mandato/contrato de agência, rectificação e
cancelamento de registos por depósito efectuados on-line; designação,
recondução, cessação de funções de órgãos sociais e de secretário de
sociedades por quotas e de sociedades anónimas; projecto de fusão
e cisão; conversão de registos provisórios; transformação de sociedades;
alteração de contrato social; fusão e cisão. Para aceder a este serviço
é necessário utilizar uma certificação digital actualmente apenas
disponível para advogados e solicitadores; os restantes utilizadores
têm acesso ao certificado digital qualificado através do Cartão de
Cidadão. Através do sítio www.empresaonline.pt, são enviados os
documentos que legalmente comprovem os factos constantes do pedido
de registo (excepto quando se trate de registo por depósito), bem como
os documentos comprovativos da sua capacidade e dos seus poderes
de representação para o acto. Ao optar por esta modalidade, o utente
passa a usufruir do registo dos factos pela Conservatória, notificação
dos interessados por e-mail e sms, disponibilização do código de acesso
à Certidão Permanente do Registo Comercial, assim como promoção
automática e por via electrónica das publicações legais no site
http://publicacoes.mj.pt.
EN
Online Registrations
It is now possible to apply on-line for company registry acts relating to the transfer, unification,
pledge, attachment, seizure and redemption of quota-shares; registration of powers of attorney/agency
agreement, rectification and cancellation of registrations by deposit made online; appointment,
re-appointment and departure from office of company officers and of the secretaries of companies
by quota shares and limited liability companies; merger and de-merger proposals; conversion
of provisional registrations; transformation of companies; amendments to articles of association;
merger and de-merger. In order to use this service a digital certificate is required which is currently
only available to lawyers and solicitadores; other users have access to a limited digital certificate
through the Citizen’s Card. The www.empresaonline.pt website can send out documents which
legally prove the facts stated in the registration application (except in the case of registration
by deposit), as well as the documents proving your capacity and your powers of representation
for the act. If you opt to use this you will have access to registration of facts with the Companies
Registry, notification of parties concerned by e-mail and sms, an access code to the Permanent
Companies Registry Certificate, and automatic online processing of legal publications at the
http://publicacoes.mj.pt website.
FR
Registre commercial en ligne
il est désormais possible de demander en-ligne des actes du registre commercial qui concernent
la transmission, l’unification, le nantissement, la saisie et le rachat des parts des sociétés;
l’enregistrement des mandats/contrats d’agence, la rectification et l’annulation d’inscriptions
effectuées en ligne; la nomination, la reconduction, la cessation des fonctions des membres des
organes d’administration et des secrétaires des sociétés à responsabilité limitée et des sociétés
anonymes; le projet de fusion et de scission; la conversion des inscriptions provisoires; la
transformation des sociétés; la modification des statuts; la fusion et la scission. Pour accéder à
ce service il faut utiliser une certification numérique, disponible pour l’instant uniquement pour
les avocats et les avoués. Les autres utilisateurs ont accès au certificat numérique qualifié au
moyen de la Carte du Citoyen. Sur le site www.empresaonline.pt, il est possible d’envoyer les
documents qui attestent légalement les faits figurant sur la demande d’inscription (sauf s’il s’agit
d’une inscription provisoire), ainsi que les documents attestant la qualité et les pouvoirs de
représentation de l’intéressé. Cette modalité permet de bénéficier de l’enregistrement des faits
par le greffe, de la notification des intéressés par courriel et SMS, du code d’accès au certificat
permanent du registre du commerce, ainsi que de la réalisation automatique et par voie électronique
des annonces légales sur le site http://publicacoes.mj.pt/.
DE
Handelsregister online
Nun ist es möglich, Handelsunternehmenregister online zu beantragen, welches die Übertragung,
Einigung, Pfand, Pfändung, Beschlagnahme und Tilgungsanteil betreffen; auch sonstige
Vollmachtregister, Maklervertrag, Korrektur und Löschung von Hinterlegungen der Pflichtexemplare,
die auf Elektronischem Wege angemeldeten wurden; Die Bennenung, Weiterführung und
Einstellung von Funktionen von Verbandsorgane und Protokolführer von GmBHs
und Aktiensgesellschaft; Fusionen-/Auflösungsprozesse, Umwandlung von provisorischen
Register; Gesellschaftumsetzung und Gesellschaftvertragsänderung. Um dieses Service
benutzen zu können, ist eine digitale Zertifizierung erforderlich (zur Zeit nur den Rechtsanwälter
und Rechtskonsulente verfügbar). Die andere Benutzer haben Zugang zum qualifiziertern
Digitalzertifikat durch die ID-Bürgerkarte. Die Unterlagen, die den Inhalt des Vertrages gesetzmässig
bestätigen (ausser falls es sich um eine Hinterlegung der Pflichtexemplare handelt), sind über
die Internetseite http://www.empresaonline.pt erhältlich, sowie auch Dokumentensnachweise
ihrer Macht und Vertretungsvollmacht. Unter dieser Modalität hat man Zugang zum
Sachverhältnisseverzeichnis/Auszüge des Registergerichtes, sowohl Benachrichtigungen, die per
E-Mail oder sms empfangen werden können, als auch Zugang zum Passwort fur die ständige
Bescheinigung des Handelsregisters, sowie automatischer Zugriff, auf elektronischem Wege, auf
den Rechtswesensveröffentlichungen, die online über http://publicacoes.mj.pt/ verfügbar sind.
ES
Registro Comercial on-line
Actualmente es posible solicitar on-line actos de registro comercial referentes a transmisión,
unificación, prenda, pignora, embargo y amortización de participaciones; registro de mando/contrato
de agencia, rectificación y cancelación de registros por depósito efectuados vía electrónica;
designación, reconducción, cesación de funciones de órganos sociales y de secretario de sociedades
por cuotas y de sociedades anónimas; proyecto de fusión y cisión; conversión de registros
supletorios; transformación de sociedades; alteración de contrato social; fusión y cisión. Para
acceder a este servicio es necesario utilizar una certificación digital en la actualidad solamente
disponible para abogados y solicitadores, los demás usuarios tienen acceso al certificado digital
cualificado a través de la Tarjeta del Ciudadano. A través del sitio www.empresaonline.pt, se
envían los documentos que legalmente comprueben los elementos constantes del pedido de
registro (a menos que se trate de registro por depósito), así como los documentos comprobantes
de su capacidad y de sus poderes de representación para el acto. Al elegir esta modalidad puede
disfrutar del registro de los hechos por la Conservatoria, notificación de los interesados por correo
electrónico y sms, disponibilidad del código de acceso a la Certificación Permanente del Registro
Comercial, bien como promoción automática y por vía electrónica de las publicaciones legales
en el sitio http://publicacoes.mj.pt/.
PT
Marca na Hora
É possível a obtenção, de forma imediata, de uma Marca pré-aprovada
e pré-registada em nome do Estado. A Marca pode ser obtida on-line
a partir do Portal da Empresa, sendo necessárias uma ligação à Internet
e um certificado digital. A Marca também pode ser obtida no acto de
constituição de uma «Empresa na Hora», directamente nas Conservatórias,
Centros de Formalidades de Empresas e Registo Nacional de Pessoas
Colectivas.
EN
One-Hour Trademark Service
It is possible to obtain immediately a pre-approved trademark, pre-registered in the
name of the State. The trademark may be obtained online through the Portal da
Empresa, for which you will need an internet connection and a digital certificate.
A trademark can also be obtained on incorporation of a "on-the-spot firm", directly
at the Companies Registries, the Company Formalities Centres and at the National
Registry of Corporate Persons.
FR
Marque-express
Il est possible d’obtenir sur-le-champ une marque pré-approuvée et pré-déposée
au nom de l’État. La marque peut être obtenue en ligne sur le Portail Entreprise,
à condition d’avoir une connexion à Internet et un certificat numérique. La marque
peut aussi être obtenue au moment de la création d’une «Entreprise-express»,
directement auprès des Greffes, des Centres de Formalités des Entreprises et du
Registre National des Sociétés.
DE
Die Marke Jetzt-und-hier
Es ist möglich, prä-registrierte Marke im Namen des Staates ab sofort zu erhalten.
Die Marke kann man über “Portal da Empresa”-Internetseite erhalten; es genügt
nur einen Internetzugang zu haben und über ein digitales Zertifikat zu verfügen.
Die Marke ist bei der Unternehmenerrichtung einer “blitzschnellen
Unternehmensgründung” direkt bei dem Handelsregister erhältlich.
ES
Marca al Momento
Es posible la obtención, de inmediato, de una Marca preaprobada y preregistrada
a nombre del Estado. La Marca se puede obtener on-line a partir del Portal de la
Empresa, siendo solamente necesario conexión a internet y un certificado digital.
La Marca también se puede obtener en el acto de constitución de una «Empresa
al Momento», directamente en las Oficinas de Registro, Centros de Formalidades
de Empresas y Registro Nacional de Personas Colectivas.
PT
Marca on-line
É possível pedir e registar on-line uma Marca, um Logótipo, ou um
Nome de Estabelecimento, com desconto de 30% nas respectivas taxas.
O acesso a este serviço faz-se através do Portal Internet do INPI
http://www.inpi.pt.
EN
Online Trademark Service
It is also possible to apply online for registration of a trademark, logo or establishment
name, with a 30% discount on charges. This service is available through the INPI
portal http://www.inpi.pt.
FR
Marque en ligne
Il est possible de demander et de déposer en ligne une marque, un logotype ou
une enseigne, avec une réduction de 30% sur les taxes. Ce service est disponible
sur le site http://www.inpi.pt.
DE
Die Marke online
Es ist möglich, eine Marke, einen Logotyp oder einen Betriebsname online mit
einem Preisabschlag von 30% der entsprechenden Gebühren zu beantragen und
zu registrieren. Der Zugang zu diesem Service ist über die Internetseite des
http://www.inpi.pt erhältlich.
ES
Marca on-line
Es posible solicitar y registrar on-line una Marca, un Logo o un Nombre de Empresa,
con una reducción de 30% en las respectivas tasas. El acceso a este servicio se
hace a través del Portal Internet del INPI http://www.inpi.pt.
PT
Patente on-line
É possível requerer e obter on-line a protecção de uma invenção e de
design com desconto de, respectivamente, 50% e 30% nas respectivas
taxas. Este serviço está disponível no Portal Internet do INPI
http://www.inpi.pt.
EN
Online patents
Protection for inventions and designs can be applied for an obtained on-line, with
discounts of 50% and 30% respectively on the charges. This service is available
through the INPI portal http://www.inpi.pt.
FR
Brevet en ligne
Il est possible de demander et d’obtenir en ligne la protection d’une invention ou
d’un modèle avec une réduction de 50% et 30%, respectivement, sur les taxes. Ce
service est disponible sur le site http://www.inpi.pt.
DE
Patent-online
Es ist möglich, der Urheberrechtsschutz einer Erfindung online mit einem Preisabschlag
von 30% der entsprechenden Gebühren über http://www.inpi.pt zu beantragen
und zu erhalten.
ES
Patente on-line
Es posible solicitar y obtener on-line la protección de una invención y de un diseño,
disfrutando de una reducción de 50% y 30%, respectivamente, en las tasas. Este
servicio está disponible en el Portal Internet del INPI http://www.inpi.pt.
PT
Informação Empresarial Simplificada
O registo de prestação de contas e a disponibilização de informação
contabilística, estatística, fiscal e financeira das empresas a entidades
públicas em cada exercício contabilístico, é efectuado num único
momento através de um formulário electrónico único disponível em
www.ies.gov.pt. O pagamento da taxa devida pode ser efectuado
através do Multibanco ou homebanking. Após o pagamento, o acto é
registado e publicado automaticamente em http://publicacoes.mj.pt/
e é emitida uma Certidão Permanente do registo comercial da empresa.
EN
Simplified Company Information
Companies can now file accounts and submit annual accounting, statistical, fiscal
and financial information to the public authorities by using a single online form
available at www.ies.gov.pt. The charges can be paid in ATMs or through
homebanking services. After payment, the act is registered and published automatically
at http://publicacoes.mj.pt/ and the company is issued with a permanently updated
commercial registration certificate.
FR
Transmission simplifiée des données de l’entreprise
La présentation des comptes et la mise à disposition des informations comptables,
statistiques, fiscales et financières des entreprises sont effectuées, à la fin de
chaque exercice comptable, au moyen d’un formulaire électronique unique disponible
sur le site www.ies.gov.pt. Le paiement de la taxe peut être effectué sur le réseau
ATM ou par homebanking. Après le paiement, l’acte est enregistré et publié
automatiquement sur la page http://publicacoes.mj.pt/ et un certificat permanent
du registre commercial de l’entreprise est délivré.
DE
Vereinfachte Unternehmensauskünfte
Die geschäftsjährliche Anmeldung der Rechnungslegung sowie die Bereitstellung
von Buchführung, statistischen Angaben, steuerlichen und finanziellen Informationen
seitens der Unternehmen und öffentlichen Einrichtungen werden über ein einziges
elektronisches Formular, erhältlich unter www.ies.gov.pt, in einem Schritt erledigt.
Die notwendige Gebühr kann per Multibanco oder homebanking entrichtet werden.
Nach Zahlung wird der Vorgang automatisch registriert und unter
http://publicacoes.mj.pt/ veröffentlicht. Des Weiteren wird eine ständige
Bescheinigung (“Certidão Permanente“) über die handelsrechtliche Eintragung des
Unternehmens ausgestellt.
ES
Información Empresarial Simplificada
Registrar la prestación de cuentas y facilitar informaciones contables, estadísticas,
fiscales y financieras de las empresas a entidades públicas en cada ejercicio
contable, se puede llevar a cabo al momento a través de un formulario electrónico
único disponible en www.ies.gov.pt. El pago de la tasa correspondiente puede
efectuarse a través del Cajero Automático o homebanking. Tras el pago, el acto
es registrado y publicado automáticamente en http://publicacoes.mj.pt/ y se emite
un certificado permanente del registro comercial de la empresa.
PT
Certidão Permanente
A Certidão Permanente corresponde à disponibilização em suporte
electrónico, permanentemente actualizada, dos registos em vigor e das
menções das apresentações e dos pedidos de registo pendentes
respeitantes a entidade sujeita por lei a registo comercial. Esta certidão
pode ser obtida por qualquer pessoa em www.empresaonline.pt. Com
o pedido desta certidão é enviado ao requerente, por sms e e-mail, um
código cuja entrega, a qualquer entidade pública ou privada, dispensa
a apresentação de uma certidão em papel. Por cada acto de registo é
disponibilizada gratuitamente uma Certidão Permanente. A Certidão
Permanente fica disponível num sítio gerido pelo Ministério da Justiça,
acessível a entidades públicas e privadas.
EN
Permanent Certificate
The Permanent Certificate is an online Companies Registry certificate, constantly
updated, showing current registry entries and applications for registration and
filing, for companies and other organization subject to official registration. The
certificate may be obtained by anyone at www.empresaonline.pt. When the
certificate is requested, the applicant is sent a code by SMS and email which may
be presented to any public or private entity instead of a paper certificate. A
permanent certificate is automatically generated for each registry entry. The
Permanent Certificate remains available at a site managed by the Ministry of Justice
and may be accessed by public and private entities.
FR
Certificat permanent
Le certificat permanent fournit, sur support électronique, des informations actualisées
sur les inscriptions en vigueur et sur les dépôts et demandes d’enregistrement en
cours, relatives à l’entreprise légalement sujette à l’immatriculation au registre du
commerce. Quiconque peut obtenir ce certificat sur le site www.empresaonline.pt.
Lors de la demande du certificat, le demandeur se voit remettre, par courriel ou
SMS, un code dont la présentation, à tout organisme public ou privé, dispense de
la présentation de la version papier du certificat. Un certificat permanent gratuit
est délivré à chaque enregistrement. Le certificat permanent est disponible sur
un site géré par le Ministère de la Justice et accessible aux organismes publics
et privés.
DE
Ständige Bescheinigung
Die ständige Bescheinigung wird online zur Verfügung gestellt und ständig
aktualisiert. Sie enthält bereits gültige Eintragungen sowie Antragsvermerke und
offene Anmeldeanträge von Einrichtungen oder Unternehmen, die gesetzlich zur
Anmeldung im Handelsregister verpflichtet sind. Über www.empresaonline.pt ist
diese Bescheinigung für jeden erhältlich. Auf die Beantragung dieser Bescheinigung
hin wird dem Antragsteller per sms oder E-Mail eine Kennnummer gesendet. Bei
öffentlichen oder privaten Einrichtungen muss nun keine Bescheinigung auf Papier
mehr vorgelegt werden, sondern nur noch diese Kennnummer. Bei jeder Anmeldung
wird kostenfrei eine ständige Bescheinigung zur Verfügung gestellt. Auf einer vom
portugiesischen Justizministerium eingerichteten Seite, auf die öffentliche und
private Einrichtungen Zugriff haben, ist diese ständige Bescheinigung ab diesem
Zeitpunkt verfügbar.
ES
El Certificado Permanente
El Certificado Permanente corresponde a facilitar en soporte electrónico,
permanentemente actualizado, los registros en vigor y las menciones de las
presentaciones y de los pedidos de registro pendientes referentes a la entidad
sujeta por ley a registro comercial. Cualquier persona puede obtener este certificado
en www.empresaonline.pt. Con la solicitud de éste, se envía al solicitante, por
sms y correo electrónico, un código cuya entrega, a cualquier entidad pública o
privada, exime de la presentación de un certificado en papel. Por cada acto de
registro se facilita gratuitamente un Certificado Permanente. El Certificado Permanente
queda disponible en un sitio gestionado por el Ministerio de Justicia, accesible a
entidades públicas y privadas.
PT
Publicação de actos da vida da empresa
A publicação dos actos relativos à vida das sociedades comerciais e
cooperativas, como por exemplo o pacto social e as suas alterações,
a designação e a cessação de funções dos membros dos órgãos de
administração, a mudança de sede da sociedade ou a deliberação de
amortização, conversão e remissão de acções são efectuadas
exclusivamente em sítio na Internet de acesso público, em substituição
da publicação em papel na III Série do Diário da República. Mais
informações em http://publicacoes.mj.pt.
EN
Online publication of company information
The acts of companies and cooperatives, such as articles of association and any
amendments, appointment and resignation of company officers, change of registered
offices or resolutions to redeem or convert shares, are now published online, instead
of on paper in Series III of the Diário da República. Further information is available
at http://publicacoes.mj.pt.
FR
Publication des actes relatifs à la vie de l’entreprise
La publication des actes relatifs à la vie des sociétés commerciales et coopératives,
comme par exemple les statuts et leurs modifications, la nomination et le départ
des membres des organes d’administration, le déménagement du siège de la
société ou la délibération d’amortissement, de conversion et de rachat des actions,
est effectuée exclusivement sur un site Internet d’accès public, qui vient remplacer
la publication au Journal officiel. Pour plus d’informations, consulter le site
http://publicacoes.mj.pt.
DE
Veröffentlichung von Unternehmensgeschehnissen
Die Handlungen von Handelsgesellschaften und Genossenschaften während ihres
Bestehens, wie zum Beispiel der Gesellschaftsvertrag und seine Abänderungen,
die Ernennung sowie das Ausscheiden von Mitgliedern des Verwaltungsorgans,
der Wechsel des Gesellschaftssitzes oder der Beschluss über die Rücknahme, die
Umwandlung und Ausgabe von Aktien, werden ausschließlich auf einer öffentlich
zugänglichen Webseite veröffentlicht und nicht mehr auf Papier in der Reihe III
des portugiesischen Staatsanzeiger Diário da República. Weitere Informationen
unter http://publicacoes.mj.pt.
ES
Publicación de actos de la vida de la empresa
La publicación de los actos referentes a la vida de las sociedades mercantiles y
cooperativas como, por ejemplo, el pacto social y sus alteraciones, la denominación
y cesación de funciones de los miembros de los órganos de administración, el
traslado de sede de la sociedad o la deliberación de amortización, conversión y
remisión de acciones se efectúa exclusivamente en el sitio de Internet de acceso
público, en substitución de la publicación en papel en la III Serie del Diário da
República. Más informaciones en http://publicacoes.mj.pt.
PT
Dissolução e liquidação na hora de sociedades comerciais
Através do procedimento de extinção imediata de entidades comerciais,
é possível a dissolução e a liquidação imediata de sociedades,
cooperativas e estabelecimentos individuais de responsabilidade limitada.
Para o efeito, basta o acordo de todos os sócios e cooperadores e a
inexistência de activo ou passivo a liquidar, podendo recorrer-se a uma
Conservatória do Registo Comercial ou a um Centro de Formalidades
de Empresas.
EN
Simplified Company Liquidation and Dissolution
Using the procedure for immediate winding up of commercial organizations,
companies, cooperatives and limited liability sole traders can now be wound up
and liquidated immediately. All that is needed is for all the shareholders or members
of the cooperative to agree and for the company or cooperative to have zero assets
and liabilities. This can be done at a Companies Registry or a Business Formalities
Centre.
FR
Dissolution et liquidation immédiate de sociétés commerciales
Grâce à la procédure d’extinction immédiate des sociétés commerciales, il est
possible de dissoudre et de liquider immédiatement les sociétés, les coopératives
et les établissements individuels à responsabilité limitée. Si tous les associés sont
d’accord et qu’il n’y ait aucun actif ou passif à liquider, il suffit de s’adresser au
Greffe du Registre du commerce ou à un Centre de Formalités des Entreprises.
DE
Sofort-Auflösung und -Abwicklung von Handelsgesellschaften
Durch das Verfahren der Sofortlöschung von Handelsunternehmen ist es nun
möglich, Gesellschaften, Genossenschaften und Einpersonen-GmbHs sofort
aufzulösen und abzuwickeln. Als Voraussetzungen dafür reichen das Einverständnis
aller Gesellschafter und Genossenschaftler sowie das Nichtvorhandensein
abzuwickelnder Aktiva und Passiva. Man kann sich zu diesem Zweck an eine
Handelsregisterbehörde oder ein Zentrum für Unternehmensformalitäten wenden.
ES
Disolución y liquidación inmediata de sociedades mercantiles
Através del procedimiento de extinción inmediata de entidades mercantiles, es
posible la disolución y liquidación al momento de sociedades, cooperativas y
establecimientos individuales de responsabilidad limitada. Para ello, basta con el
acuerdo de todos los socios y cooperadores e inexistencia de activo o pasivo a
liquidar, pudiendo recurrirse a un Registro Mercantil o a un Centro de Formalidades
de Empresas.
PT
Fusão e cisão de sociedades
Por regra, a escritura pública não constitui um elemento necessário
da fusão ou cisão de sociedades, bastando o registo do projecto de
fusão e de cisão de sociedades, bem como da fusão e da cisão efectivas
nas conservatórias do registo comercial. A publicação do mencionado
projecto, da convocatória da assembleia e da fusão ou da cisão são
promovidos no sítio da Internet http://publicacoes.mj.pt.
EN
Merging and de-merging of companies
A public deed is not normally required for merging or splitting companies, and it
is sufficient to register the merger or de-merger plans and the actual merger or
de-merger at the Companies Registry. These plans, the notice of the general meeting
and the merger or de-merger documents are then published online at
http://publicacoes.mj.pt.
FR
Fusion et scission de sociétés
L’acte authentique ne constitue pas un élément nécessaire de la fusion ou de la
scission des sociétés; il suffit simplement de déposer le projet ou le contrat de
fusion ou de scission des sociétés aux Greffes du Registre du commerce. La
publication du projet ou du contrat de fusion ou de scission et de la convocation
de l’assemblée générale se fait sur le site http://publicacoes.mj.pt.
DE
Fusion oder Spaltung von Gesellschaften
Eine öffentliche Urkunde ist zur Fusion oder Spaltung von Gesellschaften nicht
länger notwendig, es reicht die Anmeldung über die beabsichtigte Gesellschaftsfusion
bzw. –spaltung sowie die bei der Handelsregisterbehörde vorgenommene Fusion
bzw. Spaltung. Die Veröffentlichungen zur genannten Absicht, zur Einberufung der
Hauptversammlung und zur Fusion bzw. Spaltung werden auf die Webseite
http://publicacoes.mj.pt.
ES
Fusión y escisión de sociedades
La escritura pública no constituye un elemento necesario de la fusión o escisión
de sociedades, bastando con el registro del proyecto de fusión y escisión de
sociedades, así como de la fusión y escisión efectivas en los registros mercantiles.
La publicación del mencionado proyecto, de la convocatoria de la junta y de la
fusión o escisión se realiza en el sitio de Internet http://publicacoes.mj.pt..
PT
Registo comercial bilingue
A partir do 1.º trimestre de 2008, os factos da «vida das empresas»
constantes do registo comercial (aumentos de capital social, alterações
de estatutos, etc.) passarão a estar disponíveis também em língua
inglesa.
EN
Bilingual commercial registration
As from the 1st quarter of 2008, corporate acts filed with the Companies Registry
(such as increases in share capital, amendments to articles, etc.) will also be
available in english.
FR
Registre commercial bilingue
À partir du 1er trimestre 2008, les faits relatifs à la vie des entreprises dont il est
fait mention sur le registre commercial (augmentation de capital social, modification
des statuts, etc.) seront également disponibles en langue anglaise.
DE
Zweisprachiges Handelsregister
Ab dem 1. Quartal 2008 werden die aus dem Handelsregister hervorgehenden
Unternehmensgeschehnisse (Erhöhung des Gesellschaftskapitals, Änderungen der
Satzung usw.) auch in englischer Sprache verfügbar sein.
ES
Registro comercial bilingüe
A partir del 1º trimestre de 2008, los hechos de la «vida de las empresas» recogidos
en el registro mercantil (aumentos de capital social, alteraciones de estatutos etc.)
también estarán disponibles en inglés.
PT
Mediação laboral
Trata-se de um sistema que pode ser desencadeado tanto pelo
empregador como pelo trabalhador junto do Gabinete para a Resolução
Alternativa de Litígios, que designa um terceiro imparcial, o mediador,
para auxiliar as partes a alcançarem um acordo, sem necessidade de
intervenção de um tribunal. O Sistema de Mediação Laboral abrange
todos os litígios laborais, excepto os relativos a acidentes de trabalho
ou a direitos indisponíveis, e funciona de forma prática e flexível,
visando minimizar os custos necessários. Se o trabalhador e o empregador
chegarem a um acordo, esse acordo é escrito e assinado. Se não
chegarem a acordo, qualquer das partes pode utilizar a via judicial.
EN
Labour mediation
This system is available to both employers and employees at the Office for Alternative
Dispute Resolution, which appoints an impartial third party, the mediator, to assist
the parties in reaching agreement, without involving the courts. The Labour
Mediation System can deal with all employment disputes except those relating to
accidents at work or rights which cannot be waived, and functions in a practical
and flexible manner, aiming to minimise costs. If the employee and employer reach
agreement, a written agreement is drawn up and signed. If agreement cannot be
reached, either of the parties may bring the matter to the courts.
FR
Médiation du travail
Il s’agit d’une procédure qui peut être engagée, aussi bien par l’employeur que par
l’employé, auprès du Cabinet pour la Résolution Alternative des Litiges, qui désigne
un tiers impartial, le médiateur, afin d’aider les parties à parvenir à un accord, sans
nécessité d’intervention d’un tribunal. Le Système de Médiation du Travail prend
en charge tous les conflits du travail, excepté ceux relatifs aux accidents de travail
ou aux droits indisponibles, et fonctionne de façon pratique et flexible dans le but
minimiser les coûts nécessaires. Si l’employé et l’employeur parviennent à un
accord, cet accord est écrit et signé. S’ils n’y parviennent pas, les deux parties
peuvent recourir à la voie judiciaire.
DE
Mediation im Arbeitsrecht
Dabei handelt es sich um ein System, auf das sowohl seitens des Arbeitgebers als
auch seitens des Arbeitnehmers zurückgegriffen werden kann, und zwar bei dem
“Gabinete para a Resolução Alternativa de Litígios“ (Büro für alternative Streitlösung).
Von ihm wird ein unparteilicher Dritter hinzugezogen, die Mediatorin/der Mediator,
um so den Beteiligten Hilfestellung bei der Einigung zu leisten, ohne dass dafür
eine gerichtliche Entscheidung vonnöten wird. Das System der arbeitsrechtlichen
Mediation umfasst alle Streitsachen des Arbeitsrechts, mit Ausnahme derer in
Arbeitsunfällen oder zu unabdingbaren Rechten, und funktioniert praktisch und
flexibel, mit dem Ziel, notwendige Kosten zu senken. Gelangen Arbeitnehmer und
Arbeitgeben zu einer Einigung, so wird dieser schriftlich fixiert und unterzeichnet.
Sollten sie sich nicht einigen, so kann jede der beiden Seiten den gerichtlichen
Weg gehen.
ES
Mediación laboral
Se trata de un sistema que puede ser iniciado tanto por el empleador como por
el trabajador en el Gabinete para la Resolución Alternativa de Litigios, que nombra
a un tercero imparcial, el mediador, para auxiliar a las partes a fin de alcanzar un
acuerdo, sin necesidad de intervención de un juzgados. El Sistema de Mediación
Laboral abarca todos los litigios laborales, excepto los referentes a accidentes de
trabajo o derechos indisponibles, y funciona de forma práctica y flexible, intentando
minimizar los costes necesarios. Si el trabajador y el empleador llegan a un acuerdo,
éste se extiende por escrito y se firma. Si no llegan a acuerdo, cualquier parte
puede utilizar la vía judicial.
PT
Documento único automóvel
Os assuntos relativos ao automóvel são tratados nos serviços únicos
de atendimento ao público, tendo-se reunido a informação do livrete
e do título de registo de propriedade num só documento: o Certificado
de Matrícula. Com a eliminação da competência territorial das
Conservatórias, atribuíram-se competências para a prática de actos
relativos ao automóvel a outras Conservatórias, estando este serviço
ao alcance do cidadão.
EN
Single vehicle document
All matters relating to motor vehicles may now be dealt with at a single office and
all the information on vehicle registration and ownership has been condensed into
a single document, the Registration Certificate. The vehicle registries are no longer
organized along regional lines, meaning that users can deal with vehicle registration
matters at any registry office in Portugal.
FR
Document unique automobile
Toutes les formalités relatives aux automobiles sont traitées auprès des mêmes
services, puisque les informations concernant le véhicule et celles concernant son
propriétaire sont désormais réunies sur un seul document: le certificat
d’immatriculation. L’élimination de la compétence territoriale des Greffes a permis
l’attribution de compétences pour la pratique d’actes relatifs aux véhicules à d’autres
greffes, mettant ainsi ces services à la portée du citoyen.
DE
Ein einziges Kfz-Papier
Es gibt öffentliche Beratungs- und Meldestellen, die allein Kfz-Angelegenheiten
bearbeiten. Außerdem ersetzt nun das “Certificado de Matrícula“ [Fahrzeugpapier]
den Fahrzeugschein und Eigentümernachweis, denn die Angaben aus beiden
wurden nun in diesem einzigen Dokument zusammengeführt. Die örtliche
Zuständigkeit der Zulassungsstellen wurde abgeschafft. Dies erlaubt es nun auch
anderen Dienststellen, Kraftfahrzeugangelegenheiten zu bearbeiten, so dass dieser
Service für jeden Bürger erreichbar ist.
ES
Documento único automóvil
Existen oficinas y servicios únicos de atención al público para tratar asuntos
relacionados con automóviles y se ha reunido la información del documento de
registro del automóvil y el título de registro de propiedad en un único documento:
el Certificado de Matrícula. Con la eliminación de la competencia territorial de los
Registros, se ha permitido la atribución de competencias para la práctica de actos
referentes a vehículos a otros Registros, quedando así tal servicio al alcance del
ciudadano.
http://www.cuttingredtape.mj.pt/
Download

Portugal simplifica