HOKEN NENKIN Ⅱ. SEGURO E APOSENTADORIA 保険・年金 1. SEGURO SOCIAL (SEGURO DE SAÚDE SOCIAL E SEGURO DE APOSENTADORIA SOCIAL) SHAKAI HOKEN KENKOU HOKEN KOUSEI NENKIN HOKEN 社会保険(健康保険・厚生年金保険) KENKOU HOKEN O Governo japonês administra o Seguro de Saúde Social e o Seguro de Aposentadoria Social (健康保険・ KOUSEI NENKIN HOKEN 厚生年金保険), a fim de garantir a saúde e o sustento das pessoas que trabalham em empresas e de suas respectivas famílias. As pessoas que estão empregados por alguma empresa dentro do território japonês e tem a mesma carga horária do trabalho de um funcionário normal ou aproximadamente mais do que 3/4 dos dias de trabalho, terá que se inscrever obrigatoriamente, independente de sua nacionalidade. InscrevendoHIHOKENSHA SHO se, receberá do Seguro de Saúde Social a Caderneta do Seguro de Saúde Social(被保険者証) e de NENKIN TETYOU Aposentadoria Social receberá a Caderneta do Seguro de Aposentadoria Social(年金手帳). É para se inscrever quando começar a trabalhar na empresa e não quando adoecer. A pessoa que não tiver recebido a Caderneta do Seguro de Saúde Social, consulte o empregador ou a Secretaria de Seguro Social. As mensalidades dos seguros são calculadas de acordo com o salário do trabalhador, sendo que 50% deste valor deverá ser pago pelo empregador. O valor das mensalidades serão descontados do salário do trabalhador. ※ A empresa citada aqui, refere-se a empresas de pessoa jurídica e empresas particulares com mais de 5 funcionários e, para maiores esclarecimentos, procure a Secretaria de Seguro Social. KENKOU HOKEN NO KYUUFU 1.1. BENEFÍCIOS DO SEGURO DE SAÚDE SOCIAL 健康保険の給付 Quando ficar doente ou ferido Quando faltar ao trabalho devido a doença ou ferimento Em caso de parto Quando o segurado ou os seus dependentes ficar doente ou ferido, poderá receber tratamento médico dentro do território japonês pagando somente 30% do valor das despesas e os 70% restantes serão pagos pelo Seguro de Saúde, apresentando a Caderneta do Seguro de Saúde Social no balcão de atendimento do hospital. *Quando as despesas ficarem demasiadamente altas Caso as despesas arcadas pelo segurado se tornarem demasiadamente altas, ultrapassando o valor determinado num período de 1 mês e na mesma instituiçáo médica, o valor excedente será reembolsado. Quando o segurado faltar ao trabalho por motivo de doença ou ferimento e não puder receber o salário ou, quando o valor do salário for demasiadamente pouco, TEATEKIN poderá receber estabelecidas. auxílio financeiro(手当金), satisfazendo às condições Quando a segurada ou dependente der à luz, será pago um subsídio de ¥ 300.000 por criança nascida. *Quando faltar ao trabalho devido ao parto Quando a segurada faltar ao trabalho devido ao parto e não puder receber o salário ou, quando o valor do salário for demasiadamente pouco, poderá receber TEATEKIN auxílio financeiro (手当金) , satisfazendo às condições estabelecidas. Em caso de falecimento Quando o segurado falecer, será pago um subsídio para despesas funerárias para quem fez o funeral e, quando o familiar falecer, o segurado receberá ¥ 100.000. A atenção é necessária nos seguintes casos. - O Seguro de Saúde não poderá ser usado quando a doença ou o ferimento tiver sido causado pelo trabalho. - Existem casos que não é coberto pelo Seguro de Saúde, como despesa com óculos e operação plástica estética. - É possível usar o Seguro de Saúde em casos de ferimentos como em acidente automobilístico com a responsabilidade de terceiro mas, terá que apresentar o registro de ferimento causado por terceiros para o DAISANSHA KOUI SHOUBYOU TODOKE segurado (第三者行為傷病届) . KOUSEI NENKIN HOKEN NO KYUUFU 1.2. BENEFÍCIOS DO SEGURO DE APOSENTADORIA SOCIAL 厚生年金保険の給付 Existem 4 tipos de benefício do Seguro de Aposentadoria Social. Em relação ao benefício, existe a necessidade de satisfazer algumas condições estabelecidas para o recebimento e para maiores SHAKAI HOKEN JIMUSHO esclarecimentos, procure a Secretaria de Seguro Social (社会保険事務所). A pessoa que tiver mais de 25 anos de contribuição à aposentadoria pública, ROUREI KOUSEI NENKIN Por Idade (Aposentadoria receberá como regra básica, a Aposentadoria Social(老齢厚生年金) por idade a Social por Idade) partir dos 65 anos de idade até o falecimento. Quando o assegurado adoecer ou se acidentar, enquanto estiver inscrito, SHOUGAI NENKIN Quando ficar deficiente a Aposentadoria por Deficiência e o Subsídio por Deficiência (障害年金・ (Aposentadoria Social e receberá SHOUGAI TEATEKIN Subsídio por Deficiência) 障害手当金) Quando o assegurado falecer, a sua família receberá a Aposentadoria para a IZOKU NENKIN Em caso de falecimento (Benefício à Família do Fa- Família do Falecido (遺族年金) lecido) Quando retornar ao país de origem durante a contribuição (Abono de Desligamento) O estrangeiro que tiver o período de contribuição maior do que 6 meses e retornar ao seu país de origem sem receber benefício de nenhuma espécie, poderá requerer dentro do prazo de 2 anos após o retorno, o Abono de Desligamento proporcional ao período de contribuição. Porém, não é válido para retorno temporário (com reentrada). O seu empregador ou a Secretaria de Seguro Social de Hamamatsu Higashi SHAKAI HOKEN MADOGUTI KENKOU HOKEN KOUSEI NENKIN HOKEN 社会保険(健康保険・厚生年金保険) Balcão de informações HAMAMATSU HIGASHI SHAKAI HOKEN JIMUSHO OTOIAWASE 窓口・お問合せ 〒435-8619 浜松東社会保険事務所 HAMAMATSUSHI TENRYUUGAWACHO 浜松市天竜川町188 1 (053)421-0565 *Atendimento em japonês, caso necessitar de outro idioma, comparecer com intérprete 2. SEGURO DE SAÚDE NACIONAL & KOKUMIN KENKOU HOKEN KOKUMIN NENKIN 国民健康保険・国民年金 APOSENTADORIA NACIONAL A pessoa com o Registro de Estrangeiro e com o visto de permanência superior a um ano e não estiver SHAKAI HOKEN inscrita no Seguro Social (Seguro de Saúde / Aposentadoria Social) (社会保険) pela empresa onde trabalha, KOKUMIN KENKOU HOKEN KOKUMIN NENKIN pode inscrever-se no Seguro de Saúde Nacional/ Aposentadoria Nacional 国民健康保険・国民年金 Porém, caso estiver inscrita no Seguro Social, tendo a obrigação de inscrever-se no Seguro Social pela empresa onde trabalha, não poderá inscrever-se no Seguro de Saúde Nacional / Aposentadoria Nacional. KOKUMIN KENKOU HOKEN KOKUMIN NENKIN HOKEN Além disso, a inscrição no Seguro de Saúde Nacional / Aposentadoria Nacional (国民健康保険と国民年金保険) terá que ser feita em conjunto, não podendo inscrever-se separadamente. KOKUMIN KENKOU HOKEN NO KANYUU DATTAI 2.1. Inscrição e Desligamento do Seguro de Saúde Nacional (国民健康保険の加入・脱退) Quando Documentos necessários Observações - Carteira do Registro de EstrangeKANYU Inscrição 加入 GAIKOKU JIN TOUROKU SHOUMEISHO Quando mudar para esta cidade iro 外国人登録証明書 - Passaporte de todas as pessoas da familia. - Caderneta do Seguro de Saúde GOKAZOKU NO KOKUMIN Nacional da família (ご家族の国民 KENKOU HOKENSHO 健康保険証) (Em caso de inclusão na inscrição do Seguro de Saúde Nacional já existente) Providenciar após a alteração no Registro de Estrangeiro Quando Documentos necessários Observações - Caderneta do Seguro de Saúde OYA NO KOKUMIN KENKOU Nacional dos pais 親の国民健康 HOKENSHO Em caso de parto 保険証 - Carteira do Registro de EsAKACHAN NO GAIKOKUJIN trangeiro do bebê 赤ちゃんの外国人 Consultar no final dasta página, relativo ao subsídio a Maternidade e Assistência ao Recém Nascido KANYU Inscrição 加入 TOUROKU SHOUMEISHO 登録証明書 - Caderneta do Seguro de Saúde OYA NO KOKUMIN KENKOU Nacional da família 親の国民健康 HOKENSHO Quando desligar-se do Seguro de Saúde da empresa onde trabalha 保険証(Em caso de inclusão na inscrição do Seguro de Saúde Nacional já existente) - Comprovante de desligamento do Seguro de Saúde da empresa onde trabalha ou a carta de demissão SHOKUBA NO KENKOU HOKEN NO DATTAI SHOMEISHO MATAWA 職場の健康保険の脱退証明書または TAISHOKU SHOUMEISHO 退職証明書 DATTAI Desligamento 脱退 Quando mudar para outro município - Caderneta do Seguro de Saúde KOKUMIN KENKOU Devolver após a mudança do endereço do Registro de Estrangeiro HOKENSHO Nacional 国民健康保険証 Em caso de falecimento Consultar também a página 17, relativo ao custo de funeral - Caderneta do Seguro de Saúde KOKUMIN KENKOU Quando inscrever-se no Seguro de Saúde da empresa onde trabalha HOKENSHO Nacional 国民健康保険証 - Carteira do Seguro de Saúde ou o Comprovante de Inscrição da Empresa onde trabalha (Não esquecer o nome completo e a data de reconhecimento do dependente) KOKUMIN KENKOU HOKEN DE UKERARERU KIYUUFU 2.2. Benefícios do Seguro de Saúde Nacional 国民健康保険で受けられる給付 Quando Em caso de doença ou ferimento Descrição do benefício Quando o segurado receber tratamento médico em caso de doença ou ferimento, será cobrado somente a parte de 30% (ou 20%) do valor do tratamento (parte coberta pelo seguro) apresentando a Caderneta do Seguro de Saúde Nacional no balcão de atendimento do hospital e os 70% (ou 80%) restantes serão cobertos pelo KOKUMIN KENKOU HOKEN Seguro de Saúde Nacional 国民健康保険 * Caso as despesas se tornarem demasiadamente altas Caso as despesas arcadas pelo segurado se tornarem demasiadamente altas, ultrapassando o valor determinado no período de 1 mês na mesma instituição médica, o valor excedente será reembolsado. Quando a segurada der à luz, será pago um SHUSSAN Em caso de parto IKUJI ITIJIKIN subsídio (¥300.000) 出産育児一時金 de assistência à infância e maternidade ao titular (Exceto quando houver o pagamento pelo Seguro Social). O que devo providenciar *Caso as despesas se tornarem demasiadamente altas INKAN - Carimbo 印鑑 - Caderneta do Seguro de Saúde KOKUMIN KENKOU HOKENSHO Nacional 国民健康保険証 - Recibo - Caderneta bancária (exceto do correio) do titular para que possa ser efetuada o depósito INKAN - Carimbo 印鑑 (do titular da família e de quem compareceu à prefeitura) - Caderneta do Seguro de Saúde KOKUMIN KENKOU HOKENSHO Nacional 国民健康保険証 - Caderneta bancária (exceto do correio) do titular para que possa ser efetuada o depósito Em caso de falecimento Em caso de falecimento do segurado ou dependentes, será pago um subsídio de despesas funerárias (¥50.000) para quem realizou o funeral (Exceto quando houver o pagamento pelo Seguro Social). INKAN - Carimb印鑑o (de quem realizou o funeral e de quem compareceu à prefeitura) - Caderneta do Seguro de Saúde KOKUMIN KENKOU HOKENSHO Nacional 国民健康保険証 - Caderneta bancária (exceto do correio) do titular ou dependentes para que possa ser efetuada o depósito Além disso, quando tiver sido pago o valor total da despesa médica por um dos motivos apresentados a seguir, será reembolsado mediante o requerimento 70% (80%) do valor determinado pela avaliação feita pelo Seguro de Saúde Nacional. - Quando for inevitável receber o tratamento médico sem o porte da Caderneta do Seguro de Saúde Nacional. - O custo do tratamento como massagem e acupuntura, com a necessidade reconhecida pelo médico. - O custo do equipamento para tratamento como colete e imobilizadores, com a necessidade reconhecida pelo médico. - O custo em transfusão de sangue - Em caso de tratamento de contusão e fratura por método de restauração de judô SHINRYOU - Em caso de receber tratamento em viagem internacional (inclui o retorno temporário ao país de origem 診療 NAIYOU MEISAISYO RYOUSYUU MEISAISHO 内容明細書). É necessário o comprovante (Atestado Médico e Recibo 領収明細書) emitido pela entidade médica que realizou o tratamento. Anexar a tradução em japonês, caso estiver em língua estrangeira. KOKUMIN KENKOU HOKEN ZEI 2.3. Imposto do Seguro de Saúde Nacional 国民健康保険税 Imposto do Seguro de Saúde Nacional é o imposto que é taxado para despesas destinadas ao Seguro de Saúde Nacional realizadas pelo município. A taxa do seguro é calculado baseado na quantidade de pessoas seguradas na família, renda do ano anterior e patrimônios em ativos fixos O pagamento é efetuado por depósito bancário ou através da guia em instituição financeira determinada. O segurado com idade entre 40 a 64 anos, irá pagar a taxa de contribuição ao Seguro de KAIGO HOKEN Assistência aos Idosos e Doentes 介護保険 , juntamente com o Imposto do Seguro de Saúde Nacional 2.4. Providências para Inscrição no Seguro de Aposentadoria Nacional KOKUMIN NENKIN HOKEN NO KANYUUSYA TO KANYUU NO TETUZUKI 国民年金保険の加入者と加入の手続き É determinado que as pessoas que tiverem a idade acima de 20 anos e abaixo de 60 anos com Registro de Estrangeiro, terão que se inscrever na Aposentadoria Nacional. Ao se inscrever, será emitido uma Caderneta de Aposentadoria. Quem estiver inscrita na Aposentadoria Social, é considerada que está inscrita ao mesmo tempo, no Seguro de Aposentadoria Nacional e o período de contribuição correspondente poderá ser acrescida na Pensão Básica (Aposentadoria Nacional). Na ocasião da inscrição no Seguro de Aposentadoria Nacional, quem não esteve inscrito anteriormente por algum período, pagará retroativamente (até 2 anos) a contribuição do Seguro de Aposentadoria Nacional . Os segurados do Seguro de Aposentadoria Nacional são classificados em 3 espécies e o procedimento está apresentada a seguir Classificação Primeiro Segurado DAIICHIGOU 第1号 HIHOKENSHA 被保険者 Descrição Providência para inscrição A pessoa residente no Japão com idade acima de 20 anos e abaixo de 60 anos e que não se enquadra na classificação como Segundo Segurado e Terceiro Segurado Balcão de informações Prefeitura Municipal de Iwata, Setor de Seguro de Saúde e AposentaIWATA SHIYAKUSYO KOKUHO NENKIN KA doria Nacional 磐田市役所国保年金課 Setor de Serviço Público de cada subKAKU SHISHO SHIMIN SEIKATSU KA Prefeitura 各支所市民生活課 - Carteira do Registro de Estrangeiro GAIKOKUJIN TOUROKU SYOUMEI SYO 外国人登録証明書 - Passaporte - Caderneta de Aposentadoria NENKIN TECHOU 年金手帳 (para quem possuir) Segundo Segurado DAINIGOU 第2号 A pessoa que estiver trabalhando em empresa ou fábrica e que está inscrita no Seguro de Aposentadoria Social É desnecessário fazer a inscrição pessoalmente, pois o empregador fará a inscrição. Favor informar-se dos detalhes na empresa. O cônjuge com idade superior a 20 anos e inferior a 60 anos dependente do Segundo Segurado A inscrição é feita através da empresa empregadora onde o Segundo Segurado trabalha. Favor informar-se dos detalhes na empresa HIHOKENSHA 被保険者 Terceiro Segurado DAISANGOU 第3号 HIHOKENSHA 被保険者 KOKUMIN NENKIN HOKEN NO KYUUFU 2.5. Pagamento do Seguro de Aposentadoria Nacional 国民年金保険の給付 Situação Descrição do Benefício Por idade(Aposentadoria Básica por Idade Terá o direito de receber ao completar 65 anos de idade e tiver mais de 25 anos de contribuição no Seguro de Saúde Nacional (incluindo o período de isenção). Quem tiver entre 60 anos e 64 anos de idade também poderá solicitar mas, o valor será reduzido de acordo com a idade e a redução ficará inalterada por toda a vida. ROUREI KISO NENKIN 老齢基礎年金) Por deficiência (Aposentadoria Básica por SYOUGAI KISO NENKIN Deficiência 障害基礎年金) Será pago quando for reconhecido a deficiência por motivo de doença ou lesão, em grau 1 ou grau 2 de acordo com a Lei da Aposentadoria Nacional. Existe uma condição para poder receber. Basicamente, a pessoa que tiver acima de 65 anos de idade não poderá requerer. IZOKU Por falecimento (Aposentadoria Básica para a Família do Falecido IZOKU KISO NENKIN SHIBOU ICHIJI KIN 遺族基礎年金・死亡一時金) Retorno ao país de origem (Abono de DesligaDATTAI ICHIJI KIN mento 脱退一時金) KISO NENKIN *Aposentadoria Básica para a Família do Falecido 遺族基礎年金 Será pago para a esposa com filho menor de 18 anos de idade ou para o filho menor de 18 anos (filho menor de 20 anos de idade que possui deficiência de grau 1 ou 2), dependentes do rendimento do falecido. Existe uma condição estabelecida para receber. SHIBOU ICHIJI KIN *Subsídio de Falecimento 死亡一時金 É pago quando houver a impossibilidade de recebimento da Aposentadoria Básica para a Família do Falecido pelos familiares, em caso de falecimento da pessoa que contribuiu como Primeiro Segurado, sem ter podido receber a Aposentadoria Básica por Idade ou Aposentadoria Básica por Deficiência. O estrangeiro que está inscrito na Aposentadoria Nacional com o período de contribuição maior do que 6 meses e retornar ao país de origem sem poder receber a aposentadoria, poderá requerer o Abono de Desligamento dentro do prazo de 2 anos, após o retorno. KOKUMIN NENKIN HOKENRYOU NO OSAMEKATA 2.6. Forma de pagamento da Taxa de Aposentadoria Nacional 国民年金保険料の納め方 O pagamento da Taxa de Aposentadoria é realizado em instituições financeiras ou em lojas de conveniência designadas, através da guia de contribuição emitido pelo país ou por débito automático bancário. Existe a opção de obter descontos, pagando antecipadamente o período de meio ou 1(um)ano das taxas. Tambén obterá descontos quando o débito automático bancário ocorrer dentro do mês correspondente. HOKENRYOU WO OSAMERU KO TO GA KONNAN NA TOKI - Quando tiver dificuldades em pagar a Taxa do Seguro 保険料を納めることが困難なとき ZENGAKU MENJYO Isenção total da Taxa de Seguro 全額免除 Será calculada com 1/3 na Aposentadoria Básica por Idade HANGAKU MENJYO Sistema de Isenção da Taxa do Seguro HOKENRYOU MENJYO SEIDO 保険料免除制度 Sistema Especial para Contribuição de Estudante GAKUSEI NOUFU TOKUREI SEIDO 学生納付特例制度 Isenção da metade da Taxa de Seguro 半額免除 A metade do valor da Taxa de Seguro ficará isenta e a Aposentadoria Básica por Idade será calculada com 2/3 * Atenção, no período em que estiver com insenção da metade da Taxa de Seguro, a outra metade deverá ser paga pois, na ausência de pagamento neste período, será considerada Período de Não Recolhimento do Seguro. É um sistema que possibilita o adiamento do pagamento da Taxa de Seguro durante o período em que é estudante, até quando estiver trabalhando e tiver condições para pagar. * O período que esteve em condição especial será considerado válido para a contagem dos 25 anos da Aposentadoria Básica por Idade mas, não irá refletir no valor da aposentadoria. Sistema de Adiamento do Pagamento da Taxa para Jovens JYAKUNENSYA NOUFU YUUYO SEIDO 若年者納付猶予制度 É um sistema que possibilita a uma pessoa com idade abaixo de 30 anos adiar o pagamento da taxa, para ser paga em menos de 10 anos. * O período que esteve com a obrigação de pagamento adiado será considerado válido para a contagem dos 25 anos da Aposentadoria Básica por Idade mas, não irá refletir no valor da aposentadoria. Atenção! O funcionário do escritório de Seguro Social não irá indagar por telefone o local onde o segurado trabalha ou, não fará coleta de taxas para providenciar a Aposentadoria ou o Seguro de Saúde. Nestes casos, proKOKUHO NENKIN KA cure esclarecimentos na Seção do Seguro de Saúde e Aposentadoria Nacional 国保年金課 da Prefeitura. Prédio Principal da Prefeitura Municipal de Iwata 1o andar IWATA SHIYAKUSHO HONCHOUSHA I KAI 磐田市役所本庁舎 1階 Sub- Prefeitura de Fukude 1o andar FUKUDE Balcão de informações MADO GUCHI O T O I A W A S E 窓口・お問い合せ SHISHO Setor de Seguro de Saúde e Aposentadoria Nacional KOKUHO NENKIN KA 1 0538-58-2373 I KAI 福田支所 1階 Sub- Prefeitura de Ryuyo 1o andar RYUUYOU SHISHO I KAI 竜洋支所 1階 Sub- Prefeitura de Toyoda 1o andar TOYODA SHISHO I KAI Setor de Serviço Público SHIMIN 1 0538-66-9101 SEIKATSUKA 市民生活課 豊田支所 1階 Sub- Prefeitura de Toyooka 1o andar TOYOOKA SHISHO 1 0538-37-4833 国保年金課 1 0538-36-3153 1 0539-63-0027 I KAI 豊岡支所 1階 KAIGO HOKEN 3. SEGURO DE ASSISTÊNCIA AOS IDOSOS E DOENTES 介護保険 O Sistema do Seguro de Assistência aos Idosos e Doentes tem como objetivo reduzir o fardo da família na assistência, auxiliando os idosos a terem uma vida independente, dividindo as despesas do seguro entre toda a população maior de 40 anos. Antes de utilizar o Sistema do Seguro de Assistência aos Idosos e Doentes e receber os cuidados do Serviço de Assistência é necessário requerer a Autorização do Recebimento de Cuidados e Assistência e passar pela avaliação de ¨Necessidade da Assistência¨ e do ¨Grau de Necessidade¨. A pessoa que deverá inscrever-se no Seguro de Assistência aos Idosos e Doentes KAIGO HOKEN NI KANYUU SURU HITO 介護保険に加入する人 Taxa do Seguro de Assistência aos Idosos e KAIGO HOKEN RYOU Doentes 介護保険料 - A pessoa com idade entre 40 à 64 anos de idade, que tiver o Registro de Estrangeiro e estiver inscrito no Seguro de Saúde - acima de 65 anos de idade e que tenha o Registro de Estrangeiro - A pessoa que estiver residindo no Japão há mais de 1 ano ou a pessoa que presumivelmente residirá por mais de 1 ano no Japão, após a sua entrada no país. A Taxa do Seguro de Assistência aos Idosos e Doentes é diferenciada de acordo com o rendimento do ano anterior. Consulte-nos para maiores detalhes. ROKUJYUUGOSAI IJOU Requerimento para Autorização do Recebimento de Cuidados e Assistência YOUKAIGO NINTEI NO SHINSEI 要介護認定の申請 YONJYUSSAI KARA ROKUJYUU YONSAI MADE NO HITO * A pessoa entre 40 anos e 64 anos de idade 40歳から64歳までの人 A pessoa que tiver algum dos 15 tipos de doenças específicas relacionadas a velhice e necessitar de cuidados ou assistência na vida diária, podem requerer a Autorização do Recebimento de Cuidados e Assistência. Prédio Principal da Prefeitura Municipal de Iwata 1o andar IWATA SHIYAKUSHO HONCHOUSHA I KAI 磐田市役所本庁舎 1階 Sub- Prefeitura de Fukude 1o andar FUKUDE Balcão de informações MADO GUCHI O T O I A W A S E 窓口・お問い合せ NO HITO * A pessoa com idade superior a 65 anos 65歳以上の人 A pessoa que estiver acamada ou com demência e necessitar de cuidados ou assistência na vida diária como tomar banho e evacuar, podem requerer a Autorização do Recebimento de Cuidados e Assistência. SHISHO Setor de Seguro de Saúde e Aposentadoria Nacional TYOUJYU SUISHIN KA 1 0538-58-2374 I KAI 福田支所 1階 Sub- Prefeitura de Ryuyo 1o andar RYUUYOU SHISHO I KAI 竜洋支所 1階 Sub- Prefeitura de Toyoda 1o andar TOYODA SHISHO I KAI 豊田支所 1階 Sub- Prefeitura de Toyooka 1o andar TOYOOKA SHISHO I KAI 豊岡支所 1階 1 0538-37-4831 長寿推進課 Setor de Serviço Público 1 0538-66-9109 FUKUSHI KA 福祉課 1 0538-36-3155 1 0539-63-0037