HOKEN
NENKIN
Ⅱ.
SEGURO E APOSENTADORIA 保険・年金
1. SEGURO SOCIAL
(SEGURO DE SAÚDE SOCIAL
E SEGURO DE APOSENTADORIA SOCIAL)
SHAKAI HOKEN
KENKOU HOKEN
KOUSEI NENKIN HOKEN
社会保険(健康保険・厚生年金保険)
KENKOU HOKEN
O Governo japonês administra o Seguro de Saúde Social e o Seguro de Aposentadoria Social (健康保険・
KOUSEI NENKIN HOKEN
厚生年金保険), a fim de garantir a saúde e o sustento das pessoas que trabalham em empresas e de suas
respectivas famílias. As pessoas que estão empregados por alguma empresa dentro do território japonês e
tem a mesma carga horária do trabalho de um funcionário normal ou aproximadamente mais do que 3/4 dos
dias de trabalho, terá que se inscrever obrigatoriamente, independente de sua nacionalidade. InscrevendoHIHOKENSHA
SHO
se, receberá do Seguro de Saúde Social a Caderneta do Seguro de Saúde Social(被保険者証) e de
NENKIN TETYOU
Aposentadoria Social receberá a Caderneta do Seguro de Aposentadoria Social(年金手帳). É para se inscrever
quando começar a trabalhar na empresa e não quando adoecer. A pessoa que não tiver recebido a Caderneta
do Seguro de Saúde Social, consulte o empregador ou a Secretaria de Seguro Social.
As mensalidades dos seguros são calculadas de acordo com o salário do trabalhador, sendo que 50% deste
valor deverá ser pago pelo empregador. O valor das mensalidades serão descontados do salário do
trabalhador.
※ A empresa citada aqui, refere-se a empresas de pessoa jurídica e empresas particulares com mais de 5
funcionários e, para maiores esclarecimentos, procure a Secretaria de Seguro Social.
KENKOU HOKEN NO KYUUFU
1.1. BENEFÍCIOS DO SEGURO DE SAÚDE SOCIAL 健康保険の給付
Quando ficar doente ou
ferido
Quando faltar ao trabalho
devido a doença ou
ferimento
Em caso de parto
Quando o segurado ou os seus dependentes ficar doente ou ferido, poderá receber
tratamento médico dentro do território japonês pagando somente 30% do valor
das despesas e os 70% restantes serão pagos pelo Seguro de Saúde, apresentando
a Caderneta do Seguro de Saúde Social no balcão de atendimento do hospital.
*Quando as despesas ficarem demasiadamente altas
Caso as despesas arcadas pelo segurado se tornarem demasiadamente altas,
ultrapassando o valor determinado num período de 1 mês e na mesma instituiçáo
médica, o valor excedente será reembolsado.
Quando o segurado faltar ao trabalho por motivo de doença ou ferimento e não
puder receber o salário ou, quando o valor do salário for demasiadamente pouco,
TEATEKIN
poderá receber
estabelecidas.
auxílio
financeiro(手当金),
satisfazendo
às
condições
Quando a segurada ou dependente der à luz, será pago um subsídio de ¥ 300.000
por criança nascida.
*Quando faltar ao trabalho devido ao parto
Quando a segurada faltar ao trabalho devido ao parto e não puder receber o
salário ou, quando o valor do salário for demasiadamente pouco, poderá receber
TEATEKIN
auxílio financeiro (手当金) , satisfazendo às condições estabelecidas.
Em caso de falecimento
Quando o segurado falecer, será pago um subsídio para despesas funerárias para
quem fez o funeral e, quando o familiar falecer, o segurado receberá ¥ 100.000.
A atenção é necessária nos seguintes casos.
- O Seguro de Saúde não poderá ser usado quando a doença ou o ferimento tiver sido causado pelo trabalho.
- Existem casos que não é coberto pelo Seguro de Saúde, como despesa com óculos e operação plástica estética.
- É possível usar o Seguro de Saúde em casos de ferimentos como em acidente automobilístico com a
responsabilidade de terceiro mas, terá que apresentar o registro de ferimento causado por terceiros para o
DAISANSHA
KOUI
SHOUBYOU TODOKE
segurado (第三者行為傷病届) .
KOUSEI NENKIN HOKEN NO KYUUFU
1.2. BENEFÍCIOS DO SEGURO DE APOSENTADORIA SOCIAL 厚生年金保険の給付
Existem 4 tipos de benefício do Seguro de Aposentadoria Social. Em relação ao benefício, existe a
necessidade de satisfazer algumas condições estabelecidas
para o recebimento e para maiores
SHAKAI HOKEN
JIMUSHO
esclarecimentos, procure a Secretaria de Seguro Social (社会保険事務所).
A pessoa que tiver mais de 25 anos de contribuição à aposentadoria pública,
ROUREI KOUSEI NENKIN
Por Idade (Aposentadoria
receberá como regra básica, a Aposentadoria Social(老齢厚生年金) por idade a
Social por Idade)
partir dos 65 anos de idade até o falecimento.
Quando o assegurado adoecer ou se acidentar, enquanto estiver inscrito,
SHOUGAI NENKIN
Quando ficar deficiente
a Aposentadoria por Deficiência e o Subsídio por Deficiência (障害年金・
(Aposentadoria Social e receberá
SHOUGAI TEATEKIN
Subsídio por Deficiência)
障害手当金)
Quando o assegurado falecer, a sua família receberá a Aposentadoria para a
IZOKU NENKIN
Em caso de falecimento
(Benefício à Família do Fa- Família do Falecido (遺族年金)
lecido)
Quando retornar ao país
de origem durante a contribuição (Abono de Desligamento)
O estrangeiro que tiver o período de contribuição maior do que 6 meses e
retornar ao seu país de origem sem receber benefício de nenhuma espécie, poderá
requerer dentro do prazo de 2 anos após o retorno, o Abono de Desligamento
proporcional ao período de contribuição. Porém, não é válido para retorno
temporário (com reentrada).
O seu empregador ou a Secretaria de Seguro Social de Hamamatsu Higashi
SHAKAI HOKEN
MADOGUTI
KENKOU HOKEN
KOUSEI NENKIN
HOKEN
社会保険(健康保険・厚生年金保険)
Balcão de informações
HAMAMATSU HIGASHI SHAKAI HOKEN JIMUSHO
OTOIAWASE
窓口・お問合せ
〒435-8619 浜松東社会保険事務所
HAMAMATSUSHI TENRYUUGAWACHO
浜松市天竜川町188 1 (053)421-0565
*Atendimento em japonês, caso necessitar de outro idioma, comparecer com intérprete
2. SEGURO DE SAÚDE NACIONAL &
KOKUMIN KENKOU HOKEN KOKUMIN NENKIN
国民健康保険・国民年金
APOSENTADORIA NACIONAL
A pessoa com o Registro de Estrangeiro e com o visto de permanência superior a um ano e não estiver
SHAKAI HOKEN
inscrita no Seguro Social (Seguro de Saúde / Aposentadoria Social) (社会保険) pela empresa onde trabalha,
KOKUMIN KENKOU HOKEN
KOKUMIN NENKIN
pode inscrever-se no Seguro de Saúde Nacional/ Aposentadoria Nacional 国民健康保険・国民年金
Porém, caso estiver inscrita no Seguro Social, tendo a obrigação de inscrever-se no Seguro Social pela
empresa onde trabalha, não poderá inscrever-se no Seguro de Saúde Nacional / Aposentadoria Nacional.
KOKUMIN KENKOU HOKEN
KOKUMIN NENKIN HOKEN
Além disso, a inscrição no Seguro de Saúde Nacional / Aposentadoria Nacional (国民健康保険と国民年金保険)
terá que ser feita em conjunto, não podendo inscrever-se separadamente.
KOKUMIN KENKOU HOKEN NO KANYUU DATTAI
2.1. Inscrição e Desligamento do Seguro de Saúde Nacional (国民健康保険の加入・脱退)
Quando
Documentos necessários
Observações
- Carteira do Registro de EstrangeKANYU
Inscrição 加入
GAIKOKU JIN TOUROKU SHOUMEISHO
Quando mudar para esta
cidade
iro 外国人登録証明書
- Passaporte de todas as pessoas
da familia.
- Caderneta do Seguro de Saúde
GOKAZOKU
NO KOKUMIN
Nacional da família (ご家族の国民
KENKOU HOKENSHO
健康保険証) (Em caso de inclusão
na inscrição do Seguro de Saúde
Nacional já existente)
Providenciar após a alteração no
Registro de Estrangeiro
Quando
Documentos necessários
Observações
- Caderneta do Seguro de Saúde
OYA NO KOKUMIN KENKOU
Nacional dos pais 親の国民健康
HOKENSHO
Em caso de parto
保険証
- Carteira do Registro de EsAKACHAN
NO GAIKOKUJIN
trangeiro do bebê 赤ちゃんの外国人
Consultar no final dasta página,
relativo ao subsídio a Maternidade
e Assistência ao Recém Nascido
KANYU
Inscrição 加入
TOUROKU SHOUMEISHO
登録証明書
- Caderneta do Seguro de Saúde
OYA NO KOKUMIN KENKOU
Nacional da família 親の国民健康
HOKENSHO
Quando desligar-se do
Seguro de Saúde da
empresa onde trabalha
保険証(Em caso de inclusão na inscrição do Seguro de Saúde Nacional já existente)
- Comprovante de desligamento do
Seguro de Saúde da empresa onde
trabalha ou a carta de demissão
SHOKUBA NO KENKOU HOKEN
NO
DATTAI
SHOMEISHO
MATAWA
職場の健康保険の脱退証明書または
TAISHOKU SHOUMEISHO
退職証明書
DATTAI
Desligamento 脱退
Quando mudar para outro
município
- Caderneta do Seguro de Saúde
KOKUMIN KENKOU
Devolver após a mudança do endereço do Registro de Estrangeiro
HOKENSHO
Nacional 国民健康保険証
Em caso de falecimento
Consultar também a página 17,
relativo ao custo de funeral
- Caderneta do Seguro de Saúde
KOKUMIN KENKOU
Quando inscrever-se no
Seguro de Saúde da
empresa onde trabalha
HOKENSHO
Nacional 国民健康保険証
- Carteira do Seguro de Saúde ou o
Comprovante de Inscrição da Empresa onde trabalha (Não esquecer
o nome completo e a data de reconhecimento do dependente)
KOKUMIN KENKOU HOKEN DE UKERARERU KIYUUFU
2.2. Benefícios do Seguro de Saúde Nacional 国民健康保険で受けられる給付
Quando
Em caso de doença ou
ferimento
Descrição do benefício
Quando o segurado receber tratamento médico
em caso de doença ou ferimento, será cobrado
somente a parte de 30% (ou 20%) do valor do
tratamento (parte coberta pelo seguro) apresentando a Caderneta do Seguro de Saúde Nacional no balcão de atendimento do hospital e
os 70% (ou 80%) restantes serão cobertos pelo
KOKUMIN KENKOU HOKEN
Seguro de Saúde Nacional 国民健康保険
* Caso as despesas se tornarem demasiadamente altas
Caso as despesas arcadas pelo segurado se
tornarem demasiadamente altas, ultrapassando o valor determinado no período de 1 mês na
mesma instituição médica, o valor excedente
será reembolsado.
Quando a segurada der à luz, será pago um
SHUSSAN
Em caso de parto
IKUJI
ITIJIKIN
subsídio (¥300.000) 出産育児一時金
de assistência à infância e maternidade ao titular (Exceto quando houver o pagamento pelo
Seguro Social).
O que devo providenciar
*Caso as despesas se tornarem demasiadamente altas
INKAN
- Carimbo 印鑑
- Caderneta do Seguro de Saúde
KOKUMIN KENKOU HOKENSHO
Nacional 国民健康保険証
- Recibo
- Caderneta bancária (exceto do
correio) do titular para que possa
ser efetuada o depósito
INKAN
- Carimbo 印鑑 (do titular da
família e de quem compareceu à
prefeitura)
- Caderneta do Seguro de Saúde
KOKUMIN KENKOU HOKENSHO
Nacional 国民健康保険証
- Caderneta bancária (exceto do
correio) do titular para que possa
ser efetuada o depósito
Em caso de falecimento
Em caso de falecimento do segurado ou dependentes, será pago um subsídio de despesas funerárias (¥50.000) para quem realizou o funeral (Exceto quando houver o pagamento pelo
Seguro Social).
INKAN
- Carimb印鑑o (de quem realizou
o funeral e de quem compareceu
à prefeitura)
- Caderneta do Seguro de Saúde
KOKUMIN KENKOU HOKENSHO
Nacional 国民健康保険証
- Caderneta bancária (exceto do
correio) do titular ou dependentes para que possa ser efetuada o depósito
Além disso, quando tiver sido pago o valor total da despesa médica por um dos motivos apresentados a seguir,
será reembolsado mediante o requerimento 70% (80%) do valor determinado pela avaliação feita pelo Seguro de
Saúde Nacional.
- Quando for inevitável receber o tratamento médico sem o porte da Caderneta do Seguro de Saúde Nacional.
- O custo do tratamento como massagem e acupuntura, com a necessidade reconhecida pelo médico.
- O custo do equipamento para tratamento como colete e imobilizadores, com a necessidade reconhecida pelo
médico.
- O custo em transfusão de sangue
- Em caso de tratamento de contusão e fratura por método de restauração de judô
SHINRYOU
- Em caso de receber tratamento em viagem internacional (inclui o retorno temporário ao país de origem 診療
NAIYOU
MEISAISYO
RYOUSYUU MEISAISHO
内容明細書). É necessário o comprovante (Atestado Médico e Recibo 領収明細書) emitido pela entidade médica
que realizou o tratamento. Anexar a tradução em japonês, caso estiver em língua estrangeira.
KOKUMIN KENKOU HOKEN ZEI
2.3. Imposto do Seguro de Saúde Nacional 国民健康保険税
Imposto do Seguro de Saúde Nacional é o imposto que é taxado para despesas destinadas ao Seguro de Saúde
Nacional realizadas pelo município.
A taxa do seguro é calculado baseado na quantidade de pessoas seguradas na família, renda do ano anterior e
patrimônios em ativos fixos O pagamento é efetuado por depósito bancário ou através da guia em instituição financeira determinada. O segurado com idade entre 40 a 64 anos, irá pagar a taxa de contribuição ao Seguro de
KAIGO
HOKEN
Assistência aos Idosos e Doentes 介護保険 , juntamente com o Imposto do Seguro de Saúde Nacional
2.4. Providências para Inscrição no Seguro de Aposentadoria Nacional
KOKUMIN NENKIN HOKEN NO KANYUUSYA TO KANYUU NO TETUZUKI
国民年金保険の加入者と加入の手続き
É determinado que as pessoas que tiverem a idade acima de 20 anos e abaixo de 60 anos com Registro de Estrangeiro, terão que se inscrever na Aposentadoria Nacional. Ao se inscrever, será emitido uma Caderneta de
Aposentadoria. Quem estiver inscrita na Aposentadoria Social, é considerada que está inscrita ao mesmo tempo, no Seguro de Aposentadoria Nacional e o período de contribuição correspondente poderá ser acrescida na
Pensão Básica (Aposentadoria Nacional). Na ocasião da inscrição no Seguro de Aposentadoria Nacional, quem
não esteve inscrito anteriormente por algum período, pagará retroativamente (até 2 anos) a contribuição do Seguro de Aposentadoria Nacional .
Os segurados do Seguro de Aposentadoria Nacional são classificados em 3 espécies e o procedimento está apresentada a seguir
Classificação
Primeiro
Segurado
DAIICHIGOU
第1号
HIHOKENSHA
被保険者
Descrição
Providência para inscrição
A pessoa residente no Japão com idade
acima de 20 anos e abaixo de 60 anos e
que não se enquadra na classificação
como Segundo Segurado e Terceiro
Segurado
Balcão de informações
Prefeitura Municipal de Iwata,
Setor de Seguro de Saúde e AposentaIWATA
SHIYAKUSYO KOKUHO NENKIN KA
doria Nacional 磐田市役所国保年金課
Setor de Serviço Público de cada subKAKU SHISHO
SHIMIN SEIKATSU KA
Prefeitura 各支所市民生活課
- Carteira do Registro de Estrangeiro
GAIKOKUJIN TOUROKU SYOUMEI SYO
外国人登録証明書
- Passaporte
- Caderneta de Aposentadoria
NENKIN TECHOU
年金手帳 (para quem possuir)
Segundo
Segurado
DAINIGOU
第2号
A pessoa que estiver trabalhando em
empresa ou fábrica e que está inscrita
no Seguro de Aposentadoria Social
É desnecessário fazer a inscrição pessoalmente, pois o empregador fará a inscrição. Favor informar-se dos detalhes
na empresa.
O cônjuge com idade superior a 20 anos
e inferior a 60 anos dependente do Segundo Segurado
A inscrição é feita através da empresa
empregadora onde o Segundo Segurado
trabalha.
Favor informar-se dos detalhes na empresa
HIHOKENSHA
被保険者
Terceiro
Segurado
DAISANGOU
第3号
HIHOKENSHA
被保険者
KOKUMIN NENKIN HOKEN NO KYUUFU
2.5. Pagamento do Seguro de Aposentadoria Nacional 国民年金保険の給付
Situação
Descrição do Benefício
Por idade(Aposentadoria Básica por Idade
Terá o direito de receber ao completar 65 anos de idade e tiver mais de 25 anos de
contribuição no Seguro de Saúde Nacional (incluindo o período de isenção).
Quem tiver entre 60 anos e 64 anos de idade também poderá solicitar mas, o valor
será reduzido de acordo com a idade e a redução ficará inalterada por toda a vida.
ROUREI
KISO
NENKIN
老齢基礎年金)
Por deficiência (Aposentadoria Básica por
SYOUGAI
KISO
NENKIN
Deficiência 障害基礎年金)
Será pago quando for reconhecido a deficiência por motivo de doença ou lesão,
em grau 1 ou grau 2 de acordo com a Lei da Aposentadoria Nacional. Existe uma
condição para poder receber.
Basicamente, a pessoa que tiver acima de 65 anos de idade não poderá requerer.
IZOKU
Por falecimento (Aposentadoria Básica para
a Família do Falecido
IZOKU
KISO
NENKIN
SHIBOU
ICHIJI KIN
遺族基礎年金・死亡一時金)
Retorno ao país de origem (Abono de DesligaDATTAI
ICHIJI KIN
mento 脱退一時金)
KISO
NENKIN
*Aposentadoria Básica para a Família do Falecido 遺族基礎年金
Será pago para a esposa com filho menor de 18 anos de idade ou para o filho menor de 18 anos (filho menor de 20 anos de idade que possui deficiência de grau 1
ou 2), dependentes do rendimento do falecido. Existe uma condição estabelecida
para receber.
SHIBOU
ICHIJI
KIN
*Subsídio de Falecimento 死亡一時金
É pago quando houver a impossibilidade de recebimento da Aposentadoria Básica
para a Família do Falecido pelos familiares, em caso de falecimento da pessoa que
contribuiu como Primeiro Segurado, sem ter podido receber a Aposentadoria Básica por Idade ou Aposentadoria Básica por Deficiência.
O estrangeiro que está inscrito na Aposentadoria Nacional com o período de contribuição maior do que 6 meses e retornar ao país de origem sem poder receber a
aposentadoria, poderá requerer o Abono de Desligamento dentro do prazo de 2
anos, após o retorno.
KOKUMIN NENKIN HOKENRYOU NO OSAMEKATA
2.6. Forma de pagamento da Taxa de Aposentadoria Nacional 国民年金保険料の納め方
O pagamento da Taxa de Aposentadoria é realizado em instituições financeiras ou em lojas de conveniência
designadas, através da guia de contribuição emitido pelo país ou por débito automático bancário. Existe a opção
de obter descontos, pagando antecipadamente o período de meio ou 1(um)ano das taxas. Tambén obterá descontos quando o débito automático bancário ocorrer dentro do mês correspondente.
HOKENRYOU WO
OSAMERU
KO TO
GA KONNAN NA
TOKI
- Quando tiver dificuldades em pagar a Taxa do Seguro 保険料を納めることが困難なとき
ZENGAKU MENJYO
Isenção total da Taxa de Seguro 全額免除
Será calculada com 1/3 na Aposentadoria Básica por Idade
HANGAKU MENJYO
Sistema de Isenção
da Taxa do Seguro
HOKENRYOU MENJYO SEIDO
保険料免除制度
Sistema Especial
para Contribuição
de Estudante
GAKUSEI NOUFU TOKUREI SEIDO
学生納付特例制度
Isenção da metade da Taxa de Seguro 半額免除
A metade do valor da Taxa de Seguro ficará isenta e a Aposentadoria Básica por
Idade será calculada com 2/3
* Atenção, no período em que estiver com insenção da metade da Taxa de Seguro, a outra metade deverá ser paga pois, na ausência de pagamento neste
período, será considerada Período de Não Recolhimento do Seguro.
É um sistema que possibilita o adiamento do pagamento da Taxa de Seguro durante o período em que é estudante, até quando estiver trabalhando e tiver condições para pagar.
* O período que esteve em condição especial será considerado válido para a contagem dos 25 anos da Aposentadoria Básica por Idade mas, não irá refletir no valor
da aposentadoria.
Sistema de Adiamento
do Pagamento da Taxa
para Jovens
JYAKUNENSYA NOUFU
YUUYO
SEIDO
若年者納付猶予制度
É um sistema que possibilita a uma pessoa com idade abaixo de 30 anos adiar o
pagamento da taxa, para ser paga em menos de 10 anos.
* O período que esteve com a obrigação de pagamento adiado será considerado
válido para a contagem dos 25 anos da Aposentadoria Básica por Idade mas, não
irá refletir no valor da aposentadoria.
Atenção! O funcionário do escritório de Seguro Social não irá indagar por telefone o local onde o segurado trabalha ou, não fará coleta de taxas para providenciar a Aposentadoria ou o Seguro de Saúde. Nestes casos, proKOKUHO NENKIN KA
cure esclarecimentos na Seção do Seguro de Saúde e Aposentadoria Nacional 国保年金課 da Prefeitura.
Prédio Principal da Prefeitura
Municipal de Iwata 1o andar
IWATA
SHIYAKUSHO HONCHOUSHA
I KAI
磐田市役所本庁舎 1階
Sub- Prefeitura de Fukude 1o andar
FUKUDE
Balcão de
informações
MADO GUCHI
O T O I A W A S E
窓口・お問い合せ
SHISHO
Setor de Seguro de Saúde
e Aposentadoria
Nacional
KOKUHO NENKIN KA
1 0538-58-2373
I KAI
福田支所 1階
Sub- Prefeitura de Ryuyo 1o andar
RYUUYOU SHISHO
I KAI
竜洋支所 1階
Sub- Prefeitura de Toyoda 1o andar
TOYODA
SHISHO
I KAI
Setor de Serviço Público
SHIMIN
1 0538-66-9101
SEIKATSUKA
市民生活課
豊田支所 1階
Sub- Prefeitura de Toyooka 1o andar
TOYOOKA SHISHO
1 0538-37-4833
国保年金課
1 0538-36-3153
1 0539-63-0027
I KAI
豊岡支所 1階
KAIGO HOKEN
3. SEGURO DE ASSISTÊNCIA AOS IDOSOS E DOENTES 介護保険
O Sistema do Seguro de Assistência aos Idosos e Doentes tem como objetivo reduzir o fardo da família na
assistência, auxiliando os idosos a terem uma vida independente, dividindo as despesas do seguro entre toda
a população maior de 40 anos. Antes de utilizar o Sistema do Seguro de Assistência aos Idosos e Doentes e
receber os cuidados do Serviço de Assistência é necessário requerer a Autorização do Recebimento de
Cuidados e Assistência e passar pela avaliação de ¨Necessidade da Assistência¨ e do ¨Grau de Necessidade¨.
A pessoa que deverá
inscrever-se no Seguro
de Assistência aos Idosos e Doentes
KAIGO
HOKEN
NI KANYUU SURU HITO
介護保険に加入する人
Taxa do Seguro de
Assistência aos Idosos e
KAIGO
HOKEN RYOU
Doentes 介護保険料
- A pessoa com idade entre 40 à 64 anos de idade, que tiver o Registro de Estrangeiro e estiver inscrito no Seguro de Saúde
- acima de 65 anos de idade e que tenha o Registro de Estrangeiro
- A pessoa que estiver residindo no Japão há mais de 1 ano ou a pessoa que presumivelmente residirá por mais de 1 ano no Japão, após a sua entrada no país.
A Taxa do Seguro de Assistência aos Idosos e Doentes é diferenciada de acordo
com o rendimento do ano anterior.
Consulte-nos para maiores detalhes.
ROKUJYUUGOSAI IJOU
Requerimento para Autorização do Recebimento de Cuidados e
Assistência
YOUKAIGO
NINTEI NO SHINSEI
要介護認定の申請
YONJYUSSAI KARA ROKUJYUU YONSAI MADE NO HITO
* A pessoa entre 40 anos e 64 anos de idade 40歳から64歳までの人
A pessoa que tiver algum dos 15 tipos de doenças específicas relacionadas a velhice e necessitar de cuidados ou assistência na vida diária, podem requerer a Autorização do Recebimento de Cuidados e Assistência.
Prédio Principal da Prefeitura
Municipal de Iwata 1o andar
IWATA
SHIYAKUSHO HONCHOUSHA
I KAI
磐田市役所本庁舎 1階
Sub- Prefeitura de Fukude 1o andar
FUKUDE
Balcão de
informações
MADO GUCHI
O T O I A W A S E
窓口・お問い合せ
NO HITO
* A pessoa com idade superior a 65 anos 65歳以上の人
A pessoa que estiver acamada ou com demência e necessitar de cuidados ou assistência na vida diária como tomar banho e evacuar, podem requerer a Autorização do Recebimento de Cuidados e Assistência.
SHISHO
Setor de Seguro de Saúde
e Aposentadoria
Nacional
TYOUJYU SUISHIN KA
1 0538-58-2374
I KAI
福田支所 1階
Sub- Prefeitura de Ryuyo 1o andar
RYUUYOU SHISHO
I KAI
竜洋支所 1階
Sub- Prefeitura de Toyoda 1o andar
TOYODA
SHISHO
I KAI
豊田支所 1階
Sub- Prefeitura de Toyooka 1o andar
TOYOOKA SHISHO
I KAI
豊岡支所 1階
1 0538-37-4831
長寿推進課
Setor de Serviço Público
1 0538-66-9109
FUKUSHI KA
福祉課
1 0538-36-3155
1 0539-63-0037
Download

ii.seguro e aposentadoria.