Pesquisa de informação em corpora
Tópicos de análise lexical e sintáctica
Aula 2
Recursos disponíveis
Seminário de Mestrado, 2011
Corpora de português
•
Corpus de Referência do Português Centemporâneo – CRPC (CLUL)
•
Corpus CINTIL (NLX-FCUL/CLUL)
•
Corpus CETEMPúblico (Linguateca)
•
Corpus Natura (Univ. do Minho)
•
Corpus Português Fundamental (CLUL)
•
Corpus Português Falado (CLUL)
•
Corpora de fala do INESC
Corpora de português
•
Corpus REDIP (ILTEC/CLUL)
Corpus dialectal
• Corpus dialectal CORDIAL-SIN (CLUL)
Corpus de variedades africanas do português
• Corpus Africa (CLUL)
Corpus de Português do Brasil
• Banco de Português (UNESP)
• Corpus NURC
• Corpus NILC
Corpus diacrónico
• Corpus informatizado do Português Medieval
• CARDS
Corpus de tradução e corpora comparáveis
•
The Translational English Corpus (TEC)
Centre for Translation Studies, UMIST (University of
Manchester Institute of Science and Technology)
• Corpus COMPARA
• Corpus JRC- Acquis
Programas
•
Concordanciador AntConc (free)
http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software.html
Manual de instruções
http://ell.phil.tu-chemnitz.de/analysis/antConc.html
•
•
TextStat (free)
Monoconc Pro / Wordsmith
•
Bwananet. Exploitation tool for the technical corpus of the IULA
http://bwananet.iula.upf.edu/indexen.htm
•
Jaguar. Tool for statistical corpus exploitation. IULA
http://melot.upf.edu/cgi-bin/jaguar/jaguar.pl?nav=documentacion
Mais informação
•
•
•
•
•
•
Centre for Corpus Research, University of Birmingham
David Lee's Bookmarks for Corpus-based Linguists
The Centre for English Corpus Linguistics (CECL)
Corpus Linguistics by McEnery and Wilson
Glossário de Linguística de Corpus
CORPORA electronic mailing list
Download

Corpus