PUB Edition nº 78 | Série II, du 28 mars 2012 Hebdomadaire Franco-Portugais GRATUIT O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions, da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa um grupo de pessoas manifestou-se 04 junto à embaixada de Portugal em Paris, em dia de Greve Geral em Portugal. Edition F R A N C E 05 13 18 PUB 21 Angola. O Ministro das Relações Exteriores de Angola, Georges Chikoti, esteve em Paris para uma visita oficial de quatro dias. D fr 15 Ensino. Governo quer que os alunos de português no estrangeiro paguem uma propina de 120 euros, mas Sindicatos discordam. Feira. A nona edição da Feira de Nanterre vai ter lugar no próximo fim de semana, com a participação de 19 municípios portugueses. Judite da Cruz Futebol. O antigo internacional por- PubliCa livro sobre folClore tuguês, Toni, deu o pontapé de saída do jogo vitorioso do Lusitanos de Saint Maur face ao Colombienne. Lançamento vai ser feito na feira de nanterre DR 02 opinião le 28 mars 2012 Crónica de opinião Pergunta do leitor Pergunta: Senhor Diretor, [...] Leio sempre o vosso jornal via internet, mas pensei em o oferecer aos meus pais. Posso encontrar o LusoJornal em Clermont-Ferrand? Aqui há muitos portugueses e seria bom que o mandassem para cá. Também sou membro de uma associação [...]. Posso enviar as atividades que nós fazemos? Temos de pagar alguma coisa? [...] Carlos Ribeiro (por e-mail) resposta: Caro leitor, Obrigado por nos ler. O LusoJornal é distribuído em Clermont-Ferrand, há vários anos. Pode recuperá-lo, por exemplo, no Banque BCP, na Caixa Geral de Depósitos, na Associação Os Camponeses Minhotos e no Departamento de Português da Universidade. No entanto, também pode oferecer uma assinatura do LusoJornal aos seus pais. Desta forma, receberão o jornal diretamente em casa. Quanto ao envio de informações sobre a sua associação, não tem de pagar absolutamente nada. O nosso trabalho é informar, por isso, basta enviar-nos as informações, o mais completas possível, e nós anunciaremos. Para além do mais, o LusoJornal tem duas colaboradoras em Clermont-Ferrand. Quem sabe se uma delas vai fazer uma reportagem sobre uma dessas atividades? Carlos Pereira, Diretor do LusoJornal Envie a sua pergunta para: [email protected] Todas as semanas, estamos ao seu lado Nuno aurélio Reitor do Santuário de Nossa Senhora de Fátima de Paris os outros são o inferno? [email protected] A ausência de Deus na vida individual e em sociedade deixou o homem condenado à mais grave das solidões. “Cortado” da relação vital com o Autor da Vida, que nos criou para a comunhão, e sem se renovar n’Aquele que é o amor absoluto, o homem mergulha no individualismo mais brutal e terrível. Neste pessimismo cultural e social em que fomos avançando desde fim da II guerra mundial, não admira que estando Deus “morto” os filósofos (e a prática do homem comum) como Jean-Paul Sarte tenha dito: “o inferno são os outros”, como já aqui me referi. Não é fácil viver com os outros, bem o sabemos todos. Mas a alternativa é a solidão. E a solidão, essa sim, é o inferno: sem Deus e sem o amor profundo que nos liga à humanidade (cada ser humano em concreto!), mesmo que amontoados nestas grandes cidades, o homem experimenta a solidão e o sofrimento de viver. Nem casa, nem carro, nem dinheiro ou trabalho, nem um milhão de amigos no facebook, nem o sexo “à la carte”, nem o consumo excessivo de álcool ou outras coisas, podem esconder esta dor de estar só: sem quem amar, sem ser amado por alguém. Mas o amor pode também exprimir-se nesta palavra de alerta fraternal e não apenas na troca de sentimentos. Neste contexto cultural, ganha importância a contribuição única do cristianismo. O Papa Bento XVI exprime-o assim na sua mensagem quaresmal deste ano: “Neste nosso mundo impregnado de individualismo, é necessário redescobrir a importância da correção fraterna, para cam i n h a rm o s juntos em direção à santidade. É que ‘sete vezes cai o justo’ (Prov 24, 16) - diz a Escritura -, e todos nós somos frágeis e imperfeitos (cf. 1Jo 1, 8). Por isso, é um grande serviço ajudar, e deixar-se ajudar, a ler com verdade dentro de si mesmo, para melhorar a própria vida. Há sempre necessidade de um olhar que ama e corrige, que conhece e reconhece, que discerne e perdoa (cf. Lc 22,61), como fez, e faz, Deus com cada um de nós”. Os primeiros cristãos chamavam a Cristo de Pedagogo, ou seja aquele que conduz ao saber, que ajuda a crescer em humanidade por isso. Será insensato que em nome de um laicismo, agnosticismo ou até um ateísmo feroz, se procure apagar da cultura os traços desse Jesus que “passou fazendo o bem”. O Santo Padre alerta: “Uma socied a d e como a atual p o d e t o r n a rse surda q u e r aos sofrimentos físicos, quer às exigências espirituais e morais da vida. Não deve ser assim na comunidade cristã! (…) Tocamos aqui um elemento muito profundo da comunhão: a nossa existência está ligada à dos outros, quer no bem quer no mal (…). O amor pelos irmãos, do qual é expressão a esmola - típica prática quaresmal, juntamente com a oração e o jejum - radica-se nesta pertença comum”. Será insensato que em nome de um laicismo, agnosticismo ou até um ateísmo feroz, se procure apagar da cultura os traços desse Jesus que “passou fazendo o bem”. Esta esmola não é apenas uma moeda dada ao pobre, que se esquece de seguida. É sentirmo-nos realmente ligados e implicados uns nos outros e comprometermo-nos de algum modo por esse bem de cada um que, depois, toca a todos. E por isso, o Papa sugere a partilha de bens espirituais que passa pela correção fraterna, pela sugestão de caminhos alternativos, de forma nem sempre fácil para nós: “a advertência cristã nunca há de ser animada por espírito de condenação ou de censura; é sempre movida pelo amor e pela misericórdia, e brota duma verdadeira solicitude pelo bem do irmão. Diz o apóstolo Paulo: ‘Se porventura um homem for surpreendido nalguma falta, vós, que sois espirituais, corrigi essa pessoa com espírito de mansidão, e tu olha para ti próprio, não estejas também tu a ser tentado’ (Gal 6, 1)”. Como dizia já o Antigo Testamento: “Eu o Senhor, detesto o pecado, mas amo infinitamente o pecador”. Podemos não estar de acordo, porque as coisas não têm o mesmo valor, verdade e consequências. Mas podemos dialogar, entendermo-nos, escutarmo-nos mutuamente. Os outros não são o inferno. São também o caminho (feliz) da nossa vida. Crónica de opinião o escândalo da Parque escolar! José vara rodrigues Professor de português, militante do PSD Paris [email protected] Os Governos socialistas que antecederam o atual, tomaram decisões políticas com impacto brutal no orçamento, sem quaisquer estudos ou análises baseados na racionalidade e sustentabilidade económicas. A Parque Escolar e os milhões gastos por esta empresa, são o exemplo mais recente desta triste realidade. Quiseram fazer figura de bons governantes e eis o resultado! A auditoria recente do Tribunal de Contas (TC) é arrasadora para a empresa Parque Escolar. A empresa gastou sempre mais nas obras lançadas, falhando todas as metas orçamentadas e pondo em causa o cumprimento do objetivo inicial de modernização de 332 escolas até 2015. Importa não esquecer que existem no nosso país 477 escolas secundárias. O programa de requalificação das es- colas pode não ser cumprido integralmente e 265 escolas secundárias poderão continuar a padecer de deficiências. Para o TC, os encargos assumidos pela Parque Escolar com empréstimos bancários para suportar o investimento serão quase impossíveis de suportar pelo Estado. Os custos das obras foram sempre aumentado à medida que o programa de requalificação dos edifícios ia avançando e apesar de a situação financeira do país se ir degradando. Dado o agravamento do défice orçamental do país, teria sido mais correto o desenvolvimento de intervenções menos dispendiosas para as escolas. Mas não; a administração da Parque Escolar continuou com um plano megalómano! E agora, o que fazer? Vamos ter de pagar as despesas feitas por gente irresponsá- vel e de capacidade duvidosa. Durante as minhas viagens a Portugal, tenho visto várias escolas em obras. Há escolas completamente remodeladas e transformadas. Que se fizessem intervenções para melhorar os espaços em termos de conforto, todos nós aceitaríamos. Porque razão não foram requalificados os edifícios existentes, redefinidos espaços de forma a acolher mais alunos, gastando menos dinheiro? Houve gastos com mobiliário, candeeiros, quartos de banho, jardins, etc. que são de “bradar aos céus!” Alguém, com responsabilidades no Partido Socialista, poderá negar tudo isto? Julgo que não haverá coragem para tal! Os Portugueses saberão julgar este e outros gastos, desnecessários, dispendiosos, disparatados, feitos em nome de todos os contribuintes. Conheço, através da minha atividade profissional, muitas escolas francesa. Nunca vi desventrar edifícios escolares como houve a ousadia de fazer no meu querido país. Aqui, vejo renovar as escolas com ponderação e fazendo sempre o mínimo de despesa! Quero, ainda, abrir um parênteses para referir outra aberração dispendiosa: tratou-se dos computadores “Magalhães”, entregues aos alunos, com custos enormes para o Estado. Qual foi a sua contribuição para a melhoria do ensino? Que responda quem souber! Num país como o nosso, é provável que vejamos os antigos membros da administração da Parque Escolar, dentro de algum tempo, novamente em lugares de destaque. Enquanto isto acontecer, Portugal terá sempre outros “casos” Parque Escolar! LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise. N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete (desporto), António Marrucho, Aurélio Pinto, Carlos dos Reis, Clara Teixeira, Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (ciclismo), Elodie de Barros, Fátima Sampaio (Reims), Flávia Rocha, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Joana Valente (Alpes), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Liliana Araújo, Luis Horta, Manuel Martins, Mélanie Pereira, Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Maria João Gonçalves Pozzetti, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Norberto Guerreiro, Nuno Gomes Garcia, Padre Carlos Caetano, Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Valérie Jan | Chroniqueurs: Aurélio Pinto, Carlos dos Reis, Carlos Gonçalves, Carlos Vinhas Pereira, Daniel Ribeiro, Henri de Carvalho, José Paiva, Manuel de Sousa Fonseca, Nathalie Oliveira, Padre Nuno Aurélio, Paulo Dentinho, Paulo Pisco | Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. Fax: 01.45.25.48.37 | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: mars 2012 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com Política le 28 mars 2012 03 Deputado do PS eleito pelo círculo eleitoral da Europa Paulo Pisco encontrou-se com militantes e simpatizantes em lyon Por Jorge Campos O Deputado socialista Paulo Pisco, eleito pelo círculo eleitoral da Europa, esteve no fim de semana passado na região de Lyon, onde participou em diferentes eventos junto da Comunidade portuguesa residente nesta região. A convite da Diretora pedagógica do ILCP, Rosa Maria Queirós Fréjaville, participou na iniciativa “Ler Consigo” com os alunos desta instituição, durante a tarde de sábado. Em Venissieux, teve um encontro com o Maire Yves Blain, apoiando a sua candidatura a Deputado para a Assembleia Nacional francesa, nos locais da campanha eleitoral. No fim do dia, assistiu ao espetáculo da fadista Ana Moura e ao recital de Manuel Mendes, organizado pela Associação Cultural dos Portugueses de Feyzin. No sábado reuniu e participou no jantar preparado pela Secção do Partido Socialista português em Lyon, com militantes e simpatizantes do Partido. “Estou muito contente por ter vindo a Lyon e viver todos estes eventos para os quais fui convidado, e também reunir com os militantes socialistas por- Paulo Pisco ao encontro dos Socialistas portugueses de Lyon DR tugueses de Lyon” disse ao LusoJornal Paulo Pisco. “Deixei aqui uma mensagem bem clara, se hoje estamos na oposição, isso não quer dizer que não façamos nada. Pelo contrário, temos que denunciar e opormo-nos às decisões erradas e com conteúdos que nada têm em favor dos emigrantes”. Paulo Pisco lembrou que “o fechar de Consulados, parar os programas de ensino de português e da nossa cultura em geral, enviando os professores para Portugal, deixando centenas de alunos sem outra alternativa, não é assim que se promove e ensina aos jovens lusodescendentes a nossa cultura. Estamos a destruir e não a construir, o Secretário de Estado e o Ministro não se devem dar conta do que estão a fazer. Isto é vergonhoso” afirmou ao LusoJornal. “Por isso mesmo, os militantes socialistas nas secções devem estar em alerta permanente para denunciarem estas decisões e também apoiarem e ajudarem as vitimas destes erros, e que vão ao encontro da realidade, ambições e desejos das Comunidades portuguesas no estrangeiro” explicou Paulo Pisco. Para o Deputado, a Secção socialista portuguesa de Lyon “tem o dever de denunciar todos os aspetos negativos das ações do Governo que vão ao encontro da Comunidade aqui residente. Hoje os militantes devem tomar consciência, se ainda o não fizeram, que juntos seremos uma força e uma presença reconhecida pela Comunidade e pelas autoridades francesas”. A Secção socialista portuguesa de Lyon conta hoje com uma meia centena de militantes e simpatizantes, onde o Secretário coordenador, Jorge Campos, tem o apoio de José da Rocha, Rosa Maria Queirós, Filipe Araújo, Aníbal Lobo e todos os membros da direção. A l’approche des élections présidentielles Nicolas sarkozy et françois Hollande invités par l’academia do bacalhau de Paris Dans le cadre de son dîner mensuel, qui se tiendra jeudi 5 avril au restaurant Chez Françoise, Aérogare des Invalides, à Paris 7, l’association de loi 1901 Academia do Bacalhau de Paris a invité les candidats François Hollande et Nicolas Sarkozy à débattre sur les questions liées à la lusophonie. Selon un communiqué de l’Academia, deux thèmes seront abordés avec les candidats: l’enseignement du portugais en France, en net déclin depuis quelques années et ce à tous les niveaux du système scolaire; la création d’un lieu de rencontre et de manifestations culturelles dédié à l’ensemble des pays de langue portugaise. «Il en découle de nombreuses interrogations pour lesquelles une grande majorité des ressortissants lusophones souhaiteraient connaître l’opinion ainsi que le futur programme électoral des candidats» dit le com- Dirigeants de l’ABP récemment au Sénat Photo Lima muniqué de l’Academia do Bacalhau. Une lettre ouverte a également été envoyée aux huit autres candidats pour connaître leur point de vue. «De nombreuses associations se sont associées à cette initiative, notamment la Chambre de Commerce et d’Industrie Franco-Portugaise, qui joue un rôle fondamental au sein du tissu associatif et économique francoportugais puisqu’elle représente plus de 45.000 entrepreneurs» dit le communiqué de presse de l’Academia do Bacalhau de Paris. L’Academia do Bacalhau de Paris est un cercle philanthropique se réunissant sans finalité politique, sportive, religieuse ou commerciale. L’association manifeste un vif intérêt pour les questions de citoyenneté et de participation civique et œuvre, à ce titre, auprès de ses membres, dans le but de développer leur attachement à des valeurs telles que la solidarité et le savoir-vivre ensemble. em síntese Cavaco silva condenou “ataque hediondo e cobarde” de toulouse O Presidente da República, Aníbal Cavaco Silva, condenou o “ataque hediondo e cobarde” que causou a morte a quatro pessoas em Toulouse, numa mensagem de condolências enviada ao homólogo francês. “Foi com a mais profunda consternação e choque que tomei conhecimento do ataque hediondo e cobarde (…) do qual resultou a morte de três crianças e de um professor, vítimas inocentes e indefesas de um ato que é uma ofensa aos valores em que assentam as nossas sociedades”, lê-se na mensagem. Cavaco Silva pediu ao Presidente francês, Nicolas Sarkozy, que transmita aos Franceses “o mais sentido pesar e solidariedade”, afirmando que os Portugueses “partilham o sofrimento e o luto” do povo francês. ana Paula laborinho continua Presidente do Camões Ana Paula Laborinho foi nomeada para a presidência do Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, que resulta da fusão do Instituto Camões e do Instituto Português de Apoio ao Desenvolvimento (IPAD). Ana Paula Laborinho tem 54 anos, é doutorada em Estudos Literários pela Universidade de Lisboa e era Presidente do agora extinto Instituto Camões desde 2010. O organismo, na tutela do Ministério dos Negócios Estrangeiros, é responsável pela coordenação para a cooperação e o desenvolvimento bem como a promoção da língua e cultura portuguesas. PUB 04 Política le 28 mars 2012 Em dia de Greve geral em Portugal em síntese dez candidatos disputam as Presidenciais francesas de 22 de abril O Conselho Constitucional validou dez candidaturas para a primeira volta das eleições presidenciais francesas, agendada para 22 de abril, confirmou o Presidente da entidade, Jean-Louis Debré. O Presidente cessante Nicolas Sarkozy, o candidato socialista François Hollande, a líder da extrema-direita Marine Le Pen e o centrista François Bayrou reuniram as condições exigidas para integrar a corrida presidencial. O candidato da esquerda radical Jean-Luc Mélenchon, a ecologista Eva Joly, o independente Jacques Cheminade, o nacionalista Nicolas Dupont-Aignan e os “trotskistas” Nathalie Arthaud (Luta Operária) e Philippe Poutou (Novo Partido Anticapitalista) também estão qualificados para o escrutínio presidencial. A segunda volta está marcada para 6 de maio. rui Monteiro deixa embaixada de Portugal Rui Monteiro, atualmente em funções na Embaixada de Portugal em Paris, vai ser o novo Cônsul de Portugal no Luxemburgo provavelmente em junho. Rui Monteiro é um diplomata com 20 anos de carreira que já foi Cônsul Geral na Venezuela e que atualmente está em Paris como Conselheiro na Embaixada portuguesa. Segundo o Secretário de Estado das Comunidades, Rui Monteiro vai acumular as funções de Cônsul e de Conselheiro da Embaixada de Portugal no Luxemburgo. seixas da Costa despede-se de luís ferraz O Embaixador de Portugal em Paris, Francisco Seixas da Costa ofereceu na segunda-feira desta semana, um almoço de despedida ao Cônsul Geral de Portugal em Paris, Luís Ferraz e ao Cônsul Geral Adjunto, Pedro Monteiro. Luís Ferraz deixa Paris no dia 14 de março, rumo a Sofia, na Bulgária, enquanto Pedro Monteiro ainda permanece até maio. Leia online www.lusojornal.com lusojornal.com Manifestantes contra a austeridade em Portugal Por Carlos Pereira com a Lusa Cerca de 50 portugueses, gregos e franceses juntaram-se no dia 22 de março, quinta-feira da semana passada, em dia de Greve geral em Portugal, em frente à Embaixada de Portugal em Paris com cravos, faixas de protesto e música, em solidariedade com a greve geral e contra a austeridade. À volta de uma coluna de som que fazia ouvir Zeca Afonso, Deolinda ou Da Weasel, os manifestantes levantavam faixas de protesto. A maior dava o nome à luta - “Em solidariedade com o povo português, contra a austeridade” - as mais pequenas davamlhe cor, com frases como “o meu passador é a easyJet” ou “o BPN às costas e o FMI à perna”. O apelo à manifestação, organizada por partidos e movimentos cívicos, foi escrito em oito línguas e posto a circular nas redes sociais. Por isso houve gregos e franceses a sentirem-se portugueses. Dimitris Skarpalezos, 66 anos, participou porque a história da sua Grécia natal é uma história que está a ver repetir-se: “O meu neto, que vive em Salónica, tem dois anos. Não pôde fazer um exame num hospital público porque o hospital ia fechar as Manifestantes perto da Embaixada de Portugal LusoJornal / Mário Cantarinha portas e não tinha o material que era necessário”, contou. O académico grego diz que sabe que em Portugal “as coisas vão pelo mesmo caminho” e considera que “é importante unir forças” porque “esta crise é uma crise de todos e não é responsabilidade dos cidadãos”. Para a francesa Delphine Matias, 26 anos, diretora de fotografia, “o que se passa em Portugal é global, é preciso que as pessoas tenham consciência disso. Aqui o estado social está a ser destruído e também há crise”, contou. Paola Afonso Pereira foi a primeira a pegar no microfone. Disse que o movimento M12M Paris tem um ano. “Nós estamos aqui, porque não conseguimos ficar em Portugal” disse. Depois lembrou os 48 anos de ditadura. “E a ditadura dos mercados?” gritaram da assistência. “O povo português deve sair à rua, deve reivindicar a sua história e a sua cultura”. Para a representante do Bloco de Esquerda em França, um dos primeiros subscritores do manifesto do protesto, Cristina Semblano, “embora não tenha havido tanta gente quanto esperado”, este encontro foi “uma tomada de consciência”. “A imagem que passa nos media não é a do Portugal verdadeiro, é a do Portugal bom aluno da ‘troika’. É preciso que as pessoas estejam mais despertas. Esta foi apenas a primeira manifestação de solidariedade interna- cional com o povo português desde a chegada da ‘troika ao país’. Depois disto haverá mais mobilização”, acrescentou. Também Bruno Fialho, do Front de Gauche, discursou. “Seguimos muito de perto o que se passa em Portugal porque os planos de Merkel e Sarkozy são os mesmos para todos os países” disse Bruno Fialho. “Lutamos contra a Europa capitalista e queremos uma Europa mais social”. O último a falar foi o sociólogo Albano Cordeiro que lembrou Otelo Saraiva de Carvalho. “Otelo sugeriu que os militares voltem à rua para voltar a dar a poder ao povo. Não sei se é a melhor fórmula, mas é necessário fazer qualquer coisa”. Porque, segundo Albano Cordeiro, quando se refere à classe política: “Eles não nos representam”. Ouviu-se de seguida a “Grândola, Vila Morena”. Já a luz do dia tinha ido embora, assim como alguns manifestantes. Enquanto da garagem do edifício ali ao lado saíam carros de alta cilindrada, naquele que é um dos bairros mais burgueses da capital francesa, um grupo formava uma roda, punho fechado no ar e cantava que “o povo é quem mais ordena”. Pena que só lá estivessem os polícias (mais do que os manifestantes) para ver! Psd aprova Proposta Pascal teixeira da das Comunidades silva no Parlamento Carlos Gonçalves discursa no Congresso DR A proposta temática apresentada pelas Secções do PSD da emigração – “Comunidades Portuguesas, Uma oportunidade para Portugal” – lida pelo Deputado Carlos Gonçalves, foi Deputados com o Embaixador de França DR aprovada por larga maioria dos Delegados presentes no XXXIV Congresso Nacional do Partido Social Democrata que decorreu no fim de semana passado em Lisboa. O Grupo Parlamentar de Amizade Portugal-França, presidido pelo Deputado Carlos Gonçalves, eleito pelo círculo eleitoral da Europa, convidou para um almoço de trabalho, o Embaixador de França em Lisboa, Pascal Teixeira da Silva. O almoço teve lugar no passado dia 22 de março, pelas 13h00, no Restaurante do Novo Edifício da Assembleia da República, em Lisboa. Carlos Moedas veio a Paris explicar “o que Portugal está a fazer” O Secretário de Estado Ajunto do Primeiro Ministro, Carlos Moedas, afirmou na semana passada, depois de um encontro com o Ministro francês dos Assuntos Europeus, em Paris, que é “importante” que os outros países “saibam o que Portugal está a fazer”. O Ministro Jean Leonetti recebeu, para um almoço de trabalho, o Secretário de Estado Carlos Moedas, também responsável pelo cumprimento do Programa de Ajustamento Econó- mico e Financeiro, e o Secretário de Estado dos Assuntos Europeus, Miguel Morais Leitão. Em declarações à agência Lusa no final do almoço, Carlos Moedas explicou que este encontro se enquadra numa série de outros encontros com outros países porque, defendeu, “é importante que se saiba o que Portugal está a fazer”. “Um dos pontos importantes do nosso programa é também contá-lo. Esta foi uma reunião para informar, porque isso faz parte da nossa reforma. Não podemos estar fechados sobre nós próprios a fazer reformas e não contar aos nossos parceiros o que estamos a fazer”, afirmou. De acordo com o Secretário de Estado, Portugal tem, neste momento, “resultados a apresentar sobre o programa” de reajustamento. Foram conseguidas, defendeu, “coisas muito importantes, desde a lei das insolvências, à nova lei da concorrência ou à nova lei das rendas”. Em nota enviada à imprensa, dando conta do encontro, o gabinete de comunicação do Ministro Jean Leonetti informava que este almoço seria ocasião para “reafirmar o pleno apoio da França ao programa de reformas adotado por Portugal, no quadro da aplicação do plano de ajuda financeira coordenado pela ‘troika’”: “A França confia na capacidade deste plano para consolidar a trajetória orçamental e as reformas estruturais em curso”, lia-se no texto. Comunidade le 28 mars 2012 05 Há muitos anos que este tipo de encontros não se realizava Ministro Georges Chikoti encontrou a Comunidade angolana radicada em frança em síntese Por Carlos Pereira Pouco a pouco, o salão nobre da Embaixada da República de Angola em Paris foi-se enchendo. Estava mesmo a abarrotar, para acolher, no sábado passado, o Ministro das Relações Exteriores de Angola, Georges Chikoti, num encontro com a Comunidade. “Nós não estávamos habituados a este tipo de situações. Provavelmente, há alguns anos atrás, alguns de nós nem entraria nesta Embaixada” disse Manuel Cordeiro, o decano da Comunidade. Georges Chikoti esteve em visita oficial de quatro dias a França e acedeu à sugestão do Embaixador Miguel da Costa para dialogar com a Comunidade. Quando o Ministro entrou enfim na sala, mais de uma hora depois da hora marcada, toda a gente se levantou e ouviu-se o hino de Angola. O momento era solene. Na mesa estava Georges Chikoti, ladeado pelo Embaixador de Angola em França Miguel da Costa e pelo Embaixador de Angola junto da Unesco, Diakumpuna Sita José. O mestre da cerimónia apresentou a vasta delegação que acompanhou o Ministro angolano a França. Na sala estava também o Cônsul Geral de Angola em França, e todos os demais diplomatas em posto em Paris. “Eu nunca poderia ter vindo aqui a França, em visita oficial, sem ter este encontro convosco” disse o Ministro Georges Chikoti que fez uma intervenção centrada sobre o “processo de reconciliação nacional”. “Angola está à vossa espera. Necessitamos de todos. Cada um tem uma palavra a dizer, tem uma pedra para este processo de reconstrução do país”. Disse também que “se procurarmos, podemos encontrar sempre aquilo que nos divide, mas eu proponho que encontrem aquilo que nos une, aquilo que cada um pode fazer pelo nosso país”. Georges Chikoti lembrou que o país “está ainda demasiado marcado pelos muitos anos de guerra” mas mostrou-se confiante quanto ao fu- Presença consular em reims Georges Chikoti com o Embaixador de Angola LusoJornal / Dominique Stoenesco turo. “Sei que aqui há muitos talentos, Angolanos com qualidades profissionais que podem ser de muita utilidade para o nosso país. Juntemse a nós”, apelou. Na sala estavam dirigentes associativos que se deslocaram dos mais variados pontos do país. José Luís Ricardo Mateus, Presidente da Associação dos Angolanos de Bordeaux perguntou ao Ministro se pode votar nas próximas eleições. “O país caminha novamente para eleições, mas, nesta fase, os Angolanos que residem no estrangeiro, ainda não poderão votar. Estamos a tratar de tudo em Angola, mas no estrangeiro ainda não há registos. Vamos estudar o assunto com calma e encontraremos uma solução, até para haver Deputados que vos representem” disse Georges Chikoti. Entretanto alguém na plateia interrogou o Ministro sobre “os mais de seis milhões de Chineses que estão em Angola. Se cada um fizer três filhos, haverá brevemente 18 milhões de Chineses no país?” interroga-se. Mas Georges Chikoti diz que não existe acordo nenhum dessa natu- reza com a China e que no máximo houve uns 100 mil Chineses no país. “Vieram com contrato e no fim do contrato, têm de regressar”. O Presidente de uma associação desportiva de Montreuil interrogouse sobre o apoio que Angola dá à juventude e ao desporto. “Sei que na diáspora há muitos jogadores com talento. Têm de ser identificados e comunicados os dados à Federação de futebol. Quem sabe se podem ser chamados a representar o nosso país?” interroga Georges Chikoti. “É verdade que todos nós gostaríamos de ver o nosso país não ser eliminado logo na primeira ronda fase da CAN”. Ainda houve quem perguntasse “porque razão um país rico como Angola não consegue pôr a TAAG a voar para Paris”, ou então “porque razão Angola não dá bolsas de estudo para os angolanos que estudam no estrangeiro”. O ambiente foi-se descontraindo, o Ministro agradeceu a receção calorosa. “Nós temos vindo a fazer coisas extraordinárias em Angola. Necessitámos de 2,5 biliões de dólares, mas os parceiros tradicio- nais não responderam. A China deunos efetivamente uma grande ajuda” confessou o Ministro. “Reconstruímos estradas, linhas de caminho de ferro, construímos mais de 250 escolas que permitem a 6 milhões de alunos de aprender, temos vindo a melhorar o serviço de saúde, tudo isto num tempo recorde” disse Georges Chikoti. “Claro que ainda falta fazer muito mais. O desafio ainda é muito grande. Mas é por isso que vos digo que, com a vossa ajuda, chegaremos mais depressa aos objetivos”. Os Angolanos pareciam satisfeitos com este “diálogo franco e aberto” com um dos seus Ministros. “Os meus filhos sempre me dizem que quando venho à Embaixada falamos, ouvimos e depois comemos e esquecemos tudo” disse Titi Luvualdo de Troyes. Desta vez o Ministro prometeu levar alguns dos assuntos para “reflexão e tratamento”. Depois do debate, a Embaixada ofereceu um almoço para todos os presentes, em homenagem ao Ministro Georges Chikoti e à sua esposa, que também veio a Paris na delegação. Cooperação entre luanda e Paris entrou num momento de consolidação O Ministro das Relações Exteriores de Angola, Georges Chikoti, realçou em Paris, a importância e a antiguidade das relações políticas e de cooperação com França, indicando que o momento é de consolidação. O chefe da diplomacia angolana falava à margem de uma visita oficial a Paris, a convite do Ministro dos Negócios Estrangeiros, Alain Juppé. “A França é um dos grandes parceiros, em termos de cooperação, de Angola e é uma cooperação relativamente antiga e importante”, afirmou Georges Chikoti, indicando que as relações entre Luanda e Paris entraram numa fase de consolidação. “Entrámos numa fase de consolidação e de normalização da nossa relação. Agora que temos uma relação política muito sólida, pensamos que existe uma necessidade de consolidar este ambiente”, frisou Chikoti, referindo que durante a estada em Paris foram abordadas, entre outras, questões relacionadas com o setor empresarial e com a política de vistos. Sobre este último ponto, o Ministro admitiu “a necessidade de facilitar a circulação de pessoas e bens entre os dois países”, referindo que abordou com as autoridades francesas “a questão da facilitação dos vistos”, nomeadamente para os empresários. “Vimos que existem muitas possibilidades de aumentar investimentos por parte de empresários franceses que já têm investido em Angola. Existem muitas empresas francesas em Angola”, salientou Georges Chikoti, sublinhando que Paris também manifestou interesse em ter empresários angolanos no mercado e nas empresas francesas. “Existem vários países, particular- mente do Médio Oriente, que investem regularmente em França, e as autoridades francesas gostariam que essa abertura fosse estendida a cidadãos angolanos”, afirmou. Dentro do espírito de consolidação da cooperação, o Ministro angolano admitiu ainda que possam existir, num futuro próximo, encontros ao mais alto nível. “Devemos ter nos próximos tempos, num futuro relativamente próximo, encontros ao mais alto nível que possam naturalmente exprimir esta vontade dos dois povos”, concluiu. No próximo dia 29 de março, quintafeira, vai ter lugar mais uma Presença consular na cidade de Reims. Os funcionários do Consulado Geral de Portugal em Paris, vão estar na Antenne Municipale de Neuvillette (antiga Mairie de Neuvillette, frente à Igreja de Niederbronn-les-Bains), avenue Nationale, 51100 Reims, entre as 10h00 e as 14h00. Podem beneficiar deste serviço descentralizado, todos os cidadãos portugueses, que precisem de tratar de assuntos de natureza consular. O atendimento à Comunidade portuguesa, nesta localidade, realiza-se na última quinta-feira de cada mês e até ao final do ano, será prestada nos dias 26 de abril, 31 de maio, 28 de junho, 26 de julho, 27 de setembro, 25 de outubro, 29 de novembro e 20 de dezembro. atendimento do Consulado do brasil em strasbourg O Consulado Geral do Brasil vai atender em Strasbourg nos dias 30 de março, sexta-feira, das 13h00 às 18h00 e 31 de março, sábado, das 9h00 às 17h00, no Hotel Mercure Strasbourg Gare Centrale, 14-15 place de la Gare, em Strasbourg. Poderão ser emitidos na hora os seguintes documentos: Passaportes, Certidão de Nascimento, Certidão de Casamento, Certificados em geral, Procurações, Reconhecimento e Depósito de Firmas, Tradução de Carteira Nacional de Habilitação, Alistamento Militar, Alistamento e Regularização Eleitoral, Solicitação de CPF. Segundo o Consulado do Brasil, somente serão aceites os pedidos que estiverem com documentação completa, conforme indicado no site do Consulado. Os pagamentos pelos serviços deverão ser feitos anteriormente no banco “La Poste” e não serão tramitados pedidos de visto. lusojornal.com 06 Comunidade le 28 mars 2012 Na despedida de Rosa Maria Teixeira Ribeiro em síntese Primeira Permanência consular em bourges O Consulado Geral de Portugal em Paris realizou no passado dia 15 de março, a primeira Permanência consular na cidade de Bourges, nas instalações do Centro Franco-Português de Bourges. Os funcionários do Consulado que aí se deslocaram, atenderam 40 pessoas, sobre diversos assuntos como o Bilhete de Identidade, serviço de notariado, registo civil, serviço militar, certificado de vida e identidade e diversas informações prestadas pelos serviços jurídico e social. Até ao final do ano, a assistência consular aos Portugueses em Bourges, será prestada nos dias 10 de maio, 12 de julho, 13 de setembro e 15 de novembro. Permanência consular em sens O Consulado Geral de Portugal em Paris realizou no passado dia 9 de março, mais uma Permanência consular na cidade de Sens, na Sala do Conselho Municipal da Mairie de Sens. Os funcionários do Consulado que aí se deslocaram, atenderam 38 pessoas, sobre diversos assuntos como o Bilhete de Identidade, serviço de notariado, registo civil, certificado de residência e informações prestadas pelos serviços jurídico e social. Até ao final do ano, a assistência consular aos Portugueses em Sens, será prestada no dia 19 de outubro. reunião da Comissão em defesa dos direitos dos Portugueses A Comissão em Defesa dos Direitos dos Portugueses em França vai reunir esta quinta feira, dia 29 de março, às 20h00. A reunião vai ter lugar na sede da CCPF, 7 avenue de la Porte de Vanves, em Paris 14. Infos: 06.86.16.16.80 (Parcido Cunha Peixoto) lusojornal.com Mairie de Nantes homenageia vice-Cônsul de Portugal Por Inês Vaz Sábado 10 de março, a Mairie de Nantes prestou uma homenagem muito especial à Vice-Cônsul de Portugal em Nantes, Rosa Maria Teixeira Ribeiro. Às 10h00 da manhã, a sala Bellamy estava repleta de compatriotas Portugueses, membros do corpo diplomático acreditado em Nantes, empresários, professores, artistas, etc... que não perderam a ocasião de se despedir pessoalmente da pessoa que tanto fez para eles e por eles durante os últimos 19 meses. O Deputado e Maire de Nantes JeanMarc Ayrault ofereceu à Vice-Cônsul uma cerimónia à sua imagem, cheia de amizade e de símbolos que muito a tocaram. Jean-Marc Ayrault fez questão em conduzir a cerimónia para marcar a sua posição, num momento em que, como Conselheiro especial de François Hollande, está pessoalmente fortemente envolvido na campanha presidencial francesa. Esta sua disponibilidade mostra o seu apreço por Rosa Maria Teixeira Ribeiro, mas também pela Comunidade portuguesa sendo ela a primeira Comunidade estrangeira em Nantes. O grupo “Com Tradição” abriu a cerimónia com várias músicas do repertório tradicional português. Seguiu-se um longo discurso do Maire no qual elogiou o trabalho feito pela Vice-Cônsul e o seu empenho Jean-Marc Ayrault e Rosa Maria Teixeira Ribeiro na homenagem LusoJornal / Inês Vaz para dar a conhecer melhor Portugal na região. Expressou também a sua indignação quanto ao encerramento do Vice-Consulado salientando que tinha mandado uma carta à Presidência da República Portuguesa pedindo a reconsideração do fecho do Posto, mas essa recebeu resposta negativa. Portanto a partir do dia 8 de março Rosa Maria Teixeira Ribeiro teve de deixar as suas funções em Nantes, no entanto, Jean-Marc Ayrault fez questão de a convidar a título pessoal à inauguração do Memorial da Escravidão no domingo 25 de março. O Deputé-Maire não quer cortar as fortes ligações existentes entre Nantes e Portugal, por prova foram dados presentes simbólicos à Dra Rosa Maria, primeiro recebeu a Medalha da cidade de Nantes, coisa rara e dedicada a poucas pessoas privilegiadas, logo um quadro com uma gravura de uma paisagem de Nantes, depois um ramo de flores e uma bela caneta estreada no momento para escrever no Livro de Ouro da cidade. Houve muita emoção nessa cerimónia onde a maioria das associações portuguesas estavam presentes e deram também - pelas mãos de Manuel Ferreira, Presidente do coletivo Cap Ouest - uma prenda única à Vice-Cônsul, ou seja, o fruto do trabalho de duas artistas locais, Ana Teixeira e Sónia Costa, que de uma fotografia do Lieu Unique em Nantes, fizeram um vitral maravilhoso. Rosa Maria Teixeira Ribeiro tomou a palavra para agradecer a todos, tanto à Mairie com os vários interlocutores que teve e que sempre responderam presentes para apoiar e participar nos eventos organizados à volta de Portugal, como aos Portugueses membros das associações sem quem ela não teria podido levar a bom porto os inúmeros projetos inovadores iniciados e concretizados na área consular. A Comunidade portuguesa de Nantes e da área ficou portanto agora órfã. Convém lembrar que Rennes beneficia de Permanências consulares mensais mas que, por enquanto, nenhuma Permanência está agendada para Nantes ou qualquer outra cidade da área. Oferecido pela Associação luso-francesa de Sens (Yonne) sens: Jantar de despedida do Cônsul luís ferraz Por Luís Horta Mais de uma centena de pessoas estiveram presentes numa festa de despedida e de homenagem ao Cônsul Geral Luís Ferraz, que vai deixar de exercer as funções em Paris. O acontecimento foi organizado pela Associação Amicale Luso-Francesa de Sens e teve lugar no passado sábado, dia 24 de março, nas instalações da Associação que Luís Ferraz visitou várias vezes. Muito emocionado, o seu Presidente, Manuel Leiras, agradeceu “em nome de todos a presença do Senhor Cônsul Luís Ferraz, pessoa de uma grande bondade, que esteve sempre presente ao lado da Associação, que não hesitava em fazer quilómetros, desde a sua chegada a Paris, para assistir e participar nos diversos acontecimentos propostos por esta Associação. Vamos ter muitas saudades suas e nunca poderemos esquecer que foi graças ao Senhor Cônsul que hoje têm lugar Permanências consulares na Mairie de Sens. Esperamos que nos venha visitar quando se fizer a geminação de Sens com Fafe”, prosseguiu Manuel Leiras, relativamente àquilo que foi e é uma forte ambição da Ami- Daniel Pàris, Luís Ferraz e Manuel Leiras DR cale de Sens. Com efeito, graças ao forte empenho de Luís Ferraz, que oportunamente recebeu os autarcas de Fafe e de Sens, foi já assinado um protocolo de geminação entre estas duas cidades, dando-se assim um real seguimento à iniciativa do Presidente Manuel Leiras e da ativa Vice-Presidente Manuela Godinho, igualmente Conselheira mu- nicipal, responsável pelas áreas das finanças, dos mercados públicos, da comissão de segurança e das escolas na Mairie de Sens, a um projeto que se encontrava em suspenso. O Maire de Sens, Daniel Pàris, igualmente presente, fez jus em salientar o papel do Cônsul Luís Ferraz, que já tinha recebido várias vezes e que aliás tinha homenageado com a Medalha da cidade no ano passado, “homenagem aos Portugueses em geral e aos da região de Sens em particular”, disse Daniel Pàris. Luís Ferraz agradeceu a todos a homenagem. “Vou sair daqui com saudades de todos vós, que não esquecerei, mas a vida continua, deixo-vos com um apelo, participem nas eleições locais, os vossos filhos moram aqui, quem não vota não conta, é importante fazer sentir a força da Comunidade portuguesa. Apelo para que se inscrevam nas listas da vossa Mairie”, foram algumas das suas palavras, antes de receber algumas recordações simples dos amigos de Sens e de ouvir uma canção de despedida entoada “a capela” por alguns membros da Associação. No acontecimento, esteve também presente o Cônsul Honorário de Portugal em Orléans, José Paiva, que engloba também a zona de Sens. Fundada em 1974, a Associação Amicale Luso-Francesa de Sens é uma das mais antigas representações associativas portuguesas em França. Possui locais próprios, recentemente objeto de avultadas benfeitorias e de harmonização dos locais. PUB 08 Comunidade le 28 mars 2012 O fotógrafo da emigração portuguesa em síntese ethylotest dans chaque voiture Par Carla Fernandes (*) Le Décret n°2012-284 du 28 février 2012 relatif à la possession obligatoire d’un éthylotest par le conducteur d’un véhicule terrestre à moteur est tombé et est paru au Journal Officiel. «Tout conducteur d’un véhicule terrestre à moteur, à l’exclusion d’un cyclomoteur, doit justifier de la possession d’un éthylotest, non usagé, disponible immédiatement» et «l’éthylotest mentionné au premier alinéa respecte les conditions de validité, notamment la date de péremption, prévues par son fabricant» indique le décret. A compter du 1er juillet 2012, en cas de contrôle de Police, le conducteur devra être capable de présenter un éthylotest. L’amende sera de 17 euros en cas de non présentation de cet équipement. Toutefois, le défaut de présentation ne sera sanctionné qu’à partir du 1er novembre 2012. (*) Carla Fernandes Avocat à la Cour 01.47.03.13.13. Gérald bloncourt recebeu as insígnias de Cavaleiro das artes e das letras Na sexta feira da semana passada, o fotógrafo, escritor e pintor Gérald Bloncourt recebeu as insígnias de Chevalier des Arts et des Lettres, pelo conjunto do seu trabalho, nomeadamente pelas fotografias que tirou à Comunidade portuguesa em França, nos anos 60. A condecoração foi-lhe entregue na Salle des Mariages da Mairie de Paris 11, por Patrick Bloche, Deputado e Maire de Paris 11, Stéphane Martinet, Adjunto para a Cultura e o Património e Patrick Zampa, antigo Diretor geral do Conservatório livre do Cinema francês. Gérald Bloncourt, que viveu e fotografou a história da emigração portuguesa em França durante o século XX, não vê novos rostos nem novos problemas nesta crise: vê ainda a luta de classes e diz que a saída é a revolução. Tem 85 anos e mantém o olhar ‘engagé’ com que enquadrou as mais de 200 mil fotografias arquivadas no seu escritório, em Paris: operários, emigrantes, pobres, bairros de lata, greves, miséria, preto e branco. “Denunciava toda a exploração, de todos os operários, de todas as mulheres, de todos os homens”, conta. Gérald Bloncourt é fotógrafo, poeta e pintor. Nasceu no Haiti. Depressa abraçou a arte e a revolução. Nunca mais largou nenhuma das duas. Em 1946 juntou-se à revolta de estudantes e jovens intelectuais que empurrou o Presidente Elie Lescot do Gérald Bloncourt discursa no momento da entrega das insígnias Parcídio Peixoto poder. Um golpe militar expulsou-o para França. Aqui encontrou a fotografia. Publicou sempre em jornais de esquerda, em vários títulos da imprensa francesa. Encontrou os portugueses por acaso, eram os anos de 1950. “Encontrei na Torre Montparnasse, que estava a fotografar andar por andar, operários portugueses. Simpatizei com eles porque senti sempre muita amizade por Portugal. Quando era miúdo li sobre os grandes descobridores, fascinavam-me. Não percebia como é que aquelas pessoas, que tinham descoberto mundo, podiam viver debaixo de uma ditadura feroz”, disse. Bloncourt quis saber onde viviam: “Explicaram-me, deram-me moradas, bairro clandestino - bidonville - de Champigny”, conta. Depressa passou a ser cara conhecida e a poder fotografar toda a gente. “Depois de fazer diversas fotografias pensei: mas se vivem aqui nesta miséria, como será que é a vida em Portugal? E fui. Vi os bairros de Lisboa, fiz todos os percursos da emigração e descobri a realidade de Portugal e a polícia política, um terror”, recordou. Ficou agarrado à história. Voltou diversas vezes, atravessou os Pirenéus a pé com quem vinha a salto, voltou a Portugal no ano de 1974, depois da Revolução, no mesmo avião em que regressou Álvaro Cunhal. “Vivi, por mero acaso, a vida da emigração portuguesa”, diz. Há dois anos a história mandou-lhe um email. A célebre portuguesinha do bidonville, a menina de cinco ou seis anos, suja, de boneca na mão, no meio da lama do bairro de lata, escreveu-lhe (carta publicada aliás pelo LusoJornal). Gérald desconfiou mas confirmou. Era ela: “A fotografia foi publicada inúmeras vezes, foi o cartaz da exposição em Lisboa, em 2008. Hoje falamos ao telefone às vezes. Ela é parte da família”, diz. À distância de meio século, Bloncourt diz não ter dúvidas de que a França, “uma potência imperialista e colonialista, tratou mal todos os imigrantes”. Os Portugueses não foram exceção: “Eles até estavam mais fragilizados porque vinham a fugir a uma ditadura e à miséria. Não tinham alternativa. Calavam a boca. Foram sobre-explorados, claro. Mas foram ajudados pelos trabalhadores franceses. É preciso não confundir a França com o povo francês”, acrescentou. Olhando para hoje, o fotógrafo considera que não há retratos novos nesta nova crise, diz que os rostos são os mesmos: é ainda, sustenta, a mesma luta de classes e será assim “enquanto existir o regime capitalista”. “A única forma de isto mudar é repensar o mundo e viver de outra forma. E a isso chama-se revolução. Não é comunismo, é bater-se pelos direitos dos outros”, defendeu. Noite de fados em viroflay Geminação entre amarante e achères comemora 15 anos com vários eventos Por Carlos Pereira Uma Noite de Fado teve lugar no sábado 24 de março na Sala Camões, a sede da Amicale Culturelle Franco-Portugaise Intercommunale de Viroflay, nos arredores de Paris. Cantaram os fadistas Luísa Reis, Mónica Cunha e João Rufino, acompanhados à guitarra portuguesa por Filipe de Sousa e à viola por Pompeu Gomes. Helena Neves, a Presidente da associação organizadora também cantou, como prova a fotografia. Números que falam 19 Há 19 municípios portugueses que se deslocam a França para a Feira de Nanterre. lusojornal.com O Comité de Geminação AchèresAmarante prepara-se para comemorar os 15 anos de assinatura do Protocolo de geminação entre as duas cidades. A partir do dia 23 de abril, haverá vários eventos que visam reforçar ainda mais a aproximação entre as duas localidades irmãs. Achères (78) tem uma grande concentração de Portugueses. Falase em 10% da população e a maior parte é originária de Amarante. Em 1982, não admira que os dirigentes do Benfica de Achères, na altura um dos mais reputados clubes de futebol da região parisiense, fossem essencialmente amarantinos. Uma equipa de Amarante veio participar no Torneio da Páscoa de 1983, nesse mesmo ano, o grupo de folclore da associação desloca-se a Amarante para uma representação. E, pouco a pouco, as relações entre as duas localidades foram-se intensificando. O Protocolo de geminação acabou por só ser assinado no dia 18 de maio de 1997 e no dia 8 de julho de 2000 foi criado o Comité de ge- Filipe Cerqueira, Cândido Pereira e Paulo Cruz LusoJornal / Carlos Pereira minação para dar vida à relação entre Amarante e Achères. De 23 a 27 de abril vai estar patente ao público uma exposição de fotografias, tiradas em Amarante, antes e depois do 25 de abril. Uma delegação amarantina deslocar-se-á a França nessa altura e Cândido Pereira, o Presidente do Comité de geminação anuncia uma noite de fado com Júlia Silva e Sousa Santos, no dia 26 de abril, uma peça de teatro, especialmente encenada para esta ocasião por um grupo de Amarante, no dia 27 de abril, e um jantar no dia 28 de abril, animado por Christian e Célia. Mais tarde, entre os dias 5 e 8 de maio vai ser organizada uma viagem a Portugal para um grupo de 40 pessoas de Achères. A viagem começa em Lisboa, passa por Óbidos, Fátima, Coimbra e Porto, antes de chegar a Amarante. Num encontro com o LusoJornal, o Presidente Cândido Pereira, o VicePresidente Paulo Cruz e o Tesoureiro Filipe Cerqueira, do Comité de geminação, explicaram que a Banda Filarmónica de Amarante estará em Achères nos dias 26, 27 e 28 de maio, alguns produtos regionais de Amarante estarão à venda na Festa da Amizade que se realiza no dia 24 de junho em Achères e, para fechar em beleza as comemorações, uma delegação oficial de Achères, integrada pelo Maire Alain Outreman e pelo Maire Adjunto José da Silva, desloca-se a Amarante. “Estamos a preparar uma lista de empresas de Achères e de Amarante que podiam trabalhar juntas e vamos levar uma delegação empresarial para se encontrar com empresas de Amarante” explica Cândido Pereira. Comunidade le 28 mars 2012 09 Polícia não tem pistas de investigação Casal de emigrantes portugueses desaparecidos Por José Manuel Santos Benigno Santos Ferreira e esposa Francelina Conceição Gomes, naturais de Pousaflores no concelho de Ansião, na procura de melhores condições de vida, face à grave crise económica que Portugal atravessa, decidiram emigrar há cerca de dois anos para a região de Midi-Pyrénées e instalaram-se na vila de Moissac, próximo de Montauban. Na noite de sábado, dia 17, saíram de casa com o objetivo de visitarem um casal de amigos emigrantes que reside a cerca de dois quilómetros da sua morada, tendo lá “permanecido até cerca da meia-noite”, segundo declarações do filho do casal, Bruno Ferreira, que adiantou ainda que os seus pais se “deslocaram num veículo da marca Citroën, modelo Xantia, de cor branca, com a matrícula BL-874-LT (82)”, mas até agora não deram sinais de vida. Inquieto pela ausência dos pais, Bruno Ferreira rapidamente alertou as autoridades policiais locais que até ao momento ainda não encontraram quaisquer pistas que levem a uma conclusão para o misterioso desaparecimento destes cinquentenários. O LusoJornal conseguiu apurar que “a Gendarmerie está a efetuar buscas pormenorizadas nos bosques, canais, rios das imediações e ima- gens das câmaras de segurança das portagens da autoestrada próxima da sua residência, mas até agora têm sido infrutíferas, não se excluindo as hipóteses de suicídio ou rapto”. Noélia Pacheco, Vice-Cônsul de Portugal em Toulouse, afirmou que “tem feito tudo o que está ao seu alcance junto das autoridades francesas, no sentido de se encontrar o casal o mais rapidamente possível e concluir-se o que possa ter acontecido” referindo ainda que “esta é uma situação anormal, surpreendente e preocupante, estando a seguir o caso de perto junto da polícia e família”. Questionado sobre a eventualidade de terem regressado a Portugal, Bruno Ferreira disse ser impossível. “Se tal tivesse acontecido a família já tinha informado”, tendo ainda afirmado que “não foi efetuada nenhuma transação bancária depois do desaparecimento e os mesmos deixaram o telemóvel em casa”. A nossa reportagem encetou vários contactos sem sucesso com Delfim Dias, Presidente da Junta de freguesia de Pousaflores, todavia, para Avelino Arsénio, Tesoureiro, “é um casal exemplar, unido, pacato, humilde, sem antecedentes e face às dificuldades económicas inerentes à crise que Portugal atravessa, decidiram emigrar na procura de uma vida melhor”, referiu. delegação de Paris no Capítulo da Confraria dos vinhos transmontanos A Confraria dos Vinhos Transmontanos organiza o seu VII Capítulo em Valpaços, no próximo dia 31 de março, com o apoio da Câmara Municipal desta localidade e no qual participará o Embaixador de Portugal em França, Francisco Seixas da Costa e uma Delegação da Confraria dos Vinhos Transmontanos de Paris e da Academia do Bacalhau de Paris. O evento realiza-se durante a Feira do Folar de Valpaços. “Teremos música tradicional de origem celta e outras surpresas de caráter cultural, para além da apresentação e degustação de Vinhos de Trás-os-Montes, num fausto repasto que será servido pela Quinta Dª Adelaide Simões” diz o Grão-Mestre Telmo Moreira. “A entronização de novos Confrades decorrerá na Igreja Matriz de Valpaços, contando com o nosso Assistente Espiritual e Confrade Padre Pimparel”. No sábado logo pela manhã haverá uma concentração no largo do jardim, em frente à Câmara Municipal de Valpaços. O Presidente da Câmara Municipal vai receber as Delegações presentes, nomeadamente, o Embaixador de Portugal em França, o Presidente e a Academia do Bacalhau de Paris, o Presidente da Federação Nacional de Confrarias Báquicas e a Confraria dos Vinhos Transmontanos / Delegação de Paris. Um concerto de música Clássica/Gregoriana com artistas transmontanos, Rui Taveira (Tenor), Cláudia Nelson (Soprano), Nádia Fontoura (Soprano) e Melissa (Pianista) vai abrir o apetite antes do “Almoço báquico”, onde também haverá histórias e música de outros tempos e o grupo “Farrancho de Valpaços”. As delegações visitarão a Feira do folar e durante a tarde participarão num colóquio sob o tema “A vinha e o Vinho em Trás-os-Montes, sua tradição e futuro”. Um jantar tradicional com sabores e costumes de Trás-os-Montes no “Solar do Presunto” marcará o fim das atividades desse dia. No domingo, 1 de abril, está programada a visita ao Museu Etnográfico de Fornos do Pinhal, onde será servido um “Porto de Honra” oferecido pelo Presidente da Câmara Municipal de Valpaços, seguido de passeio turístico pela região. Governo dos açores procura emigrantes espalhados pelo mundo Um passatempo na Internet pretende encontrar açorianos que vivem espalhados pelo mundo, numa iniciativa do Governo dos Açores que quer divulgar uma diáspora que tem Comunidades em locais tão longínquos como a Nova Zelândia ou Timor Leste. “É uma forma de localizar os espaços e os países por onde andam os açorianos e tentar juntar esta família que reside em áreas desconhecidas e que ainda não foram exploradas”, afirmou Graça Castanho, Diretora regional das Comunidades, em declarações à Lusa. O passatempo “Açorianos no Mundo: Onde Estamos?/Azoreans in the World: Where are we?” foi lançado no início de fevereiro pelo executivo regional e é dirigido a emigrantes e descendentes. Graça Castanho salientou que “cada concorrente publica na página do Facebook deste concurso uma fotografia sua, tirada numa área emblemática do país onde reside e com uma bandeira dos Açores, que pode ser apresentada sob a forma de foto”. A fotografia vencedora, cujo autor receberá uma viagem aos Açores, será a que alcançar maior número de ‘Gosto/Like’. “Fala-se no Brasil, EUA, Canadá e Bermuda e esquece-se que os Açores só se completam com outros fluxos emigratórios”, frisou a Di- retora regional das Comunidades, acrescentando que o concurso está integrado numa “vasta pesquisa” que o executivo está a levar a cabo “há mais de um ano”. O resultado desta pesquisa será publicado no final do ano, no terceiro número da revista Comunidades, e vai divulgar “Comunidades recônditas, em países que nunca foram estudados em termos da presença açoriana”. Graça Castanho adiantou que as pesquisas permitem identificar a presença açoriana “na Venezuela, em Timor-Leste, onde açorianos missionários tiveram um papel importante de defesa dos direitos dos timorenses, na África do Sul, em Angola e na Nova Zelândia”. “É um conjunto de países que nunca foram estudados em termos de presença açoriana. O concurso faz parte destas pesquisas que estamos a efetuar para encontrar açorianos pelo mundo e Comunidades que não foram tão exploradas, para reescrever a história da emigração açoriana”, afirmou a Diretora regional. Estes resultados foram possíveis, segundo Graça Castanho, através de contactos com Embaixadas, atendimentos feitos na Direção Regional das Comunidades e também com base em literatura. em síntese Proprietária do Chez Carlos assassinada pelo ex-companheiro Um drama ocorreu na semana passada no café “bistrot” Chez Carlos, no 16 rue de Montreuil, em Vincennes, quando a proprietária do estabelecimento, Carmita, foi assassinada pelo seu ex-companheiro, pouco antes do almoço do primeiro dia da primavera. A casa servia especialidades portuguesas e era apreciada nas redondezas. Aliás os vizinhos, para além de surpreendidos pela violência do drama, lamentaram a perda de um restaurante que servia especialidades portuguesas. O homem, também de nacionalidade portuguesa, matou Carmita com uma pistola, segundo declarações da polícia, depois entrou num café, virou a arma contra ele e tentou suicidar-se. Está atualmente em estado grave no hospital. A polícia concluiu que o “caso” surgiu no seguimento de um “drama familiar”. Permanência Consular em troyes O Consulado Geral de Portugal em Paris continua a realizar Permanências consulares, com o objetivo de facilitar o acesso aos serviços do Consulado às Comunidades que residem mais longe de Paris. Na passada sexta-feira, dia 23 de março, teve lugar uma Presença consular na cidade Troyes, na sede da associação Casa Cultural e Social Portuguesa de Troyes. Foi possível atender 30 utentes que, não tiveram de se deslocar a Paris para tratar de assuntos como o Bilhete de identidade, autorizações de viagem, livrete de família, serviço de notariado, registo civil, certificados de costume, autorização para saída de território. Até ao final do ano, a assistência consular aos Portugueses em Troyes, será prestada nos dias 25 de maio, 20 de julho, 21 de setembro e 23 de novembro. lusojornal.com 10 empresas le 28 mars 2012 Com dois restaurantes vindos de Portugal rubrique juridique... Une déclaration d’inaptitude définitive à son poste de travail rend-t-elle le salarié inapte à tout emploi dans l’entreprise? Réponse: La réponse est clairement négative! Si le médecin du travail déclare le salarié inapte définitif à son poste, ce dernier ne peut certes plus exercer son précédent emploi, mais il n’est pas pour autant inapte au travail. Cette déclaration d’inaptitude engendre une obligation de reclassement à la charge de son employeur. Il doit procéder à une recherche de postes de reclassement compatibles avec les restrictions médicales formulées par le médecin du travail et aussi comparable que possible au poste précédemment occupé par son salarié. Le périmètre de cette recherche étant l’entreprise, et si cette dernière appartient à un groupe, parmi toutes les entreprises de ce groupe, qu’elles soient situées sur le territoire national ou à l’étranger. Cette recherche de postes de reclassement n’est pas enserrée dans des délais déterminés. Toutefois, si un mois après la déclaration d’inaptitude définitive, le salarié n’est ni reclassé, ni licencié, l’employeur devra reprendre le versement du salaire, quand bien même son salarié n’assure plus de prestation de travail, et poursuivre sa recherche de postes de reclassement. A l’issue de cette recherche, différents cas de figure peuvent se présenter: L’employeur a pu identifier un ou plusieurs postes de travail compatibles avec les restrictions du Médecin du travail. Il les propose à son salarié. Celui-ci a la possibilité soit: d’accepter le poste proposé et le contrat de travail se poursuivra. de refuser le poste proposé. Si l’employeur ne dispose d’aucun autre poste conforme aux prescriptions du Médecin du travail, il pourra procéder au licenciement de son salarié pour inaptitude physique et impossibilité de reclassement. Si l’employeur n’a pu identifier de postes de travail compatibles avec les restrictions du Médecin du travail, il pourra, en ce cas, également procéder au licenciement de son salarié pour inaptitude physique et impossible de reclasser. Le salarié, qui estime son licenciement injustifié, peut saisir les juridictions compétentes pour faire valoir ses droits. D. Fernandes Avocat à la Cour 5 rue du Renard 75004 Paris Infos: 01 40 27 98 77 lusojornal.com semana gastronómica organizada pela rádio alfa Por Joaquim Pereira Está a decorrer esta semana mais uma edição da Semana gastronómica na Sala Vasco da Gama, em Valenton, por baixo dos estúdios da rádio Alfa. Este ano, vieram de Portugal os restaurantes “Estelas” de Peniche e “O Cortiço” de Viseu. O Cortiço é um dos restaurantes mais emblemáticos de Viseu e, com 46 anos de idade, é já uma instituição. “Este é um restaurante familiar porque já era dos meus sogros e vai certamente continuar nas próximas gerações” disse ao LusoJornal Serafim Campos Silva, o proprietário do restaurante. Este é o segundo ano consecutivo que “O Cortiço” participa neste evento. Do menu consta Bacalhau com broa, Bacalhau à lagareiro, Arroz de polvo com gambas, Arroz de carqueja, Secretos à lagareiro, Cabrito assado à pastor da serra, Nacos de vitela à mirandesa e Vitelinha na púcara à lavrador de cavernães. “Temos também várias entradas regionais” completa Serafim Campos Silva. De Peniche veio Diamantino Neto, o proprietário do restaurante “Estelas” e do “Nau dos Corvos”. “Um está pra- Serafim Campos Silva em plena preparação LusoJornal / Mário Cantarinha ticamente em cima do mar e o outro está bem em terra. Um é mais para quem goste de peixe e outro para quem goste de carne. Um tenho-o desde 1988 e o outro há apenas 4 anos” explicou ao LusoJornal. “Mas são dois restaurantes de referência em Peniche até porque o Estelas está referenciado no Guia Michelin, com dois garfos”. “Servimos peixe e marisco, desde a Caldeirada, às Cataplanas, Peixe grelhado, a Lagosta suada à moda de Peniche, um dos pratos emblemáticos na cidade, Açorda de marisco, mas também bife de lombo com molho de pimenta verde, e Lombo de porco ‘à la guilo’ com gambas salteadas” explica Diamantino Neto. Visivelmente contente por estar neste evento, Diamantino Neto não se cansou de felicitar o Comendador Ar- mando Lopes, “pessoa com uma grande simplicidade, mas também com uma capacidade de organização espetacular, que me impressionou muito”. Por isso, espera que os clientes “fiquem com uma boa imagem dos restaurantes gastronómicos portugueses”. Em declarações ao LusoJornal, Armando Lopes também considera que “temos de fazer tudo para mostrar aos franceses a nossa gastronomia portuguesa, devemos fazer esta promoção”. Considerando que esta Semana gastronómica “entrou com o pé direito”, Armando Lopes garantiu que já há centenas de reservas para os dois restaurantes durante toda a semana. No primeiro dia do evento estava na sala o humorista Fernando Mendes, convidado do restaurante “O Cortiço”, como aliás já aconteceu no ano passado. Desta vez Fernando Mendes veio promover o espetáculo que vai fazer no Olympia de Paris, no próximo dia 19 de maio. “Nunca trabalhei em França, já fiz espetáculos em muitos países como no Luxemburgo, Canadá, Estados Unidos, sabemos que há muita gente que nos aprecia, espero que venham ver-me no Olympia”. CCifP: déjeuner du val d’oise CCifP: visite au Marché de rungis La Chambre de Commerce et d’Industrie Franco-Portugaise (CCIFP) organise un déjeuner qui aura lieu, le jeudi 5 avril, à 12h30, au restaurant Au Coin de la Halle, à Herblay (95). Cet événement permettra aux entrepreneurs du Val d’Oise, adhérents ou futur-membres, de se rencontrer dans un cadre convivial, d’échanger sur les nouvelles préoccupations d’entreprises, et d’optimiser les contacts commerciaux et professionnels. La Chambre de Commerce et d’Industrie Franco-Portugaise (CCIFP) et l’Agence de Développement du Val de Marne organisent le mardi 10 avril, à 4h30 du matin, une visite guidée du plus grand marché de gros au monde: Le Marché International de Rungis, réunissant près de 1.200 entreprises. Au cours de cette visite, vous pourrez découvrir un environnement mêlant modernité et tradition où se côtoient les pavillons de La Marée, de la Seront présents une trentaine d’entreprises issues de tous horizons et ayant une volonté commune, celle de dynamiser les échanges pour poursuivre l’orientation ascendante de ce territoire en pleine expansion économique. Des représentants de la Communauté d’Agglomération Le Parisis et du Conseil Général nous feront l’honneur d’être présents. Infos: 01.79.35.10.00. Viande, des Produits Laitiers, des Fruits et Légumes et des Fleurs coupées. Vous pourrez également entrer en contact avec les professionnels qui veillent au jour le jour à la qualité des produits frais et à la mise en valeur du savoir-faire des producteurs. S’ensuivra un petit-déjeuner gastronomique, dans une atmosphère conviviale, avec les professionnels des filières présentes. Infos: 01.79.35.10.00. tourcoing: 42èmes olympiades des Métiers et Guimarães à l’honneur Par António Marrucho Le Portugal et tout spécialement la ville de Guimarães, Capitale européenne de la culture, est mise à l’honneur en 2012 par sa consœur de Tourcoing, ville avec laquelle elle est jumelée. Le samedi 24 mars, dans le cadre des 42èmes Olympiades des métiers, l’Université Régionale des Métiers et de l’Artisanat (URMA) a défiée les apprentis de ses deux antennes de Tourcoing, le Virolois et le Cefima à réaliser des œuvres sur le thème «Sous les couleurs du Portugal». Chaque pôle métier a ainsi illustré à sa manière l’évènement en rapport avec la Capitale de la culture 2012. Une des œuvres faites em boulangerie LusoJornal / António Marrucho On a pu admirer au Virolois, notamment, des coiffures aux couleurs vert et rouge, les fleuristes ont réalisé le logo de Guimarães, les prothésistes dentaires ont créée un appareil dentaire avec des dents aux couleurs du Portugal. Au Cefma les visiteurs ont pu admirer des vrais œuvres d’art aux couleurs du Portugal, en chocolaterie-confiserie et en charcuterie traiteur. Nous avons beaucoup apprécié les pains décorés aux blasons de Tourcoing et Guimarães et le Château de Guimarães en boulangerie. Voila une idée originale d’exposition. Dommage qu’elle soit éphémère dans le temps et par les matières utilisées. PUB 12 ensino le 28 mars 2012 Personalidades lusófonas ao encontro dos alunos em síntese bião organizou oficinas de canções, desenho e pintura A associação Bião organizou Oficinas de Canções Infantis Brasileiras, assim como Oficinas de desenho e de pintura, entre os dias 14 e 29 de abril (duas semanas, durante as férias de Páscoa), entre as 10h00 e as 12h00. As Oficinas têm lugar de segunda a sexta feira. Às segunda, quarta e sexta foram organizados ateliers de desenho e pintura com o professor Caetano Neto Kinkas, enquanto que às terça e quinta feira foram organizados ateliers de canto e música com a professora Cristina Goldman. As aulas, dadas em português, têm lugar na Maison du Brésil, na Cité Universitaire Internationale de Paris e a atividade foi gratuita sob os auspícios do Consulado Geral do Brasil em Paris, organizada e supervisionada pela associação Bião e pelos seus professores. Concurso de redação: «o brasil que eu amo» Um Concurso de redação subordinado ao tema «O Brasil que eu amo» destina-se às crianças filhas de pais brasileiros, nas faixas etárias 6-8 anos, 8-13 anos e 14-17 anos. Os textos, entre 10 linhas no mínimo e 30 linhas no máximo, devem ser entregues em formato A4, até dia 14 de agosto de 2012, nas seguintes moradas: Associação Bião 27 rue Jean Cottin 75018 Paris Ou Consulado Geral do Brasil em Paris 65 avenue Franklin Roosevelt 75008 Paris O Concurso é organizado em parceria com a Revista Brazuca e a Associação Bião de Ensino da Língua Portuguesa do Brasil. Trata-se de um programa de difusão de língua e cultura (PDLC) junto das Comunidades brasileiras no exterior, exercício de 2012, sob o auspício do Consulado Geral do Brasil em Paris. Os vencedores de cada faixa etária terão suas redações publicadas no Guia Brazuca. A cerimónia de entrega dos prémios será realizada no Consulado Geral do Brasil, em Paris. Serão também atribuídos 42 prémios de 50 euros, distribuídos para as 42 redações selecionadas (por faixas etárias). lusojornal.com «ler Consigo» no ilCP de lyon Por Valérie Jan No sábado 24 de março, o Instituto de Língua e Cultura Portuguesa (ILCP) de Lyon, organizou um encontro entre alunos e várias personalidades sobre o tema: “Ler Consigo”. De manhã o Cônsul Geral de Portugal em Lyon António Barroso, animou uma aula em presença de alunos com cerca de 12 anos e à tarde foi na companhia de adolescentes de 17 anos, numa turma de 10°, 11° e 12° ano, que o Deputado Paulo Pisco, o animador de rádio Jorge Campos e o cantor José Praia, continuaram o evento. António Barroso começou pela leitura de poesia relacionada com o Mar, de Virgílio Ferreira, João Cabral de Melo Neto, Miguel Torga e Sophia de Mello Breyner, também relembrando o maior rio da Península Ibérica com o poema «O Tejo» de Herberto Hélder, não esquecendo Luís de Camões, o maior poeta português do século XVI. Todos os poemas foram lidos em português e em francês. O Cônsul prosseguiu depois com um diaporama de várias fotografias de sítios históricos de Portugal e classificados na lista de Património da humanidade, acompanhados por um som, também ele Património imaterial da Unesco: o fado. Em recordação das 7 Maravilhas eleitas em 2007 e outras imagens, os olhos foram sonhando com visitas turísticas, pois existem tantos lugares em Portugal, nem sempre conhecidos. Como diz o Cônsul Geral de Portugal em Lyon, “é importante mostrar o nosso património que é realmente muito belo, e porque temos muita coisa para mostrar”. Deputado Paulo Pisco falou aos alunos do ILCP LusoJornal / Jorge Campos O Deputado Paulo Pisco completou este tema da cultura geral incentivando os jovens a votar, sendo assim “Cidadãos do futuro”, trocando juntamente com os alunos várias opiniões sobre a abertura das fronteiras, sem fugir à realidade da crise económica e aconselhando da melhor maneira no tema de “Ler consigo” dizendo que “não devemos desligar do que se passa no Mundo ou na Europa. Ninguém é superior a ninguém, temos todos que contribuir de forma solidária” e foi resumindo a história do filme “Babel”, com Brad Pitt, que o Deputado transmitiu uma palavra de “consciência na educação”. A seguir foi o animador de rádio Jorge Campos que pensou em desenvolver o tema “Ler Consigo” sobre a comunicação de maneira geral, dizendo que “ler um livro é captar uma informação que vocês têm que decifrar e vão assim criando um automatismo e adquirir uma certa eloquência”. Foi assim que fez participar oralmente a turma inteira, ouvindo os alunos dizer mais também sobre a palavra comunicação: rádio, televisão, telefone, sms, internet, mails, imprensa, livros, publicidades, redes sociais e outros. Para Jorge Campos, há uma distinção entre a linguagem verbal e a não verbal. A comunicação está além do nosso alcance pois é também informática, tecnologia eletrónica, sistemas de informação, psicologia, sociologia e outras ciências. Por isso há que considerar, respeitar toda a mensagem, seja ela recebida ou enviada, percebida ou não, pois com coração tudo vai além da compreensão e isso é a chave duma boa comunicação. Até porque “a máquina ainda não ultrapassou o ser humano”. E foi com outra comunicação no tema de “Ler Consigo” organizado pelo ILCP pelo Presidente Tristan Fréjaville e sua esposa Rosa Maria Fréjaville, fundadora e Professora catedrática, que toda a assembleia descobriu um outro talento português, o cantor Zé Praia, que soube cativar com um reportório de música internacional, pois também cantou em inglês, em memória dos anos 1970, 80 e 90, segundo os gostos dos alunos, sem fugir ao presente. José Praia confiou a todos que “nós devemos fazer coisas com paixão e a arte deve ser feita com coração”. Uma voz acompanhada pela guitarra, a dele, que soube cantar “A Feiticeira” de Luís Represas e também na versão espanhola de Pablo Milanès. Com os olhos fechados até se confundiam as duas vozes, tão parecidas e diferentes ao mesmo tempo. Deixou algo de mágico, que vai fazendo eco. “Ler Consigo” foi também, como se viu numa exposição de fotografias de Michèle Simond, “A alma no olhar”. De facto, foi muito mais do que um tema e duas palavras. Dá mesmo para pensar. alunos de Português fazem bd Os alunos de CM1 e CM2 da escola Rue des Bauches, em Paris 16, realizaram uma Banda Desenhada a partir do estudo da Lenda das Amendoeiras. Parabéns à professora Angelique Gazzabin. assemblée générale de l’adePba Le 24 mars dernier s’est tenue, à la Maison des Associations du 14ème arrondissement de Paris, l’Assemblée générale de l’Association pour le Développement des Études Portugaises, Brésiliennes, d’Afrique et d’Asie lusophones (ADEPBA) qui, depuis bientôt quatre décennies poursuit son engagement et son action pour la défense et le développement des études lusophones en France. A l’ordre du jour figuraient, entre au- tres points, les élections pour le renouvellement de son Conseil d’administration. Les membres du bureau ont été reconduits dans leurs fonctions: Christophe Gonzalez (Président), Annabella Simões (Vice-présidente), António Oliveira (Secrétaire général) et Roger Clamote (Trésorier). Parmi les autres questions abordées, il y avait notamment le concours scolaire de l’année 2011-2012, intitulé «Viaj’Arte», ainsi que la cam- pagne en faveur de la langue portugaise, «Falo português / Je parle portugais», que l’ADEPBA organise en partenariat avec d’autres associations et organismes. Par ailleurs, une manifestation culturelle sur les pays d’expression portugaise est également à l’étude, en collaboration avec la Mairie du 14ème. Outre ces activités ponctuelles, l’ADEPBA poursuit régulièrement son action d’intervention auprès des services officiels concernant soit la question des concours de recrutement (CAPES et Agrégation), soit celle des ouvertures/fermetures de cours de portugais. Enfin, l’ADEPBA met à la disposition des associations, des professeurs ou des parents d’élèves des dépliants d’informations et des affiches. ADEPBA Maison des Associations 22 rue Deparcieux 75014 Paris www.adepba.fr ensino le 28 mars 2012 13 21 Alunos de Paris integraram a visita de Estudo alunos da secção internacional do lycée-Collège balzac em visita de estudo a Portugal Os alunos de 4ème e 3ème da Secção Internacional de Balzac (Paris 17) participaram numa visita de estudo ao Porto, Coimbra, Conímbriga e a Capital Europeia da Cultura 2012, Guimarães. Esta viagem decorreu de 12 a 16 de março e, mais uma vez, os alunos desta Secção tiveram oportunidade de recuar no tempo, embarcando para uma descoberta das origens do país, da sua fundação e evolução até à atualidade. Os 21 alunos que viveram esta experiência durante 5 dias puderam aprofundar os seus conhecimentos sobre o passado histórico de Portugal, sem esquecer a descoberta do país atual, quer de um ponto de vista artístico, quer também da sua vida quotidiana. Na verdade, os alunos admiraram monumentos e locais históricos, desde as ruínas romanas de Conímbriga, até à casa de Serralves, no Porto, passando pelo castelo de Guimarães, símbolo da fundação da nação, as igrejas portuenses, importante testemunho da arte barroca em Portugal, a Universidade de Coimbra, reveladora de um passado voltado para o saber. Os espaços visitados foram diversos, já que os alunos descobriram um património histórico-cultural, mas ao recrute lecteur de Portugais Alunos de visita a Guimarães DR mesmo tempo um património natural em vários parques e jardins, como o Palácio de Cristal, no Porto, o Jardim Botânico, em Coimbra, ou o Parque da Penha, em Guimarães. A isto se associaram momentos de lazer que proporcionaram aos participantes nesta visita de estudo pontos de vista únicos sobre a cidade do Porto, com um passeio de barco no Douro, e Guimarães, através de uma viagem no te- leférico. Esta viagem integra-se nas atividades desenvolvidas anualmente pelas professoras da Secção internacional de Balzac com o objetivo de contribuir para o enriquecimento cultural dos alunos e uma prática linguística intensa. Este ano, a visita de estudo foi planeada como forma de permitir, além disso, a descoberta de uma Capital Europeia da Cultura. Professores e alunos contaram, como sempre, com o apoio das Associações de Pais (APESIP e Balzac International) e também com uma participação financeira da Caixa Geral de Depósitos e do banco BPI. Célia Pires Pereira, Joaquina Vila Pouca e Paula Machado Costa são as professores destes alunos de 4ème e 3ème da Secção Portuguesa LycéeCollège Balzac. Propinas no ensino de português no estrangeiro começam a gerar polémica SPE diz não às propinas A Comissão Executiva do Sindicato dos Professores no Estrangeiro SPE/FENPROF emitiu um texto na semana passada onde diz que “os professores estão apreensivos, desanimados, desmotivados com todos estes ataques que lhes têm sido dirigidos. Podemos dizer que, após a mudança do Ministério da Educação para a tutela do Ministério dos Negó- cios Estrangeiros ainda não tivemos um ano, para não dizer um mês em que pudéssemos viver em tranquilidade, sentir estabilidade que nos permitisse um desempenho à altura dos nossos anseios. Por mais que gritemos bem alto: Deixem-nos trabalhar em paz!, a tutela faz ouvidos de mercador e vai minando a nossa segurança, a nossa alegria, a nossa estabilidade emocional”. “O último ataque, com base na discriminação de oportunidades de acesso ao ensino da língua e cultura portuguesas é a fórmula encontrada para a destruição do EPE deixando-o no terreno de forma residual e simbólica” diz o texto do SPE. “Os imigrantes portugueses não merecem o respeito do Governo português que lhes devia estar grato pelo trabalho que desenvolvem por essa Europa fora, nas Américas, nas Áfricas, enfim, por todo o mundo. Mas todos, mesmo todos ou quase são peças fundamentais no esforço de recuperação da economia de Portugal. E fazem-no com muito amor à Pátria que tanto mal lhes faz!” “A Secretaria de Estado das Comunidades em lugar de promover o bemestar destas Comunidades, procura através de cortes no orçamento do CICL emagrecer a oferta de cursos de LCP, levá-los mesmo à extinção, cortando as ‘gorduras’ que à lupa, pretexta encontrar no subsistema de ensino. E a ‘obesidade’ que, todos os dias se verifica na imprensa em Por- tugal, no aparelho estatal e mesmo governamental português? E os salários milionários praticados no nosso país? E os cerca de 4.000 euros pagos a motoristas ao serviço do Governo? Serão exceções?” O SPE lembra que os emigrantes enviam para Portugal remessas no valor de 1.950 milhões de euros, mas depois contrapõem que o Secretário de Estado das Comunidades “quer fechar cursos, despedir professores e privar/vetar os alunos da frequência das aulas para encontrar... 600.000 euros”! Por isso, o SPE escreve que “nós, professores, imigrantes que também somos, nós pais e encarregados de educação, imigrantes, demais elementos das Comunidades educativas, dizemos NÃO! à propina! Dizemos NÃO! ao encerramento de cursos de LCP! Dizemos NÃO! à política discriminatória e discricionária que este governante quer implementar! Fecha Consulados, fecha cursos mas abre a porta do país para que os Portugueses possam sair para trabalhar noutros países e mandar o ‘dinheirinho’”. SPCL pede reunião urgente Também o Sindicato dos Professores nas Comunidades Lusíadas (SPCL) reagiu escrevendo ao Secretário de Es- L’Université Blaise-Pascal (Clermont 2) recrute, pour son Département d’études portugaises et brésiliennes, un Lecteur de Langue Portugaise. Qualifications: Les candidats doivent être titulaires d’une maîtrise ou d’un diplôme équivalent (Bac+4). Ils doivent avoir le portugais comme langue maternelle. Durée du contrat: Une année universitaire renouvelable, signé dans le cadre de la Chaire Sá de Miranda. Rémunération: Indice brut 340: 1.486,32 euros, soit 1.223,09 euros net par mois. Obligations de service: 300 heures TP dont un maximum de 100 heures de TD. Responsabilités administratives relatives à la gestion de la Chaire de Sá de Miranda. Dossier de candidature: Lettre de motivation et CV (ne pas oublier d’indiquer un numéro de téléphone et une adresse électronique), à envoyer à [email protected], avant le 4 avril 2012. stages intensifs de Portugais Governo decidiu pedir 120 euros por cada aluno Segundo os Sindicatos dos Professores, o Governo decidiu pedir o pagamento de 120 euros aos pais, por cada aluno que estuda português no estrangeiro. A medida tem estado a criar polémica porque “O IC - agora CICL - decreta, sem consultar ninguém a não ser ele próprio, pagamento de propinas de inscrição de 120 euros por aluno, que incluem os livros”. Os Conselheiros das Comunidades dizem que não foram consultados sobre esta matéria. “Isto pode vir a ser complicado para alguns dos nossos compatriotas que não poderão assumir essas despesas extraordinárias, principalmente para aqueles que têm vários filhos na escola portuguesa” diz ao LusoJornal um dos Conselheiros das Comunidades. “Esta medida pode implicar diminuição de inscrições”. em síntese tado José Cesário, dizendo que “não nos é possível concordar com a quantia de 120 euros requerida pelo CICL para a inscrição nos cursos de português”. Na carta enviada a José Cesário, à qual o LusoJornal teve acesso, o SPCL argumenta que “na Constituição da República Portuguesa os cursos de língua e cultura de origem para os lusodescendentes encontram-se definidos como um direito dos cidadãos portugueses residentes no estrangeiro, sendo por isso de caráter obrigatoriamente gratuito”. Diz também que “a quantia de 120 euros por inscrição de cada aluno parece ter sido decidida de modo arbitrário e sem que tenha tido lugar qualquer consulta feita aos organismos diretamente envolvidos, isto é, associações e comissões de pais, conselheiros das comunidades e representantes sindicais dos professores no estrangeiro”. O SPCL diz que a quantia é “demasiado elevada”, principalmente se uma família tiver mais de um filho a frequentar os cursos de língua e cultura portuguesas. “Não é admissível que haja crianças e jovens lusodescendentes excluídos da frequência dos cursos de português devido à limitações de caráter económico”. Na carta assinada pela Secretário Geral, Teresa Soares, o SPCL pede uma reunião ao Secretário de Estado das Comunidades com “caráter urgente”. L’Hispam, Centre culturel et linguistique des pays hispanophones et lusophones de Marseille organise des stages intensifs de langues (5 jours = 30 heures = 220 euros). Il y a des stages de portugais, espagnol et anglais. Le prochain stage intensif de portugais aura lieu du 25 au 29 juin, «Portugais débutant». «Pour une indispensable maîtrise d’une langue: une semaine d’immersion c’est un résultat étonnant!» disent les documents de l’Hispam. Infos: 04.91.48.39.79. PUB PUB 14 Cultura le 28 mars 2012 Le Japon, pays invité de la 32ème édition em síntese recital de Poesia e Piano No dia 2 de abril, às 18h00, a Residência André de Gouveia, na Cidade Universitário Internacional de Paris, organiza um Recital de Poesia e Piano com Ana Luísa Amaral (poesia) e Álvaro Teixeira Lopes (piano). Em “Próspero morreu”, aquele que é o seu primeiro texto em forma dramática, Ana Luísa Amaral convoca vozes vindas de tempos diferentes e tradições diversas, que falam do amor, do poder, da ambição, e da magia. “Próspero morreu” e, com ele, uma ordem chegou também ao fim. “Sem liberdade é o poder um monstro / de braços bifurcados e língua bifurcada / onde se alojam leis sem pensamento / e se torna viscoso o coração” - o aviso é de Ariel, “ser vindo do caos e do abismo”, cuja voz anuncia a chegada à ilha de gentes de paragens várias. Será na ilha que se entrecruzam os vários fios que dão lugar às histórias de Penélope, de Teseu e Ariadne, de Bárbara (a escrava) e Luiz, e também à história de amor entre Ariadne e Caliban. Neste espetáculo, a voz do piano de Álvaro Teixeira Lopes cruza-se, como fio, e ilumina as vozes deste poema que se diz “em ato”. Homenagem musical e fotográfica fernando lopes Graça Um Concerto de Piano e Inauguração de Exposição “Melodias Rústicas Portuguesas” de Fernando Lopes Graça, com Bruno Belthoise e Christina Margotto (piano), Patrick Devresse (fotografia), terá lugar no dia 3 de abril, às 19h00, na Residência André de Gouveia, 7P boulevard Jourdan, em Paris 14. Seguir as pegadas do compositor Fernando Lopes Graça, sentir a corrente do tempo que passa e reencontrar as fontes destas “Melodias Rústicas Portuguesas”… Para esta aventura, Bruno Belthoise, Christina Margotto e Patrick Devresse percorrem o Portugal rural durante várias semanas ao encontro das terras, das mulheres e dos homens. No regresso da viagem, revelam a arte única e visionária deste grande músico do século XX. O carisma da música e o olhar aguçado do fotógrafo interpelam-se, criam emoção. Cada imagem é posta em vibração, cada música abre um espaço interior luminoso. Este diálogo fecundo revela as forças de inspirações oferecidas pelo Portugal de ontem e de sempre. Exposição aberta ao público de 4 de abril a 7 de maio, das 9h às 19h (semana) e das 13h00 às 19h00 (fim de semana). lusojornal.com Présence luso-brésilienne au salon du livre de Paris Par Edite Fonseca La langue portugaise a été présente lors du Salon du livre de Paris 2012 qui a eu lieu à Paris Porte de Versailles, du vendredi 6 au lundi 9 mars dans le Parc des Expositions de Paris 15ème. Le Brésil et le Portugal ont ainsi exposé leurs littératures à côté de pays tels que le Japon, invité d’honneur parmi tous les exposants. Plusieurs auteurs contemporains venus du Brésil, ont représenté leur pays lors de cette manifestation culturelle que visait promouvoir la littérature et culture portugaises actuellement méconnues du grand public français. Il s’agissait d’une «occasion pour découvrir et mieux connaître la littérature luso-brésilienne» qui au fil des derniers années surprend autant de gens. Présente dans les stands W66, W39 et V42, le Ministère de la Culture, la «Fundação Biblioteca Nacional», la «Câmara Brasileira do Livro», les Editions Chandeigne et les Editions Esperluete, ont effectué la promotion le plusieurs ouvrages traduites en français, tels «Les Maias», un des grands classiques de la littérature portugaise écrit par le célèbre écrivain Eça de Queiroz. Par ailleurs, le Ministère de la Culture du Brésil et l’Ambassade du Brésil ont réalisé un hommage a Jorge Amado «et ont invité six jeunes maîtres de la fiction et production contemporaines de manière a promouvoir deux cultures différentes: la contemporaine et l’ancienne», a expliqué au LusoJournal Moema Salgado, Coordinatrice du livre et de la lecture chez Fundação Biblioteca Nacional. La salle de conférences Nota Bene, Y69, a accueillit les écrivains Adriana Lisboa en pleine promotion de son livre «Des roses rouge vif», Adriana Lunardi, auteur de «Vésperas», Arthur Dapieve avec son ouvrage «Black music», João Anzanello Carrascoza auteur de «Je suis favela», Maria Valéria Rezende avec son ouvrage «Le vol de l’ibis rouge» et Tatiana Salem Levy qui a promut «La clef de Smyrne» qui ont fait connaitre un peu mieux leur style littéraire. Aussi présents dans le stand du Brésil étaient 13 maisons d’éditions qui ont exposé sur place plusieurs ouvrages et mis en lumière plusieurs agents littéraires afin de faire connaître la littérature et la culture brésilienne à l’étranger à travers du Programme d’Aide à la Traduction et Publication d’auteurs brésiliens. Selon Moema Salgado, «il y a un éditeur français très intéressé dans la publication d’auteurs tels que Chico Buarque, et le Gouvernement du Brésil a doublé les investissements depuis l’an dernier». «A partir de septembre de 2012, jusqu’à juillet 2013, les Gouvernements portugais et brésilien feront un échange culturel, pendant laquelle le Portugal effectuera une série de manifestations littéraires, culturelles et musicales au Brésil et réciproquement le Brésil réalisera une série d’échanges en territoire portugais» explique la Coordinatrice. La prochaine occasion pour rapprocher un peu plus la littérature brésilienne des lecteurs du monde entier, aura lieu très prochainement, lors du Salon du Livre de Bogota, pendant lequel le Brésil sera le pays à l’honneur. En attendant… bonnes lectures! Cinema brésilien Marco Guimarães tempos de emigração Pierre boulez La 14ème édition du Festival du cinéma brésilien de Paris, organisé par Jangada, aura lieu cette année du 9 au 22 mai au Cinéma Le Nouveau Latina, et comme l’an dernier il y aura des séances scolaires pour le jeune public, avec en avant-première en France le tout premier film de Cecília Amado, «Capitães da areia», tiré de l’œuvre éponyme de Jorge Amado. C’est un film qui va très certainement plaire aux adolescents, puisqu’il raconte les aventures d’une bande de jeunes des rues à Salvador de Bahia. Uma conferência sobre «Meu pseudônimo e eu» pelo escritor brasileiro Marco Guimarães, teve lugar ontem, no Institut Hispanique, em Paris. Marco Guimarães nasceu em 1951, no antigo estado da Guanabara. Com doutorado e pós-doutorado em medicina, aposentou-se como professor associado da UFRRJ. Atualmente vive entre Paris e o Rio de Janeiro. Há dez anos escreve crónicas (filosofia, literatura ficcional e sociologia) para uma revista de saúde. “Meu pseudônimo e eu” é seu segundo romance. Uma conferência sobre «Tempos de emigração: desenvolvimentos recentes na mobilidade externa dos Portugueses», pelo Professor Doutor José Carlos Marques (IP Leiria) terá lugar no dia 2 de abril, às 18h00, no Consulado Geral de Portugal em Lyon, 71 rue Crillon (infos: 04.78.17.34.41) e no dia 3 de abril, às 18h00, em Polytech – Grenoble, 28 avenue Benoît Frachon, em Saint Martin-d’Hères (38). A conferência é organizada pelo Centro de Língua Portuguesa - Instituto Camões (infos: 04.78.77.26.30). O maestro e compositor britânico George Benjamin subiu ao palco da Casa da Música para substituir o francês Pierre Boulez, impossibilitado de dirigir o concerto do Ensemble Intercontemporain. Pierre Boulez, um dos maiores compositores franceses vivos, que em ano de França na Casa da Música foi escolhido como “Artista em Associação”, teve de cancelar, por prescrição do seu oftalmologista, a sua participação na digressão europeia do agrupamento Ensemble Intercontemporain. Vue générale du stand du Brésil LusoJornal / Edite Fonseca livres: «recette de femme. Cinq élégies et autres poèmes», de vinicius de Moraes Par Dominique Stoenesco Le lancement du dernier livre paru aux éditions Chandeigne, «Recette de femme. Cinq élégies et autres poèmes», de Vinicius de Moraes, qui aura lieu le jeudi 29 mars, à 19h00, à la Librairie portugaise et brésilienne, sera aussi marqué par la pré-inauguration du nouveau local de la librairie (19-21 rue des Fossés Saint-Jacques, Paris 5ème), ce même jour, de 18h00 à 21h00. L’inauguration officielle, avec buffet lusophone et offres spéciales, aura lieu le samedi 31 mars, de 16h00 à 21h00. «Recette de femme. Cinq élégies et autres poèmes» (bilingue), traduit par Jean-Georges Rueff, sera présenté par Véronique Mortaigne. Avant de s’illustrer parmi les fonda- teurs de la bossa nova, Vinicius de Moraes (1913-1980) se fait connaître au travers de sa poésie dans les années 1930. Ainsi, les textes de ce re- cueil sont d’une part un choix de poèmes édités entre 1938 et 1959 et, d’autre part, cinq élégies publiées en 1943. Ils constituent une belle introduction aux thèmes de l’œuvre de cette figure incontournable de la culture brésilienne. Poète, chanteur, diplomate, et aussi bohème, Vinicius de Moraes a vécu intensément: il aimait la vie dans ses détails et dans ses excès, il aimait les femmes qui étaient ses muses, mais il aimait surtout l’amour. Il était aussi habité par cette immense saudade, traqué par l’absence, la fête, l’amour et son inéluctable fin. Entre ses livres et ses chansons, ce sont plus de 400 qui feront de la MPB (Música Popular Brasileira) un art majeur, avec ses comparses António Carlos Jobim, Baden Powell, Toquinho, Maria Bethânia ou Chico Buarque. Sa première samba, composée avec le musicien António Maria, fut «Quando Tu Passas por Mim», en 1953, l’année où il se rendit en France pour la première fois comme Secrétaire d’Ambassade. Mais c’est sa pièce de théâtre «Orfeu de Conceição», avec des décors d’Oscar Niemeyer, qui le révèle à tous. Tom Jobim accepte de transposer cette œuvre en musique, qui devient sans doute l’antichambre de la bossa nova. En 1959, Marcel Camus en tire le film «Orfeu negro», primé de la Palme d’Or à Cannes. Toujours avec Tom Jobim, il composera également «Chega de saudade» et le succès international «Garota de Ipanema». Enfin, en 1970, avec Maria Creuza et Toquinho, il enregistrera en Argentine l’un de ses albums les plus connus, «Vinicius en La Fusa». Cultura le 28 mars 2012 15 Livro e CD’s vão ser apresentados durante a Feira de Nanterre Judite da Cruz lança “a História do folclore Português em terras de frança” Por Clara Teixeira “Tradições Portuguesas em França – A história do Folclore Português em Terras de França” da autoria de Judite da Cruz, vai ser apresentado na Feira de Nanterre, no próximo dia 30 de março. Com 256 páginas, o livro inclui 2 Cd’s com duas músicas de cada grupo. Foi há 3 anos atrás que a autora decidiu lançar-se neste novo projeto, incentivada por um amigo e no qual apresenta-nos 21 grupos folclóricos portugueses residentes em França, dos quais apenas alguns são federados. Todos os grupos são devidamente ilustrados com várias fotografias cada um. Judite da Cruz expõe o historial de cada grupo folclórico, apresentando os respetivos membros, os fundadores e a sua data de criação, o porquê, a decisão do trajo, os instrumentos que tocam, a região do país que representa ou ainda qual a razão que o leva a representar essa região. “Obviamente que gostava de ter abordado muitos mais grupos e estender-me mais pelo país, o que não me foi possível”. Segundo a autora, a escolha voltou-se para os que foram mais recetivos ao seu pedido, ao qual alguns ignoraram. “Todo este trabalho de pesquisa resultou na sequência da minha ligação com a Associação de Sèvres da qual fui Presidente alguns anos e cujo rancho já não existe”, acrescenta. Judite da Cruz comenta cada um dos grupos e observa que alguns não obedecem totalmente aos usos e costumes da região. “Não é uma crítica da minha parte, apenas comento, aliás eles estão conscientes de que por exemplo os trajes que alguns vestem não são apropriados à região que representam. Alguns foram mal aconselhados e gastaram fortunas e agora têm que se trajar doutra ma- Judíte da Cruz, autora LusoJornal / Mário Cantarinha neira”, lamenta. Esta é a primeira vez que Judite da Cruz escreve um livro, esperando atrair um número elevado de amadores de folclore, mas na realidade já é bem conhecida da Comunidade em França, noutra área, pois anima desde há 20 anos o programa “De Terra em Terra”, aos domingos de manhã, na rádio Alfa. “Comecei na altura com um pseudónimo, porque não queria que soubessem que era eu, mas rapidamente conheceram a minha voz...” Judite da Cruz integrou a emissão subordinada ao tema dos contos e lendas, que desde sempre a fascinou. “Quando era criança ouvia a minha avó contar-me histórias que Grupos que integram o livro Aldeias do Minho de Malakoff, Alegria do Minho de Plaisir, Alegria dos Emigrantes de Montfermeil, As Lavradeiras do Alto Minho de Yerres, Casa de Santa Marta de Portuzelo em Paris, Danças e Cantares de Ponte da Barca de Nanterre, Danças e Cantares da Serra da Gravia de Sèvres, Estrelas do Benfica de Achères, Estrelas Douradas de Versailles, Estrelas do Norte de Paris 19, Flor do Lima de Villiers-le-Bel, Flores de Portugal de Puteaux, Juventude de Villeneuve-le-Roi, Lembranças do Vouga de Antony, Meu País de Maisons-Alfort, Os Atlânticos de Créteil, Os Lusitanos de St Cyr l’Ecole, Portugal Novo de Colombes, Roda do Alto Paiva de Orsay, Rosa dos Ventos de Aulnay-sous-Bois e Unidos com Todos do Val-de-Montmorency. eu julgava que eram lendas, mas não eram, eram simplesmente as vivências dos nossos antepassados e eu cresci com todas essas vivências”, recorda ao LusoJornal. Questionada sobre a evolução do folclore em França, responde estar muito ativo tanto aqui como em Portugal, “muito mais do que antigamente, observo que muitos jovens estão integrados no meio do folclore, tendo começado desde pequenos. Quantas criancinhas não dançaram na barriga da mãe”? Com efeito muitas associações viram a luz do dia sempre com o mesmo objetivo de conviverem uns com os outros, contudo os grupos foram-se formando por razões várias, uns por uma simples brincadeira, outros para criarem um ponto de encontro de pessoas da mesma região, ou por pedidos das Câmaras Municipais, e outros ainda porque criaram escolas de língua portuguesa e acrescentaram o folclore, etc. “Todos têm vindo a fazer um trabalho fabuloso e a mudar constantemente o que está a falhar. Ninguém é pago para se disponibilizar ao fim de semana ou para andar quilómetros e quilómetros para ir dançar! Todos o fazem com o sorriso nos lábios e por amor ao seu traje e à sua região. E isso é muito bonito, porque muitos jovens sabem o que é o folclore graças aos pais e avós que frequentam regularmente o meio associativo”. Judite da Cruz espera de um certo modo encorajar todos os grupos a continuarem o seu trabalho e a melhorarem o que ainda não está correto. “Se o livro se vender bem, talvez haja uma continuação mais tarde, mas os custos de edição são elevados”. O livro editado pela Tradisom Produções culturais em Portugal e que custa 30 euros integra a coleção “Sons da tradição”. www.tradisom.com em síntese livro sobre Maria da fonte apresentado em Paris O livro “Maria da Fonte - da História ao Mito” de Carla Covas Lourenço, foi apresentado na sexta-feira passada, dia 23 de março, no Consulado Geral de Portugal em Paris. A obra foi apresentada pelo Professor José Carlos Janela e por Matilde Teixeira, Diretora da Secção Portuguesa do Liceu Internacional de Saint Germain-en-Laye, na presença da autora. Carla Covas Lourenço nasceu em Lisboa em 1972 mas sempre residiu em Alhandra, no concelho de Vila Franca de Xira. Concluiu o Mestrado em Estudos Românicos, na área de especialização da Cultura Portuguesa, em 2006, na Faculdade de Letras de Lisboa. A tese que apresentou intitulase «Maria da Fonte - Da História ao Mito» e tornou-se, desta forma, uma especialista desta figura minhota da Cultura Portuguesa. Atualmente é professora na Secção Internacional Portuguesa do Liceu de Saint Germain-en-Laye. Nova placa para eça de Queirós Un ouvrage de Mário de Castro avec des photographies d’Eric Morin livres: «Portugal, cuisine intime et gourmande» «Portugal, cuisine intime et gourmande» est un ouvrage de Mário de Castro avec des superbes photos d’Eric Morin, publié ce mois de mars aux éditions La Martinière. Maria do Amparo, la mère de Mário, a grandi à Odemira (Baixo Alentejo), avant de rencontrer dans les années 1940 son futur époux, originaire de Guimarães, et de s’installer à Porto. «Toute mon enfance a été bercée par la cuisine de grand-mère Avelina, puis par celle de ma mère. Ma mère a pris la relève lorsque ma grand-mère est partie, et s’est mise aux fourneaux après son mariage» dit l’auteur dans la préface. A la maison, elle prépare le repas pour toute la famille. Sa cuisine, qui intègre de multiples influences, s’enracine principalement dans les provinces du sud du Portugal. Mário de Castro, son fils nous ouvre les portes de cette maison et nous fait découvrir les secrets de cette cuisine familiale où chacun s’affaire pour que chaque repas soit une fête. Si la morue constitue l’aliment de base pour ce peuple de marins et de pêcheurs, on y trouve bien d’autres spécialités telles que la panade à la mode de l’Alentejo, la crème d’épinards (esparregado), le riz au chouriço, le pot-au-feu à la portugaise consommé traditionnellement les soirs de réveillon, l’agneau au pain rassis les sardines frites… et toutes ces douceurs, souvent héritées des couvents: gâteau d’argent, lard céleste d’Alentejo, favorites de la sultane… Mário de Castro est journaliste, reporter indépendant et styliste. Ses balades architecturales et gourmandes à travers le monde ont été publiées dans divers magazines: Maison française, Maison Madame Figaro, Architectural Digest, The World of interiors, Elle Deco UK… Il partage sa vie entre le Portugal, dont il est originaire, et Paris, où il habite depuis plus de 30 ans. Éric Morin fait des photographies depuis plus de 20 ans pour des magazines internationaux tels que Vogue Entertaining et The World of Interiors. Il a publié entre autres Pomerol, un siècle de légende (Editions de la Presqu’île), Le goût des cafés (Thames and Hudson) et Villages (Aubanel, 2005). Plus qu’un livre de recettes, «Portugal, cuisine intime et gourmande» est un magnifique reportage photographique illustré d’authentiques recettes portugaises. O Embaixador de Portugal Francisco Seixas da Costa mostrou no seu blogue pessoal “Duas ou três coisas”, a nova placa que vai ser colocada “daqui a alguns dias”, na casa onde, em Neuilly-sur-Seine, morreu Eça de Queirós”. “Oportunamente, vamos organizar, no local, uma pequena cerimónia, para celebrar a recuperação deste memorial do grande escritor” escreve o Embaixador. lusojornal.com 16 Cultura le 28 mars 2012 Les actions humanitaires d’Aristides de Sousa Mendes em síntese le romantisme portugais et brésilien en débat à Nanterre Le CRILUS et la Chaire Lindley Cintra organisent une table ronde à l’Université de Nanterre, le mercredi 28 mars à 14h00 sur «Aspects du Romantisme portugais et brésilien» avec Luis Sobreira (Sorbonne Paris IV), Edilene Matos (Universidade Federal da Bahia) et Isabel Pires de Lima (Universidade do Porto). Direction: Idelette Muzart-Fonseca dos Santos et José Manuel da Costa Esteves. françois de Closets em lisboa O escritor, ensaísta e jornalista francês François de Closets esteve em Lisboa nos dias 20 e 21 de março, para apresentação, no Institut Français de Portugal, do seu livro “Zero faute: l’orthographe une passion française”. François de Closets tem dedicado uma parte considerável da sua escrita à sociedade francesa contemporânea, dedicando-lhe mais de uma vintena de ensaios, alguns dos quais foram verdadeiros best-sellers. No seu último livro abordou a recente crise económica. revue sigila en hommage à Cesário Évora Vient de paraître l’édition 29 de la revue Sigila, la revue transdisciplinaire franco-portugaise sur le secret, publiée par le GRIS France En hommage à Cesária Évora (CapVert, 1941-2011) dont la voix s’est tue en novembre 2011, ce numéro aborde le silence par la voie/voix de la musique, de la poésie, de la philosophie, de l’exégèse, de la psychanalyse, du théâtre, de la littérature. Un fil rouge se dégage de ces articles: la notion d’oxymore. filmes franceses no indielisboa’12 O IndieLisboa, em parceria com a Reitoria da Universidade de Lisboa, apresenta uma seleção de curtas e longas-metragens, que integraram a programação de diferentes edições, numa seleção paralela ao festival, especialmente dedicada à Universidade Lisboa. As sessões vão realizar-se de 27 a 29 de março, na Sala de Conferências, da Reitoria. A seleção integra “O Meu Nome É”, documentário do francês Stéphane Elmadjian e “No Fim do Mundo”, de Konstantin Bronzit, também de França. lusojornal.com Projection du film «le Consul de bordeaux» à villeurbanne Par Valérie Jan Le lundi 19 mars a eu lieu au Cinéma Zola, la projection d’un film tiré d’une histoire vraie: «Le Consul de Bordeaux», co-réalisé par João Correa et Francisco Manso, en présence de João Correa ainsi que d’Henri Seroka, Producteur, Président d’Apus Productions et compositeur de la Symphonie de Viana. Un film qui retrace la vie d’un grand diplomate portugais en France qui refusera de suivre les ordres d’un régime de dictature ainsi que le nazisme, en sauvant des milliers de personnes juives et non juives de toutes nationalités. LusoJornal apercevra notamment la présence de certaines personnalités de la Communauté portugaise comme Margarida Ochoa, Professeur de portugais à l’Université Lumière Lyon 2 et Responsable du Centre de Langue Portugaise à Instituto Camoes, le Directeur de la Banque BCP à Lyon José Braz et le Consul Général du Portugal à Lyon António Barroso, qui dira au LusoJornal que «la projection de ce film fait suite à la conférence que le Consulat général du Portugal à Lyon a organisé l’année dernière, en juin, sur le Consul Aristide de Sousa Mendes, à laquelle ont participé l’un João Correa et Henri Seroka à Villeurbanne LusoJornal / Valérie Jan de ses petits-fils, António de Sousa Mendes et du Professeur Raquel Andrade». «C’est un film qui peut ‘donner vie’, peut compléter ce qui est dit verbalement, sur une personnalité, bien qu’un réalisateur doive recueillir diverses informations et ensuite donner ‘une âme’ au film en fonction de ses expériences et objectifs» explique António Barroso. «J’ai apprécié le film, non seulement par la charge émotionnelle que le réalisateur a voulu imprimer dans chacune des scènes, mais aussi par l’interprétation du grand acteur portugais Vítor Norte. La bande sonore du compositeur belge, Henri Seroka est également remarquable. Un film que je recommande vivement à tous, indépendamment de son âge, de sa religion ou de sa nationalité. Un film sur un homme qui de forme solidaire et avec un profond humanisme a sauvé des milliers de personnes même si pour cela, il vient à sacrifier sa vie personnelle et professionnelle, comme il arrivera plus tard». L’histoire du «Consul de Bordeaux» fait passer un message de solidarité, d’espoir, de paix et d’amour à travers la clé de la liberté. C’est pendant la deuxième guerre mondiale, face au régime nazi et aux ordres de la fa- meuse «Circulaire 14», qu’un homme de pouvoir à l’époque: le Consul Général du Portugal à Bordeaux, responsable d’autre part de Bayonne, Hendaye et Toulouse, subit le poids de la responsabilité. Tiraillé entre son devoir de diplomate et celui du cœur d’un être humain, c’est en alliant Raison et Cœur, qu’il distribuera 30.000 visas dont 10.000 accordés à des réfugiés de confession juive. Sa force de conviction, d’espoir et de d’amour de l’humanité lui ont permis de surmonter toutes les montagnes et d’y gagner honneur et respect immortels. Un long métrage animé ensuite par un débat qui suscitera de la curiosité tout en donnant valeur à cette partie de l’Histoire. Certains autres noms importants seront mis en mémoire comme ceux des Rabbins Cohen et Kruger. Celui-ci deviendra d’ailleurs ami d’Aristides de Souza Mendes et sera sauvé. Une pensée sera faite par ailleurs à la grande-duchesse Charlotte de Luxembourg et au Pape Jean XXIII. Tout se terminera en harmonie avec une confidence de Henri Seroka: «Je voulais que le spectateur ressente non pas que la musique et tout m’a inspiré pour que cette symphonie soit créée: une Symphonie de Viana do Castelo». Katia Guerreiro a chanté au théâtre Municipal de Cambrai Par António Marrucho La vie n’est pas toujours une mer de roses «Mar de rosas». Il y a toutefois des moments ou les souffrances et le quotient de nos vies sont bouleversés. Ce fut le cas le mardi 20 mars, lors du spectacle de Katia Guerreiro au Théâtre Municipal de Cambrai, dans une salle très bien garnie. Une fois de plus Katia Guerreiro a ému un public qui au départ n’était pas conquis d’avance ou qui ne la connaissait pas. Phrase entendu après le spectacle: «au départ j’étais un peu réticent, au fur et à mesure des chansons, Katia Guerreiro a réussie à m’émouvoir. Elle m’a scotchée». Katia Guerreiro a le don, en plus de chanter, de savoir expliquer ce que c’est le fado, les idées et les émotions que celui-ci fait passer. Elle réussit à sublimer les silences, quand entre deux phrases d’une même chanson tout s’arrête. Dans ses mots «je chante le fado pour guérir les âmes, mais je reste médecin pour soigner la souffrance des hommes», tout est dit dans sa conception du fado et de sa vie. Elle a chanté des textes de Pessoa, Lobo Antunes, Sofia de Mello Breyner, Ary dos Santos et Florbela Espanca, entre autres. Que d’émotions quand les 3 accompagnateurs ont fait parler leurs guitares alors que Katia changeait de Katia Guerreiro com membros do Banque BCP LusoJornal / António Marrucho robe. Et que dire des 9 élèves des cours de portugais, dont deux français, qui ont chanté sur scène une des chansons fétiches de Katia Guerreiro. Katia était heureuse. Quoi de plus émouvant, que de voir des chansons de son répertoire passer dans le domaine public et d’être apprivoisées par celuici! En interprétant en français une chanson sur Lisbonne de Charles Aznavour, Katia Guerreiro rend hommage d’une certaine façon à ce pays qui est en train de devenir sa deuxième pa- trie. Il y a bien une raison pour laquelle cette forme d’expression, qui est le fado, soit devenue Patrimoine de l’Humanité. Il y a mille et une manières d’exprimer ses émotions à travers les diverses formes de fado. Katia Guerreiro est une digne représentante de ce noble art. En treize ans de carrière, Katia a su concilier la tradition en y endossant un certain modernisme, par la manière de chanter et par des apports venus d’autres musiques et d’autres peuples. Depuis une quinzaine d’année, le Portugal a eu le bonheur d’avoir vu arriver de nouveaux et jeunes interprètes de Fado et qui sont en train de donner de nouvelles lettres de noblesse au niveau international, notamment en France. Dans le Nord de la France, en deux ans, nous avons eu le bonheur de la voir en spectacle à Roubaix, Tourcoing, Dunkerque et donc à Cambrai. A la suite de son spectacle en avril 2010 à Tourcoing, dans le cadre des festivités en l’honneur des combattants portugais participant à la première guerre mondiale, Katia Guerreiro a du rentrer au Portugal en voiture avec le Président Cavaco e Silva et son équipe. La cause étant le nuage de fumée du volcan Islandais qui a perturbé le trafic aérien. Dans ce même spectacle, Katia Guerreiro a exprimée sa grande émotion de fouler une scène, le Théâtre de Tourcoing, là où 28 ans auparavant, la grande Amália Rodrigues avait chantée. Cette fois-ci, en fin du spectacle, Katia Guerreiro a remercié les spectateurs et la banque BCP qui a sponsorisé le spectacle. S’est suivie une longue séance d’autographes et de dialogue avec l’artiste. Tous ceux qui voulaient partir avec un CD n’ont pas pu le faire car le stock a été épuisé. Mais Katia Guerreiro reviendra dans le Nord. C’st chose promise. Cultura le 28 mars 2012 17 Cerca de 500 pessoas assistiram ao concerto e jantaram ana Moura convidada pela aCP de feyzin Por Jorge Campos Na sexta feira dia 23 de março, a Associação Cultural dos Portugueses de Feyzin, organizou em parceria com a Epicerie Moderne um espetáculo e jantar onde a cantora de fado Ana Moura, esteve em vedeta. Perto de 500 pessoas apreciaram esta talentosa cantora que já editou cinco álbuns, o último dos quais, “Leva-me aos fados”, tem tido grande sucesso. A primeira parte do concerto foi preenchido com Manuel Mendes numa demonstração de instrumentos de música regional, desde a gaita de foles à concertina. José da Rocha, Presidente da associação e da Epicerie Moderne e todas as suas equipas estão “muito felizes” pelo desfecho deste serão musical e de confraternização. No jantar, a convite da Associação, estavam presentes Yves Blain, o Maire de Feyzin, o Deputado socialista Paulo Pisco e o Cônsul Geral de Portugal em Lyon, António Barroso. Os três discursaram agradecendo a oportunidade e felicitando os membros da Associação por esta iniciativa cultural, assim como Paulo Pisco, José da Rocha, Yves Blain e António Barroso LusoJornal / Jorge Campos pela escolha da fadista Ana Moura. “Agradeço a José da Rocha o seu convite e também o felicito por todas as atividades culturais promovidas e realizadas pela Associação no decorrer do ano, as quais põem a cultura portuguesa e a imagem de Portugal em destaque muito positivo, e dandolhe assim uma imagem diferente do que é habitual no meio associativo português, que é quase sempre o folclore e outras atividades de lazer e de convívio” disse ao LusoJornal o De- putado Paulo Pisco. “Promover a nossa cultura, com conferências, exposições e espetáculos musicais desta qualidade, são iniciativas de louvar e mesmo a incitar que sejam feitas no meio associativo. Pois a imagem de Portugal no estrangeiro onde os Portugueses estão presentes, é destas iniciativas que precisa”. “Fiquei muito contente com o que aqui se passou, pois penso que todos os que aqui estiveram e assistiram ao espetáculo, e depois ao jantar, tam- bém animado por Manuel Mendes, que nos presenteou com o seu repertório tradicional, e alguns fados de Coimbra, levaram uma boa recordação para suas casas, e puderam ver uma belíssima demonstração do que é interpretar-se fado com qualidade e talento” disse ao LusoJornal o Presidente José da Rocha. “Este espetáculo foi vendido em duas semanas, tal foi o interesse e o pedido do público” referiu o organizador. O público presente era “metade francês e metade português”. A próxima atividade da Associação está agendada para o dia 8 de abril, domingo de Páscoa, com o já tradicional Baile da Páscoa, que vai ser animado pelo artista popular Lionel Costa. A Associação Cultural dos Portugueses de Feyzin tem uma parceria com a rádio Trait d’Union onde apoia financeiramente uma emissão de duas horas de antena em português, com o titulo “Portugal no coração”, difundida em FM na frequência 89.8, mas também via internet, todas as terças feiras, das 19h00 às 21h00. “amo-te” no festival les repérages O espetáculo “Amo-te”, dos coreógrafos e intérpretes portugueses Flávio Rodrigues e Joana Castro foi apresentado no Festival Les Repérages, a 24 de março. A escolha foi feita por Isabel Barros, coreógrafa e diretora do Balleteatro, companhia com sede no Porto, que integra o conselho artístico do Encontro Internacional de Coreografia Les Repérages, organizado pela Danse a Lille, em França. O certame dedicado à dança decorreu entre 22 e 24 de março, no primeiro dia em Lille, no segundo em Roubaix, e o terceiro e último dia, em Charleroi, na Bélgica, explicou à Lusa Tiago Oliveira, responsável pela área da produção do Balleteatro. “Em cada edição é escolhido um coreógrafo residente em Portugal que irá apresentar o seu trabalho. É uma oportunidade importante para os criadores portugueses se mostrarem lá fora”, sublinhou. A peça coreográfica “Amo-te” em Português, estreada no Festival Imaginarius 2011, vai ser depois também apresentada no dia 17 de abril no auditório do Balleteatro, no Porto. O Festival Les Repérages conta com um conselho artístico de 15 países, e cada estrutura parceira escolhe um coreógrafo, ou companhia, à exceção da França, que escolhe três, numa parceria entre Danse à Lille e o Centre National de Danse de Paris. Les Repérages tem como objetivo trocar experiências entre artistas da dança contemporânea internacional, e funciona como um trampolim para jovens coreógrafos, organizando igualmente residências artísticas de verão. ‘rostos’ de ricardo figueira à st etienne Par Valérie Jan Le mardi 20 mars, à 15h00, à la bibliothèque de l’Université Jean Monnet de St Etienne, plus précisément à L’Atrium-BU Tréfilerie, s’est déroulé le vernissage de l’exposition de photos de Ricardo Figueira, journaliste à Euronews, qui a présenté «Rostos: Portraits de Portugais en France», en collaboration avec Elisabeth Machado Marcellin, chercheuse en Sciences Sociales et le Département d’espagnol, portugais et catalan de l’Université. Lors du vernissage, plusieurs visages seront reconnus notamment celui de la Directrice de la Bibliothèque BU Tréfilerie, Laurence Houdoy, Hélène Fortin, Responsable du pôle ALL (Art Lettres et Langues), en lien direct avec les activités de l’Université, deux bibliothécaires, Fabienne Guirao pour la partie musicologie-cinéma et activités culturelles et Olivier Valois pour la Collection d’Arts, puis Emilie Kohlmann, Chargée de communication pour la littérature américaine entre autres. Diverses présences ont été remarquées. Celles de trois professeurs de Elisabeth Machado et Ricardo Figueira à Saint Etienne LusoJornal / Valérie Jan l’Université en langue espagnole, Emmanuelle Rambot et Raphaël Dumont, ainsi que Edgard Samper, enseignant-chercheur et Directeur du Groupe de Recherches Ibériques et Ibéro-Américaines (GRIAS), mais aussi un visage que l’on reconnaitra certes deux fois, puisque présente dans l’assemblée et de façon plus indirecte sur une des photos: RosaMaria Fréjaville, Maître de Conférence à l’Université Jean Monnet, Responsable du diplôme en portugais de la Licence en Langues Etrangères Appli- quées (LEA), existant depuis septembre 2011 à St Etienne et Fondatrice, ainsi que professeur, à l’Institut de Langue et Culture Portugaise (ILCP) de Lyon. La Directrice de la Bibliothèque, Laurence Houdoy, a dit au LusoJournal que «grâce à Mme Féjaville, nous accueillons une formidable exposition, qui restera pendant un mois à la BU, et nous en sommes très fiers». Une riche exposition de portraits où le charme du noir et blanc est mis en évidence, avec un lien subtil sur le thème de l’exposition, lié par différentes prise de vue et distinctes perspectives où le naturel des expressions de visages de chacune des personnes représentées marque forcément une différence au delà de la connexion au même pays, le Portugal. Chaque photo est accompagnée d’une phrase ou plus, et les mots qui reviennent sont: «fraternité», «solidarité», «respect», «oxalá» et «saudade», un mot qui dit beaucoup et qui définit bien plus loin que le court message nostalgie. Le photographe Ricardo Figueira, a commencé la photographie auprès de Jean-Christophe Bechet, avec un stage en 2006, sur «l’expression du regard à travers la ville» et confiera au LusoJournal que «c’est Elisabeth Machado qui m’a proposé ce thème et on a décidé de continuer le projet de développement de photos de portraits en vue de publier un livre, ‘Rostos’». Elisabeth Machado Marcellin conclura que «ce n’est pas un travail sociologique, mais un regard personnel sur ces visages portugais. Une histoire de rencontre avec un projet à terme». Un passé, un présent et l’avenir pour beaucoup, à voir jusqu’au 20 avril. em síntese le Pass Portugais de Nathan Vient de paraître dans la collection «Le Pass», Chez Nathan, une méthode qui permet de découvrir et d’acquérir l’essentiel de la langue portugaise. En effet, Nathan vient de lancer 4 nouveaux coffrets: Portugais, Grec, Russe et Japonais, à rajouter aux coffrets déjà existants: anglais, espagnol, allemand et italien. «Avec le développement du tourisme et des échanges internationaux, acquérir des connaissances en matière linguistique est un ‘plus’ indéniable. La collection Le Pass permet aux débutants d’apprendre et de progresser efficacement pour acquérir rapidement un solide niveau en langue» explique une note de presse de l’éditeur. Conçu spécialement pour les francophones, Le Pass permet: de découvrir à son rythme les caractéristiques essentielles de chaque langue pour communiquer à l’étranger, d’assimiler les bases en s’amusant, de découvrir les astuces indispensables, de se débrouiller rapidement et de faire face à toutes les situations. Dans Le Pass Portugais il y a 1 livre avec une histoire aux dialogues amusants pour mettre en scène les expressions de la vie quotidienne, un CD audio avec des fichiers audio podcastables et convertibles en MP3 et avec des dialogues de l’histoire à écouter à votre rythme, ainsi qu’un Guide de survie, très pratique et malin, il se glisse aisément dans un sac de voyage, avec les mots et expressions essentiels à connaître à l’étranger. dança portuguesa em avignon Os artistas portugueses Miguel Moreira e Romeu Runa vão participar no Festival de Avignon, certame dedicado à dança contemporânea, que se realiza em julho, com a coreografia “The Old King”, estreada em Portugal no ano passado. De acordo com o sítio online do festival, a pré programação apresenta 35 espetáculos previstos para decorrer entre 7 e 28 de julho, naquele que é o certame dedicado à dança há mais de 60 anos. PUB 18 associações le 28 mars 2012 Festa, romaria e feira com produtos portugueses boa notícia «eu sou» Em toda a história da humanidade não encontramos outro episódio que tenha inspirado tantas obras de arte, que tenha sido interpretado em tantas telas, esculturas ou filmes, quanto o evangelho do próximo domingo: o evangelho da paixão de Cristo, que nos convida a percorrer os passos que de Betânia, passando pelo cenáculo, o jardim do Getsémani, o palácio do sumo-sacerdote e o pretório romano, levaram Jesus até ao monte Gólgota e, finalmente, ao túmulo escavado na rocha. Como vimos na semana passada, a Bíblia não esconde os sentimentos de angústia que antecederam a traição e prisão de Jesus, mas a imagem que nos é apresentada agora é a de um homem que não Se descontrola, não recua, não resiste, mas mantém-Se sempre sereno e digno, enfrentando o seu destino. À pergunta do sumo-sacerdote, «És Tu o Messias?», Ele responde com coragem, sabendo que esta afirmação selará o seu destino: «Eu Sou. E vós vereis o Filho do homem sentado à direita do Todo-poderoso vir sobre as nuvens do céu». É o culminar de três anos de pregação. A cruz é a suprema lição, a afirmação mais radical e mais verdadeira daquilo que Ele pregou com palavras e com gestos: o amor, o dom total. O grão de trigo cai na terra. Morre. E o primeiro fruto daquela estranha lição brota imediatamente. Um dos “alunos”, o mais improvável de todos (um estrangeiro, um centurião romano que provavelmente, até àquele momento, nem nunca tinha ouvido falar de Jesus), consegue reconhecer naquela morte, naquela vida inocente que se doava por amor, a verdadeira identidade do crucificado: «Na verdade, este homem era Filho de Deus». P. Carlos Caetano padrecarloscaetano.blogspot.com Sugestão de missa em português Dia 1 de abril, às 9h30 Domingo de Ramos Igreja de Ste. Famille 9 rue de Longchamp “La Doua – Croix Luizet” 69100 Villeurbanne lusojornal.com feira de Nanterre é já este fim de semana Por Joaquim Pereira No próximo fim de semana vai ter lugar, em Nanterre, a 9ª edição da Festa, Feira e Romaria de Nanterre, organizada pela associação portuguesa local, a ARCOP. “Quando fui eleito Presidente da associação, há 10 anos, com o Vice Presidente na altura, o Jaime Alves, estávamos a refletir sobre novos eventos para que a associação fosse além do grupo de folclórico. E surgiu a ideia de fazer uma Feira deste tipo” disse Manuel Brito ao LusoJornal. “Começámos com 2 municípios portugueses e agora temos 19”. Durante três dias, o Espace Chevreuil vai acolher os stands dos municípios de Amarante, Arcos de Valdevez, Boticas, Bragança, Ceia, Fundão, Miranda do Douro, Mirandela, Monção, Montalegre, Murça, Ponte da Barca, S. João da Pesqueira, Tarouca, Terras do Bouro, Torre de Moncorvo, Vila Verde, Vimioso e Vinhais. Muitos deles estarão representados pelos Presidentes e Vereadores da Câmara. Muitas vezes ouvimos dizer que o es- Dirigentes da ARCOP na rádio Alfa Raizlusitanatv / Joaquim Pereira paço é pequeno, mas o Vice Tesoureiro António Pereira diz que “o espaço é grande, mas os municípios estão a ser bem representados em qualidade e em quantidade. Há muita gente, é bem verdade” diz com orgulho. Manuel Brito confirma que a empresa de segurança contabilizou cerca de 12.000 entradas no ano passado. “A entrada é gratuita” garante o Presidente da associação, e “quem quiser pode almoçar e jantar connosco”. António Pereira anuncia mesmo a ementa: “temos quatro pratos à es- colha, feijoada, frango assado, entrecosto e bacalhau”. A inauguração está prevista para as 18 horas de sexta-feira na presença do Maire de Nanterre, do Embaixador Seixas da Costa e do Cônsul Geral em Paris Luís Ferraz. A rádio Alfa vai fazer vários programas em direto da Feira “em geral de manhã, quando há menos barulho” explica António Pereira. Porque de tarde, tanto no sábado, como no domingo, haverá animações: cantares ao desafio, rusgas, vai atuar a Filarmónica Portuguesa de Paris, o Grupo de folclore da Arcop e o Grupo da Casa dos Arcos. “No domingo há sempre o Convívio dos Barrosões, como já é tradicional” lembra Manuel Brito. De salientar ainda o jantar de sexta feira à noite com fado e com transmissão em direto na rádio Alfa, e o baile com o grupo Roconorte no sábado à noite. “Este é o único momento que tem entrada paga” explica António Pereira. “A entrada é simbólica e custa 15 euros”. Manuel Brito lembra ainda o lançamento do livro de Judite da Cruz sobre grupos folclóricos portugueses da região de Paris. “Quero desejar-lhe muitas felicidades. É uma obra que vai ficar na nossa memória e na dos nossos filhos” diz ao LusoJornal. “A Judite estará por lá durante os três dias para autografar o livro a quem o comprar”. O Presidente da associação aproveitou a oportunidade da entrevista ao LusoJornal para “agradecer a todos os membros da associação porque sem eles a Feira não teria lugar” disse Manuel Brito. “É gente que trabalha muito e só lhes posso agradecer”. tournée de «trovas ao vento» semaine lusophone à strasbourg Dans le cadre de «Guimarães Capitale européenne de la culture 2012» l’Association de jumelage Compiègne-Guimarães va organiser un concert en France d’un groupe de jeunes musiciens de Guimarães, «Trovas ao Vento». Le groupe remet au goût du jour des chansons traditionnelles portugaises, avec des instruments de base (accordéon, violon, cavaquinho et cornemuse) et une rythmique électrique. «Afin d’optimiser les coûts (transports, hébergement...), en profiter pour les faire connaître largement en France et offrir la possibilité à La Semaine da Lusofonia aura lieu du mardi 10 au dimanche 15 avril prochains, à l’Université de Strasbourg et dans l’ensemble de la Communauté Urbaine de Strasbourg, à l’occasion du 7ème anniversaire de l’association Chama, l’Amicale des Etudiants Lusophones de Strasbourg. La cérémonie d’ouverture est prévue le mardi 10 avril au Consulat Général du Portugal, de 12h00 à 13h00 et le jeudi 12 avril il y aura une rencontre littéraire en présence d’auteurs angolais, brésiliens et franco-portugais, à la Médiathèque André Malraux, de 17h30 à 19h00. Le 1er Congrès des étudiants luso- la communauté lusophone de profiter d’un évènement culturel, il serait bien d’envisager plusieurs spectacles» explique Carlos da Silva, dirigeant de l’association. «Pour cela, il faudrait que je puisse avoir des retours des associations, pour savoir si c’est susceptible de les intéresser et à quelle période de l’année en 2012. Il est possible d’avoir un aperçu de ce qu’ils font sur internet, en tapant leur nom, mais pour les associations qui seraient partantes, je peux leur fournir plus d’informations». Contacter la CCPF: 01.79.35.11.02 phones d’Alsace aura lieu le vendredi 13 avril, avec la remise des 7 Trophées Chama, à l’Université de Strasbourg, salle Vivien et Ourisson. Le samedi 14, les étudiants organisent une Journée de la Lusophonie, avec le tour du monde des 8 pays lusophones et le dimanche 15, il y aura un Rassemblement lusophone, où il ne manquera pas la Capoeira afro-brésilienne, un kuduro géant, un lâché de ballons, des jeux de piste, des scènes ouvertes aux talents lusophones locaux. Tout ça, Place Kléber, de 14h00 à 19h00. LusoJornal est partenaire de Chama pour cet évènement. 20° aniversário do Grupo folclórico saudades do Minho de Neuf-brisach Por Renato Guilherme Teixeira A associação Grupo Folclórico Saudades do Minho de Neuf-Brisach (Alsace) festejou no dia 17 de março o seu 20° aniversário, com um festival de folclore no Salão de festas de Wolfgantzen. Este evento contou com a presença dos ranchos Saudades do Minho de Neuf-Brisach, Estrelas do Mar da Figueira da Foz, rancho de Yerres dos Arcos de Valdevez vindos de Paris, rancho folclórico Os Campinos da União do Ribatejo, do Luxemburgo e o rancho do Florival da Santa Maria da Feira, de Guebwiller. No final da atuação dos ranchos, o Festival foi animado pelo grupo de música popular Os Latinos. Grupo Folclórico Saudades do Minho de Neuf-Brisach DR Foi uma excelente oportunidade de convívio entre aproximadamente 400 Portugueses que puderam deliciar um bom jantar nesse mesmo local, animado pelo Festival de folclore. A festa perdurou até às 3 horas da madrugada sempre com bastante animação e ambiente festivo do 20° aniversário de um grupo de folclore presidido por António da Costa, fortemente apoiado pela sua filha Lae- ticia da Costa, ambos fundadores desta associação e com um forte grupo sempre rejuvenescido ao longo dos anos, continuando a promover a cultura e tradição minhota fora de Portugal. PUB 20 desporto le 28 mars 2012 Derniers matchs du Championnat, avant le play-off em síntese sueca: Campeonato inter-associações da região de lyon victoire du sporting futsal à bagneux Par Julien Milhavert Bagneux Futsal – Sporting Club de Paris: 0-3 Sporting Club de Paris: Haroun; Barboza, Neukermans, Teixeira, Betinho (Cap.). Remplaçants: Pichard, Chaulet, Hamoud, Khireddine, Tobarane, Diogo, Moreua. Entraîneur: Rodolphe Lopes Buteurs: Hamdoud, Teixeira, Moreau Après 15 jours d’interruption, le Sporting Club de Paris retrouvait les parquets du Championnat de France. Devant la grande famille du futsal parisien et val de marnais, les joueurs de Rodolphe Lopes effectuaient le court déplacement (5 km) en se rendant à Bagneux. Le Sporting Club de Paris, ayant déjà acquis sa place en finale du Championnat de France, jouera les dernières échéances de la saison régulière comme si son destin était encore en jeu. Ainsi, il ne pourra pas être taxé de favoritisme dans la course au maintien. Un maintien que Bagneux n’a pas encore acquis. C’est dans cet état d’esprit que les Lions parisiens pénètrent sur le parquet Voleibol A próxima jornada realize-se no sábado 24 de março, na Associação Portuguesa de Brignais. lusojornal.com balnéolais. Privé de son Champion de France 2010, le portier Ouadfel, Bagneux prend l’initiative du jeu en pressant très haut des Parisiens quelques peu fatigués. Il faut attendre la 4ème minute de jeu pour assister au premier tir parisien, œuvre du vice-Capitaine, Alexandre Teixeira. La partie se débride et devient un véritable régal à suivre pour le public. Les occasions se multiplient de part et d’autre et deux grands gardiens brillent sur le parquet. L’ouverture du score est parisienne. Jonathan Chaulet récupère une balle de contre mal négociée par les attaquants de Bagneux. Profitant de l’espace qui s’ouvre à lui, l’international français s’avance vers le but adverse, fixe le portier, avant de décaler Kamel Hamdoud qui marque. 1-0 pour le Sporting qui prouve qu’il faut savoir faire preuve de réalisme quand l’occasion se présente. Bagneux ne se démobilise pas et presse de nouveau très haut les Parisiens. Les relances sont longues et rapides et émanent du gardien local vers ses pointes d’attaque. Avec une meilleure adresse devant les buts (4 frappes sur les montants) et sans la présence d’un Haroun des grands soirs, bien que souffrant d’une an- Futebol semana negra para o Poitiers Jogos das equipas “portuguesas” Por Nuno Gomes Garcia Por Nuno Gomes Garcia No começo da semana passada, em jogo da 25ª jornada, o Poitiers, a equipa de Teixeira, Lopes, Pinheiro e Campos, perdeu o comando do Campeonato A ao ser derrotado 0-3, em casa, pelo Sète (36-34, 25-20, 2522). Este revés, pesado e surpreendente, deu um avanço considerável ao Tours. O grande rival do Poitiers impôs-se ao Ajaccio por 3-2, carimbando, assim, a liderança. O último jogo desta fase prévia do Campeonato colocou frente a frente as duas melhores equipas do torneio: o Tours e o Poitiers, a equipa mais lusófona do Hexágono. O Tours, jogando em casa, não deu hipóteses aos Poitevins. A falta de concentração dos jogadores do Poitiers nos momentos determinantes da partida, conduziu a uma inapelável derrota por 3-1 (25-20, 22-25, 2624, 25-23). O Tours sagrou-se o Campeão desta 1ª fase. O Poitiers deverá contentar-se com o segundo posto e lançar-se com alma nova para o playoff. Equipas apuradas para o Play-off: 1º Tours, 2º Poitiers, 3º Sète, 4º Cannes, 5º Nantes, 6º Rennes, 7º Tourcoing, 8º Paris. CFA: Stade Montois 1-2 Rodez (Jornada 24) A viagem da equipa de Rui Pataca à Aquitânia deu frutos. Na bonita cidade de Mont-de-Marsan, o Rodez jogou o suficiente para derrotar a equipa da casa pela margem mínima. Com este triunfo, o Rodez subiu para o 3º lugar e reduziu para apenas 6 pontos a distância para o líder, o Uzes Pont du Gard, que empatou com o antepenúltimo classificado, o Pontet. Ainda se sonha com a subida em Rodez. O Rodez manteve o quarto lugar e está a 8 pontos da liderança. CFA2: Beauvais B 0-0 Issy (Jornada 21) O Issy-les-Moulineaux, clube treinado por António Tavares e presidido por António de Carvalho, já não perde há 7 jogos e regressou à saga dos empates. Nos últimos 7 encontros, o Issy-les-Moulineaux conseguiu 1 vitória e 6 empates e já não conhece o sabor amargo da derrota desde o início de janeiro. O Issy manteve o 12º lugar da tabela. gine et de douleurs costales, le score aurait pu être différent lors du retour aux vestiaires. La seconde période voit de nouveau un Bagneux jouant avec la rage et l’envie de ne pas descendre. Le Sporting reste sur ses acquis de rigueur défensive, de patience en phase offensive et multiplie les attaques. Les actions de classe se multiplient à l’image de cette combinaison splendide qui aurait mérité un meilleur sort. Teixeira joue en retrait pour Haroun. Le gardien international rejoue instantanément pour Teixeira qui avait fait l’appel dans la profondeur. Le vice-Capitaine fait l’effort de résister au retour du défenseur de Bagneux pour Bruno Barboza qui frappe sur les mains fermes du gardien local. Le tout à une touche de balle. Un Barboza très offensif qui aurait mérité de marquer alors que ses nombreuses tentatives frappèrent à quatre reprises les montants. Cependant, en 7 minutes en deuxième période, les Parisiens ont commis cinq fautes. Un murmure parcourt les tribunes. Mais la réponse est immédiate, Teixeira enrhume son garde du corps pour décocher une frappe puissante dans le petit filet. A 2-0, le sort de la partie est scellé. Le Sporting a su faire le dos rond en Basquetebol contenant les assauts d’une équipe qui joue son va-tout pour conserver sa place en Championnat de France. Le troisième but de Patrick Moreau prouve la confiance qui anime ce jeune joueur. Isolé dans un angle aigu, la dernière recrue n’hésite pas à frapper. le gardien tente de bloquer le cuir mais relâche la ballon qui finit sa course derrière la ligne. En rejoignant le Sporting cet hiver, et en étant sérieux à l’entrainement, Patrick Moreau prouve qu’il a fait les bons choix et il répond présent à chaque fois que le coach Lopes fait appel à lui. L’international universitaire confirme les espoirs placés en lui. Le Sporting Club de Paris poursuit sa route en solitaire. La satisfaction de ne pas avoir pris de buts se lisait sur les visages des portiers parisiens. Disposant de deux talentueux gardiens, Rodolphe Lopes n’a pas hésité à lancer Pichard en seconde période. Le staff parisien a déjà la tête tournée vers le 19 mai et cette nouvelle finale qui est l’objectif de la saison. Rodolphe Lopes sait qu’il dispose d’individualités de qualités mais que celles-ci ne sont rien sans un groupe sain et un esprit de groupe irréprochable, tourné vers l’objectif majeur de la saison. Cyclisme Paris-levallois com dificuldades bruno Gomes brille à Gagny Por Nuno Gomes Garcia Por Duarte Pereira Dijon 74-72 Paris Levallois O Paris-Levallois perdeu por uma diferença de apenas 2 pontos na sua deslocação a Dijon. Filipe Silva (na foto) jogou 8 minutos, mas não foi o suficiente para lançar a sua equipa para a vitória. Esta derrota deveu-se essencialmente ao 3º período catastrófico do “cinco” francilien: o Dijon marcou 26 pontos contra 8 do Paris-Levallois. O bom 4º período dos visitantes não conseguiu, contudo, colmatar os danos. Com este revés o Paris-Levallois desceu para a 6ª posição. Topo classificação: 1° Gravelinnes, 43 pontos, 2° Chalon-sur-Saône 40, 3° Nancy 38, 4° Orléans 38, 5° Le Mans 38 e 6° Paris-Levallois 35. Dimanche dernier, le CSM Epinay a participé avec son équipe cadets (Maxime Lecomte, Alexandre Atchabahian, Georges Zuluaga et Bruno Gomes) à une course cyclisme organisée par la ville de Gagny. Sous un soleil rayonnant, le départ a été donné à 16h00 aux 75 participants lancés pour 59,4 km. Durant la première partie de la course, le peloton était assez compact avec quelques tentatives d’attaques sans succès. A partir de la deuxième partie, un petit groupe s’est détaché du peloton avec Georges Zuluaga et Bruno Gomes. La course s’est terminée au sprint avec la victoire de Garel Adrien du VC Maurepas Elancourt. Bruno Gomes a terminé 6ème de la course. desporto le 28 mars 2012 21 DHR (Division Honneur Régionale): Jornada 15 toni deu pontapé de saída para reviravolta épica Por Nuno Gomes Garcia Lusitanos de Saint Maur 2 - 1 Colombienne Triunfo importantíssimo do Lusitanos de Saint Maur frente ao anterior líder e que poderá definir o Campeonato. Os adeptos não terão dado por perdida a tarde dominical passada no “Churrascão”, pois presenciaram a uma “remontada” lusitana que resultou na total transformação do topo da tabela classificativa. Já com os dois “onzes” em campo, Toni, antigo jogador e treinador do Benfica e, agora, “consultor especial” do Lusitanos, dirigiu-se até ao grande círculo e deu, simbolicamente, começo a este jogo decisivo e, esperase, a uma nova Era da Union Sportive Lusitanos de Saint Maur, presidida por Artur Machado. Os azuis do Colombienne tentaram impor o seu poderio físico e o jogo aéreo, apostando na destruição do futebol mais tecnicista dos visitados. Os jogadores do Lusitanos, todavia, tudo fizeram para pôr o esférico a rolar sobre a relva, chegando, em várias ocasiões, nomeadamente por intermédio de Boulon e Friboulet, a acercar-se com perigo da baliza defendida por Rudy Boubouille. Não obstante, a Toni assistiu ao jogo com o Presidente Artur Machado LusoJornal / Nuno Gomes Garcia primeira grande oportunidade do jogo coube, logo aos 5 minutos, a Baba Traoré, o avançado da equipa visitante. Faltava menos de um quarto de hora para o intervalo, quando o árbitro assinalou uma mão de um jogador lusitano. A 25 metros da baliza, descaído para a esquerda, Moussa Hemdani, o defesa central do Colombienne, executa um excelente pontapé e faz a bola viajar sobre a barreira, anichando-a no canto superior esquerdo da baliza. Sem hipóteses para Gabriel Oliveira. Estava feito o 0-1. Pouco antes do intervalo, Baba Traoré, isolado, quase fazia o 0-2. A segunda metade trouxe consigo dois protagonistas: Adelcion, o avançado, e Rudy, o guardião. Logo aos 47 minutos, Adelcion, muito oportuno, aproveita o falhanço de Rudy e encosta para o golo do empate. O jogo abre-se um pouco. O Lusitanos cria mais ocasiões, muito por culpa do motivado e irrequieto Adelcion, mas o contragolpe do Colombienne continuava a deixar a defesa dos lusitanos em sentido. O jogo entrou em tempo de compensação e a igualdade parecia inultra- passável. Aos 94 minutos, porém, o guardião azul falhou novamente, largando uma bola fácil. Esta sobrou para o inevitável Adelcion que, em eventual fora-dejogo, empurrou a redondinha para o fundo das redes. O “Churrascão” explodiu de alegria. Esta vitória recoloca o Lusitanos na liderança do Campeonato com os mesmos 47 pontos do Montrouge. O Colombienne, 45 pontos, desceu para a terceira posição. Farid Guerfi, Treinador do Colombienne, disse: “Estamos desiludidos, pois fizemos uma grande partida. Provámos a todo o mundo que não é por acaso que estamos entre os quatro primeiros classificados”. Mas Adérito Moreira, o Treinador do Lusitanos, afirmou por seu lado: “Nós optámos por jogar o nosso futebol habitual, tentando ter posse de bola, conservandoa longe do nosso setor defensivo e contrariando o jogo direto e de contraataque do adversário. Nesse sentido, pressionámos os seus defensores e mantivemos constantemente três jogadores na área do adversário”. “No campeonato ainda não está nada garantido. Nós já tivemos 7 pontos de avanço e, após 3 empates, fomos alcançados. Mas para a moral da nossa equipa este triunfo e a liderança são muito, muito importantes”, acrescentou. Campeonato Nacional (29ª jornada) empate com sabor amargo Por Alfredo Cadete Créteil/Lusitanos - Luzenac 2-2 Estádio: Dominique Duvauchelle. Espetadores: 350. Árbitro: M. Dubin. Golos: Créteil/Lusitanos: Marques (73 min) e Laifa (87 min). Luzenac: M’Bongo (67 min) e Souyeux (77 min). Ação disciplinar: Créteil/Lusitanos: Nirlo (36 min), Laifa (63 min) e Kerboriou (90 min). Luzenac: Fori (45+1 min). Créteil/Lusitanos: Kerboriou; Lafon (Chapuis, 86 min), Di Bartolomeu Gondouin e Tomas; Nirlo, Laifa, Partouche (Amessan, 72 min), Hélder Esteves (Marques, 72 min); Djelliahine e Essombé. Treinador: Jean-Luc Vasseur. Luzenac: Grégori; Karaboualy, Akaza, Dao, e Rollet; Beynié, Sanchez (Fortune, 80 min), Fori, Kabous, M’Bongo (Mignotle, 84 min); Souyeux. Treinador: Cristophe Pelisser. PUB Num jogo de domínio repartido, Créteil/Lusitanos e Luzenac não foram além de um empate a duas bolas. Os homens de Jean-Luc Vasseur que entraram bem no primeiro tempo, dominaram, mas não conseguiram marcar. No segundo tempo, a situação mudou de rumo. O Luzenac passou à velocidade superior, e aos 67 min, M’Bong abriu o marcador. À procura de diminuir o prejuízo, aos 72 min, Jean-Luc Vasseur fez entrar Marques para o lugar de Hélder Esteves. Uma substituição que até deu resultado. Já que Marques no minuto seguinte (73 min), restabeleceu a igualdade. Só que foi de pouca dura. Uma vez que quatro minutos depois, o Luzenac por intermédio de Souyeux, passou à posição de vencedor. E foi então a três minutos do termo da partida, e quando já ninguém acreditava, que surge Laifa a marcar o golo do precioso ponto. Um empate, que acabou por satisfazer o trabalho que ambas as equipas produziram ao longo dos noventa minutos. Na próxima jornada (30ª), que arranca sexta-feira, a equipa lusogaulesa no 9° lugar com 40 pontos e a seis do pódio, recebe neste mesmo dia às 20h00, o penúltimo classificado, o Besançon. Três preciosos pontos que os homens do Presidente Armando Lopes, não podem desperdiçar. em síntese resultados do futebol Profissional LIGA 1 resultados Evian Thonon 0-3 Lille Ajaccio 1-1 Lorient Nice 1-1 Marseille Brest 0-1 Nancy Montpellier 1-0 Saint Etienne Lyon 2-1 Sochaux Valenciennes 1-0 Rennes Toulouse 1-0 Auxerre Dijon 2-0 Caen PSG 1-1 Bordeaux ClassifiCaÇÃo 1° Montpelli. 2° PSG 3° Lille 4° Toulouse 5° Lyon 6° Saint Eti. 7° Rennes 8° Bordeaux 9° Marseille 10° Evian 60 60 53 50 49 46 44 41 40 36 11° Valencie. 12° Nancy 13° Dijon 14° Lorient 15° Ajaccio 16° Brest 17° Caen 18° Nice 19° Sochaux 20° Auxerre 34 33 33 32 31 30 29 28 27 24 LIGA 2 resultados Le Mans 0-1 Reims Arles-Avignon 0-0 Bastia Monaco 2-1 Châteauroux Angers 1-0 Guingamp Le Havre 0-0 Istres Boulogne 2-0 Le Mans Reims 3-0 Metz Amiens 0-3 Sedan Laval 1-2 Tours Troyes 3-2 Clermont Foot ClassifiCaÇÃo 1° Bastia 2° Reims 3° Troyes 4° Clermont 5° Sedan 6° Nantes * 7° Istres 8° Tours 9° Châteaur. 10° Laval 56 49 46 45 44 41 41 41 41 37 11° Guingam. 12° Le Havre 13° Arles-Av. 14° Angers 15° Lens * 16° Monaco 17° Metz * 18° Le Mans * 19° Boulogne 20° Amiens 37 36 36 34 34 34 33 30 30 24 *(-1 jogo) Nacional resultados Martigues 2-1 Niort Cherbourg 1-0 Epinal Rouen 0-2 Quevilly Red Star FC93 1-2 Orléans Le Poire-sur-Vie 0-2 Colmar Créteil/Lusitan. 2-2 Luzenac Fréjus St Raph. 3-1 Beauvais Nîmes 1-0 Aviron Bay. FC Vannes 3-2 Ajaccio GFCO Besançon 2-1 Paris FC ClassifiCaÇÃo 1° Nîmes 2° Niort ** 3° Ajaccio 4° Vannes 5° Epinal * 6° Fréjus St * 7° Colmar ** 8° Rouen * 9° Créteil/L * 10° Paris FC 49 49 48 47 46 44 42 41 40 38 *(-1 jogo) lusojornal.com 11° Orléans ** 37 12° Cherbo. 37 13° Luzenac ** 36 14° Le Poire * 34 15° Quevilly * 33 16° Red Star 32 17° Beauvais * 29 18° Martig. * 29 19° Besanc.* 26 20° Aviron * 25 22 tempo livre le 28 mars 2012 sortez de CHez vous EXPOSITIONS Jusqu’au samedi 7 avril Exposition individuelle de l’artiste Roberto Brito, «Lauréat 2011» du concours de l’exposition «Eiffel en Fête», promue par l’Association Solidaire. Agence du Crédit Agricole de Paris Zola Commerce, 36 rue du Commerce, à Paris 15. Jusqu’au 20 avril Exposition Rostos - Portraits de Portugais en France par Ricardo Figueira, BU Tréfilerie, à l’Université Jean Monnet de Saint Etienne (42). Jusqu’au 28 avril «Clarice Lispector, photobiographie», exposition de 50 panneaux de textes et de photographies sur l’écrivaine brésilienne Clarice Lispector. Espace galerie des femmes, 35 rue Jacob, à Paris 7. Le samedi 28 avril Exposition de peinture de Carlos Pastorinho, organisée par l’association Maison de la Lusophonie, à la Salle de la Bourse, 1 place de Lattre, à Strasbourg (67). Infos: 06.44.91.08.91. THÉÂTRE Mars «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz au Théâtre Pandora, 30 rue Keller, à Paris 11. Tous les jeudis et vendredis, à 21h00. Le vendredi 30 mars, 20h00 «Variations portugaises – Fado et classiques» avec Les Caractères, Compagnie Cá et Lá, Les Lecteurs de Portugais et la Chaire Lindley Cintra de l’Institut Camões Luisa Gonçalves, Augusto Velloso-Pampolha, Rose Marie Ferreira, Graça dos Santos, Isabel Vieira, José Manuel da Costa Esteves, Xavier JulienLaferrière… Salle La Palestre, 36 av Antoine Fratacci, à Vanves (92). Infos: 06.13.07.01.65. Le samedi 31 mars, 20h00 «Variations portugaises – Fado et classiques» avec Les Caractères, Compag- nie Cá et Lá, Les Lecteurs de Portugais et la Chaire Lindley Cintra de l’Institut Camões Luisa Gonçalves, Augusto Velloso-Pampolha, Rose Marie Ferreira, Graça dos Santos, Isabel Vieira, José Manuel da Costa Esteves, Xavier JulienLaferrière… Notre Dame des Anges, 104 rue de Vaugirard, à Paris 6. Infos: 06.13.07.01.65. «Prospero est mort» avec Ana Luísa Amaral, poèsie et Álvaro Teixeira Lopes, piano. A la Résidence André de Gouveia, Cité universitaire internationale de Paris, 7-P boulevard Jordan, à Paris 14. Infos: 01.70.06.76.40. Le jeudi 29 mars, 20h30 Concert de Kátia Guerreiro au Le Rocher de Palmer, 1 rue Aristides Briand, à Cenon (33). Le samedi 31 mars, 21h00 Bal portugais animé par Ary & Lucy, Salle CDA, 153 avenue Blanche de Castille, à Poissy (78). Le vendredi 30 mars, 30h30 Concert de Kátia Guerreiro au Le Rexi, boulevard Desaix, à Riom (63). Infos: 04.73.63.07.51. Le dimanche 1er avril, 13h00 Fado avec Joaquim Campos, accompagné par Manuel Miranda et Flaviano Ramos. Restaurant Coimbra do Choupal, 92 allée du Colonel Fabien, à Les Pavillons-sous-Bois (93). Infos: 01.48.02.27.41. Le vendredi 6 avril Concert de Mísia au Hangar 23, 16 rue Jeanne-d’Arc, à Rouen (76). CONCERTS Le samedi 31 mars Concert de Mariana Ramos en acoustique, à la Salle des Fêtes, à Gentilly (94). Infos: 01.41.24.58.58. Le samedi 31 mars, 21h30 Concert de Caro Ferrer, représentante de la musique contemporaine de Rio, au Festival Voix au Pluriel. Le Baiser Salé, 58 rue des Lombards, à Paris 1. Le lundi 2 avril, 18h00 PUB SPECTACLES Le samedi 31 mars, 19h30 Repas dansant avec Tony do Porto, Sabrina Simões, Daniel Marques et le groupe Manojipsy, organisé par l’émission A Voz de Portugal sur Radio Enghien. Salle des fêtes, 57 rue du Général de Gaulle (près du Casino), à Enghien-les-Bains (95). Infos: 06.24.25.79.27. FADO Le samedi 31 mars, 15h00 Concert de Kátia Guerreiro dans le cadre du Festival Eurofonik, à la Cité des Congrès de Nantes Atlantique, 5 rue de Valmy, à Nantes (44). Infos: 02.51.88.20.00. dirigé par Quito de Sousa. Le Ludion, 4 av des Gardes Messiers, à Villemoissonsur-Orge (91). Infos: 01.69.51.20.29. Le mardi 3 avril, 19h00 Concert «Melodias Rústicas Portuguesas» de Lopes-Graça, avec Bruno Belthoise et Christine Margotto, au piano et Patrick Devresse, photos. A la Résidence André de Gouveia, Cité universitaire internationale de Paris, 7-P boulevard Jordan, à Paris 14. Infos: 01.70.06.76.40. Le vendredi 6 avril, 21h30 Concert de jazz avec Christelle Pereira Quartet, au Caveau des Legendes, 22 rue Jacob, à Paris 6. Infos: 01.43.26.36.26. Le samedi 7 avril, 21h30 Concert de Rui Lima Band à L’Entrepôt, 7 rue Francis de Pressensé, à Paris14. Le samedi 7 avril Concert de Mariana Ramos en acoustique, au Triton, 11 bis rue du Coq Français, Les Lilas (93). Infos: 01.49.72.83.13. Le samedi 7 avril, 20h30 Concert de guitares: «Ensemble de guitares de Villemoisson» dirigé par Michel Le Guen et «Orchestre Guitar’Essonne» Le samedi 31 mars, 20h00 Soirée portugaise avec Jorge Lomba, accompagné par Michel Costa et Philippe Verier, au Restaurant P3, 32 rue Marcel Meyrieux, à Corbas (69). Infos: 04.72.48.06.57. Le samedi 31 mars, 21h30 8e Concours de Batucadas de Paris, avec 7 formations de 20 percussionnistes. Cabaret Sauvage, Parc de La Villette, 211 avenue Jean Jaurès, à Paris 19. Le samedi 31 mars, 22h00 Tambores da liberdade, Le Paradox, 127 rue d’Aubagne, à Marseille (13). Le samedi 7 avril Bal animé par les groupes Pai & Filha et Os Latinos, organisé par l’Association Amicale Franco-Portugaise à l’occasion de Pâques. Salle des Cigalles, proche des Arenes, à Bellegarde (30). Infos: 06.09.87.48.19. Le dimanche 8 avril, 22h30 Spectacle de José Malhoa avec son orchestre, suivi d’un bal animé par le groupe Hexagone, organisé par l’Association Agora, Salle Jean Vilar, 9 Bd Heloïse, à Argenteuil (95). Infos: 06.24.25.79.27. Messe célébrée par Padre João Paulo, suivi d’un déjeuner de Pâques animé par les groupes Os Leais et Horizon Sud, organisé par l’Association Amicale Franco-Portugaise. Salle des Cigalles, proche des Arènes, à Bellegarde (30). Infos: 06.09.87.48.19. Le dimanche 8 avril, 21h00 Bal animé par le groupe Fantasia, organisé par le Sporting Club des Portugais, Salle Jacques Brel, à Pontault-Combault (77). FOLKLORE Le dimanche 1er avril, 14h30 Festival folklorique organisé par l’Association Musicale Franco-Portugaise Ile de France, avec les groupes Verde Minho de Maisons Alfort, Chatenay Malabry, Lembrancas do Ribatejo de Limeil Brevanne, Groupe folklore de Bondy, Rancho de Villeneuve-le-roi et Margens do Lima de Choisy-le-Roi. Animation avec DJ Albert. Salle des Planetes, 149 rue Marc Sangnier, à Maisons Alfort (94). Infos: 06.68.32.17.57. Entrée libre. Le dimanche 8 avril, 14h30 Arraial Minhoto avec une rencontre de concertinas, cantares ao desafio, Carlos Ribeiro & Vanessa (de Guimarães), organisé par l’Association Agora, Salle Jean Vilar, 9 Bd Heloïse, à Argenteuil (95). Infos: 06.24.25.79.27. DIVERS Les 30 et 31 mars, 1er avril Feira de Nanterre, Salon de l’artisanat et des produits du terroir portugais, organisé par l’ARCOP, à l’Espace Chevreuil, 97-109 avenue de la Liberté, à Nanterre (92). Jusqu’au 1er avril Semaine de la gastronomie portugaise, organisée par Radio Alfa, avec les restaurants O Cortiço de Viseu et Estelas de Peniche, Salle Vasco de Gama, 1 rue Vasco de Gama, ZA Valenton, à Valenton (94). Infos: 01.45.10.98.66. Le dimanche 8 avril PUB aboNNeMeNt o Oui, je veux recevoir chez moi, ! 20 numéros de LusoJornal (30 euros) 50 numéros de LusoJornal (75 euros). Participation aux frais Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Prénom + Nom PUB Adresse Code Postal Ville Tel. Ma date de naissance J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal: 7 avenue de la Porte de Vanves 75014 Paris LJ 078-II lusojornal.com tempo livre le 28 mars 2012 televisÃo | ProGraMaÇÃo da rtP iNterNaCioNal QUarta QUinta 28.03 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço certo 16:15 Alta pressão 16:45 Portugal no coração 19:00 Portugal em direto 20:00 Ler +, ler melhor 20:15 Vingança 21:00 Telejornal 22:00 Linha da frente 22:30 Velhos amigos 22:15 O elo mais fraco 00:15 Grande reportagem 00:45 Ler +, ler melhor 01:00 24 horas seXta 29.03 30.03 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço certo 16:15 Correspondentes 16:45 Portugal no coração 19:00 Portugal em direto 20:00 Ler +, ler melhor 20:15 Vingança 21:00 Telejornal 22:00 Sexta às 9 22:30 Estado de graça 23:45 Ver de perto 00:00 Avenida da liberdade 00:45 Ler +, ler melhor 01:00 24 horas 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço certo 16:15 Com ciência 16:45 Portugal no coração 19:00 Portugal em direto 20:00 Ler +, ler melhor 20:15 Vingança 21:00 Telejornal 22:00 Grande entrevista 22:30 Liberdade 21 23:15 O elo mais fraco 00:30 Correspondentes 00:45 Ler +, ler melhor 01:00 24 horas sÁBado dominGo 31.03 08:00 África 7 dias 08:30 Consigo 09:00 Bom Dia Portugal 10:00 Zig Zag 10:45 Um dia no museu 11:15 Viagem ao centro da minha terra 12:00 Port. sem front. 14:00 Jornal da Tarde 15:15 Mais Europa 15:45 Os compadres 16:30 Podium 17:45 Mod.memória 18:00 Atlântida (Açores) 19:30 Timor contacto 20:00 Tempos modernos 20:30 História essencial de Portugal 21:00 Telejornal 22:00 A voz do cidadão 22:15 Grandes histórias 23:30 Nico à noite 00:45 Ler +, ler melhor 01:00 24 horas 01.04 seGUnda terça 02.04 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:20 O Preço Certo 16:15 Ingrediente secreto 16:45 Portugal no coração 19:00 Portugal em direto 20:00 Ler +, ler melhor 20:15 Vingança 21:00 Telejornal 22:00 30 Minutos 22:30 O elo mais fraco 23:30 Trio d’ataque 01:00 24 horas 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:20 O Preço Certo 16:15 EUA contacto 16:45 Portugal no coração 19:00 Portugal em direto 20:00 Ler +, ler melhor 20:15 Vingança 21:00 Telejornal 22:00 Best of Portugal 22:30 O elo mais fraco 23:30 Prós e contras 02:00 24 horas 08:00 Áfric@global 08:30 Un. aberta 09:00 Bom dia Portugal 10:00 Zig zag 11:00 Podium 12:00 Missa do Domingo de Ramos 13:15 Modalidades memória 13:30 Gostos e sabores 14:00 Jornal da tarde 15:15 A festa é nossa 17:30 Cinco sentidos 18:30 Poplusa 19:30 Futebol: Leiria vs Sporting 20:45 Ver de perto 21:00 Telejornal 22:00 Port.de negócios 22:30 Os compadres 23:30 Herman 2012 00:30 História essencial de Portugal 01:00 24 horas 03.04 televisÃo | ProGraMaÇÃo da siC iNterNaCioNal QUarta QUinta 28.03 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 10:15 Espaços e casas 10:30 Cartas da Maya 11:15 Querida Júlia 14:00 1° Jornal 15:15 Portugal Fashion 15:30 Mais mulher 16:30 Imagens marca 16:45 Cartaz 17:00 Boa Tarde 19:30 Perfeito coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da noite 22:15 Portugal Fashion 22:30 Rosa Fogo 23:15 Europa XXI 23:45 Volante 00:15 Gosto disto 01:00 Jornal da Noite 4 1 4 2 5 5 7 8 7 8 1 8 2 3 8 1 9 9 6 2 8 01.04 seGUnda terça 02.04 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 10:15 Volante 10:30 Cartas da Maya 11:15 Querida Júlia 14:00 1°Jornal 15:15 Portugal Fashion 15:30 Mais Mulher 16:30 Famashow 17:00 Boa tarde 19:30 Perfeito coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da Noite 22:15 Portugal Fashion 22:30 Rosa Fogo 23:15 O dia seguinte 01:00 Jornal da Noite 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 10:15 Golf Report 10:30 Cartas da Maya 11:15 Querida Júlia 14:00 1°Jornal 15:15 Portugal Fashion 15:30 Mais Mulher 16:30 Magazine 17:00 Boa tarde 19:30 Perfeito coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da Noite 22:15 Portugal Fashion 22:30 Rosa Fogo 23:15 Imagens marca 23:45 Famashow 00:15 Gosto disto 01:00 Jornal da Noite 08:00 Q. mudei de casa 08:45 Capeta 09:00 Factor K 09:15 Rebelde way 10:45 Curto Circuito 12:30 Imagens marca 13:00 Não há crise! 14:00 1° Jornal 15:15 Portugal Fashion 15:30 Perfeito coração 17:00 Q. mudei de casa 17:45 Espaços e casas 18:00 Quad. do círculo 19:00 Golf report 19:15 Magazine 19:45 Alta definição 20:15 Gosto disto 21:00 Jornal da noite 22:00 Gr. reportagem 22:30 Portugal Fashion 22:45 Ídolos 00:45 Volante 01:00 Jornal da noite 03.04 soPa de letras 2 9 dominGo 31.03 07:00 Mais mulher 08:00 Q. mudei de casa 08:45 Capeta 09:00 Factor K 09:15 Rebelde way 10:45 Curto Circuito 12:30 Alta definição 13:00 Não há crise! 14:00 1° Jornal 15:15 Portugal Fashion 15:30 Perfeito coração 17:00 Q. mudei de casa 17:45 Ídolos 19:15 Magazine 19:45 Famashow 20:15 Gosto disto 21:00 Jornal da Noite 22:15 Perd.e achados 22:30 Portugal Fashion 22:45 Dr White 00:00 Expresso da meia-noite 01:00 Jornal da Noite 07:00 Entre nós Nível : Perito 4 PUB sÁBado 9 6 3 30.03 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 10:15 Escape 10:30 Cartas da Maya 11:15 Querida Júlia 14:00 1° Jornal 15:15 Portugal Fashion 15:30 Entre nós 16:30 Europa XXI 17:00 Boa Tarde 19:30 Perfeito coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da noite 22:15 Portugal fashion 22:30 Rosa Fogo 23:15 Quadratura do círculo 00:15 Gosto disto 01:00 Jornal da Noite 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 10:15 Magazine 10:30 Cartas da Maya 11:15 Querida Júlia 14:00 1° Jornal 15:15 Portugal Fashion 15:30 Mais Mulher 16:30 Volante 16:45 Golf report 17:00 Boa Tarde 19:30 Perfeito coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da noite 21:30 Portugal 2012 22:15 Portugal Fashion 22:30 Rosa Fogo 23:15 Alta definição 00:00 Cartaz 00:15 Gosto disto 01:00 Jornal da Noite sudoKu 5 seXta 29.03 N D M Z Q R B V I E M S R A R Q T X S E R I T R E V I D L I O F I X U I U N U X Z U L U I L M A O F T P U R P E R T E G T P F A Z Z N J T N R I Q A L D A E V S H C A S U C I U A I O N F M U O M L O T O E O D A U T C W W W W W O E S A B J R L S N R Q J Q M W W W W W R G X M O L F H O C I L B U P W W W W W D R U U G A E E T O F F R L P W W W W W F S M E M A B P I D N A G A H W W W W W I I A I T D V C L P H J R O L V D A C A M L S M E N D A F I O D A T E U O G A T X I E F R O S R Z T T N O R U G P H N O A F S A F P A F A L C O N C E R T O O I M D O B I Q L I J V U P D O P S A R P A L C O E Z T A R O E I A O N A E L S I S V A P T J A S descubra as palavras Cantor Concerto Dançar Divertir Família Farturas Festa Foguetes Jovens Música Palco Popular festas populares Público Romaria Sala Verão 23 em síntese especial voz de Portugal na rádio enghien No próximo sábado, dia 31 de março, a equipa do programa ‘Voz de Portugal’ da rádio Enghien vai fazer um programa especial da festa da rádio IDFM Voz de Portugal. No sábado seguinte, dia 7 de abril, a associação convida a Associação Agora de Argenteuil para divulgar o seu espetáculo com José Malhoa, no dia seguinte e o cantor Zika para falar do seu mais recente trabalho. O programa tem lugar aos sábados, das 14h30 às 16h30, e pode ser ouvido na região norte de Paris em FM 98,0 ou por internet em www.idfm98.fr. fado na feira de Nanterre em direto na rádio alfa A fadista Júlia Silva, acompanhada por Manuel Miranda e Flaviano Ramos vão ser os convidados do programa de rádio “Só Fado” que é emitido em direto da Feira de Nanterre, na próxima sextafeira, dia 30 de março, entre as 21h00 e as 23h00 na Rádio Alfa, animado semanalmente por Odete Fernandes e Manuel Miranda. O programa pode ser ouvido em direto, na região de Paris, em 98,6 FM ou por internet em www.radioalfa.net. siC internacional rosa fogo Da dança ao paladar, da Argentina à Zona Oeste e do amor ao ódio, “Rosa Fogo” conta uma história contemporânea, moderna e muitíssimo emocional. Situando-se entre o urbano e o campestre, relata o percurso de pessoas reais, com dramas e existências por todos identificados. O glamour, o humor, a esperança e o amor são os quatro grandes pilares desta novela, passada no país de hoje, para que as pessoas possam sonhar com um melhor amanhã. De segunda a sexta-feira, às 22h30 (hora francesa), na SIC Internacional. lusojornal.com PUB