Somos uma grande família que se orgulha com total comprometimento em garantir a
melhor experiência gastronômica para todos os nossos clientes em nossos
restaurantes através do alto padrão de qualidade dos nossos
produtos e serviços.
Trabalhamos todos os dias com o pensamento em sermos o líder no mercado recifense
e nos tornarmos a empresa mais admirada do setor gastronômico pela combinação de
produtos com alto padrão de qualidade e autêntica vocação em servir
nossos clientes.
Somos um grupo de restaurantes que oferece serviços de alimentação fora do lar,
proporcionando momentos de lazer e entretenimento para todos os
nossos clientes.
ilhacamaroes.com.br
Instagram: @Ilha_Restaurantes
facebook.com/ilhacamaroes
(81) 3031.5396
Rua Antônio Falcão, 55, esquina com Rua dos Navegantes
Boa Viagem - Recife - Pernambuco - Brasil
entradas / petiscos
Minipastéis de Queijo (06 unidades)
(Deliciosa massa de pastel artesanal recheada com queijo-coalho)
(Delicious homemade pasty filled with Coalho cheese)
Minipastéis de Camarões com Mix de Queijos (06 unidades)
(Deliciosa massa de pastel artesanal recheada com camarões, queijo catupiry e cream cheese)
(Delicious homemade pasty filled with prawns, soft Catupiry cheese and cream cheese)
Camarões ao Alho e Óleo (500g)
(Porção farta de camarões inteiros, com casca e cabeça, ao alho e óleo)
(Large portion of garlic prawns, whole in their shells)
Camarões na Cerveja (500g)
(Porção farta de camarões inteiros, com casca e cabeça, empanados com nossa deliciosa cerveja)
(Large portion of delicious beer-battered prawns, whole in their shells)
Mix de Camarões e Polvo
(Camarões graúdos selecionados e descascados com polvo suculento ao alho e óleo)
(Selected shell-off garlic king prawns and succulent octopus)
Camarões King na Cerveja
(Camarões graúdos selecionados e empanados com delicioso preparo à base de cerveja premium)
(Premium beer-battered selected king prawns)
Camarões no Panko
(Camarões graúdos selecionados e grelhados no alho e na manteiga servidos com deliciosa farinha de panko)
(Selected king prawns grilled in butter and garlic, served with panko crumbs)
Camarões Abraçadinhos
(Famosa receita do Ilha dos Navegantes com camarões graúdos selecionados e empanados acompanhados de
molho rosé)
Camarões na Cerveja 500g
Antepasto Ilha Camarões
(Camarões temperados no azeite com cebolas, alho e pimentões vermelhos confitados e
deliciosas lâminas de coco, ceviche de peixe, capponata de legumes, pasta de gorgonzola com frutas
vermelhas e patê de tomate seco, acompanhados de pães)
(Selected prawns seasoned in olive oil with onion, garlic and red pepper confit, with delicious strips of coconut, fish ceviche,vegetable
caponata, gorgonzola paste with berries and sundried tomato paté served with bread)
(Ilha dos Navegantes’ popular recipe with selected breadcrumbed king prawns, served with marie-rose sauce)
Camarões à Sertaneja
(Camarões graúdos selecionados e descascados na manteiga com cubos de queijo-coalho e pimenta-biquinho)
(Selected shell-off king prawns in butter, with Coalho cheese cubes)
Camarões Greguinha
(Camarões empanados e recheados com tomates, cream cheese e queijo-coalho)
(Breaded prawn skewer with tomatoes, coalho and cream cheese)
Bruschetta de Camarões
(Delicioso pão italiano com cobertura de tomate fresco em cubos e camarões regados ao azeite de ervas e
gratinados com queijo parmesão)
(Delicious baked Italian bread topped with fresh chopped tomato, prawns with herb oil and parmesan)
Casquinho de Caranguejo
(Carne de caranguejo tratada e temperada ao toque do Ilha Camarões)
(Crabmeat with special seasoning)
Camarões Grelhados no Espeto
(Camarões grelhados com azeite de ervas e alcaparras)
(Prawn Skewer grilled with olive oil and capers)
Patolas de Caranguejo ao Vinagrete
(Patolas de caranguejos selecionados temperadas com nosso especial vinagrete)
(Selected crab claws seasoned with special vinaigrette)
Casquinho de Camarões
(Creme de camarões temperado ao toque do Ilha Camarões)
(Cream of prawns with special seasoning)
Caldinhos
(Saborosos caldinhos nas opções camarão, peixe e feijão)
(Delicious prawns, fish, beans and fish broths - choose your option)
Escondidinho de Camarões
(Camarões temperados com cobertura de creme de macaxeira e queijo catupiry gratinados com queijo
parmesão)
(Prawn casserole with cassava and catupiry cheese gratin with parmesan cheese)
Minifondue de Camarões
(Camarões selecionados marinados em molho cremoso de mix de queijos emmenthal e Gruyère e champignon)
(Selected marinated prawns in creamy Emmental, Gruyère and button mushroom sauce)
Minipastéis de Camarões (06 unidades)
(Deliciosa massa de pastel artesanal recheada com camarões, catupiry e ervas)
(Delicious homemade pasty filled with selected prawns, soft Catupiry cheese and herbs)
Minipastéis de Charque (06 unidades)
(Deliciosa massa de pastel artesanal recheada com charque suculenta, cebola, coentro e queijo-coalho)
(Delicious homemade pasty filled with tender beef jerky, onion, Coalho cheese and coriander)
Bruschetta de Camarões
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
Lagosta Bronzeada
SALADAS
(Duas unidades de suculentas caudas de lagosta na manteiga acompanhadas de batatas em cubos e torradas)
(Two succulent crayfish tails in butter, served with cubed potatoes and toasts)
Picanha de los Pampas
(300g de Picanha argentina petisco acompanhada de fritas)
(300g of argentine rump steak with french fries)
Carne de Sol do Sertão
(Generosos pedações de carne de sol com queijo-coalho acompanhadas de chips de macaxeira)
(pieces of beef jerky with coalho cheese served with cassava chips)
Filé-mignon ao Molho Madeira, Catupiry ou Roquefort com Batatas Fritas
(Suculentos cubos de filé mignon acompanhados de batatas fritas)
(Succulent diced fillet of beef served with French fries and Madeira, Catupiry cheese or Roquefort sauce)
Filé-mignon ao Molho Madeira, Catupiry ou Roquefort com Pão Francês
(Suculentos cubos de filé mignon acompanhados de pães franceses)
(Succulent diced fillet of beef served with white crusty bread and Madeira, Catupiry cheese or Roquefort sauce with bread)
Iscas de Peixe
(Deliciosas e suculentas tiras de pescada-amarela empanadas com farinha panko)
(Delicious and succulent fish goujons with panko crumbs)
Tábua de Frios
(Queijos do reino, gorgonzola e emmenthal, salame italiano e presunto de parma)
(Reino, gorgonzola and emmenthal cheeses with Italian salami and Parma ham)
Canapés de Rosbife
(Pão de forma com rosbife grelhado e queijo do reino gratinado com queijo parmesão)
(Bread with roast beef and reino cheese gratin with parmesan cheese)
Caesar Camarões
Canapés à Milanesa
(Pão de forma com filé à milanesa e queijo mussarela gratinado)
(Gratin bread with a breaded fillet and mozzarella cheese)
Camarões
Acarajé
(Mix de folhas, cenoura, tomate-cereja, ovos de codorna, palmito, crocante de parmesão e camarões
marinados em azeite com tempero especial, acompanhada de fatias de pão italiano gratinadas com queijo
parmesão)
(Bolo de feijão fradinho recheado com vatapá, caruru e camarões defumados)
(Fradinho bean cake with vatapá, caruru and smoked prawns)
(Mixed leaves with carrot, cherry tomato, quails eggs, heart of palm, parmesan chips and prawns marinated in seasoned olive
oil, served with baked Italian bread slices with parmesan)
Lagosta Bronzeada
Caesar Camarões
(Camarões selecionados grelhados, com folhas de alface-americana e croûton temperados com azeite de
oliva)
(Selected grilled prawns with iceberg lettuce and croutons drizzled with olive oil)
Caesar
(Suculento peito de frango grelhado com folhas de alface-americana e croûton temperados com azeite de
oliva)
(Succulent grilled chicken breast with iceberg lettuce and croutons drizzled with olive oil)
Bacalhau
(Lascas de bacalhau, azeitonas pretas, ovos cozidos, pimentões regados ao azeite extra virgem)
(Portuguese style cod salad with cod flakes, black olives, boiled eggs and peppers tossed in extra-virgin olive oil)
Parma
(Camarões selecionados salteados no azeite, bacon, tomate seco, azeitonas pretas e manteiga, servidos
com mix de folhas, cenoura, tomate-cereja, ovos de codorna, palmito e crocante de parmesão)
(Selected prawns tossed in olive oil, bacon, sun-dried tomato, black olives and butter, served with mixed leaves, cherry tomato,
quails eggs and parmesan chips)
Tropical
(Mix de folhas, morango, melão japonês, abacaxi, manga, kiwi, linhaça e amêndoas torradas ao toque de
molho especial do chef)
(Mixed leaves with strawberry, Japanese melon, pineapple, mango, kiwi, flaxseed and toasted almonds and a special sauce)
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
Catupiry
camarões
(Camarões selecionados à milanesa, preparados com massa de fettuccine, creme de leite, queijo catupiry
gratinado)
(Breadcrumbed selected prawns with fettuccine, cream and baked soft catupiry cheese)
Ilha News Internacional
(Camarões graúdos selecionados e flambados com conhaque, regados ao molho branco e servidos sobre uma cama
de arroz cremoso com ervilhas e presunto, gratinados com queijos mussarela e parmesão e acompanhados de
batata-palha)
(Baked cognac-flambeéd king prawns in white sauce and creamy pea and ham rice, mozzarella and parmesan cheeses. Served with
matchstick potatoes)
À Grega
(Camarões selecionados à milanesa, servidos sobre cama de arroz cremoso de manjericão, gratinados com molho
de tomate e queijo mussarela e acompanhados de batata-palha)
(Baked creamy basil rice with selected breadcrumbed prawns, tomato sauce and mozzarella, served with matchstick potatoes)
Grelhados
(Camarões selecionados salteados grelhados no azeite e servidos com legumes salteados e arroz com brócolis)
(Selected prawns and vegetables tossed in olive oil, served with broccoli rice)
Provençal
(Camarões selecionados regados com azeite de oliva, alho, farinha de rosca e salsinha acompanhados de massa de
fettuccine ao creme branco)
(Selected prawns tossed in olive oil, garlic, breadcrumbs and parsley, served with fettuccine in white sauce)
Ao Fondue
(Camarões selecionados flambados com conhaque, champignon, ao toque de vinho branco e molho cremoso de
queijos gruyère e emmenthal. Acompanham arroz com brócolis e purê de batata gratinado)
(Cognac-flambeéd selected prawns with button mushrooms, cream of Emmental and Gruyère and touch of white wine. Served with
broccoli rice and creamed potato gratin)
No Abacaxi
(Camarões selecionados preparados ao molho branco e raspas de abacaxi. Acompanham arroz havaí)
(Selected prawns in white sauce and chopped pineapple. Served with Hawaiian-style rice)
Camarões na Moranga
À Parmegiana
(A especialidade do Ilha da Kosta, estreando no Ilha Camarões, na sua versão com camarões)
(Ilha da Kosta’s speciality, now at Ilha Camarões in its Prawn Parmigiana version)
Trio Parmegiana
(Camarões graúdos, suculento filé-mignon e peito de frango selecionados e empanados regados ao delicioso
molho de tomate do Ilha da Kosta. Acompanham espaguete e purê)
(Breadcrumbed king prawns, succulent fillet of beef and chicken breast with Ilha da Kosta’s tomato sauce, served with spaghetti and
mashed potatoes)
Na Moranga
(Camarões selecionados, preparados ao molho de requeijão e polpa do próprio jerimum, verduras, coentro e
lâminas de coco, gratinados com queijo-coalho e cobertura de castanhas de caju. Acompanha arroz com brócolis)
(Baked pumpkin filled with selected prawns in cream of cheese, pumpkin, vegetables, coriander and coconut flakes, with Coalho cheese
and cashew nut topping. Served with broccoli rice)
Risoto Ilha Camarões
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
Moqueca
peixes
(Camarões selecionados, cebolas, pimentões coloridos marinados no azeite de dendê e leite de coco.
Acompanham arroz, pirão e farinha de dendê)
(Selected prawns with onion and peppers, marinated in palm oil and coconut milk. Served with rice, gravy thickened with manioc flour
and toasted manioc flour with palm oil)
Brasileiros
(Camarões selecionados salteados na manteiga da terra com creme de jerimum, queijo provolone e cheiro-verde.
Acompanham macaxeira frita)
(Selected prawns tossed in clarified butter with cream of pumpkin, provolone cheese, leek and coriander. Served with fried cassava)
Aos Quatro Queijos
(Camarões selecionados regados ao toque de vinho branco, molho cremoso de quatro queijos e palmito.
Acompanha fettuccine e purê de batata gratinado)
(Selected prawns with white wine, heart of palm and creamy four-cheese sauce. Served with special raisins and carrot rice or fettuccine,
and creamed potato gratin)
Fettuccine Ilha Camarões
(Camarões selecionados grelhados ao toque de páprica picante e fettuccine salteado com deliciosa
manteiga de alho, bacon, brócolis, manjericão e molho de catupiry ao toque do nosso chef)
(Selected prawns grilled with spicy paprika and fettuccine tossed in delicious garlic butter, bacon, brocoli, basil and catupiry cheese
sauce)
Risoto Ilha Camarões
(Camarões selecionados preparados com tomates frescos, pimentões coloridos, cebola, leite de coco,
cebolinha e queijo-coalho)
(Selected prawns with fresh tomatoes, onion and peppers with coconut milk and coalho cheese)
Bobó
(Camarões selecionados preparados com creme de macaxeira, leve toque de leite de coco e castanhas.
Acompanha arroz branco)
(Selected prawns in cream of cassava with coconut milk and cashew nuts, served with white rice)
Salmão Grelhado
Pescada-amarela Grelhada
(Filé de pescada-amarela grelhado e servido com legumes salteados e arroz com brócolis)
(Grilled weakfish fillet served with vegetables tossed in olive oil and broccoli rice)
Moqueca
(Filé de pescada-amarela, cebolas, pimentões coloridos marinados no azeite de dendê e leite de coco.
Acompanham arroz, pirão e farinha de dendê)
(Weakfish fillet with onion and peppers, marinated in palm oil and coconut milk. Served with rice, gravy thickened with
manioc flour and toasted manioc flour with palm oil)
Cobertura de Castanha
(Filé de pescada-amarela grelhado coberto por castanhas granuladas e bananas grelhadas. Acompanha
arroz de castanha)
(Grilled weakfish fillet topped with crushed cashew nuts and grilled bananas. Served with Cashew Nut Rice)
Fiorentina
(Filé de pescada-amarela grelhado servido ao creme de espinafre gratinado ao queijo parmesão.
Acompanha arroz branco)
(Grilled weakfish fillet with creamy spinach and parmesan gratin. Served with White Rice)
Delícia
(Filé de pescada-amarela grelhado marinado ao molho de queijos e bananas grelhadas. Servido com arroz
com passas)
(Grilled weakfish fillet with cream of cheese and grilled bananas, served with raisin rice)
Salmão Grelhado
(Filé de salmão grelhado com manteiga de ervas e alcaparras. Acompanham legumes salteados e
arroz com brócolis)
(Salmon fillet with herb butter and capers, served with vegetables tossed in olive oil and broccoli rice)
Salmão Tropical
Camarões à Parmegiana
(Filé de salmão grelhado com crosta de gergelim, servido com delicioso molho de maracujá e manga.
Acompanham arroz com brócolis e purê de batata gratinado)
(Sesame-crusted salmon fillet with delicious passion fruit and mango sauce. Served with broccoli rice and creamed potato gratin)
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
peixes com camarões
Frutos do Mar
Moqueca Sinfonia do Atlântico
Ao Molho de Camarões
Belle Meunière
(Filé de pescada-amarela grelhado com camarões regado com manteiga de ervas, alcaparras e champignon.
Servidos com arroz com brócolis e batata à doré com açafrão)
(Grilled weakfish fillet with herb butter, capers, button mushrooms and prawns. Served with broccoli rice and saffron potatos)
Praieiro
(Filé de pescada-amarela e camarões selecionados, grelhados e servidos com legumes salteados e arroz
com brócolis)
(Grilled weakfish fillet and selected prawns, served with vegetables tossed in olive oil and broccoli rice)
Moqueca (Mista)
Moqueca Sinfonia do Atlântico
(Camarões, lagostas, lulas, polvo, filé de pescada-amarela e mexilhões selecionados, cebolas, pimentões coloridos,
marinados no azeite de dendê e leite de coco. Acompanham arroz, pirão e farinha de dendê)
(Selected prawns, lobster, squid, octopus, weakfish fillet and mussels with onion and peppers, marinated in palm oil and coconut milk.
Served with rice, gravy thickened with manioc flour and toasted manioc flour with palm oil)
Frigideira do Mar
(Camarões, peixe, lula, polvo e mexilhões selecionados e grelhados no azeite, acompanhados de legumes salteados
e arroz com brócolis)
(Selected prawns, fish, squid, octopus and mussels grilled in olive oil, served with vegetables tossed in olive oil and broccoli rice)
(Camarões e filé de pescada-amarela selecionados, cebolas, pimentões coloridos marinados no azeite de
dendê e leite de coco. Acompanham arroz, pirão e farinha de dendê)
Arroz de Polvo
(Selected prawns and weakfish fillet with peppers, marinated in palm oil and coconut milk. Served with rice, gravy thickened with manioc
flour and toasted manioc flour with palm oil)
(Special octopus rice)
Ao Molho de Camarão
(Risoto de polvo preparado com toque especial do Ilha Camarões)
Moqueca de Polvo
(Filé de pescada-amarela marinado em molho de tomate e camarões. Acompanham arroz branco e purê de
batata)
(Tentáculos de polvo selecionados, cebolas, pimentões coloridos, marinados no azeite de dendê e leite de coco.
Acompanha arroz, pirão e farinha de dendê)
(Grilled marinated weakfish fillet in prawn and tomato sauce, served with white rice and creamed potato)
( Selected octopus with onion and peppers, marinated in palm oil and coconut milk. Served with rice, gravy thickened with manioc flour
and toasted manioc flour with palm oil)
Bacalhau Ilha Camarões
(Bacalhau e camarões selecionados e refogados no azeite de oliva envolvidos com molho branco com cobertura de
purê de batatas gratinados)
(Selected and sauteed cod and prawns in olive oil involved with white sauce topped with mashedpotatoes au gratin)
Lagosta Pernambucana
(Lagosta inteira aberta ao meio grelhada em manteiga de ervas, acompanhada de arroz de brócolis e legumes
salteados)
(Grilled lobster halves in herb butter, served with broccoli rice and tossed vegetables)
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
carnes
pizzas
Carne de Sol Internacional
Margherita
Filé à Parmegiana Gratinado
Camarões
(Delicioso filé à parmegiana acompanhado de espaguete e purê de batata gratinado com queijos mussarela
e parmesão)
(Mozzarella with selected prawns sizzled in garlic and parmesan)
(Baked beef parmigiana served with spaghetti, creamed potatoes, mozzarella and parmesan)
Frango à Parmegiana Gratinado
(Frango à parmegiana, espaguete e purê de batata gratinado com queijos mussarela e parmesão)
(Baked chicken breast parmigiana served with spaghetti, creamed potatoes, mozzarella and parmesan)
Picanha Argentina
(Corte bovino, de uma das suas partes mais nobres, assado. Acompanham arroz branco, feijão-verde,
macaxeira frita e vinagrete)
(Argentine rump cap steak served with white rice, fresh black-eyed peas, fried cassava and vinaigrette)
Carne de Sol Internacional
(Carne de sol com queijo-coalho assados, acompanhados de arroz branco, feijão-verde, farofa de jerimum e
vinagrete)
(Traditional beef jerky with grilled Coalho cheese, served with white rice, fresh black-eyed peas, toasted manioc flour with pumpkin and
vinaigrette)
Carne de Sol Sertaneja
(Carne de sol desfiada, assada e refogada com manteiga da terra, cebola-roxa, coentro e nata fresca.
Servida sobre o leito de arroz de leite e gratinada com queijo-coalho, acompanhada de macaxeira frita)
(Baked milk rice with shredded roast beef jerky sweated in clarified butter, red onion, coriander and sour cream, topped with Coalho
cheese and served with fried cassava)
Charque à Brejeira
(Charque desfiada e assada, refogada com cebolas. Acompanham arroz branco, feijão-verde, macaxeira frita
e vinagrete)
(Queijo mussarela, camarões selecionados refogados no alho e parmesão)
Camarões com Catupiry
(Queijo mussarela, camarões selecionados refogados no alho e queijos parmesão e catupiry)
(Mozzarella with selected prawns sizzled in garlic, parmesan and Catupiry cheese)
Calabresa
(Queijo mussarela, calabresa, cebola e azeitonas)
(Mozzarella, Calabresa sausage, onions and black olives)
Portuguesa
(Queijo mussarela, calabresa, presunto, cebola, ovos e azeitonas)
(Mozzarella, Calabresa sausage, ham, onions, eggs and black olives)
Pepperoni
(Queijo mussarela, pepperoni picante e azeitonas)
(Mozzarella, spicy pepperoni and olives)
Frango com Catupiry
(Queijo mussarela, peito de frango desfiado, catupiry, requeijão e azeitonas)
(Mozzarella, shredded chicken, catupiry cheese and olives)
Margherita
(Queijo mussarela, tomate fresco, parmesão, manjericão e azeitonas)
(Mozzarella, fresh tomato, parmesan, basil and olives)
Palmito
(Queijo mussarela e palmito)
(Mozzarella and heart of palm)
(Baked shredded beef jerky and onions, served with white rice, fresh black-eyed peas, fried cassava and vinaigrette)
Filé-mignon ao Catupiry
(Suculentos medalhões de filé-mignon grelhados com bacon e com cobertura de creme de catupiry,
parmesão e ervas. Servidos com molho rôti, purê de batata e arroz à grega)
(Succulent grilled beef medallions with bacon, cream of Catupiry cheese, parmesan and herbs. Served with smooth gravy, creamed
potatoes and special raisin and carrot rice)
Nordestina
(Queijo mussarela, charque desfiada, cebola e azeitonas)
(Mozzarella, shredded beef jerky, onion and olives)
Mussarela
(Queijo mussarela e azeitonas)
(Mozzarella and olives)
Filé-mignon Alto
(Suculentos medalhões de filé-mignon grelhados. Servidos com espaguete ao alho e óleo)
(Succulent grilled beef medallions served with garlic spaghetti)
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
sANDUÍCHES / BURGUERS
CREPES
Ilha Burguer Premium
(Pão dois andares, hambúguer bovino 130 g, hambúrguer de frango 130 g, queijo, ovos, presunto, milho,
alface, tomate e maionese)
(Double-decker sandwich with 130g beef burger, 130g chicken burger, cheese, eggs, ham, sweetcorn, lettuce, tomato and mayonnaise)
Burguer Especial
(Hambúguer bovino 180 g, queijo prato, ovos, presunto, milho, alface, tomate e maionese)
(180g beef burger with cheese, eggs, sweetcorn, lettuce, tomato and mayonnaise)
Burguer Bacon
(Hambúrguer bovino 180 g, queijo prato, bacon, alface, tomate e maionese)
(180g beef burger with cheese, bacon, lettuce, tomato and mayonnaise)
Crepe dos Noivos
Salgados
Fernando de Noronha
(Camarões temperados ao alho com mix de queijos provolone, gorgonzola e frescal, requeijão e manjericão)
(Garlic prawns with provolone, gorgonzola, soft curd cheese, cheese spread and basil)
Itaparica
(Camarões selecionados refogados ao alho com catupiry)
(Garlic selected prawns with soft catupiry cheese)
Atol das Rocas
(Deliciosa massa com telha de provolone recheada com queijo provolone, camarões temperados ao alho,
abacaxi na manteiga, queijo gorgonzola, requeijão e rúcula)
(Delicious provolone dough, garlic prawns, pineapple grilled in butter, gorgonzola, cheese spread and rocket)
Picanha Argentina Premium
(Hambúrguer de picanha argentina 180 g, coberto com queijo prato processado, c. ebola frita, mostarda de
ervas, mostarda com alecrim, manjericão, salsinha, tomate e alface)
(180g Argentine rump cap burger with processed cheese, fried onion, herb mustard, rosemary mustard, basil, parsley, tomato and
lettuce)
Cheesebacon Especial
(Hambúrguer bovino 180 g, queijo prato, bacon, ovos, presunto, milho, alface, tomate e maionese)
(180g beef burger with cheese, bacon, eggs, ham, sweetcorn, lettuce, tomato and mayonnaise)
Cheeseburguer
(Hambúrguer bovino 180 g, queijo prato, alface, tomate e maionese)
(180g beef burger with cheese, lettuce, tomato and mayonnaise)
Polpetone
(Hambúrguer gigante bovino recheado com queijo mussarela 260 g e molho de tomate com alface-americana)
(260g super-size beef burger filled with mozzarella, tomato sauce and iceberg lettuce)
Coroa do Avião
(Gorgonzola, provolone, peito de frango desfiado, abacaxi na manteiga, requeijão e rúcula)
(Gorgonzola, provolone, shredded chicken breast, special pineapple sauce, cheese and arugula)
Cheese Chicken Premium
(Hambúrguer de frango 180 g, queijo prato, presunto, ovos, alface, t. omate e maionese)
(180g chicken burger with cheese, ham, eggs, lettuce, tomato and mayonnaise)
São Paulo
(Frango defumado, queijo catupiry, abacaxi na manteiga, requeijão e alface-americana)
(Smoked chicken with soft catupiry cheese, pineapple grilled in butter, cheese spread and iceberg lettuce)
Santo Aleixo
(Suculentos pedaços de frango com catupiry)
(Succulent chicken pieces with soft catupiry cheese)
São Pedro
(Suculentas tiras de filé-mignon regadas ao molho madeira e acompanhdo de batata-palha)
(Succulent fillet of beef strips in Madeira sauce, served with matchstick potatoes)
Doces
Noivos
(Chocolate com castanha, sorvete de creme, calda de chocolate amargo)
(Chocolate with cashew nuts, vanilla ice cream and bittersweet chocolate sauce)
Veneza
(Massa de chocolate com castanha, com telhas de chocolate branco, leite condensado, morango fresco,
sorvete de creme e calda de chocolate branco)
(Chocolate dough with cashew nuts, white chocolate, condensed milk, fresh strawberries, vanilla ice cream white chocolate sauce)
Bananal
(Banana, queijo, açúcar, canela, com cobertura de chocolate)
(Banana with cheese, sugar, cinnamon and chocolate topping)
Cheesebacon Especial
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
sushis
Entradas
Enrolados com arroz por fora
Califórnia (08 peças/pieces)
(Cubos selecionados de manga ou morango, kani, pepino e gergelim)
(Selected mango or strawberry cubes with kani, cucumber and sesame)
Sunomono Camarões
Philadelphia (08 peças/pieces)
(Suculentos camarões selecionados servidos em cama de pepino agridoce)
(Enrolados de salmão, cream cheese e gergelim)
(Succulent selected prawns served with sweet and sour cucumber)
(Salmon rolls , cream cheese and sesame)
Sunomono Salmão
(Suculentos cubos de salmão selecionados servidos em cama de pepino agridoce)
Especiais
(Succulent selected salmon cubes served with sweet and sour cucumber)
Camarões Jo (06 peças/pieces)
Sunomono Mix
(Enrolados de salmão recheados com cream cheese e cobertura de camarões)
(Suculentos camarões, salmão, polvo, atum, kani e peixe branco selecionados servidos em cama de pepino
agridoce)
(Succulent selected prawns, salmon, octopus, tuna, kani and white fish served with sweet and sour cucumber)
Ceviche Premium Ilha
(Salmon rolls filled with cream cheese and topped with prawns)
Salmão Jo (06 peças/pieces)
(Enrolados de salmão recheados com maionese, salmão e cebolinha)
(Salmon rolls filled with mayonnaise, salmon and spring onions)
(Deliciosa combinação de camarões, iscas de salmão e atum regados ao toque de limão e laranja e
temperados com pimentas vermelha e rosa)
Carioca de Morango (08 peças/pieces.)
(Delicious combination of prawns, salmon and tuna fish fingers with a hint of lime, orange, chilli and pink peppercorn)
(Delicious breadcrumbed salmon and strawberry, served with teriyaki sauce)
Guioza de Camarões
(Recheado com creme de camarões e legumes)
(Delicioso salmão com cream cheese e morango empanados, regados com molho teriaki)
Shake Maki Camãroes (06 peças/pieces)
(Recheio de tempurá de camarões e cream cheese enrolados com delicioso salmão massaricado)
(Filled with cream of prawns and vegetables)
(Prawn tempura and cream cheese wrapped in blow-torched salmon)
Guioza de Carne
Hot Camarões Philadelphia (08 peças/pieces.)
(Recheado com filé-mignon e legumes)
(Enrolados de salmão recheados com camarões e cream cheese)
(Filled with fillet of beef and vegetables)
(Salmon rolls filled with prawns and cream cheese)
Combinados
Temakis
Combinado 1 ou 2 pessoas/Combined serving 1 or 2
09 sashimi
06 nigiri sushi
02 makimono
Combinado 2 ou 3 pessoas/Combined serving 2 or 3
15 sashimi
12 nigiri sushi
08 makimono
Camarões Clássicos
(Temaki de camarões simples)
(Simple shrimp temaki)
Camarões Crocantes
(Temaki de camarões fritos)
(Fried shrimp temaki)
Camarões Completos
(Temaki de camarões com cream cheese e cebolinha)
Combinado 3 ou 4 pessoas/Combined serving 3 or 4
(Shrimp with cream cheese and chives temaki)
27 sashimi
16 nigiri sushi
12 makimono
Ilha Camarões
Enrolados com alga por fora
Lagosta
Carioca (08 peças/pieces)
(Delicioso salmão com cream cheese empanado, regados com molho teriyaki)
(Delicious breadcrumbed salmon with cream cheese, served with teriyaki sauce)
Shake Maki (06 peças/pieces)
Tekka Maki (06 peças/pieces)
Califórnia (08 peças/pieces)
(Cubos selecionados de manga ou morango, kani, pepino e gergelim)
(Selected mango or strawberry cubes with kani, cucumber and sesame)
(Temaki de salmão massaricado e camarões envoltos de arroz japonês)
(Torched salmon stuffed with prawns and rice)
(Temaki de lagosta temperada na manteiga, cream cheese e açafrão)
(Lobster seasoned in butter with cream cheese and saffron)
Salmão com Camarões
(Temaki enrolado com salmão, recheado com cream cheese e cobertura de camarões)
(Salmon, stuffed with cream cheese and shrimp cover Temaki)
Salmão Clássico
(Temaki de salmão simples)
(Simple salmon temaki)
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
sobremesas
Salmão completo
(Temaki de salmão com cream cheese e cebolinha)
(Salmon with cream cheese and chives temaki)
Salmão Skin Philadelphia
(Temaki de pele de salmão grelhada, cream cheese e molho teriyaki)
(Salmon skin temaki with cream cheese and teriyaki sauce)
Salmão Crocante
(Temaki de salmão crocante)
(Crispy temaki salmon)
Joi Massaricado
(Temaki de joi massaricado)
(Torched temaki joi)
Atum Simples
(Temaki de atum simples)
(Simple Tuna temaki)
Atum Completo
(Temaki de atum com cream cheese e cebolinha)
(Tuna with cream cheese and chives temaki)
Kani
(Temaki de kani)
(Kani temaki)
Polvo
(Temaki de polvo)
(Octopus temaki)
Cartola Pernambucana
Cartola Pernambucana
(Queijo manteiga grelhado em cama de bananas com cobertura de açúcar demerara e canela)
(Traditional grilled butter cheese and bananas with cinnamon and sugar sprinkled on top)
Cartola Tropical
(Queijo manteiga grelhado em cama de bananas com cobertura de açúcar demerara, canela e bola de sorvete)
(Traditional grilled butter cheese and bananas with cinnamon and sugar sprinkled on top, plus a scoop of ice cream)
Sushi Duplas
Camarões/Praws
Salmão/Salmon
Atum/Tuna
Polvo/Octopus
Kani/Kani
Skin
Agulhão-branco/Needlefish
Sashimi
Camarões/Praws
Salmão/Salmon
Atum/Tuna
Polvo/Octopus
Agulhão-branco/Needlefish
Temaki de Salmão Clássico
Bolo de Rolo dos Deuses
(Receita nordestina recheada com creme de goiaba ou chocolate)
(Traditional roll cake filled with guava cream or chocolate)
Taça de Sorvetes
(Duas bolas de sorvete à sua escolha)
(Two scoops of ice cream of your choice)
Taça de Morango
(Deliciosa combinação entre creme de leite ao toque de limão com morangos e calda de chocolate quente com
cobertura de suspiros)
(Delicious combination of cream and lime with strawberries and hot fudge topped with sighs)
Creme de Papaya
(Deliciosa sobremesa preparada com mamão papaya, sorvete de creme com um toque de licor de cassis)
(Delicious cream of papaya, vanilla ice cream and crème de cassis)
Cheesecake de Goiaba
(Combinação perfeita entre cream cheese e creme de goiaba)
(Perfect combination of cream of cheese and guava cream)
Cinnamon Camarões
(Deliciosa combinação de pedaços de maçã com uvas-passas e canela caramelizados e flambados ao rum. Servidos
com sorvete de creme com cobertura de castanha-do-pará e calda de caramelo)
(Delicious combination of apple pieces with raisins and caramelized cinnamon and rum flambé. Served with vanilla ice cream topped with
Brazil nuts and caramel sauce)
Brownie com Sorvete
Petit Gâteau
Churros el Dulce de Leche
Abacaxi à Francesa
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
carta de vinhos
Marques de Casa Concha Cabernet Sauvignon - Puente Alto, Valle del Maipo
León de Tarapacá Cabernet Sauvignon - Valle Central
Santa Carolina Cabernet Sauvignon - Valle Central
Concha y Toro Reservado Cabernet Sauvignon - Valle Central
Santa Helena Siglo de Oro Cabernet Sauvignon - Vale de Colchagua
Travessia Concha Y Toro Cabernet/Carmenère - Valle Central
FRANÇA
Chateau du Barry - Bordeaux
Chateau Robin Saint Denis - Bordeaux
Chateau Savariaud Supérieur - Bordeaux
Guigal Côtes du Rhône - Rhône
PORTUGAL
Carlota Joaquina - Bairrada
Cartuxa Colheita - Alentejo
Caza da Lua - Douro
Tintos
Chaminé - Alentejo
BRASIL
Convento da Serra - Alentejo
Faces Lidio Carraro Fifa Official Wine – Vale dos Vinhedos
Convento da Vila - Alentejo
Naturelle Casa Valduga - Vale dos Vinhedos
EA-Fundação Eugênio de Almeida - Alentejo
Miolo Merlot Terroir - Vale dos Vinhedos
Esporão Monte Velho - Alentejo
ARGENTINA
Esporão Reserva - Alentejo
Argento Malbec - Mendoza
Las Moras Malbec - San Juan
Norton D.O.C. Malbec - Mendoza
Norton Reserva Syrah - Mendoza
Norton Roble Cabernet Sauvignon - Mendoza
Terrazas Reserva Malbec - Mendoza
Trapiche Roble Cabernet Sauvignon - Mendoza
Trivento Amado Sur Malbec - Mendoza
Trivento Tribu Malbec - Mendoza
Trivento Reserve Malbec - Mendoza
CHILE
Caliterra Reserva Carmenère - Colchagua
Cousiño-Macul Don Luis Cabernet Sauvignon - Valle del Maipo
Cousiño-Macul Don Luis Merlot - Valle del Maipo
Etiqueta Negra Tarapacá - Valle del Maipo
Gran Tarapacá Cabernet Sauvignon - Valle del Maipo
Meia Pipa - Setúbal
Paulo Laureano Clássico - Alentejo
Rapariga da Quinta - Alentejo
Vadio - Bairrada
BRANCOS
BRASIL
Faces Lidio Carraro Fifa Official Wine – Vale dos Vinhedos
Rio Sol Chenin Blanc/Viognier – Vale do São Francisco
ARGENTINA
Alta Vista Classic Torrontes - Mendoza
Alta Vista Premium Chardonnay - Mendoza
Cosecha Tardia - Mendoza
Misiones De Rengo Reserva Sauvignon Blanc - Valle de Casablanca
Navarro Correas Sauvignon Blanc - Mendoza
Norton Sauvignon Blanc - Mendoza
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
Norton Torrontes - Mendoza
ESPUMANTE / cHAMPAGNE / PROSECO /
Trivento Reserve Chardonnay - Mendoza
BRASIL
Trapiche Roble Chardonnay - Mendoza
Chandon Excellence Brut - Garibaldi
Sushi Terranoble Sauvignon Blanc - Valle Central, Maule
Chandon Brut - Garibaldi
CHILE
Chandon Rosé Brut - Garibaldi
Cousiño-Macul Don Luis Chardonnay - Valle del Maipo
Chandon Passion - Garibaldi
Cousiño-Macul Don Luis Sauvignon Gris - Valle del Maipo
Rio Sol Rosé Brut - Vale do São Francisco
Gran Tarapacá Chardonnay - Valle del Maipo
Terranova Moscatel - Vale do São Francisco
León de Tarapacá Chardonnay - Valle del Maipo
ITÁLIA
Santa Carolina Sauvignon Blanc - Valle Central
Prosecco Visconti della Roca D.O.C. - Veneto
Concha y Toro Reservado Sauvignon Blanc - Valle Central
Viña Mar Reserva Sauvignon Blanc - Casa Blanca
FRANÇA
Dom Pérignon Brut - Champagne
FRANÇA
Moët & Chandon Impérial - Champagne
Henry Fuchs Riesling - Alsace
Moët & Chandon Ice Impérial - Champagne
ESTADOS UNIDOS
Veuve Clicquot Brut - Champagne
Robert Mondavi Private Selection Chardonnay - Costa Central, Califórnia
Veuve Clicquot Rosé Brut - Champagne
NOVA ZELÂNDIA
VINHOS 375 ml
Matua Valley Sauvignon Blanc - Marlborough
BRASIL
PORTUGAL
Lidio Carraro Dádivas Chardonnay - Encruzilhada do Sul
Casal Garcia - Vinho Verde
Lidio Carraro Dádivas Cabernet/Merlot - Encruzilhada do Sul
Cartuxa Colheita Évora - Alentejo
CHILE
Duas Quintas - Douro
León de Tarapacá Sauvignon Blanc - Valle del Maipo
EA-Fundação Eugênio de Almeida - Alentejo
León de Tarapacá Cabernet Sauvignon - Valle del Maipo
Esporão Monte Velho - Alentejo
Paulo Laureano Clássico - Alentejo
Rapariga da Quinta - Alentejo
rosé
CHILE
Cousiño-Macul Isidora - Valle del Maipo
PORTUGAL
Casal Garcia Rosé - Vinho Verde
ARGENTINA
Alta Vista Premium Malbec - Mendoza
Terrazas Reserva Malbec - Mendoza
FRANÇA
Veuve Clicquot Brut - Champagne
PORTUGAL
Rapariga da Quinta - Alentejo
TAÇAS
Vinho Nacional
Vinho Importado
Espumante Nacional
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
bebidas
Cerveja/Beer
Original 600 ml
Bohemia Pilsen 600 ml
Bohemia Weiss 355 ml
Bohemia Escura 355 ml
Bohemia Confraria 315 ml
Bohemia Pilsen Long Neck 355 ml
Budweiser 343 ml
Brahma Extra 355 ml
Cristal Pilsen 355 ml
Skol Beats 330 ml
Malzbier 355 ml
Sem álcool/ Non-Alcoholic 355 ml
Quilmes Cristal 970ml*
Stella Artois 970ml*
Stella Artois 275ml
Leffe Blonde 330 ml*
Norteña 960 ml*
*Consulte disponibilidade
Caipi-drinks
Suco da fruta/ Fruit juice
Abacaxi, Acerola, Cajá, Caju,
Goiaba, Graviola, Limão,
Manga, Mangaba, Maracujá,
Pinha, Tangerina, Uva
Pineapple, Acerola cherry, Cajá, Cashew,
Guava, Soursop, Lime,
Mango, Mangaba, Passion Fruit,
Sweetsop, Tangerine, Grape
Copo/Glass 300 ml
Jarra/Jug 600 ml
Suco especial da fruta/ Special fruit Juices
Morango, Kiwi, Melancia
Strawberry, Kiwi, Watermelon.
Copo/Glass 300 ml
Jarra/Jug 600 ml
Refrigerante/ Soft Drinks
Guaraná Antarctica, Soda, Sukita, Pepsi
Chopp/Draft Beer
Brahma claro
Brahma escuro
Caipirosca Smirnoff
Caipirosca Cîroc (Importada)
Caipimorango / Cajarosca / Caipiuva / Caipisiriguela / Kiwirosca Smirnoff
Caipicolé Smirnoff (morango, kiwi, uva, cajá, limão e maracujá)
Caipirosca Frozen Smirnoff
Tangirosca Frozen Smirnoff
Caipirinha
Caipirinha de Morango / Cajarinha / Kiwirinha
Caipirinha Pitú Gold
Caipirinha Germana
Caipirinha Seleta
CaipiDrambuie
CaipiCuervo
Cachaças
Pitú Vitoriosa
Nêga Fulô
Ypioca Silver
Ypioca Gold
Sagatiba
Sagatiba Velha
Carvalheira
Germana
Seleta
Pitú Gold
Pitú
Steinhaeger
Jägermeister
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
Premium Drinks
Clericot
(Variedade de frutas naturais com um sabor suave e refrescante regadas ao vinho branco e algumas
especiarias do Ilha Camarões)
(Mild refreshing drink with mixed tropical fruits, white wine and Ilha Camarões’ spices)
Chandon Clericot
(Variedade de frutas naturais com um sabor suave e refrescante regadas ao vinho branco e algumas
especiarias do Ilha Camarões)
(Mild refreshing drink with mixed tropical fruits, Chandon Brut and Ilha Camarões’ spices)
Sangria
(Variedade de frutas naturais com um sabor suave e refrescante regadas ao vinho tinto e algumas
especiarias do Ilha Camarões)
(Mild refreshing drink with mixed tropical fruits, red wine and Ilha Camarões’ spices)
Ilha Camarões
(Combinação refrescante da Cîroc Peach com suco de uva natural e um toque especial que só o Ilha tem)
(Mild refreshing drink with ciroc peach vodka and grape juice)
Spritz
(Drink especial para o clima refrescante com prosecco e aperol)
(Mild refreshing drink with sparkling wine and aperol)
Tequila Sunrise
(Tequila Jose Cuervo Gold com suco de laranja e um lance de groselha)
(Mix of tequila jose cuervol gold, orange juice and currant)
Jägerbomb!
(Uma bomba de drink, mistura do enérgetico Red Bull e um shot de Jägermeister)
(A bomb drink with red bull and jagermeister)
Whisky
Melocoton
(Mistura do delicioso licor de melão com Vodka Ketel One e suco de limão)
(Mild refreshing drink with melocoton, vodka smirnoff and lemon juice
Red Berry Punch
(Uma deliciosa mistura de Cîroc Red Berry com pedaços de morango e uva e suco de cranberry)
(Delicious mix of Ciroc Red Berry with strawberry and grapes fruits anda cranberry juice)
Margarita Jose Cuervo Gold
(Combinação de tequila Jose Cuervo Gold, licor de laranja e suco de limão servida em taça crustada com limão
e sal)
(Jose Cuervo Gold tequila with orange liqueur and lime juice, served with lime and salt)
Mojito
(Bebida com sabor suave e refrescante resultado da combinação de rum branco, soda, limão e hortelã)
(Mild refreshing drink with white rum, club soda, lime and mint)
Mojito Morango
(A versão clássica do mojito acrescida de morango regional)
(Strawberry Mojito)
Sex on the Beach
(Bebida refrescante preparada com Smirnoff Red, suco de laranja e licor de pêssego)
(Refreshing drink with Smirnoff red, orange juice and peach liqueur)
Apple Martini
(Bebida deliciosa preparada com Smirnoff Red e licor de maçã-verde, especial para comemorações)
(Delicious drink with Smirnoff red and green apple liqueur, specially for celebrations)
Rusty Nail
(Combinação entre whisky e Drambuie, muito apreciado pelos que querem suavizar o sabor do whisky)
(Whisky and Drambuie, for those who prefer a milder whisky taste)
Piña Colada
(Combinação de rum branco, suco de abacaxi, leite de coco e leite condensado)
(White rum with pineapple juice, coconut milk and condensed milk)
Vodka
Vodka Cîroc (Peach, Red Berry, Coconut ou Tradicional)
Vodka Belvedere
Vodka Absolut
Vodka Ketel One
Smirnoff Black
Smirnoff Red
Johnnie Walker Blue Label
Johnnie Walker Platinum Label
Johnnie Walker Swing
Buchanan’s 18 anos
Dimple 15 anos
Johnnie Walker Double Black
Johnnie Walker Gold Reserve
Old Parr Superior
Glenmorangie
Johnnie Walker Black Label
Logan 12 anos
Buchanan’s 12 anos
Old Parr 12 anos
Chivas Regal 12 anos
Johnnie Walker Red Label
White Horse 8 anos
Black & White
J&B 8 anos
The Famous Grousse 8 anos
Teacher’s
Jack Daniel’s (Bourbon)
Dose / Garrafa
Tequila
Jose Cuervo Especial, Gold ou Silver
Jose Cuervo Tradicional (100% de agave)
Jose Cuervo Platino (100% de agave)
1800 Tequila Silver ou Reposado (100% de agave)
1800 Tequila Anejo (100% de agave)
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
Rum
Zacapa 23
Havana Club
Bacardi Carta Blanca Superior
Bacardi Limón
Malibu
Gim
Bombay
Gordon’s
Tanqueray Ten
Tanqueray
Saquê
Saquê Gekkeikan Black and Gold
Saquê Gekkeikan Silver
Saquê Jun Daiti Nacional
Saquerosca Gekkeikan
Saquerosca Jun Daiti
Licor/ Liqueurs
Cuarenta Y Tres (43)
Grand Marnier
Amarula
Baileys
Frangelico
Drambuie
Kahlúa
PeachTree
Cointreau
Menta
Conhaques/ Cognacs
Hennessy VSOP
Domecq
Fundador
Outras Bebidas
Red Bull Energy Drink
Red Bull Sugar Free
Red Bull The Red Edition/ Silver / Blue
Água Mineral Ilha dos Navegantes sem gás
Água Mineral Prata com gás
Água Mineral S. Pellegrino com gás
Água de Coco 300 ml
Água de Coco 600 ml
H2OH!
Tônica Antarctica
Tônica Antarctica Diet
Schweppes Citrus
Martini Bianco
Smirnoff Ice
Campari
Chá
Café
Expresso
Expresso com Leite
Expresso com Chantilly
Expresso Descafeinado
Os valores contidos no cardápio são equivalentes à moeda local (R$).
Ilha da Kosta I
Rua Padre Bernardino Pessoa, 50, Boa Viagem, Recife – PE.
Telefone: 3466-2222
ilhadakosta.com.br/
facebook.com/ilhadakosta1
Ilha do Guaiamum
Rua Maria Carolina, 68, Boa Viagem, Recife – PE.
Telefone: 3466-2122
ilhadoguaiamum.com.br
facebook.com/ilhadoguaiamum
Ilha dos Navegantes
Rua dos Navegantes, 2055, Boa Viagem, Recife – PE.
Telefone: 3326-5317
ilhadosnavegantes.com.br
facebook.com/ilhadosnavegantes
Ilha Sertaneja
Rua Doutor Nylo Dornelas Câmara, 16, Boa Viagem, Recife – PE
Telefone: 3048-5886
ilhasertaneja.com.br
facebook.com/restauranteilhasertaneja
Ilha Sushi
Rua Maria Carolina, 80, Boa Viagem, Recife – PE
Telefone: 3466-2122
ilhasushi.com.br
facebook.com/ilhasushi
Ilha da Kosta II
Rua Maria Carolina, 80, Boa Viagem, Recife – PE
Telefone: 3466-2122
ilhadakosta.com.br
facebook.com/ilhadakosta2
Ilha Burguer / Ile de Crepe
Avenida Conselheiro Aguiar, 2983,
Boa Viagem, Recife – PE
Telefones: 3466-1766 / 3325-5884
ilhaburguer.com.br / iledecrepe.com.br
INFORMAÇÕES
Com fundamento no artigo 258 da Lei Federal de n° 8.069/90, é proibida a venda de
bebida alcoólica, cigarro ou similares a crianças ou adolescentes.
10% do garçom e correlatos - OPCIONAL, não obrigatório, pelos bons serviços”, a título
de gratificação pelos bons serviços prestados pelos garçons, barmen, maitres e funções
correlatas.
Este estabelecimento não se responsabiliza por quaisquer objetos pessoais de valor
deixados em suas dependências.
Não aceitamos cheques com menos de dois anos de abertura de conta, bem como de
pessoa jurídica.
Por exigência da administradora de cartões de crédito, só aceitamos cartões
devidamente assinados, com apresentação de RG e com número de telefone fixo para
contato.
É crime dirigir sob efeito de álcool, punível com detenção. Se for dirigir, não beba.
Se beber, não dirija.
Fotos meramente ilustrativas
Telefones úteis: Procon: 1512
Site: ilhacamaroes.com.br
Instagram: @Ilha_Restaurantes
Facebook: facebook.com/ilhacamaroes
Foursquare: Ilha Camarões
Tripadvisor: Ilha Camarões
Endereço: Rua Antônio Falcão, 55, esquina com a Rua dos Navegantes
Telefone: (81) 3031.5396
Download

Ilha Camarões