al ! n u ce An n h re 5t nfe Co Juice Latin America plus Juice Technical Seminar 6-8 May 2008 Hotel Sofitel - São Paulo, Brazil Speakers include: Antonio Carlos Goncalves Louis Dreyfus Commodities, Brazil Javier Artiach Canadean, Spain Ian Howard Gerber Juice Company Ltd., UK Luciano Nieri Nieri Exports, Brazil David Elmer Del Monte Andina, Venezuela Dirk Kappes Key Factors, Germany Mark Brown Florida Department of Citrus, USA Solange Mota SUCASA, Brazil Manuel de La Vega Miguel Montes Bayas Del Sur, Chile Barbara Ferreira Nóbrega Herbert Levy Top Açaí, Brazil Michael Choi Zhonglu America Corporation, USA Alexander Ernandes Factoria Trade, Russia Susan K Martin The Coca-Cola Company, USA Moacyr Saraiva Fernandes IBRAF - Instituto Brasileiro de Frutas, Brazil Mauricio Mendes AgraFNP, Brazil Badrinath Raghavendran Vincent & Co., India David Berryman David Berryman Ltd, UK Conference Chairs: Michele Lees Eurofins, France Neil Murray Foodnews Senior representative Food and Drug Administration (FDA), USA Etélio Prado Association of Tropical Fruit Processing Industries (ASTN), Brazil Peter M. Funk SGF International, Germany The conference will be conducted in English and Portuguese with simultaneous interpretation A conferência será realizada em Inglês e Português com tradução simultânea organised by: supported by: Juice Juice Latin America 2008 Technical Seminar 15:00 Achievements of the SGF/QUISEE Project in the EU Realizações do projeto da SGF/QUISEE na União Européia Martin Greeve SGF International, Germany 15:30 Questions/Perguntas 15:45 Refreshments/Coffee Break 16:15 Update on Water-soluble Pectin in Orange and Grapefruit Juice and DNA Analyses for Detection of Citrus Reticulata in Orange Juice Atualização em pectina solúvel em água nos sucos de laranja e a toranja (grapefruit) e análise de DNA para a detecção de Citrus reticulata em suco de laranja Wilhelm Rieth SGF International, Germany 16:45 Update on Spin Generated Fingerprint and the Fruit Risk Assessment Programme for Pesticides (FRAPP) Atualização em SGF (Spin Generated Fingerprint) e o FRAPP (Fruit Risk Assessment Programme for Pesticides) Peter Rinke SGF International, Germany 17:15 Questions and Closing Remarks Perguntas e Debate de Encerramento 17:30 End of Seminar/Encerramento do Seminário Tuesday 6th May 2008 Terça-feira, 6 de Maio de 2008 In association with Eurofins Scientific in cooperation with SGF International 08:00 Registration and Welcome Coffee/Inscrição e Café 09:00 Welcome Address Morning session: Chaired by Michèle Lees, Eurofins Scientific Discurso de Boas Vindas Seção da manhã: Coordenada por Michèle Lees, Eurofins Scientific 09:05 09:15 09:45 Opening Remarks from the Chair: News from the Juice Front Palavras de abertura da Coordenadora: News from the Juice Front Michèle Lees Eurofins Scientific, France Safety Requirements of Importing and Exporting Fruit Juice: the Juice HACCP Rule Requisitos de Segurança da Importação e Exportação de Suco de Fruta: O Regulamento APPCC do Suco - Análise de Perigos e Pontos Críticos de Controle (HACCP) Speaker to be confirmed Center for Food Safety and Applied Nutrition, FDA, USA 17.40 - 20.00 Pre-conference Registration Inscrição antes da conferência Juice Latin America 2008 Conference Cost Effective Management of Safety and Authenticity Aspects of Fruit Juice Ingredients Administração de Custo Compensador dos Aspectos de Segurança e Autenticidade dos Ingredientes do Suco de Fruta Susan K Martin The Coca-Cola Company, USA 10:15 Questions/Perguntas 10:30 Refreshments/Intervalo 11:00 Food Contaminants - an Example of the Whole Juice Chain Commitment Contaminantes de alimentos - um exemplo do compromisso de toda a cadeia do suco Antonio Carlos Goncalves Louis Dreyfus Commodities, Brazil 11:30 Aromas - Science or Nonsense? Aromas - ciência ou absurdo Ian Howard Gerber Juice Company Ltd., UK 12:00 Risk Management in the Fruit Juice Sector - the ISO 22000 and Certification landscape Gerenciamento de Riscos no Setor de Suco Fruta - O ISO 22000 e o Cenário da Certificação Fayçal Bellatif Eurofins Scientific, France 12:30 Questions/Perguntas 12:45 Lunch/Almoço Wednesday, 7 May 2008 Quarta-feira 07 de maio de 2008 9.00 Registration and Coffee/Inscrição e Café 9.20 Opening Remarks from the Chair Palavras de abertura do Presidente de Mesa Neil Murray Editor Foodnews 9.30 Juice Drinks: Global Trends and Opportunities in Latin America Sucos: Tendências Globais e Oportunidades na América Latina Javier Artiach Director, Spain and Latin America Canadean, Spain 10.00 Outlook for Juice Production in Brazil Perspectivas para a Produção de Suco no Brasil 10.30 Questions/Perguntas 10.45 Refreshments/Intervalo 11.15 Chilean Fruit Juice Concentrate Industry A Indústria Chilena de Suco Concentrado Manuel de La Vega General Manager Miguel Montes Director and Commercial Manager Bayas Del Sur, Chile 11.45 The Fruit Juice Market in Venezuela O Mercado de Suco de Fruta na Venezuela David Elmer President Del Monte Andina, Venezuela Afternoon session : Chaired by Michèle Lees, Eurofins Scientific, and Martin Greeve, SGF International Seção da tarde: Coordenada por Michèle Lees, Eurofins Scientific e Martin Greeve, SGF International 14:30 More Safety and Fair Competition with SGF International Mais Segurança e Competição Justa com o SGF Internacional Peter M. Funk SGF International, Germany Latin America 12.15 Questions/Perguntas 12.30 Lunch/Almoço Outlook for Orange Juice A Perspectiva para o Suco de Laranja Global Demand for Juice & Export Potential A Demanda Global por Suco e o seu Potencial de Exportação 9.35 Demand for Juice in China A Demanda por suco na China Michael Choi President Zhonglu America Corporation, USA 10.05 Russian Fruit Juice Market and its Import Potential O Mercado de Suco de Fruta na Rússia e seu Potencial de Importação Dirk Kappes European Representative Key Factors, Germany 10.35 Juice Production in Russia Manufacturing the Finished Product A Produção de Suco na Rússia A Fabricação do Produto Final Alexander Ernandes Project Manager Factoria Trade, Russia 11.05 Questions/Perguntas 11.20 Refreshments/Intervalo 11.50 Fruit Juice and Drinks Opportunities in India Oportunidades no Mercado de Sucos e Bebidas na Índia Badrinath Raghavendran Director Vincent & Co., India 12.20 The Fruit Pulp Industry in Brazil: Paradoxes and Challenges A Indústria da Polpa de Fruta no Brasil: Paradoxos e Desafios Luciano Nieri Director Nieri Exports, Brazil Herbert Levy Trader Top Açaí, Brazil 12.50 Questions/Perguntas 1.05 Lunch/Almoço 5.45 Questions/Perguntas 2.35 6.00 Chair's Closing Remarks Palavras de Encerramento do Presidente de Mesa How New Products Develop Como os Novos Produtos se Desenvolvem David Berryman CEO David Berryman Ltd, UK 6.10 Conference Cocktail Reception 3.05 Juice Quality Assurance: Complying with International Import Standards A Garantia de Qualidade dos Sucos: Obedecendo ao Código Internacional Michele Lees Director Collaborative Research Eurofins, France 3.35 Reducing the Risks in the Production and Supply Chain Redução dos Riscos na Produção e na Cadeia de Suprimentos Moacyr Saraiva Fernandes President IBRAF - Instituto Brasileiro de Frutas, Brazil 4.05 Questions/Perguntas 4.20 Chair’s Closing Remarks Palavras de Encerramento do Presidente de Mesa 4.30 Close of Conference/Encerramento da Conferência 2.00 Orange Juice Production: Outlook for Brazil A Produção do Suco de Laranja: A Perspectiva para o Brasil Mauricio Mendes CEO AgraFNP, Brazil 2.30 USA: Current Situation and Outlook EUA: A Situação Atual e a Perspectiva Mark Brown Research Economist Florida Department of Citrus, USA 3.00 Is Citrus Greening the Biggest Threat to the Entire Industry? O Citrus Greening é a Maior Ameaça para Toda a Indústria? 3.30 Questions/Perguntas 3.45 Refreshments/Intervalo Market Focus - Innovative and Tropical Fruits Enfoque do Mercado Frutas Tropicais e Inovadoras 4.15 Market Outlook for Tropical Fruits Perspectiva de Mercado para as Frutas Tropicais 4.45 Market Outlook for Innovative Fruits Perspectiva de Mercado para as Frutas Inovadoras Solange Mota Commercial Director, SUCASA, Brazil President, Syndicate of Fruitculture from Pará, Brazil 5.15 Açaí Market O Mercado do Açaí Barbara Ferreira Nobrega Export Manager Coquetel de Recepção Thursday, 8 May 2008 Quinta-feira 08 de maio de 2008 8.30 Welcome Coffee/Café de Boas-vindas 9.30 Opening Remarks from the Chair Palavras de abertura do Presidente de Mesa Etélio Prado President Association of Tropical Fruit Processing Industries (ASTN) Brazil Juice Latin America oodnews Juice Latin America, now in it's 5th year, is the only major international conference to focus on juice production, demand and trade in Central and South America. The Conference focuses on new and emerging markets, examines supply and demand trends, and looks at prospects for growth. The conference will bring together, in Sao Paulo, leaders from the global juice industry and includes speakers from Argentina, Chile, Venezuela, USA, Russia, UK and Brazil. F Juice Latin America will highlight the important role of Central and South America in the global juice industry. Top level speakers from major producing countries will provide in-depth product and market reviews, and assess the new challenges and opportunities for the citrus and tropical juice industry. conferência Foodnews Juice Latin America agora em seu 5º ano é a única conferência internacional de grande porte a concentrar-se na produção, demanda e comércio de sucos nas Américas Central e do Sul. A Conferência concentra-se em novos mercados e mercados em crescimento, examina tendências de oferta e procura, e também as possibilidades de crescimento. A conferência congregará em São Paulo, líderes da indústria global de sucos e inclui oradores da Argentina, Chile, Venezuela, EUA, Rússia, Grã-Bretanha e do Brasil. A A Juice Latin America vai realçar o papel importante da América Central e da América do Sul na indústria global de sucos. Oradores de destaque vindos de países produtores importantes oferecerão uma análise detalhada sobre o produto e o mercado, e avaliarão os novos desafios e oportunidades para a indústria de sucos cítricos e tropicais. With juice production booming in Latin America and demand for juice increasing in major markets around the world, there are substantial opportunities for export growth and access to new markets for the Latin American juice industry. Com a produção de sucos em ascensão na América Latina e a demanda por suco aumentando nos principais mercados em todo o mundo, existem oportunidades consideráveis para o crescimento da exportação e o acesso a novos mercados para a indústria de sucos da América Latina. Juice Latin America is an essential meeting for everybody involved in the juice industry, and gives you a unique opportunity to network with producers, traders and bottlers, and make new business contacts. So join decision makers and leading analysts in Sao Paulo to gain cutting-edge perspectives and outlooks on the industry and markets. A Juice Latin America é um ponto de encontro essencial para todos profissionais envolvidos na indústria de suco, e fornece uma oportunidade única para encontrar produtores, vendedores e engarrafadores, e fazer novos contatos de negócios. Então se junte às pessoas de decisão e aos analistas de destaque em São Paulo para obter perspectivas de vanguarda e uma visão da indústria e dos mercados. Your Organisers Sobre os Organizadores Foodnews is the leading international trade magazine on world markets for juice raw materials, with readers in over 100 countries, and is the organiser of the World Juice Conference, the premier international meeting for the global juice industry. www.agra-net.com/fn Foodnews é a principal revista internacional de comércio nos mercados internacionais de matéria-prima não processada para sucos, com leitores em mais de 100 países. Ela é a responsável pela organização da World Juice Conference, o principal ponto de encontro internacional da indústria global de sucos. www.agra-net.com IBC do Brasil is a leading provider of business information, promoting conferences, seminars and courses for high level executives in all economic sectors. Since 1996, the Brazilian Office organises more than 200 events a year in the Latin America region. www.ibcbrasil.com.br AgraFNP is the leading analyst on Brazilian agriculture and agribusiness. Its products include the highly-respected Agrianual Yearbooks, regular reports on the livestock, soybean, corn and land markets, and it provides specialist consultancy and market research services. www.fnp.com.br SPONSORSHIP & EXHIBITION OPPORTUNITIES Juice Latin America will attract an audience of senior decision-makers, which will provide you, as a sponsor or exhibitor, with excellent opportunities for meeting potential clients. A range of Sponsorship and Exhibition packages are available which will help you capture these opportunities and which will provide your company with the perfect platform to promote your products and services and to build brand awareness. A IBC do Brasil é líder no segmento de informação empresarial, promovendo conferências, seminários e cursos para altos executivos, em todos os setores da economia. Em atividade desde 1996, o escritório brasileiro responde por mais de 200 eventos organizados a cada ano, em toda a América Latina. www.ibcbrasil.com.br AgraFNP é líder em análises no setor agrícola brasileiro. Entre seus produtos estão os altamente conceituados Anuários Agrianual, relatórios sobre o mercado de animais, soja, milho e terra. Fornece também consultoria especializada e serviços de pesquisa de mercado. www.fnp.com.br OPORTUNIDADES PARA PATROCÍNIO E EXPOSIÇÃO A audiência da conferência Juice Latin America será formada por tomadores de decisões, proporcionando aos patrocinadores e expositores excelentes oportunidades de contato com potenciais clientes. Estruturamos vários pacotes de patrocínio e exposição de produtos e serviços, para auxiliar você a aproveitar as oportunidades de negócio que essa conferência apresenta. For more information and a tailored solution to meet your budget and needs, please contact Sarah Harding on Para receber mais informações sobre a solução que melhor atenda suas necessidades e seu orçamento, entre em contato com Roberta Froeder. Tel: +44 (0)20 7017 7500 Telefone +55 11 3017 6872 Email: [email protected] Email [email protected] Conference Information/Informações sobre a Conferência Date/Data Online Networking System/Sistema de Networking Online 6-8 May 2008/6 a 8 de Maio de 2008 All delegates will automatically be added to our Online Networking System, which will go live seven days before the conference begins. If you are registering more than one delegate, a unique email address is required for each delegate in order for them to be added to the System. If you do not wish to be included, please inform us. Accommodation/Acomodação Hotel Sofitel São Paulo Rua Sena Madureira, 1355 - Ibirapuera - São Paulo Phone: +55 11 3201-0800 Reservations: + 55 11 3201-0806 Fax: 55 11 5575-4544 Email: [email protected] Website: www.accorhotels.com.br Hotel reservations are not included in the conference fee. We have negotiated a special room rate at the conference hotel. For more information, please contact the hotel: +55 11 3201-0806 As reservas de hotel não estão incluídas nos custos da conferência. Negociamos preços especiais com desconto no hotel. Para mais informações, entre em contato com a Central de Reservas: +55 11 3201-0806. Conference and Seminar Fee Valores de inscrição da Conferência e do Seminar The Conference fee includes lunch on 7-8 May, refreshments, Welcome Cocktail and Conference Cocktail Reception and copies of all available conference documentation. The Conference and Seminar fee includes lunch on 6-8 May, refreshments, Welcome Cokctail and Conference Cocktail reception and copies of documentation as available. Credit cards will be debited in GBP. O valor de inscrição na conferência são referentes aos dias 7 e 8 de Maio, inclui almoço, coffee break, coquetel de Boas Vindas e Coquetel de Recepção da Conferência assim como as cópias de toda documentação disponibilizada nos dias 7 e 8 de Maio. A taxa de inscrição para o seminar mais a conferência inclui todos esses benefícios estendidos ao dia 6 de Maio, inclui almoço, coffee break, coquetel de Boas Vindas e Coquetel de Recepção da Conferência e as cópias de toda documentação disponibilizada nos dias 6, 7 e 8 de Maio. Os cartões de crédito serão debitados em GBP. Group Rate/Preço por grupo A special 10% discount applies to bookings of three or more people from the same company. As reservas de grupos com três ou mais pessoas de uma mesma empresa terão desconto especial de 10%. Online Networking System Our Online Networking System enables you to see the list of conference delegates and send messages to them before the conference. Send messages to delegates delivered direct to their inbox Arrange meetings in advance Maximise the value of your networking time at the conference Follow up with anyone you didn't have chance to meet when you are back in the office All registered delegates are automatically added to the System and will receive an email with their login details 7 days before the start of the conference. Os participantes serão automaticamente incluídos em nosso Sistema de Networking Online, que poderá ser acessado a partir do sétimo dia antes do evento. Quem inscrever mais de um participante deve informar um endereço de e-mail exclusivo para cada um deles para que todos os nomes sejam incluídos no sistema. Caso não queira que seu nome figure na lista, por favor, informe-nos. Confirmation/Confirmação com antecedência The organiser will not be held liable for non arrival of registration information. All invoices and registrations processed must be honoured in full before the conference, unless cancellation has been received under the terms stated below. If you do not receive your letter of confirmation before the event, to confirm that a place has been reserved please call us. O organizador não se responsabilizará pelo extravio de informações de inscrição. Todas as faturas e inscrições processadas deverão ser honradas por completo antes da conferência, exceto se o cancelamento tiver sido recebido de acordo com os termos dispostos abaixo. Se você não receber uma carta de confirmação antes do evento, entre em contato conosco para confirmar a sua reserva. Cancellation/Cancelamento Refunds will be made for cancellations received in writing before 4 April 2008, subject to a US$200 administration charge. It is regretted that refunds cannot be made after this date but substitute delegates are permitted, if notified in advance, in writing. Please note that the programme and speakers featured may be subject to change. No caso de cancelamento notificado por escrito antes de 4 de Abril de 2008, será feito o reembolso, que está sujeito a uma taxa de administração equivalente a US$ 200. Lamentamos não poder efetuar reembolsos depois desta data, mas será permitida a substituição do inscrito,se esta for notificada com antecedência, por escrito. O programa e os palestrantes convidados estão sujeitos a alterações. Sistema de Networking Online O nosso sistema de Networking Online lhe permite ver a lista de representantes e enviar mensagens antes da abertura da conferência. Envie mensagens diretamente para a caixa de entrada de e-mail dos representantes Organize reuniões antecipadamente Maximize o tempo valioso de seus encontros na conferência Mantenha contato quando estiver de volta ao escritório com os profissionais que você não tenha tido a chance de conhecer Todos os representantes registrados são incluídos automaticamente no sistema e receberão um e-mail com os detalhes para efetuar o login 7 dias antes do início da conferência. The Conference Venue O Local da Conferência Juice Latin America 2008 takes place in the 5* Sofitel São Paulo Hotel which is conveniently located 15 minutes from Congonhas Airport and 40 minutes from São Paulo International Airport. This premier business hotel is located close to exclusive boutiques, stylish restaurants and shopping malls. The hotel features a business centre, a helipad, 2 tennis courts, a fitness centre, a swimming pool, a beauty centre and 2 French style restaurants. We have arranged a special room rate for you at this premium hotel. Please quote Juice Latin America when reserving your room. A conferência Juice Latin America será realizada no 5 estrelas Hotel Sofitel na cidade de São Paulo, em uma ótima localização a somente 15 minutos do Aeroporto de Congonhas e 40 minutos do Aeroporto Internacional de São Paulo. Este hotel executivo de primeira linha encontra-se próximo a sofisticados restaurantes, butiques exclusivas e centros de compras. O hotel possui um business centre, um heliponto, 2 quadras de tênis, uma academia,uma piscina, um centro de beleza e 2 restaurantes em estilo francês. Negociamos uma tarifa especial para os participantes do evento. Ao fazer sua reserva, mencione a conferência Juice Latin America.